# translation of gimp.HEAD.po to Hebrew # translation of gimp-he.po to Hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # # the_other_me , 2003. # dovix , 2003. # Gil 'Dolfin' Osher , 2003. # Guy Rutenberg , 2006. # Barak Itkin , 2010. # Omer I.S. , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 14:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:17+0300\n" "Last-Translator: Omer I.S. \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "תכנית עיבוד התמונות של GNU" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "יצירת תמונות ועריכת תצלומים" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." msgstr "" "‏GIMP זה ראשי תיבות של \"GNU Image Manipulation Program\" (תכנית עיבוד " "התמונות של GNU). היא מופצת בחופשיות למטרות כגון ליטוש תמונות, סידור תמונות " "ויצירת תמונות." #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " "a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 msgid "Painting in GIMP" msgstr "ציור ב־GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "עריכת תמונות ב־GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" "For this third development release, more development effort has been shifted " "towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, " "some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to " "improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to " "be expected on further development releases where stability is not " "guaranteed." msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 msgid "Off-canvas guides are now allowed" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 msgid "More fixes for Wayland support" msgstr "תיקונים נוספים לתמיכה ב־Wayland" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 msgid "" "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot " "plug-in" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 msgid "" "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent " "ambiguous files" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 msgid "" "This second development release contains various usability and API updates. " "A new experimental tool makes an entrance in the playground." msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 msgid "Many usability improvements on the slider widget" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "Usability cleaning in the Layers dockable" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "" "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "" "Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Different default tools depending on pointer device type" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\"" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Various usability improvements in the Input Device editor" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "" "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port " "to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-" "progress) include:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "Proper high pixel density display support" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the input devices editor" msgid "Improved input device support" msgstr "פתח את עורך התקני הקלט" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 msgid "Major plug-in API rewrite" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 msgid "New manageable extension format" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 msgid "Wayland support" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 msgid "GeoTIFF metadata support added" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 msgid "" "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and " "allows fractional pixel density" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 msgid "" "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 msgid "" "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 msgid "New Kabyle translation" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "" "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF " "importing and exporting" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in " "Preferences" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "" "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it " "performs a lot better" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "Various bug fixes" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " "changes:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " "actual pixels" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " "channels in the right order" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "Over 30 bugfixes" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "" "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " "bug fixes. Notable improvements:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "" "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " "has a few noteworthy improvements:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " "boundary" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "HEIF import/export: color profile support" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " "available, in particular for curves editing:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "Improved curves interaction overall" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "Layer support in TIFF" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "Free Select tool creates preliminary selection" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " "fixed." msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " "\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " "policy in stable micro releases." msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143 msgid "And much, much more…" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " "order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " "(yaw, pitch, roll)." msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " "warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " "fixes, most notable improvements are:" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154 msgid "Layer masks on layer groups" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158 msgid "Various GUI polishing" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the gradient editor" msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "פתח את עורך המדרגים" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162 msgid "Better and faster color management" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164 msgid "Paste in place feature" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165 msgid "Many usability improvements" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 msgid "Extra files for GIMP" msgstr "" #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" msgstr "" #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "רשימת תמונות" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "" #: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: ../app/about.h:30 #, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "זכויות יוצרים © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis וצוות הפיתוח של GIMP" #. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would #. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. #: ../app/about.h:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " #| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " #| "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any " #| "later version.\n" #| "\n" #| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " #| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " #| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " #| "details.\n" #| "\n" #| "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #| "with GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/." msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/." #: ../app/gimp-update.c:418 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" "It is recommended to update." msgstr "" "שוחררה גרסה חדשה של GIMP ‏(%s)\n" "מומלץ לעדכן." #: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "using %s version %s (compiled against version %s)" #: ../app/gimp-version.c:213 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" #: ../app/main.c:163 msgid "Show version information and exit" msgstr "Show version information and exit" #: ../app/main.c:168 msgid "Show license information and exit" msgstr "Show license information and exit" #: ../app/main.c:173 msgid "Be more verbose" msgstr "Be more verbose" #: ../app/main.c:178 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Start a new GIMP instance" #: ../app/main.c:183 msgid "Open images as new" msgstr "Open images as new" #: ../app/main.c:188 msgid "Run without a user interface" msgstr "Run without a user interface" #: ../app/main.c:193 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." #: ../app/main.c:198 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Do not load any fonts" #: ../app/main.c:203 #, fuzzy msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Do not show a startup window" #: ../app/main.c:208 #, fuzzy #| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Do not use shared memory between GIMP and plugins" #: ../app/main.c:213 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Do not use special CPU acceleration functions" #: ../app/main.c:218 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Use an alternate sessionrc file" #: ../app/main.c:223 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Use an alternate user gimprc file" #: ../app/main.c:228 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Use an alternate system gimprc file" #: ../app/main.c:233 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Batch command to run (can be used multiple times)" #: ../app/main.c:238 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "The procedure to process batch commands with" #: ../app/main.c:243 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Send messages to console instead of using a dialog" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: ../app/main.c:249 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB compatibility mode (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: ../app/main.c:255 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Debug in case of a crash (never|query|always)" #: ../app/main.c:260 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Enable non-fatal debugging signal handlers" #: ../app/main.c:265 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #: ../app/main.c:270 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Output a gimprc file with default settings" #: ../app/main.c:286 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" #: ../app/main.c:291 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "" #: ../app/main.c:296 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "" #: ../app/main.c:598 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" #: ../app/main.c:616 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." #: ../app/main.c:635 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Another GIMP instance is already running." #: ../app/main.c:726 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP output. Type any character to close this window." #: ../app/main.c:727 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Type any character to close this window)\n" #: ../app/main.c:744 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." #: ../app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." #: ../app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "עורך מברשות" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 #: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 msgid "Brushes" msgstr "מברשות" #: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359 msgid "Buffers" msgstr "חוצצים" #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" #: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: ../app/dialogs/dialogs.c:385 msgid "Colormap" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/actions/actions.c:127 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "הקשר" #: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325 msgid "Pointer Information" msgstr "פרטי מצביע" #: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "Dashboard" msgstr "" #: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Debug" msgstr "ניפוי שגיאות" #: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dialogs" msgstr "תיבות דו-שיח" #: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dock" msgstr "מעגן" #: ../app/actions/actions.c:145 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "ניתן לעיגון" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 msgid "Document History" msgstr "היסטוריית מסמכים" #: ../app/actions/actions.c:151 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "ניתן לציור" #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Paint Dynamics" msgstr "דינמיקת צביעה" #: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "עורך דינמיקת צביעה" # לא מדובר בפקדוה אלא בתיאור של אוסף פקודות #: ../app/actions/actions.c:160 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321 msgid "Error Console" msgstr "מסוף שגיאות" #: ../app/actions/actions.c:166 msgid "File" msgstr "קובץ" #: ../app/actions/actions.c:169 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "תיקיות" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 #: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 msgid "Gradient Editor" msgstr "עורך מדרגים" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 #: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Gradients" msgstr "מדרגים" #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 #: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 #, fuzzy msgid "Tool Presets" msgstr "הגדרות כלים" #: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 #, fuzzy msgid "Tool Preset Editor" msgstr "עורך הגדרות כלים" #: ../app/actions/actions.c:187 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: ../app/actions/actions.c:190 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177 msgid "Images" msgstr "תמונות" #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:168 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "שכבות" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 #: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 #, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brushes" msgstr "מברשת" #: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "עורך לוחות צבעים" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 #: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Palettes" msgstr "לוחות צבעים" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 #: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Patterns" msgstr "דוגמאות" #: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 #, fuzzy #| msgid "Plug-in" msgid "Plug-ins" msgstr "תוסף" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Quick Mask" msgstr "מסיכה מהירה" #: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405 msgid "Sample Points" msgstr "נקודות דגימה" # מתוך קוד המקור, ניתן לראות כי מדובר בפעולות שיש לבצע על הבחירה ולכן מתורגם כ"בחירה" ולא "בחר" (זה לא פועל) #: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Select" msgstr "בחירה" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852 #: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Templates" msgstr "תבניות" #: ../app/actions/actions.c:226 msgid "Text Tool" msgstr "כלי טקסט" #: ../app/actions/actions.c:229 msgid "Text Editor" msgstr "עורך טקסט" # זה שם של חלון, לכן הוא כליי ולכן כלי מופיע ברבים #: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313 #: ../app/gui/gui.c:527 msgid "Tool Options" msgstr "אפשרויות כלים" #: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "כלים" #: ../app/actions/actions.c:238 #, fuzzy msgid "Path Toolpath" msgstr "/כלי נתיב" #: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" # במקרה שלנו מדובר בכותרת עבור פעולות הקשורות בחלון של התמונה (כגון שינוי גדול החלון, הצגת רשת עודו), ולכן הכותרת המתאימה היא "תצוגה" #: ../app/actions/actions.c:244 msgid "View" msgstr "תצוגה" #: ../app/actions/actions.c:247 msgid "Windows" msgstr "חלונות" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:621 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar #: ../app/actions/actions.c:647 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "תפריט עורך מברשות" #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "ערוך מברשת פעילה" #: ../app/actions/brushes-actions.c:43 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "תפריט מברשות" #: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "_פתח מברשת כתמונה" #: ../app/actions/brushes-actions.c:48 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "פתח מברשת כתמונה" #: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "מברשת _חדשה" #: ../app/actions/brushes-actions.c:54 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "צור מברשת חדשה" #: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "_שכפל מברשת" #: ../app/actions/brushes-actions.c:60 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "שכפל מברשת זו" #: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "העתק _מיקום מברשת" #: ../app/actions/brushes-actions.c:66 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "העתק את מיקום קובץ המברשת ללוח" #: ../app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: ../app/actions/brushes-actions.c:72 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "העתק את מיקום קובץ המברשת ללוח" #: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "_מחק מברשת" #: ../app/actions/brushes-actions.c:78 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "מחק מברשת זו" #: ../app/actions/brushes-actions.c:83 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "רענן מברשות" #: ../app/actions/brushes-actions.c:84 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "רענן מברשות" #: ../app/actions/brushes-actions.c:92 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "_עריכת מברשת..." #: ../app/actions/brushes-actions.c:93 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "ערוך מברשת זו" #: ../app/actions/buffers-actions.c:42 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "תפריט חוצצים" #: ../app/actions/buffers-actions.c:46 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "הדבק תכולת חוצץ כתמונה _חדשה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:47 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "הדבק את תכולת החוצץ הנבחר כתמונה חדשה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "מחק חוצץ" #: ../app/actions/buffers-actions.c:53 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "מחק את החוצץ הנבחר" #: ../app/actions/buffers-actions.c:61 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "_הדבק תכולת חוצץ" #: ../app/actions/buffers-actions.c:62 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "הדבק את תכולת החוצץ הנבחר" #: ../app/actions/buffers-actions.c:67 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" msgstr "הדבק תכולת חוצץ כתמונה _חדשה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:68 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" msgstr "הדבק את תכולת החוצץ הנבחר לתוך הבחירה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:73 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste Buffer _Into" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" msgstr "הדבק תכולת חוצץ _לתוך" #: ../app/actions/buffers-actions.c:74 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "הדבק את תכולת החוצץ הנבחר לתוך הבחירה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:79 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" msgstr "הדבק את תכולת החוצץ הנבחר לתוך הבחירה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:81 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" msgstr "הדבק את תכולת החוצץ הנבחר לתוך הבחירה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:86 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "הדבק תכולת חוצץ כתמונה _חדשה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:87 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "הדבק את תכולת החוצץ הנבחר כתמונה חדשה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:92 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste Buffer as _New" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" msgstr "הדבק תכולת חוצץ כתמונה _חדשה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:94 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "הדבק את תכולת החוצץ הנבחר כתמונה חדשה" #: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127 #: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129 #: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131 #: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133 #, fuzzy #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Paste the selected buffer" msgid "No selected buffer" msgstr "הדבק את תכולת החוצץ הנבחר" #: ../app/actions/channels-actions.c:45 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "תפריט ערוצים" #: ../app/actions/channels-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Color Tag" msgstr "צבע" #: ../app/actions/channels-actions.c:53 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "עריכת מאפייני ערוץ..." #: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "ערוך את שם, צבע ואטימות הערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:59 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "ערוץ _חדש..." #: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "צור ערוץ חדש" #: ../app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "ערוץ _חדש" #: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "צור ערוץ חדש עם הערכים האחרונים שהיו בשימוש" #: ../app/actions/channels-actions.c:71 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_שכפל ערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "צור שכפול של ערוץ זה והוסף אותו לתמונה" #: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "_מחק ערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "מחק ערוץ זה" #: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "ה_רם ערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "הרם ערוץ זה שלב אחד בערימת הערוצים" #: ../app/actions/channels-actions.c:90 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "הרם ערוץ לרא_ש" #: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "הרם ערוץ זה לראש ערימת הערוצים" #: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "ה_נמך ערוץ" #: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "הנמך ערוץ זה שלב אחד בערימת הערוצים" #: ../app/actions/channels-actions.c:103 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "הנמך ערוץ לתחתית" #: ../app/actions/channels-actions.c:105 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "הנמך את הערוץ לתחתית ערימת הערוצים" #: ../app/actions/channels-actions.c:113 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle visibility" msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" msgstr "הפוך מצב נראות" #: ../app/actions/channels-actions.c:119 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle the linked state" msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Linked State" msgstr "הפוך מצב קישוריות" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/channels-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" #: ../app/actions/channels-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" msgstr "מיקום ערוץ מחדש" #: ../app/actions/channels-actions.c:140 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "כלום" #: ../app/actions/channels-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: ../app/actions/channels-actions.c:146 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "כחול" #: ../app/actions/channels-actions.c:147 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:152 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "ירוק" #: ../app/actions/channels-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: ../app/actions/channels-actions.c:158 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: ../app/actions/channels-actions.c:159 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "שיעור" #: ../app/actions/channels-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: ../app/actions/channels-actions.c:170 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: ../app/actions/channels-actions.c:176 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "אדום" #: ../app/actions/channels-actions.c:177 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:182 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:183 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: ../app/actions/channels-actions.c:188 #, fuzzy #| msgid "Gray" msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "אפור" #: ../app/actions/channels-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: ../app/actions/channels-actions.c:197 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "_בחירה לפי ערוץ" # התרגום הישיר פה יוצר כפל משמעות: # "החלף את הבחירה בערוץ זה" - לא ברור אם בערוץ יש בחירה וזו מוחלפת, או שיש בחירה והיא מוחחלפת לפי הערוץ. #: ../app/actions/channels-actions.c:198 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "הצב ערוץ זה במקום הבחירה" #: ../app/actions/channels-actions.c:203 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "הו_סף לבחירה" #: ../app/actions/channels-actions.c:204 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "הוסף ערוץ זה לבחירה הנוכחית" #: ../app/actions/channels-actions.c:209 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "החס_ר מן הבחירה" #: ../app/actions/channels-actions.c:210 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "החסר ערוץ זה מן הבחירה הנוכחית" #: ../app/actions/channels-actions.c:215 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_חתוך עם הבחירה" #: ../app/actions/channels-actions.c:216 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "חתוך ערוץ זה עם הבחירה הנוכחית" #: ../app/actions/channels-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה" #: ../app/actions/channels-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/actions/channels-actions.c:230 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/actions/channels-actions.c:231 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/actions/channels-actions.c:236 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channel" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" #: ../app/actions/channels-actions.c:237 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel above the current channel" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/channels-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channel" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" #: ../app/actions/channels-actions.c:243 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel below the current channel" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/channels-commands.c:115 #: ../app/actions/channels-commands.c:538 msgid "Channel Attributes" msgstr "מאפייני ערוץ" #: ../app/actions/channels-commands.c:118 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "ערוך מאפייני ערוץ" #: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "Edit Channel Color" msgstr "ערוך צבע ערוץ" #: ../app/actions/channels-commands.c:121 #: ../app/actions/channels-commands.c:167 msgid "_Fill opacity:" msgstr "אטימות ה_מילוי:" #: ../app/actions/channels-commands.c:161 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "New Channel" msgstr "ערוץ חדש" #: ../app/actions/channels-commands.c:164 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Create a new channel" msgid "Create a New Channel" msgstr "צור ערוץ חדש" #: ../app/actions/channels-commands.c:166 msgid "New Channel Color" msgstr "צבע ערוץ החדש" # יש פה התייחסות לשם של הערוץ שנוצר מהעתקת ערוץ של התמונה (כגון הערוץ האדום, הכחול וכד') כאשר %s יוחלף בשם הערוץ. #: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "העתק של ערוץ %s" #: ../app/actions/colormap-actions.c:45 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "תפריט מפות צבעים" #: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "_עריכת צבע..." #: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "ערוך צבע זה" #: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_הוסף את צבע הקדמה" #: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "הוסף את צבע הקדמה הנוכחי" #: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_הוסף את צבע הרקע" #: ../app/actions/colormap-actions.c:65 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "הוסף את צבע הרקע הנוכחי" #: ../app/actions/colormap-actions.c:73 #, fuzzy #| msgid "Select Color" msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "בחירת צבע" #: ../app/actions/colormap-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "בחירת אזורים לפי צבע" #: ../app/actions/colormap-actions.c:79 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "_Add to Selection" msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "הו_סף לבחירה" #: ../app/actions/colormap-actions.c:80 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Add this channel to the current selection" msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "הוסף ערוץ זה לבחירה הנוכחית" #: ../app/actions/colormap-actions.c:85 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "החס_ר מן הבחירה" #: ../app/actions/colormap-actions.c:86 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Subtract this channel from the current selection" msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "החסר ערוץ זה מן הבחירה הנוכחית" #: ../app/actions/colormap-actions.c:91 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_חתוך עם הבחירה" #: ../app/actions/colormap-actions.c:92 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Intersect this channel with the current selection" msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "חתוך ערוץ זה עם הבחירה הנוכחית" #: ../app/actions/context-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "ה_קשר" #: ../app/actions/context-actions.c:49 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_צבעים" #: ../app/actions/context-actions.c:51 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_אטימות" #: ../app/actions/context-actions.c:53 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "_מצב צביעה" #: ../app/actions/context-actions.c:55 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_כלי" #: ../app/actions/context-actions.c:57 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_מברשת" #: ../app/actions/context-actions.c:59 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_דוגמה" #: ../app/actions/context-actions.c:61 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_לוח צבעים" #: ../app/actions/context-actions.c:63 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "_מדרג" #: ../app/actions/context-actions.c:65 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_גופן" #: ../app/actions/context-actions.c:68 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_צורה" #: ../app/actions/context-actions.c:70 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_רדיוס" #: ../app/actions/context-actions.c:72 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "_חודים" #: ../app/actions/context-actions.c:74 msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_קשיחות" #: ../app/actions/context-actions.c:76 msgctxt "context-action" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "יחס ת_צוגה" #: ../app/actions/context-actions.c:78 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "_זווית" #: ../app/actions/context-actions.c:81 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "צבעי _ברירת מחדל" #: ../app/actions/context-actions.c:83 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "קבע את צבע הקדמה לשחור ואת צבע הרקע ללבן" #: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "ה_חלף צבעים" #: ../app/actions/context-actions.c:89 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "החלף בין צבע הקדמה וצבע הרקע" #: ../app/actions/context-actions.c:97 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:101 #, fuzzy #| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" msgstr "עריכת לוח צבעים" #: ../app/actions/context-actions.c:105 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Foreground Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "צבע _קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:109 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:113 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Foreground Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" msgstr "צבע _קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/actions/context-actions.c:121 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:129 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:133 #, fuzzy #| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" msgstr "עריכת לוח צבעים" #: ../app/actions/context-actions.c:137 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/actions/context-actions.c:141 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:145 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/actions/context-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/actions/context-actions.c:153 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:173 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:181 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:185 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:205 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:209 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:213 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:217 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:225 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Foreground Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgstr "צבע _קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:229 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:233 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:237 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:241 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:245 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:249 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:257 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Background Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/actions/context-actions.c:261 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:265 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:269 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:273 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:277 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:281 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:289 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" msgstr "קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:293 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:297 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:301 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:305 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:309 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:313 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:321 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" msgstr "קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:325 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:329 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:333 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:337 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:341 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:345 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:353 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" msgstr "קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:357 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:361 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:365 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:369 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:373 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:377 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:385 #, fuzzy #| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" msgstr "רקע" #: ../app/actions/context-actions.c:389 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:393 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:397 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:401 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:405 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:409 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:417 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:421 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:425 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:429 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:433 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:437 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:441 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:449 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/actions/context-actions.c:453 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:457 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:461 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:465 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:469 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:473 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:481 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" msgstr "קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:485 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:489 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:493 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:497 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:501 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:505 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:513 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/actions/context-actions.c:517 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/actions/context-actions.c:521 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/actions/context-actions.c:525 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/actions/context-actions.c:529 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/actions/context-actions.c:533 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/actions/context-actions.c:537 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/actions/context-actions.c:545 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" msgstr "קדמה" #: ../app/actions/context-actions.c:549 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:553 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:557 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:561 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:565 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:569 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:577 #, fuzzy #| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" msgstr "רקע" #: ../app/actions/context-actions.c:581 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:585 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:589 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:593 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:597 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:601 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:609 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:613 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:617 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:621 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:625 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:629 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:633 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:641 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:645 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:649 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/actions/context-actions.c:653 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:657 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:661 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:665 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:673 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" msgstr "מילוי עם שקיפות" #: ../app/actions/context-actions.c:677 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:681 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:685 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:689 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:693 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:697 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:705 #, fuzzy #| msgid "Paint Mode: %s" msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" msgstr "מצב צביעה: %s" #: ../app/actions/context-actions.c:709 #, fuzzy #| msgid "Paint Mode: %s" msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" msgstr "מצב צביעה: %s" #: ../app/actions/context-actions.c:713 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:717 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:725 #, fuzzy #| msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית" #: ../app/actions/context-actions.c:729 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:733 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/context-actions.c:737 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:741 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:749 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:753 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:757 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/context-actions.c:761 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:765 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:773 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:777 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:781 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/context-actions.c:785 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/context-actions.c:789 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:797 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:801 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/context-actions.c:805 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "בחירה מערוץ" #: ../app/actions/context-actions.c:809 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" # התרגום הישיר פה יוצר כפל משמעות: # "החלף את הבחירה בערוץ זה" - לא ברור אם בערוץ יש בחירה וזו מוחלפת, או שיש בחירה והיא מוחחלפת לפי הערוץ. #: ../app/actions/context-actions.c:813 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Replace the selection with this channel" msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "הצב