# Bengali translation for gimp. # Copyright (C) 2011 gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Robin Mehdee , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 22:20+0000\n" "Last-Translator: Robin Mehdee \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 msgid "Missing exception information" msgstr "ব্যতিক্রম তথ্য অনুপস্থিত" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403 #, python-format msgid "An error occurred running %s" msgstr "%s চালাতে ত্রুটি হয়েছে" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414 msgid "_More Information" msgstr "আরও তথ্য (_M)" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "No" msgstr "না" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "পাইথন-ফু ফাইল নির্বাচন" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "পাইথন-ফু ফোল্ডার নির্বাচন" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "'%s' এর জন্য অকার্যকর ইনপুট" #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176 msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "পাইথন-ফু রঙ নির্বাচন" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "বঙ্গীন XHTML হিসেবে সংরক্ষিত হচ্ছে" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "বঙ্গীন XHTML হিসেবে সংরক্ষণ করুন" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191 msgid "Colored XHTML" msgstr "রঙ্গীন XHTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Character _source" msgstr "অক্ষরের উৎস (_s)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Source code" msgstr "সোর্স কোড" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 msgid "Text file" msgstr "পাঠ্য ফাইল" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201 msgid "Entry box" msgstr "প্রবেশ বাক্স" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 msgid "_File to read or characters to use" msgstr "পড়ার জন্য ফাইল অথবা ব্যবহারের জন্য অক্ষর (_F)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204 msgid "Fo_nt size in pixels" msgstr "পিক্সেলে ফন্টের আকার (_n)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205 msgid "_Write a separate CSS file" msgstr "একটি আলাদা CSS ফাইল (_W)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96 msgid "Gradient to use" msgstr "যেই গ্রেডেয়েন্ট ব্যবহার করা হবে" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97 msgid "File Name" msgstr "ফাইলের নাম" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "Add a layer of fog" msgstr "কুয়াশার জন্য লেয়ার সংযুক্ত করুন" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 msgid "_Fog..." msgstr "কুয়াশা (_F)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "_Layer name" msgstr "লেয়ারের নাম (_L)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 msgid "Clouds" msgstr "মেঘ" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67 msgid "_Fog color" msgstr "কুয়াশার রঙ (_F)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68 msgid "_Turbulence" msgstr "কোলাহল (_T)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69 msgid "Op_acity" msgstr "অস্বচ্ছতা (_a)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "প্যালেটের অতিরিক্ত রঙ" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49 msgid "_Offset Palette..." msgstr "অতিরিক্ত প্যালেট (_O)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81 msgid "Palette" msgstr "প্যালেট" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 msgid "Off_set" msgstr "অতিরিক্ত (_s)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "প্যালেটের রঙ ক্রমানুসারে সাজান" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53 msgid "_Sort Palette..." msgstr "প্যালেট ক্রমানুসারে সাজান (_S)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 msgid "Color _model" msgstr "রঙের মডেল (_m)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "Channel to _sort" msgstr "যেই চ্যানেল ক্রমানুসারে সাজানো হবে (_s)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 msgid "Red or Hue" msgstr "লাল অথবা হিউ" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 msgid "Green or Saturation" msgstr "সবুজ অথবা স্যাচুরেশন" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 msgid "Blue or Value" msgstr "নীল অথবা ভ্যালু" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 msgid "_Ascending" msgstr "উচ্চ মান অনুসারে (_A)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "প্যালেটের রঙ ব্যবহার করে পুনরাবৃত্তির গ্রেডিয়েন্ট তৈরী করুন" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "পুনরাবৃত্তির গ্রেডেয়েন্ট জন্য প্যালেট (_R)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "প্যালেটের রঙ ব্যবহার করে গ্রেডিয়েন্ট তৈরী করুন" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্টের জন্য প্যালেট" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59 msgid "Slice" msgstr "স্লাইস" #. table snippet means a small piece of HTML code here #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "গাইড অনুসারে ছবি কর্তন করা হয়, ছবি এবং HTML টেবিল স্নিপেট তৈরী করা হয়" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "_Slice..." msgstr "স্লাইস (_S)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 msgid "Path for HTML export" msgstr "HTML গমনের পাথ" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Filename for export" msgstr "আনয়নের জন্য ফাইলের নাম" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Image name prefix" msgstr "ছবির নামের উপসর্গ" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 msgid "Image format" msgstr "ছবির ফরম্যাট" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Separate image folder" msgstr "আলাদা ছবির ফোল্ডার" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 msgid "Folder for image export" msgstr "ছবি আনয়নের জন্য ফোল্ডার" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 msgid "Space between table elements" msgstr "টেবিলের উপাদানের মধ্যকার খালি জায়গা" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445 msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgstr "মাউস ওভার এবং ক্লিককৃত এর জন্য জাভাস্ক্রিপ্ট" #. table caps are table cells on the edge of the table #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "টেবিল ক্যাপস এর জন্য অ্যানিমেশন বাদ দিয়ে যান" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56 msgid "Python Console" msgstr "পাইথন কনসোল" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60 msgid "_Browse..." msgstr "ব্রাউস (_B)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "পাইথন প্রসিজার ব্রাউজার" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167 #, msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "%2$s লিখনের জন্য '%1$s' খোলা যায়নি" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182 #, msgid "Could not write to '%s': %s" msgstr "'%1$s' এ লিখা যায়নি: %2$s" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190 msgid "Save Python-Fu Console Output" msgstr "পাইথন-ফু কনসোল আউটপুট সংরক্ষন করুন" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216 msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgstr "ইন্টারঅ্যাক্টিভ গিম্প পাইথন অনুবাদক" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221 msgid "_Console" msgstr "কনসোল (_C)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "লেয়ারে ড্রপ শ্যাডো যোগ করুন, এবং ঐচ্ছিক ভাবে বেভেল করুন" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgstr "ড্রপ শ্যাডো এবং বেভেল (_D)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "_Shadow blur" msgstr "শ্যাডো ব্লার (_S)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "_Bevel" msgstr "বেভেল (_B)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "_Drop shadow" msgstr "ড্রপ শ্যাডো (_D)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow _X displacement" msgstr "ড্রপ শ্যাডো X স্থানচ্যুতি (_X)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 msgid "Drop shadow _Y displacement" msgstr "ড্রপ শ্যাডো Y স্থানচ্যুতি (_Y)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75 msgid "Create a new brush with characters from a text sequence" msgstr "টেক্সট এর ক্রম থেকে নতুন অক্ষর সহ ব্রাশ তৈরী করুন" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81 msgid "New Brush from _Text..." msgstr "টেক্সট থেকে নতুন ব্রাশ (_T)..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85 msgid "Pixel Size" msgstr "পিক্সেলের আকার" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86 msgid "Text" msgstr "টেক্সট"