ערוץ זה במקום הבחירה" #: ../app/actions/context-actions.c:821 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:825 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:829 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/context-actions.c:833 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:837 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:845 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/context-actions.c:849 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/context-actions.c:853 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/context-actions.c:857 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/context-actions.c:861 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/context-actions.c:869 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" msgstr "ריווח" #: ../app/actions/context-actions.c:873 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:877 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:881 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:885 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:889 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:893 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:901 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:905 #, fuzzy #| msgctxt "brush-editor-action" #| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" msgstr "תפריט עורך מברשות" #: ../app/actions/context-actions.c:909 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:917 #, fuzzy #| msgctxt "brush-editor-action" #| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" msgstr "תפריט עורך מברשות" #: ../app/actions/context-actions.c:921 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:925 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:929 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:933 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:937 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:941 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:945 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:949 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:953 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:957 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:965 #, fuzzy #| msgctxt "brush-editor-action" #| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" msgstr "תפריט עורך מברשות" #: ../app/actions/context-actions.c:969 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:973 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:977 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:981 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:985 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:989 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:997 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" msgstr "קושי" #: ../app/actions/context-actions.c:1001 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1005 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1009 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1013 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1017 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1021 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1029 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/actions/context-actions.c:1033 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1037 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1041 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1045 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1049 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/actions/context-actions.c:1053 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/actions/context-actions.c:1061 #, fuzzy #| msgctxt "brush-editor-action" #| msgid "Brush Editor Menu" msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" msgstr "תפריט עורך מברשות" #: ../app/actions/context-actions.c:1065 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1069 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1073 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1077 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1081 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/context-actions.c:1085 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/context-commands.c:458 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "מצב צביעה: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "צורת מברשת: %s" #: ../app/actions/context-commands.c:675 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "רדיוס מברשת: %2.2f" #: ../app/actions/context-commands.c:795 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "זווית מברשת: %2.2f" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "תפריט פרטי מצביע" # התרגום המילולי יותר יהיה "דגום ממוזגת" כשהכוונה כאן היא לדגום את התמונה הממוזגת. אבל "דגום ממוזגת" מובן פחות, וגם ניתן להימנע כאן מזמן ציווי בגלל שמדוב באפשרות הגדרה ולא במחרוזת של פקודה. #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_דגימה ממוזגת" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "השתמש בצבע המורכב מכל השכבות הנראות" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 #| msgctxt "dockable-action" #| msgid "Dialogs Menu" msgctxt "dashboard-action" msgid "Dashboard Menu" msgstr "תפריט לוח המחוונים" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "מ_רווח:" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 #, fuzzy #| msgid "_Saturation:" msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "_רוויה:" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 msgctxt "dashboard-action" msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an event marker to the performance log" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" msgstr "ריקון שכבת טקסט" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an empty event marker to the performance log" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" msgstr "אי_פוס" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "הפרדה:" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "רבע שנייה" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "חצי שנייה" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "שנייה" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "2 שניות" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "4 שניות" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "15 שניות" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "30 שניות" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "60 שניות" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "120 שניות" #: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 שניות" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:118 #: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 #: ../app/actions/error-console-commands.c:100 #: ../app/actions/file-commands.c:431 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 #: ../app/actions/templates-commands.c:248 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 #: ../app/actions/window-commands.c:77 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:222 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1760 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 msgid "_Cancel" msgstr "בי_טול" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:119 msgid "_Record" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:141 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:146 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "קובצי יומן (‎*.log‏)" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:179 msgid "Log samples per second" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:183 msgid "Sample fre_quency:" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:202 msgid "_Backtrace" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:203 msgid "Include backtraces in log" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:215 #, fuzzy msgid "_Messages" msgstr "הודעה %s " #: ../app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include diagnostic messages in log" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:229 #, fuzzy #| msgid "Progress" msgid "Progressi_ve" msgstr "התקדמות" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:231 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" msgstr "" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:294 #, fuzzy msgid "Add Marker" msgstr "הוספת שכבה" #: ../app/actions/dashboard-commands.c:296 #, fuzzy #| msgid "Enter a name for this template" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "הכנס את השם לתבנית זו" #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392 #: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "\n" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "חסר-שם" #: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194 #: ../app/actions/file-commands.c:537 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_ארגז כלים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "א_פשרויות כלי" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח אפשרויות כלים" # זה שם של תיבת דו-שיח, לכן התקן יופיע ברבים בגלל הכלליות. #: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "מצב הת_קנים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח מצב התקנים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the layers dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח שכבות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_שכבות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח שכבות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_ערוצים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח ערוצים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_נתיבים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח נתיבים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "_מפת צבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח מפת צבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "היס_טוגרמה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח היסטוגרמה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "עורך _בחירה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "פתח את עורך הבחירה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_ניווט" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח ניווט תצוגה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "הי_סטוריית פעולות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח היסטוריית פעולות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Pointer" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "מצביע" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח פרטי מצביע" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "נקודות _דגימה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח נקודות דגימה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_צבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח צבע קדמה/רקע" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_מברשות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח מברשות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "עורך מברשות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "פתח את עורך המברשות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 #, fuzzy #| msgid "Paint Dynamics" msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" msgstr "דינמיקת צביעה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח דינמיקת צביעה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "עורך דינמיקת צביעה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "פתח את עורך דינמיקת הצביעה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "מברשת" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the brushes dialog" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח מברשות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_דוגמאות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח דוגמאות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_מדרגים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח מדרגים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "עורך מדרגים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "פתח את עורך המדרגים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "_לוחות צבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח לוחות צבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 #, fuzzy #| msgid "Palette Editor" msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" msgstr "עורך לוחות צבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "פתח את עורך לוחות הצבעים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" msgstr "הגדרות כלים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח הגדרות הכלים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_גופנים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח גופנים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "_חוצצים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח חוצצים עם שם" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_תמונות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח תמונות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "היס_טוריית מסמכים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח היסטוריית מסמכים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_תבניות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח תבניות תמונה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_מסוף שגיאות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "פתח את מסוף השגיאות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the brush editor" msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "פתח את עורך המברשות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_העדפות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח העדפות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "התקני _קלט" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "פתח את עורך התקני הקלט" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "קיצורי _מקלדת" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "פתח את עורך קיצורי המקלדת" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_רכיבים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח מנהל רכיבים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_עצת היום" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "הצג עצות שימושיות אודות השימוש בGIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "על אודות GIMP" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "_About" msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "על _אודות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_אודות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "מאתחל הרחבות" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:300 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 #, fuzzy #| msgctxt "windows-action" #| msgid "Tool_box" msgid "Tool_box" msgstr "_ארגז כלים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:364 msgid "Raise the toolbox" msgstr "הרם את תיבת הכלים" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:368 #, fuzzy #| msgid "New Toolbox" msgid "New Tool_box" msgstr "תיבת כלים חדשה" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 msgid "Create a new toolbox" msgstr "צור תיבת כלים חדשה" #: ../app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "הזז למסך" #: ../app/actions/dock-actions.c:50 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "סגור מעגן" #: ../app/actions/dock-actions.c:55 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_פתח תצוגה..." #: ../app/actions/dock-actions.c:56 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "התחבר לתצוגה נוספת" #: ../app/actions/dock-actions.c:64 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "ה_צג בחירת תמונה" #: ../app/actions/dock-actions.c:70 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "_עקוב אחר התמונה הפעילה באופן אוטומטי" #: ../app/actions/dockable-actions.c:49 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "תפריט תיבות דו-שיח" #: ../app/actions/dockable-actions.c:54 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "הו_סף לשונית" #: ../app/actions/dockable-actions.c:56 msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "גודל _תצוגה מקדימה" #: ../app/actions/dockable-actions.c:58 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "סגנון _לשונית" #: ../app/actions/dockable-actions.c:61 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "_סגור לשונית" #: ../app/actions/dockable-actions.c:66 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "_נתק לשונית" #: ../app/actions/dockable-actions.c:85 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_זעיר" #: ../app/actions/dockable-actions.c:87 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "קטן _מאוד" #: ../app/actions/dockable-actions.c:89 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_קטן" #: ../app/actions/dockable-actions.c:91 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_בינוני" #: ../app/actions/dockable-actions.c:93 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_גדול" #: ../app/actions/dockable-actions.c:95 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "גדול מ_אוד" #: ../app/actions/dockable-actions.c:97 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_ענק" #: ../app/actions/dockable-actions.c:99 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_כביר" #: ../app/actions/dockable-actions.c:101 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_עצום" #: ../app/actions/dockable-actions.c:107 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_סמל" #: ../app/actions/dockable-actions.c:109 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "_מצב נוכחי:" #: ../app/actions/dockable-actions.c:111 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_טקסט" #: ../app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "ס_מל וטקסט" #: ../app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "מצב וטקסט" #: ../app/actions/dockable-actions.c:125 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "_נעל לשונית למעגן" #: ../app/actions/dockable-actions.c:127 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "הגן על לשונית זו מפני גרירה באמצעות מצביע העכבר" #: ../app/actions/dockable-actions.c:133 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "הצג סרגל _כפתורים" #: ../app/actions/dockable-actions.c:142 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "הצג כרשימה" #: ../app/actions/dockable-actions.c:147 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "הצג כר_שת" #: ../app/actions/documents-actions.c:42 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "תפריט מסמכים" #: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "_פתח תמונה" #: ../app/actions/documents-actions.c:47 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "פתח את הכניסה הנבחרת" #: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "הרמת או פתיחת תמונה" #: ../app/actions/documents-actions.c:53 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "הרם חלון אם כבר פתוח" #: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "תיבת דו-שיח פתיחת קובץ" #: ../app/actions/documents-actions.c:59 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "תיבת דו-שיח פתיחת תמונה" #: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "העתק _מיקום תמונה" #: ../app/actions/documents-actions.c:65 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "העתק את מיקום התמונה ללוח" #: ../app/actions/documents-actions.c:70 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: ../app/actions/documents-actions.c:71 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Copy image location to clipboard" msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "העתק את מיקום התמונה ללוח" #: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "הסר _כניסה" #: ../app/actions/documents-actions.c:77 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "הסר את הכניסה הנבחרת" #: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "_נקה היסטוריה" #: ../app/actions/documents-actions.c:83 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "נקה את כל היסטוריית המסמכים" #: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "צור מחדש _תצוגה מקדימה" #: ../app/actions/documents-actions.c:89 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "צור מחדש תצוגה מקדימה" #: ../app/actions/documents-actions.c:94 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "טען מחדש את _כל התצוגות המקדימות" #: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "טען מחדש את כל התצוגות המקדימות" # dangling pointer מתורגם כמצביע מתנדנד, ולכן תרגמתי גם פה באמצעות אותו מונח #: ../app/actions/documents-actions.c:100 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "הסר כניסות _מתנדנדות" #: ../app/actions/documents-actions.c:102 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "הסר כניסות עבורן הקובץ המתאים אינו זמין" #: ../app/actions/documents-commands.c:230 msgid "Clear Document History" msgstr "נקה היסטוריית מסמכים" #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Cl_ear" msgid "Cl_ear" msgstr "_נקה" #: ../app/actions/documents-commands.c:253 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "לנקות את רשימת המסמכים האחרונים?" #: ../app/actions/documents-commands.c:256 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" "ניקוי רשימת היסטוריית המסמכים יסיר לצמיתות את כל התמונות מרשימת המסמכים " "האחרונים." #: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_בצע איזון" #: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "שיפור ניגודיות אוטומטי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_איזון לבן" #: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "תיקון איזון לבן אוטומטי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:60 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle visibility" msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Visibility" msgstr "הפוך מצב נראות" #: ../app/actions/drawable-actions.c:66 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle the linked state" msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Linked State" msgstr "הפוך מצב קישוריות" # כרגע זה נראה כמו נעל שנועלים על הרגליים, אך יש הכרח לשמור על זמן ציווי כי זו פקודה. # תרגום חלופי יתקבל בברכה... #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/drawable-actions.c:72 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "L_ock pixels" msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawable" msgstr "_נעל פיקסלים" #: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgstr "שמור על הפיקסלים במשטח זה מפני שינוי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" msgstr "" #: ../app/actions/drawable-actions.c:82 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" msgstr "שמור על הפיקסלים במשטח זה מפני שינוי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "הפוך _אופקית" #: ../app/actions/drawable-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "אופקי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "הפוך א_נכית" #: ../app/actions/drawable-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "אנכי" #: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "סובב 90° עם _כיוון השעון" #: ../app/actions/drawable-actions.c:107 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "סובב 90 מעלות ימינה" #: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "סובב _180°" #: ../app/actions/drawable-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "הפוך למטה-למעלה" #: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "סובב 90° נגד _כיוון השעון" #: ../app/actions/drawable-actions.c:119 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "סובב 90 מעלות שמאלה" #: ../app/actions/drawable-commands.c:78 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "איזון לבן עובד רק על שכבות עם צבע RGB" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "תפריט דינמיקת צביעה" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "_דינמיקה חדשה" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "צור דינמיקה חדשה" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "_שכפל דינמיקה" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "שכפל דינמיקה זו" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "העתק _מיקום דינמיקה" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "העתק את מיקום קובץ הדינמיקה ללוח" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 #| msgid "Module Manager" msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "הצגה במ_נהל הקבצים" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-action" #| msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "העתק את מיקום קובץ הדינמיקה ללוח" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "_מחק דינמיקה" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "מחק דינמיקה זו" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_רענן דינמיקות" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "רענן דינמיקות" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "_עריכת דינמיקה..." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-action" #| msgid "Edit dynamics" msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "ערוך דינמיקה" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "תפריט עורך דינמיקת צביעה" #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "ערוך דינמיקה פעילה" #: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" #: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "הדבק _בתור" #: ../app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "_חוצץ" #: ../app/actions/edit-actions.c:70 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "תפריט היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_בטל" #: ../app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "בטל את הפעולה האחרונה" #: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "ב_צע שוב" #: ../app/actions/edit-actions.c:81 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "בצע שוב את הפעולה האחרונה שבוטלה" #: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "בטל בחוזקה" #: ../app/actions/edit-actions.c:87 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "בטל את הפעולה האחרונה, תוך דילוג על שינויי נראות" #: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "בצע שוב בחוזקה" #: ../app/actions/edit-actions.c:94 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "בצע שוב את הפעולה האחרונה, תוך דילוג על שינויי נראות" #: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "נקה היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "הסר את כל הפעולות מהיסטוריית הפעולות לביטול" #: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_גזור" #: ../app/actions/edit-actions.c:106 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "העבר את הפיקסלים הנבחרים ללוח" #: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" #: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "העתק את הפיקסלים הנבחרים ללוח" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "העתק _נראה" #: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "העתק את החלק הנראה מתוך הבחירה" #: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "מה_לוח" #: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "צור תמונה חדשה מתוכן הלוח" #: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "תמונה _חדשה" #: ../app/actions/edit-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "_גזירה עם שם..." #: ../app/actions/edit-actions.c:136 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "העבר את הפיקסלים הנבחרים לתוך חוצץ עם שם" #: ../app/actions/edit-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "ה_עתקה עם שם..." #: ../app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "העתק את הפיקסלים הנבחרים לתוך חוצץ עם שם" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "העקת _נראה עם שם..." #: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "העתק את החלק הנראה מתוך הבחירה לתוך חוצץ עם שם" #: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "ה_דבקה לפי שם..." #: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "הדבק את התוכן של חוצץ עם שם" #: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_נקה" #: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "נקה את הפיקסלים הנבחרים" #: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "ה_דבק" #: ../app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "הדבק את תוכן הלוח" #: ../app/actions/edit-actions.c:175 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste _as" msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" msgstr "הדבק _בתור" #: ../app/actions/edit-actions.c:177 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "הדבק את תוכן הלוח לתוך הבחירה הנוכחית" #: ../app/actions/edit-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "הדבק את תוכן הלוח לתוך הבחירה הנוכחית" #: ../app/actions/edit-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste Int_o Selection In Place" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/actions/edit-actions.c:191 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" msgstr "הדבק את תוכן הלוח לתוך הבחירה הנוכחית" #: ../app/actions/edit-actions.c:197 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "שכבה _חדשה" #: ../app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "צור שכבה חדשה מתוכן הלוח" #: ../app/actions/edit-actions.c:203 #, fuzzy #| msgid "New Layer" msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" msgstr "שכבה חדשה" #: ../app/actions/edit-actions.c:205 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgctxt "edit-action" msgid "" "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " "original position" msgstr "צור שכבה חדשה מתוכן הלוח" # "מלא עם צבע" עשוי להיקרא באופן שונה (full במקום fill) #: ../app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "מילוי עם צבע ה_קדמה" #: ../app/actions/edit-actions.c:215 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "מלא את הבחירה עם צבע הקדמה" #: ../app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "מילוי עם צבע _רקע" #: ../app/actions/edit-actions.c:221 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "מלא את הבחירה עם צבע הרקע" #: ../app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "מילוי עם _דוגמה" #: ../app/actions/edit-actions.c:227 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "מלא את הבחירה עם הדוגמה הפעילה" #: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_בטל %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "ב_צע שוב %s" #: ../app/actions/edit-actions.c:353 msgid "_Undo" msgstr "_בטל" #: ../app/actions/edit-actions.c:354 msgid "_Redo" msgstr "ב_צע שוב" #: ../app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Clear Undo History" msgstr "נקה היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/actions/edit-commands.c:186 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "באמת לנקות את היסטוריית הפעולות לביטול של התמונה?" #: ../app/actions/edit-commands.c:199 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "ניקוי היסטוריית הפעולות לביטול של תמונה זו, ישחרר %s של זיכרון." #: ../app/actions/edit-commands.c:243 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cut pixels to the clipboard" msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." msgstr[0] "גזור את הפיקסלים הנבחרים ללוח" msgstr[1] "גזור את הפיקסלים הנבחרים ללוח" #: ../app/actions/edit-commands.c:248 #, fuzzy #| msgid "Cut pixels to the clipboard" msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "גזור את הפיקסלים הנבחרים ללוח" #: ../app/actions/edit-commands.c:291 #, fuzzy #| msgid "Copied pixels to the clipboard" msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "הפיקסלים הועתקו ללוח" #: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324 #, fuzzy #| msgid "Copied pixels to the clipboard" msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "הפיקסלים הועתקו ללוח" #: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:683 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "אין מידע תמונה בלוח בשביל להדביק" #: ../app/actions/edit-commands.c:419 msgid "Cut Named" msgstr "גזור עם שם" #: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444 #: ../app/actions/edit-commands.c:466 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "הזן שם עבור חוצץ זה" #: ../app/actions/edit-commands.c:441 msgid "Copy Named" msgstr "העתק עם שם" #: ../app/actions/edit-commands.c:463 msgid "Copy Visible Named " msgstr "העתק נראה עם שם " #: ../app/actions/edit-commands.c:508 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" #: ../app/actions/edit-commands.c:579 #, fuzzy msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: ../app/actions/edit-commands.c:650 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:657 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/actions/edit-commands.c:700 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "אין שכבה או ערוץ פעילים לגזור מתוכם." #: ../app/actions/edit-commands.c:705 ../app/actions/edit-commands.c:738 #: ../app/actions/edit-commands.c:763 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(חוצץ חסר שם)" #: ../app/actions/edit-commands.c:733 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "אין שכבה או ערוץ פעילים להעתיק מתוכם." #: ../app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "תפריט מסוף שגיאות" #: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_נקה" #: ../app/actions/error-console-actions.c:45 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "נקה מסוף שגיאות" #: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "בחר _הכל" #: ../app/actions/error-console-actions.c:51 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "בחר את כל הודעות השגיאה" #: ../app/actions/error-console-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "הדגשות" #: ../app/actions/error-console-actions.c:63 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "_שמור יומן שגיאות לקובץ..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:64 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "כתוב את כל הודעות השגיאה לקובץ" #: ../app/actions/error-console-actions.c:69 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "שמירת בחירה לקובץ..." #: ../app/actions/error-console-actions.c:70 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "כתוב את הודעות השגיאה הנבחרות לקובץ" #: ../app/actions/error-console-actions.c:78 #, fuzzy #| msgid "Errors" msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" msgstr "שגיאות" #: ../app/actions/error-console-actions.c:79 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on errors" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" msgstr "[ אזהרה ]" #: ../app/actions/error-console-actions.c:86 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" msgstr "הודעה %s " #: ../app/actions/error-console-actions.c:93 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "" #: ../app/actions/error-console-commands.c:88 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "לא יכול לשמור. שום דבר לא נבחר." #: ../app/actions/error-console-commands.c:97 msgid "Save Error Log to File" msgstr "שמור יומן שגיאות לקובץ" #: ../app/actions/error-console-commands.c:101 #: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:754 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "_Save" msgid "_Save" msgstr "_שמור" #: ../app/actions/error-console-commands.c:189 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" "שגיאה בכתיבת הקובץ '%s':\n" "%s" #: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_קובץ" # כאשר המחרוזת הזו מופיע לבד, היא עשויה להתפרש כ"צור" (סוג של אבן) ולכן עוברים לשם פעולה #: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "י_צירה" # "פתח אחרונים" או "פתח קבצים שנפתחו לאחרונה" הם שני תרגומים שלא נשמעים טוב. # התרגום הזה הוא אומנם לא בדיוק לפי המשמעות המקורית, אך ראיתי אותו מופיע בעוד מספר תוכנות בתור התרגום המקובל. #: ../app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "נפתחו לא_חרונה" #: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_פתיחה..." #: ../app/actions/file-actions.c:78 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "פתח קובץ תמונה" #: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "פ_תיחה כשכבות..." #: ../app/actions/file-actions.c:84 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "פתח קובץ תמונה כשכבות" #: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "פתיחת _מיקום..." # "מיקום מצוין: נשמע רע... #: ../app/actions/file-actions.c:90 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "פתח קובץ תמונה ממיקום נתון" #: ../app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Create Template..." msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "יצירת תבנית..." #: ../app/actions/file-actions.c:96 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "צור תבנית חדשה מתמונה זו" #: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_שחזר" #: ../app/actions/file-actions.c:102 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "טען מחדש את קובץ התמונה מהדיסק" #: ../app/actions/file-actions.c:107 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Close all" msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "סגור הכל" #: ../app/actions/file-actions.c:108 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "סגור את כל התמונות הפתוחות" #: ../app/actions/file-actions.c:113 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Copy Image _Location" msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "העתק _מיקום תמונה" #: ../app/actions/file-actions.c:114 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Copy image location to clipboard" msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "העתק את מיקום התמונה ללוח" #: ../app/actions/file-actions.c:119 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: ../app/actions/file-actions.c:120 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" #: ../app/actions/file-actions.c:126 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "יציאה מתוכנת עיבוד התמונה של GNU" #: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_שמור" #: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "שמור תמונה זו" #: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "שמירה _בשם..." #: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "שמור את התמונה הנוכחית עם שם אחר" #: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "שמור _עותק..." #: ../app/actions/file-actions.c:148 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "שמירה וסגירה..." #: ../app/actions/file-actions.c:155 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "שמור תמונה זו וסגור את החלון שלה" #: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Export..." msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "ייצוא..." #: ../app/actions/file-actions.c:161 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Export the image again" msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "ייצא שוב תמונה זו" # התרגום לא מסומן כfuzzy כי אנו חייבים לתרגם זאת לגירסה הקרובה. אבל, כל תרגום יותר טוב יתקבל בברכה. #: ../app/actions/file-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "שמור במקום" #: ../app/actions/file-actions.c:167 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "ייצא תמונה זו בחזרה לקובץ המיובא בפורמט הייבוא" #: ../app/actions/file-actions.c:172 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Export..." msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "ייצוא..." #: ../app/actions/file-actions.c:173 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "ייצא את התמונה לקבצים בפורמטים שונים כגון PNG או JPEG" #: ../app/actions/file-actions.c:313 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "_Save" msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "_שמור" #: ../app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "ייצא אל %s" # אותה הערה כמו המחרוזת של Overwrite. #: ../app/actions/file-actions.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "שמור במקום %s" #: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "פתח תמונה" #: ../app/actions/file-commands.c:142 msgid "Open Image as Layers" msgstr "פתח תמונה כשכבות" #: ../app/actions/file-commands.c:289 msgid "No changes need to be saved" msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה" #: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "שמור תמונה" #: ../app/actions/file-commands.c:302 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "שמור העתק של התמונה" #: ../app/actions/file-commands.c:380 msgid "Create New Template" msgstr "צור תבנית חדשה" #: ../app/actions/file-commands.c:384 msgid "Enter a name for this template" msgstr "הכנס את השם לתבנית זו" #: ../app/actions/file-commands.c:414 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "השחזור נכשל. אין שם קובץ המשויך לתמונה זו." #: ../app/actions/file-commands.c:426 msgid "Revert Image" msgstr "שחזר תמונה" #: ../app/actions/file-commands.c:432 #, fuzzy #| msgid "Revert" msgid "_Revert" msgstr "היפוך" #: ../app/actions/file-commands.c:450 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "לשחזר את '%s' אל '%s'?" #: ../app/actions/file-commands.c:455 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "על ידי שחזור התמונה למצב השמור בדיסק, יאבדו כל השינויים כולל היסטוריית " "הפעולות." #: ../app/actions/file-commands.c:794 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(תבנית חסרת שם)" #: ../app/actions/file-commands.c:841 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "שחזור אל '%s' נכשל:\n" "\n" "%s" #: ../app/actions/filters-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "תיקיות" #: ../app/actions/filters-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Recently _Used" msgstr "שיבוט" #: ../app/actions/filters-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "טשטוש" #: ../app/actions/filters-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "כלום" #: ../app/actions/filters-actions.c:67 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "המשך" #: ../app/actions/filters-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "מרכז" #: ../app/actions/filters-actions.c:75 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "היסטוריה" #: ../app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:81 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_M" #: ../app/actions/filters-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "מרכז" #: ../app/actions/filters-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "שיבוט" #: ../app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "_רוויה:" #: ../app/actions/filters-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "כלום" #: ../app/actions/filters-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "דוגמאות" #: ../app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "הוספה" #: ../app/actions/filters-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "החלקת קצוות" #: ../app/actions/filters-actions.c:110 #, fuzzy #| msgid "Color Balance" msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "איזון צבעים" #: ../app/actions/filters-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "היפוך צבעים" #: ../app/actions/filters-actions.c:120 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "In_vert" msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "_הפוך" #: ../app/actions/filters-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "היפוך צבעים" #: ../app/actions/filters-actions.c:130 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:138 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:155 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:173 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "היפוך..." #: ../app/actions/filters-actions.c:178 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..." #: ../app/actions/filters-actions.c:188 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:193 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:198 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "בהירות-ניגוד" #: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:208 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "איזון צבעים" #: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:218 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "_New Channel..." msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "ערוץ _חדש..." #: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:228 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "איזון צבעים" #: ../app/actions/filters-actions.c:233 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "איזון צבעים" #: ../app/actions/filters-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "מתן צבע" #: ../app/actions/filters-actions.c:243 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: ../app/actions/filters-actions.c:248 #, fuzzy #| msgctxt "colormap-action" #| msgid "_Edit Color..." msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_עריכת צבע..." #: ../app/actions/filters-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "יצירת תבנית..." #: ../app/actions/filters-actions.c:258 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "איזון צבעים" #: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:268 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "הסבה" #: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:278 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "עקומות" #: ../app/actions/filters-actions.c:283 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_רוויה:" #: ../app/actions/filters-actions.c:288 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_רוויה:" #: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:298 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "/עריכת דוגמה" #: ../app/actions/filters-actions.c:303 #, fuzzy #| msgctxt "dock-action" #| msgid "_Open Display..." msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "_פתח תצוגה..." #: ../app/actions/filters-actions.c:308 #, fuzzy #| msgid "Distance: %0.4f" msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "מרחק: %0.4f" #: ../app/actions/filters-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה" #: ../app/actions/filters-actions.c:318 #, fuzzy #| msgid "_Fade..." msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_מיזוג..." #: ../app/actions/filters-actions.c:323 #, fuzzy #| msgid "_Replace" msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_החלף" #: ../app/actions/filters-actions.c:328 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "_Open..." msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_פתיחה..." #: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:343 #, fuzzy #| msgid "_Fade..." msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_מיזוג..." #: ../app/actions/filters-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "חשיפה:" #: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:358 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:363 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:378 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/filters-actions.c:383 #| msgid "Grid" msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_רשת..." #: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:393 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "_רוויה:" #: ../app/actions/filters-actions.c:398 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "_רוויה:" #: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:408 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:423 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Open _Location..." msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "פתיחת _מיקום..." #: ../app/actions/filters-actions.c:428 #, fuzzy #| msgid "_Fade..." msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "_מיזוג..." #: ../app/actions/filters-actions.c:433 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "רמות" #: ../app/actions/filters-actions.c:438 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:458 #, fuzzy #| msgid "_Fade..." msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_מיזוג..." #: ../app/actions/filters-actions.c:463 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:468 #, fuzzy #| msgctxt "colormap-action" #| msgid "_Edit Color..." msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "_עריכת צבע..." #: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:483 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..." #: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:498 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/actions/filters-actions.c:503 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "/נתיב חדש..." #: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:513 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "כלום" #: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:523 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/actions/filters-actions.c:528 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "גוזם..." #: ../app/actions/filters-actions.c:533 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "כלום" #: ../app/actions/filters-actions.c:538 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "כלום לא נבחר" #: ../app/actions/filters-actions.c:543 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "_Sample Points" msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "נקודות _דגימה" #: ../app/actions/filters-actions.c:548 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה" #: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:558 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "סף" #: ../app/actions/filters-actions.c:563 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:568 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "_Offset..." msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "_הסטה..." #: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:578 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "כיוון הסבה:" #: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:588 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:603 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/actions/filters-actions.c:608 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:623 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "היפוך..." #: ../app/actions/filters-actions.c:628 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "ר_ווייה" #: ../app/actions/filters-actions.c:638 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "/עריכת דוגמה" #: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:653 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "_Offset..." msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_הסטה..." #: ../app/actions/filters-actions.c:658 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "עקומות" #: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:678 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "מתן צבע" #: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:688 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "בהירות-ניגוד" #: ../app/actions/filters-actions.c:693 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "עקומות" #: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:703 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "סף" #: ../app/actions/filters-actions.c:708 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "סף" #: ../app/actions/filters-actions.c:713 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "גודל לוח ציור" #: ../app/actions/filters-actions.c:718 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:733 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/actions/filters-actions.c:738 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:743 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/filters-actions.c:748 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/actions/filters-actions.c:753 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "רמות" #: ../app/actions/filters-actions.c:758 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "עקומות" #: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:768 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "ממופתח" #: ../app/actions/filters-actions.c:776 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "חזרה על \"%s\"" #: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:783 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "חזרה על \"%s\"" #: ../app/actions/filters-actions.c:784 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter down" msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "הנמכת המסנן הנבחר" #: ../app/actions/filters-actions.c:1129 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "חזרה על \"%s\"" #: ../app/actions/filters-actions.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "חזרה על \"%s\"" #: ../app/actions/filters-actions.c:1168 msgid "Repeat Last" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:1170 msgid "Re-Show Last" msgstr "" #: ../app/actions/filters-actions.c:1173 ../app/actions/filters-actions.c:1175 msgid "No last used filters" msgstr "" #: ../app/actions/fonts-actions.c:44 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "תפריט גופנים" #: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "_סרוק מחדש את רשימת הגופנים" #: ../app/actions/fonts-actions.c:49 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "סרוק מחדש את הגופנים המותקנים" #: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:291 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "תפריט עורך מדרגים" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "סוג צבע שמאלי" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "_טען צבע שמאלי מתוך" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "_שמור צבע שמאלי אל" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "סוג צבע ימני" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "טען צבע ימני מ_תוך" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "ש_מור צבע ימני אל" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "צבע נקודת סיום ש_מאלית..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "צבע נקודת סיום ימ_נית..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "מי_זוג צבעי נקודות הסיום" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "מי_זוג אטימות נקודות הסיום" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "ערוך מדרג פעיל" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "נקודת קצה ימנית של שכן מ_שמאל" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "נקודת-קצה ימנית" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "צבע _קדמה" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "נקודת סיום שמאלית של שכן מ_ימין" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "נקודת סיום שמאלית" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_קבוע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "צבע ק_דמה" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "צבע קד_מה (שקוף)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "צבע ר_קע (שקוף)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_קווי" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "עקומות" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_סינוסודיאלי" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "כדורי (_גדל)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "כדורי (_קטן)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (גוון _נגד כיוון השעון)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (גוון _עם כיוון השעון)" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "התמקדות" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "מיקוד צפיה" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "ריחוק צפיה" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 #, fuzzy msgid "Zoom All" msgstr "מיקוד בהכל" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 #, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "מיקוד בהכל" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "פונקציית _מיזוג למקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_סוג צביעה למקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Flip Segment" msgstr "_הפוך מקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_שכפול מקטע..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "פצל מקטע בנקודת ה_אמצע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "פיצול מקטע באופן _אחיד..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 msgid "_Delete Segment" msgstr "_מחק מקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "מרכז את נקודת האמצע של המקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "" # מחרוזת זו מוצגת כאשר עורכים כמה מקטעים במקביל, ואז מדובר בשינוי הפונקציה לכל הקטעים #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 #, fuzzy msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "פונקציית _מיזוג למקטעים הנבחרים" # מחרוזת זו מוצגת כאשר עורכים כמה מקטעים במקביל, ואז מדובר בשינוי סוג הצביעה לכל הקטעים #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 #, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_סוג צביעה למקטעים הנבחרים" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 #, fuzzy msgid "_Flip Selection" msgstr "_הפוך מקטעים נבחרים" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 #, fuzzy msgid "_Replicate Selection..." msgstr "שיכפול אזור נבחר" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 #, fuzzy msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 #, fuzzy msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..." #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 #, fuzzy msgid "_Delete Selection" msgstr "מחיקת אזור נבחר" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "Replicate Segment" msgstr "שכפול מקטע" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 msgid "Replicate Selection" msgstr "שכפול אזור נבחר" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "שכפל מקטע מדרג" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #, fuzzy #| msgid "Replicate" msgid "_Replicate" msgstr "שכפול" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" "בחר את מספר הפעמים\n" " אשר יש לשכפל את המקטע הנבחר." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" "בחר את מספר הפעמים\n" " אשר יש לשכפל את הבחירה." #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 #, fuzzy msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 #, fuzzy msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "פיצול מקטע מדרג באופן אחיד" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 #, fuzzy msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "_Split" msgstr "פיצול" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" "בחר את מספר הקטעים האחידים\n" "אליו יש לפצל את המקטע הנבחר" #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" #: ../app/actions/gradients-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "מדרגי צבעים" #: ../app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "/מדרג צבעים חדש" #: ../app/actions/gradients-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "/שכפול מדרג צבעים" #: ../app/actions/gradients-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "/שכפול מדרג צבעים" #: ../app/actions/gradients-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/gradients-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: ../app/actions/gradients-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "/רענון מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "/רענון מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/gradients-actions.c:94 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "עריכת מִדרג זה" #: ../app/actions/gradients-commands.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." #: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_עזרה" #: ../app/actions/help-actions.c:42 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "פתיחת המדריך למשתמש של GIMP" #: ../app/actions/help-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..." #: ../app/actions/help-actions.c:48 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_תמונה" #: ../app/actions/image-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_מצב" #: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/actions/image-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "הסבה" #: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_סרגלים" #: ../app/actions/image-actions.c:65 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "נתוני־_על" #: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_צבעים" #: ../app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_ביטול פעולה" #: ../app/actions/image-actions.c:69 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_אוטומטי" #: ../app/actions/image-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_M" #: ../app/actions/image-actions.c:71 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "ספירה:" #: ../app/actions/image-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "_רוויה:" #: ../app/actions/image-actions.c:76 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "תמונה _חדשה..." #: ../app/actions/image-actions.c:77 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/actions/image-actions.c:82 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "ש_כפול..." #: ../app/actions/image-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "מחיקת תמונה זו" #: ../app/actions/image-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "לקטן צבע" #: ../app/actions/image-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/actions/image-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/actions/image-actions.c:106 #, fuzzy #| msgctxt "error-console-action" #| msgid "_Save Error Log to File..." msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "_שמור יומן שגיאות לקובץ..." #: ../app/actions/image-actions.c:107 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "גודל לוח ציור" #: ../app/actions/image-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: ../app/actions/image-actions.c:118 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:119 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:130 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "גודל ההדפ_סה..." #: ../app/actions/image-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: ../app/actions/image-actions.c:136 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "שינוי קנה _מידת התמונה..." #: ../app/actions/image-actions.c:137 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/image-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "שי_טוח התמונה" #: ../app/actions/image-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/image-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "הגדרת רשת" #: ../app/actions/image-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/actions/image-actions.c:172 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "תכונות פריט" #: ../app/actions/image-actions.c:173 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "הצגת המידע על תמונה זו" #: ../app/actions/image-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Use _sRGB Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "" "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " "discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " "profile." msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "RGB" #: ../app/actions/image-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: ../app/actions/image-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/actions/image-actions.c:203 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "ממופתח" #: ../app/actions/image-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:211 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:217 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:223 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:229 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:231 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:235 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:237 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:243 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:250 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "אור קשה" #: ../app/actions/image-actions.c:252 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:256 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "image-convert-action" msgid "Non-Linear" msgstr "קווי" #: ../app/actions/image-actions.c:258 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/actions/image-actions.c:262 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "" #: ../app/actions/image-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/actions/image-actions.c:271 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "היפוך או_פקי" #: ../app/actions/image-actions.c:272 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "היפוך התמונה אופקית" #: ../app/actions/image-actions.c:277 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "היפוך א_נכי" #: ../app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "היפוך התמונה אנכית" #: ../app/actions/image-actions.c:286 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)" #: ../app/actions/image-actions.c:287 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:292 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות" #: ../app/actions/image-actions.c:293 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "היפוך התמונה אנכית" #: ../app/actions/image-actions.c:298 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)" #: ../app/actions/image-actions.c:299 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/image-actions.c:459 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB..." #: ../app/actions/image-actions.c:461 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "גווני _אפור..." #: ../app/actions/image-commands.c:566 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "" #: ../app/actions/image-commands.c:606 #, fuzzy msgid "Save Color Profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/actions/image-commands.c:655 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "קבע את גודל לוח הציור" #: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711 #: ../app/actions/image-commands.c:1403 msgid "Resizing" msgstr "כעת בשינוי הגודל" #: ../app/actions/image-commands.c:745 #, fuzzy msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "כעת בהיפוך" #: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "כעת בסיבוב" #: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/actions/image-commands.c:909 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/actions/image-commands.c:915 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/actions/image-commands.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #: ../app/actions/image-commands.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/actions/image-commands.c:1181 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors" msgstr "חזרה לצבע קודם" #: ../app/actions/image-commands.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #: ../app/actions/image-commands.c:1332 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "חזרה לצבע קודם" #: ../app/actions/image-commands.c:1416 #, fuzzy #| msgid "Set Image Canvas Size" msgid "Change Canvas Size" msgstr "קבע את גודל לוח הציור" #: ../app/actions/image-commands.c:1465 #, fuzzy msgid "Change Print Size" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/actions/image-commands.c:1509 msgid "Scale Image" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "" #: ../app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: ../app/actions/images-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "/הגבהת שכבה" #: ../app/actions/images-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "הגבה תצוגת תמונה זו" #: ../app/actions/images-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" #: ../app/actions/images-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "צור תצוגה חדשה לתמונה זו" #: ../app/actions/images-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "/מחיקת שכבה" #: ../app/actions/images-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "מחיקת תמונה זו" #: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:737 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "אין שכבה או ערוץ פעילים לגזור מתוכם." #: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:811 #, fuzzy msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/actions/layers-actions.c:52 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "תפריט השכבות" #: ../app/actions/layers-actions.c:56 #, fuzzy #| msgid "Blend: " msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "מיזוג:" #: ../app/actions/layers-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "ספירה:" #: ../app/actions/layers-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "ספירה:" #: ../app/actions/layers-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Color Tag" msgstr "צבע" #: ../app/actions/layers-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "/_שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "/שכבה/_ערימה" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_מסיכה" #: ../app/actions/layers-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "שקיפות" #: ../app/actions/layers-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "הסבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "אטימות" #: ../app/actions/layers-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "שכבות" #: ../app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/actions/layers-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:95 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..." #: ../app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "שכבה _חדשה..." #: ../app/actions/layers-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "צור תצוגה חדשה לתמונה זו" #: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "שכבה _חדשה" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "שכבה חדשה עם ערכים אחרונים" #: ../app/actions/layers-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "/_קובץ" #: ../app/actions/layers-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "_קבוצת שכבות חדשה" #: ../app/actions/layers-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "ש_כפול השכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "מחיקת תמונה זו" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "מ_חיקת שכבות" #: ../app/actions/layers-actions.c:140 #| msgctxt "buffers-action" #| msgid "Delete the selected buffer" msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "מחיקת השכבות הנבחרות" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "/הגבהת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:146 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/layers-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "/הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/actions/layers-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: ../app/actions/layers-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "/הנמכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: ../app/actions/layers-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/layers-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: ../app/actions/layers-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "/עיגון שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "/עיגון שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "/מיזוג כלפי מטה" #: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "מיזוג קבוצות השכבות" #: ../app/actions/layers-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/layers-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/layers-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/layers-actions.c:202 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/layers-actions.c:203 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "שכבה חדשה עם ערכים אחרונים" #: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "שי_טוח התמונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:209 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/layers-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:215 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "טקסט ל_נתיב" #: ../app/actions/layers-actions.c:221 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:226 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "הזזת נתיב" #: ../app/actions/layers-actions.c:227 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:232 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/גודל תחום שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "התאמת ממדי התמונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:238 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:239 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:244 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:245 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:250 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:251 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layers to the extents of the selection" msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:257 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " "the layer)" msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " "transparency" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:279 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks" msgstr "הוסף מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:281 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "שכבה חדשה עם ערכים אחרונים" #: ../app/actions/layers-actions.c:286 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/הוספת ערוץ אלפא" #: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:292 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "הסרת ערוץ" #: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:301 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "קיזוז מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:302 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:308 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:314 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:315 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:321 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle visibility" msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "הפוך מצב נראות" #: ../app/actions/layers-actions.c:327 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle the linked state" msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" msgstr "הפוך מצב קישוריות" # כרגע זה נראה כמו נעל שנועלים על הרגליים, אך יש הכרח לשמור על זמן ציווי כי זו פקודה. # תרגום חלופי יתקבל בברכה... #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/layers-actions.c:333 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "L_ock pixels" msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "_נעל פיקסלים" #: ../app/actions/layers-actions.c:339 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: ../app/actions/layers-actions.c:345 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" #: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 #: ../app/actions/layers-actions.c:398 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "דו-קווי" #: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:410 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:416 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "היפוך שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:422 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "צמתים בלבד" #: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:431 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "כלום" #: ../app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:437 #| msgid "Blue" msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "כחול" #: ../app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:443 #| msgid "Green" msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "ירוק" #: ../app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:449 #| msgid "Yellow" msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: ../app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:455 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "כתום" #: ../app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:467 #| msgid "Red" msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "אדום" #: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "סגול" #: ../app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:479 #| msgid "Gray" msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "אפור" #: ../app/actions/layers-actions.c:480 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:488 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "/החלת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:489 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:494 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:495 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:503 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:504 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/layers-actions.c:509 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:510 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:515 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:516 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:521 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:522 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:530 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:532 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:537 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:539 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:544 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:546 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:551 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:553 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:561 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layers" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:562 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layers" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:567 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layers" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:568 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layers" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/actions/layers-actions.c:573 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" #: ../app/actions/layers-actions.c:574 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above the current layers" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:579 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" #: ../app/actions/layers-actions.c:580 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below the current layers" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/layers-actions.c:588 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:620 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:624 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "בחירת שכבה" #: ../app/actions/layers-actions.c:628 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-actions.c:632 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "בחירת שכבה" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: ../app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" #: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "שכבה חדשה" #: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360 msgid "Layer Attributes" msgstr "מאפייני שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:272 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:341 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949 #, fuzzy #| msgid "New Layer" msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "שכבה חדשה" msgstr[1] "שכבה חדשה" #: ../app/actions/layers-commands.c:342 #, fuzzy, c-format #| msgid "Create a New Layer" msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "יצירת שכבה חדשה" msgstr[1] "יצירת שכבה חדשה" #: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246 #, fuzzy msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "שכבה חדשה" msgstr[1] "שכבה חדשה" #: ../app/actions/layers-commands.c:506 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "/_קובץ" #: ../app/actions/layers-commands.c:535 msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "קבוצת שכבות חדשה" msgstr[1] "קבוצות שכבות חדשות" #: ../app/actions/layers-commands.c:643 #, fuzzy msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "העלאת שכבה" msgstr[1] "העלאת שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:677 #, fuzzy msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "הגבהת שכבה לשיא" msgstr[1] "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/actions/layers-commands.c:714 #, fuzzy msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "הנמכת שכבה" msgstr[1] "הנמכת שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:751 #, fuzzy msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "הנמכת שכבה לתחתית" msgstr[1] "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/layers-commands.c:778 #, fuzzy msgid "Duplicate layers" msgstr "שכבה כפולה" #: ../app/actions/layers-commands.c:888 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "מיזוג שכבות" #: ../app/actions/layers-commands.c:948 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "הסרת שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1094 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:1124 #, fuzzy msgid "Layers to Image Size" msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1172 msgid "Scale Layer" msgstr "שינוי קנה מידת השכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "/אלפא לאזור נבחר" msgstr[1] "/אלפא לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-commands.c:1276 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "הנמכת שכבה לתחתית" msgstr[1] "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Masks" msgstr "הוסף מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1465 #, fuzzy msgid "Apply Layer Masks" msgstr "החל מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1469 #, fuzzy msgid "Delete Layer Masks" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1556 #, fuzzy msgid "Show Layer Masks" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1603 #, fuzzy msgid "Disable Layer Masks" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1642 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-commands.c:1646 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-commands.c:1650 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "החס_ר מן הבחירה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1654 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "_Intersect with Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "_חתוך עם הבחירה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1675 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" #: ../app/actions/layers-commands.c:1696 #, fuzzy msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "הסרת ערוץ" #: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433 #: ../app/core/gimplayer.c:442 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #: ../app/actions/layers-commands.c:1747 #, fuzzy #| msgid "Selection" msgid "Empty Selection" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182 #, fuzzy msgid "Set layers opacity" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1891 #, fuzzy msgid "Set layers' blend space" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1944 #, fuzzy msgid "Set layers' composite space" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:1997 #, fuzzy msgid "Set layers' composite mode" msgstr "קביעת מצב שכבה" #: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683 #, fuzzy msgid "Lock content" msgstr "אילוצים" #: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685 msgid "Unlock content" msgstr "" #: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749 #, fuzzy msgid "Lock position" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751 #, fuzzy #| msgid "Window Positions" msgid "Unlock position" msgstr "מיקום חלונות" # תרגום ל"נעל" פשוט לא נראה טוב #: ../app/actions/layers-commands.c:2167 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127 #, fuzzy #| msgid "Lock alpha channel" msgid "Lock alpha channels" msgstr "נעילת ערוץ אלפא" # תרגום ל"נעל" פשוט לא נראה טוב #: ../app/actions/layers-commands.c:2167 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127 #, fuzzy #| msgid "Lock alpha channel" msgid "Unlock alpha channels" msgstr "נעילת ערוץ אלפא" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Brushes Menu" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" msgstr "תפריט מברשות" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "_New Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "מברשת _חדשה" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Create a new brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "צור מברשת חדשה" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "D_uplicate Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "_שכפל מברשת" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Duplicate this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "שכפל מברשת זו" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy Brush _Location" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "העתק _מיקום מברשת" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "העתק את מיקום קובץ המברשת ללוח" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "העתק את מיקום קובץ המברשת ללוח" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "_Delete Brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "_מחק מברשת" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Delete this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "מחק מברשת זו" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "_Refresh Brushes" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "רענן מברשות" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Refresh brushes" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "רענן מברשות" #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "_Edit Brush..." msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "_עריכת מברשת..." #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Edit this brush" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "ערוך מברשת זו" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "עורך לוח צבעים" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "/עריכת צבע..." #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "מ_חיקת צבע" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "מחיקת שכבה" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "צבע _חדש" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "צבע _חדש" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/מיקוד פנימה" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/מיקוד החוצה" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 #, fuzzy msgid "Zoom _All" msgstr "/מיקוד הכל" #: ../app/actions/palettes-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "לוחות צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "/לוח צבעים חדש" #: ../app/actions/palettes-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Create a new template" #: ../app/actions/palettes-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "/ייבוא לוח צבעים..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "/שכפול לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "/שכפול לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "/איחוד לוחות צבעים..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "איחוד לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/palettes-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/palettes-actions.c:78 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/palettes-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "/מחיקת לוח צבעים..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "/מחיקת לוח צבעים..." #: ../app/actions/palettes-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "/רענון לוחות צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "/רענון לוחות צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-commands.c:85 #, fuzzy #| msgid "Merge Palette" msgid "Merge Palettes" msgstr "איחוד לוח צבעים" #: ../app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "הכנס שם עבור לוח הצבעים המאוחד" #: ../app/actions/palettes-commands.c:126 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "" #: ../app/actions/patterns-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "דוגמאות" #: ../app/actions/patterns-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "שיטוח תמונה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "פתיחת תמונה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "/דוגמה חדשה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Create a new template" #: ../app/actions/patterns-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "/שכפול דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "/שכפול דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "מיקום:" #: ../app/actions/patterns-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: ../app/actions/patterns-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/patterns-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "/מחיקת דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "/מחיקת דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "/רענון דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "/רענון דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "/עריכת דוגמה" #: ../app/actions/patterns-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "/עריכת דוגמה" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Output a gimprc file with default settings" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 #, fuzzy msgid "Reset all Filters" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "אי_פוס" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "מסנני הצגת צבע" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "אטימות מסיכה:" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "עורך לוח צבעים" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "עורך אזור נבחר" #: ../app/actions/select-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "/מיקוד הכל" #: ../app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "/בחירת אזור/_היפוך" #: ../app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "כלום" #: ../app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "היפוך צבעים" #: ../app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: ../app/actions/select-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_גופן:" #: ../app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" #: ../app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "חידוד" #: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/select-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "גוזם..." #: ../app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #: ../app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה" #: ../app/actions/select-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..." #: ../app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "/הסרת רישום" #: ../app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ" #: ../app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "בחירה מערוץ" #: ../app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" msgstr "צבע חדש לערוץ" #: ../app/actions/select-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/select-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/select-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/select-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/select-actions.c:136 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/select-commands.c:165 msgid "Feather Selection" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:169 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "החלקת אזור נבחר" #. Edge lock button #: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256 #: ../app/actions/select-commands.c:386 #, fuzzy msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "בחירת אזורים רציפים" #: ../app/actions/select-commands.c:182 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:241 msgid "Shrink Selection" msgstr "הקטנת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:245 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:" #: ../app/actions/select-commands.c:259 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:305 msgid "Grow Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:309 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:" #: ../app/actions/select-commands.c:358 msgid "Border Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:362 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:" #: ../app/actions/select-commands.c:375 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "שינוי שם פריט" #: ../app/actions/select-commands.c:389 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: ../app/actions/select-commands.c:455 #, fuzzy msgid "Fill Selection Outline" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/actions/select-commands.c:486 msgid "Stroke Selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/templates-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "תבניות" #: ../app/actions/templates-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/actions/templates-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "צור תמונה חדשה מהתבנית המסומנת" #: ../app/actions/templates-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "תבנית חדשה" #: ../app/actions/templates-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Create a new template" #: ../app/actions/templates-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "/שכפול נתיב" #: ../app/actions/templates-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "שכפל תבנית מסומנת" #: ../app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "עריכת תבנית" #: ../app/actions/templates-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "עריכת תבנית" #: ../app/actions/templates-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "מחיקת תבנית" #: ../app/actions/templates-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "מחיקת תמונה זו" #: ../app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "תבנית חדשה" #: ../app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/actions/templates-commands.c:204 #: ../app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" msgstr "עריכת תבנית" #: ../app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" msgstr "מחיקת תבנית" #: ../app/actions/templates-commands.c:249 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "מחיקה" #: ../app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "פתח" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "טעינת טקסט מקובץ" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "ניקוי" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "מחיקת כל הטקסט" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "משמאל לימין" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "מימין לשמאל" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "פתח" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "צבע טקסט" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "גזירה" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "העתקה" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "העתקה" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "מחיקה" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "תצוגה" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "ניקוי" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "מחיקת כל הטקסט" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "הזזת נתיב" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "משמאל לימין" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "מימין לשמאל" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:112 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:117 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:122 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" #: ../app/actions/text-tool-actions.c:127 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "הגדרת כלים _חדשה" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "רענן את הגדרות הכלים" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "_עריכת הגדרת הכלים..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_מחק הגדרת כלים" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "הגדרת כלים _חדשה" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 #, fuzzy msgid "Reset All Tool Options" msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "תפריט עורך הגדרות הכלים" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "רענן את הגדרות הכלים" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "מחק הגדרת כלים זו" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "ערוך הגדרת כלים פעילה" #: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 #: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "תפריט העדפות הכלים" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "הגדרת כלים _חדשה" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "צור הגדרת כלים חדשה" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "_שכפל הגדרת כלים" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "שכפל הגדרת כלים זו" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "העתק את _מיקום הגדרת הכלים" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "העתק את מיקום הגדרת הכלים ללוח" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "העתק את מיקום הגדרת הכלים ללוח" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "רענן את הגדרות הכלים" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "מחק הגדרת כלים זו" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_מחק הגדרת כלים" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "מחק הגדרת כלים זו" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "רענן את הגדרות הכלים" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "רענן את הגדרות הכלים" #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "_עריכת הגדרת הכלים..." #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "ערוך הגדרת כלים זו" #: ../app/actions/tools-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "/_כלים" #: ../app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "/כלים/כלי _בחירה" #: ../app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "/כלי נתיב" #: ../app/actions/tools-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "/כלים/כלי _המרה" #: ../app/actions/tools-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #: ../app/actions/tools-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "צבע RGB" #: ../app/actions/tools-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "בחירת אזורים לפי צבע" #: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..." #: ../app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:70 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:158 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "מרסס צבע" #: ../app/actions/tools-actions.c:162 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:166 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:170 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:174 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:178 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:182 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:190 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "מרסס צבע" #: ../app/actions/tools-actions.c:194 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:198 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:202 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:206 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:210 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:214 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:271 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/tools-actions.c:279 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:283 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:287 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:291 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:295 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:339 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:359 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/actions/tools-actions.c:363 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:383 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:427 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:451 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:471 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:491 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "הגדרות כלים" #: ../app/actions/tools-actions.c:495 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:515 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:535 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "הגדרות כלים" #: ../app/actions/tools-actions.c:539 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:559 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "" #: ../app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "" #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Vector Toolpath Menu" msgstr "צבע טקסט" #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Delete Anchor" msgstr "מחיקת וקטורים" #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Shift S_tart" msgstr "" #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Insert Anchor" msgstr "מחיקת וקטורים" #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Delete _Segment" msgstr "מחיקת מקטע" #: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "נתיבים" #: ../app/actions/vectors-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Color Tag" msgstr "צבע" #: ../app/actions/vectors-actions.c:54 #, fuzzy #| msgid "/Edit/_Paste" msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "/עריכה/ה_דבקה" #: ../app/actions/vectors-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/actions/vectors-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "עריכת מאפייני נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "/נתיב חדש..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Create a new template" #: ../app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "צבע חדש לערוץ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "שכבה חדשה עם ערכים אחרונים" #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "/שכפול נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "/שכפול נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "/מחיקת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "מחיקת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/actions/vectors-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "/הגבהת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "הגבהת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/actions/vectors-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/actions/vectors-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "/הנמכת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "נתיב תחתון" #: ../app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/vectors-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Pat_h..." msgstr "/נתיב חדש..." #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/vectors-actions.c:125 #, fuzzy #| msgid "Flip Path" msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Path" msgstr "היפוך נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the path with last values" msgstr "צבע חדש לערוץ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/actions/vectors-actions.c:137 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:138 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "צבע חדש לערוץ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "/העתקת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "/הדבקת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "/ייצוא נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:166 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle visibility" msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "הפוך מצב נראות" #: ../app/actions/vectors-actions.c:172 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Toggle the linked state" msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Linked State" msgstr "הפוך מצב קישוריות" #. GIMP_ICON_LOCK #: ../app/actions/vectors-actions.c:178 #, fuzzy #| msgid "Stroke Path" msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:193 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "כלום" #: ../app/actions/vectors-actions.c:194 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:199 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "כחול" #: ../app/actions/vectors-actions.c:200 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:205 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "ירוק" #: ../app/actions/vectors-actions.c:206 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:211 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:212 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "שיעור" #: ../app/actions/vectors-actions.c:218 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:223 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:224 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:229 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "אדום" #: ../app/actions/vectors-actions.c:230 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:235 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:236 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:241 #, fuzzy #| msgid "Gray" msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "אפור" #: ../app/actions/vectors-actions.c:242 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "" #: ../app/actions/vectors-actions.c:250 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-actions.c:251 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-actions.c:256 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:257 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "בחירה מערוץ" #: ../app/actions/vectors-actions.c:262 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-actions.c:263 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-actions.c:268 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-actions.c:274 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #: ../app/actions/vectors-actions.c:283 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:289 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "הזזת נתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:295 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:296 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/actions/vectors-actions.c:304 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/actions/vectors-actions.c:305 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/actions/vectors-actions.c:310 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/actions/vectors-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/actions/vectors-actions.c:316 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" #: ../app/actions/vectors-actions.c:317 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/vectors-actions.c:322 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" #: ../app/actions/vectors-actions.c:323 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746 msgid "Path Attributes" msgstr "מאפייני נתיב" #: ../app/actions/vectors-commands.c:167 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "עריכת מאפייני נתיב" #: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "New Path" msgstr "נתיב חדש" #: ../app/actions/vectors-commands.c:209 #, fuzzy msgid "Create a New Path" msgstr "Create a new template" #: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:744 #, fuzzy #| msgid "Flip Path" msgid "Fill Path" msgstr "היפוך נתיב" #: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:818 msgid "Stroke Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "/_צפיה" #: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "צפיה 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "סיבוב" #: ../app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" #: ../app/actions/view-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:81 msgctxt "view-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" #: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/actions/view-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "שיבוט" #: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: ../app/actions/view-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" msgstr "חלונות תמונה" #: ../app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "חלונות תמונה" #: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "חלון מידע" #: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "/אלפא לאזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "היפוך" #: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:130 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:131 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:136 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט" #: ../app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/actions/view-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..." #: ../app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "מחיקת תמונה זו" #: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "/כמו בהעדפות" #: ../app/actions/view-actions.c:150 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Soft-_Proofing Profile..." msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" #: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "תצוגה" #: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" #: ../app/actions/view-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: ../app/actions/view-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה" #: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/actions/view-actions.c:192 #, fuzzy #| msgid "Enter a name for this buffer" msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "הזן שם עבור חוצץ זה" #: ../app/actions/view-actions.c:198 #, fuzzy #| msgctxt "context-action" #| msgid "_Colors" msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "_צבעים" #: ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:206 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:213 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:227 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:228 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:234 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: ../app/actions/view-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/actions/view-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: ../app/actions/view-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/actions/view-actions.c:248 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #: ../app/actions/view-actions.c:249 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:255 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "הצגת _רשת" #: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:262 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" #: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "ה_צמדה לרשת" #: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:283 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" #: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/actions/view-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/actions/view-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "הצגת שורת תפריט" #: ../app/actions/view-actions.c:298 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "הצגת שורת תפריט" #: ../app/actions/view-actions.c:304 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" #: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #: ../app/actions/view-actions.c:312 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #: ../app/actions/view-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב" #: ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP" #: ../app/actions/view-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "/תצוגה/כל המ_סך" #: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:335 #, fuzzy #| msgid "Select Zoom Ratio" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "בחירת יחס מיקוד" #: ../app/actions/view-actions.c:340 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "להתרחק כמה שאפשר" #: ../app/actions/view-actions.c:345 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "להתקרב כמה שאפשר" #: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" #: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "התרחקות" #: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרבות" #: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "התקרבות" #: ../app/actions/view-actions.c:362 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" #: ../app/actions/view-actions.c:368 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "התקרבות" #: ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "להתרחק הרבה" #: ../app/actions/view-actions.c:379 #| msgid "Zoom in & out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "להתקרב הרבה" #: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" #: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "תקריב 16:1" #: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" #: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "תקריב 8:1" #: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" #: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "תקריב 4:1" #: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" #: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "תקריב 2:1" #: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" #: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "תקריב 1:1" #: ../app/actions/view-actions.c:447 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" #: ../app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "תקריב 1:2" #: ../app/actions/view-actions.c:453 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:454 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "תקריב 1:4" #: ../app/actions/view-actions.c:459 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" #: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "תקריב 1:8" #: ../app/actions/view-actions.c:465 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" #: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "תקריב 1:16" #: ../app/actions/view-actions.c:471 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: ../app/actions/view-actions.c:472 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:480 #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Flip _Horizontally" msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "היפוך או_פקי" #: ../app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "היפוך התצוגה אופקית" #: ../app/actions/view-actions.c:487 #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Flip _Vertically" msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "היפוך א_נכי" #: ../app/actions/view-actions.c:488 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "היפוך התצוגה אנכית" #: ../app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "אי_פוס ההיפוך והסיבוב" #: ../app/actions/view-actions.c:504 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:512 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° _clockwise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "סובב 90° עם _כיוון השעון" #: ../app/actions/view-actions.c:513 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:518 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° _clockwise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "סובב 90° עם _כיוון השעון" #: ../app/actions/view-actions.c:519 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:524 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate _180°" msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "סובב _180°" #: ../app/actions/view-actions.c:525 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: ../app/actions/view-actions.c:530 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "סובב 90° נגד _כיוון השעון" #: ../app/actions/view-actions.c:531 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:536 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "סובב 90° נגד _כיוון השעון" #: ../app/actions/view-actions.c:537 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572 #, fuzzy #| msgid "Percentile:" msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "מאון:" #: ../app/actions/view-actions.c:546 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "מ_חיקת צבע" #: ../app/actions/view-actions.c:552 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584 #, fuzzy #| msgid "_Saturation:" msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "_רוויה:" #: ../app/actions/view-actions.c:558 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:564 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "מ_ערכת הנושא" #: ../app/actions/view-actions.c:600 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/actions/view-actions.c:605 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "/צבע בדיקות הארה" #: ../app/actions/view-actions.c:606 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "צבע בדיקות הארה" #: ../app/actions/view-actions.c:611 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "/צבע בדיקות החשכה" #: ../app/actions/view-actions.c:612 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "צבע בדיקות החשכה" #: ../app/actions/view-actions.c:617 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית" #: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:623 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "/כמו בהעדפות" #: ../app/actions/view-actions.c:625 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:633 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:635 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:644 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:649 #, fuzzy #| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "גלול שמאלה" #: ../app/actions/view-actions.c:654 #, fuzzy #| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "גלול ימינה" #: ../app/actions/view-actions.c:659 #, fuzzy #| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "גלול שמאלה" #: ../app/actions/view-actions.c:664 #, fuzzy #| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "גלול ימינה" #: ../app/actions/view-actions.c:669 #, fuzzy #| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "גלול שמאלה" #: ../app/actions/view-actions.c:674 #, fuzzy #| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "גלול ימינה" #: ../app/actions/view-actions.c:682 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:687 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:692 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:697 #, fuzzy #| msgid "Scroll Up" msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "גלול למעלה" #: ../app/actions/view-actions.c:702 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "גלול למטה" #: ../app/actions/view-actions.c:707 #, fuzzy #| msgid "Scroll Up" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "גלול למעלה" #: ../app/actions/view-actions.c:712 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "גלול למטה" #: ../app/actions/view-actions.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "מיקו_ד (%d:%d)" #: ../app/actions/view-actions.c:951 #, fuzzy msgid "Re_vert Zoom" msgstr "היפוך" #: ../app/actions/view-actions.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: ../app/actions/view-actions.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "מיקו_ד (%d:%d)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical #: ../app/actions/view-actions.c:1162 msgid "(H+V) " msgstr "" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal #: ../app/actions/view-actions.c:1168 msgid "(H) " msgstr "" #. please preserve the trailing space #. V: Vertical #: ../app/actions/view-actions.c:1174 msgid "(V) " msgstr "" #: ../app/actions/view-actions.c:1181 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "" #: ../app/actions/view-commands.c:1123 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: ../app/actions/view-commands.c:1125 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: ../app/actions/window-actions.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %s" msgstr "מסך" #: ../app/actions/window-actions.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "חלון מידע" #: ../app/actions/windows-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "שיבוט" #: ../app/actions/windows-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "קנה מידה" #: ../app/actions/windows-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "תמונה _חדשה" #: ../app/actions/windows-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "הוספת טקסט לתמונה" #: ../app/actions/windows-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "הטיפ ה_קודם" #: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: ../app/actions/windows-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "שיבוט" #: ../app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "חזרה על \"%s\"" #: ../app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:141 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה." #: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/actions/windows-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/windows-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:162 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "" #: ../app/actions/windows-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "גובה:" #: ../app/actions/windows-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "ללא ערבוב צבעים" #: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "" #: ../app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "מ-ערכה" #: ../app/config/config-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "צבע בדיקות הארה" #: ../app/config/config-enums.c:27 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "צבע בדיקות החשכה" #: ../app/config/config-enums.c:28 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "צבע מותאם אישית" #: ../app/config/config-enums.c:56 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:57 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:86 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "צלמית כלי" #: ../app/config/config-enums.c:87 msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:88 msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:122 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "_New Image" msgctxt "export-file-type" msgid "PNG Image" msgstr "תמונה _חדשה" #: ../app/config/config-enums.c:123 #, fuzzy #| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "JPEG Image" msgstr "תמונה" #: ../app/config/config-enums.c:124 #, fuzzy #| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "OpenRaster Image" msgstr "פתח תמונה" #: ../app/config/config-enums.c:125 #, fuzzy msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" msgstr "גזיזת תמונה" #: ../app/config/config-enums.c:126 #, fuzzy #| msgid "Clear Document History" msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" msgstr "נקה היסטוריית מסמכים" #: ../app/config/config-enums.c:127 #, fuzzy #| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "TIFF Image" msgstr "תמונה" #: ../app/config/config-enums.c:128 msgctxt "export-file-type" msgid "Windows BMP Image" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:129 #, fuzzy #| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "WebP Image" msgstr "פתח תמונה" #: ../app/config/config-enums.c:157 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:186 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/config/config-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/config/config-enums.c:217 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:218 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:219 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "גובה" #: ../app/config/config-enums.c:249 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "כלום לא נבחר" #: ../app/config/config-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "גרסת עיון" #: ../app/config/config-enums.c:251 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:280 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "חלונות תמונה" #: ../app/config/config-enums.c:281 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "התאמה לגודל החלון" #: ../app/config/config-enums.c:282 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:310 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "" #: ../app/config/config-enums.c:311 #, fuzzy msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "גובה" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 #: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:434 msgid "Layer" msgstr "שכבה" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:255 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:225 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "נתיב" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" "\"." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81 msgid "Show full image content by default." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 #, fuzzy #| msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 #, fuzzy #| msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "הגדרת הדפדפן בשימוש מערכת העזרה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 #, fuzzy #| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בשורת המצב של חלון התמונה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "הגדרת הטקסט שיופיע בכותרת של חלון התמונה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Export file type used by default." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "במצב מאופשר, כל תמונה שתיטען תיראה במלואה, אחרת היא תוצג בקנה מידה של 1:1" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "קביעת רמת ערכי הביניים המשמשים לשינוי גודל והמרות אחרות" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "הגדרת מספר שמות הקבצים שנפתחו לאחרונה ואשר יהיו זמינים בתפריט הקובץ." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 msgid "The last revision number for the release." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 #, fuzzy msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 #, fuzzy msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the pointer information dialog" msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח פרטי מצביע" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 #, fuzzy msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "The name of the theme to use." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 #, fuzzy msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704 #, fuzzy msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "במצב מאופשר, GIMP ישתמש בחלון מידע שונה עבור כל תצוגת תמונה." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "הפריט הראשון" #: ../app/core/core-enums.c:28 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "תמונה" #: ../app/core/core-enums.c:29 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "בחירה" #: ../app/core/core-enums.c:30 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "השכבה הפעילה" #: ../app/core/core-enums.c:31 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "הערוץ הפעיל" #: ../app/core/core-enums.c:32 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "הנתיב הפעיל" #: ../app/core/core-enums.c:114 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "מילוי בצבע הקִדמה" #: ../app/core/core-enums.c:115 msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "מילוי בצבע הקִדמה" #: ../app/core/core-enums.c:116 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "מילוי דוגמה" #: ../app/core/core-enums.c:145 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "קושי" #: ../app/core/core-enums.c:146 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "החלקה" #: ../app/core/core-enums.c:147 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/core/core-enums.c:182 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "פיקסלים" #: ../app/core/core-enums.c:183 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:184 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:185 #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "HSV" msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/core/core-enums.c:186 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:187 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:188 #, fuzzy #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "CMYK" msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: ../app/core/core-enums.c:189 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:190 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:220 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "לשאול מה לעשות" #: ../app/core/core-enums.c:221 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:222 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/core/core-enums.c:223 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:317 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "כלום" #: ../app/core/core-enums.c:318 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (רגיל)" #: ../app/core/core-enums.c:319 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "ערבוב צבעים בשיטת פלויד-שטיינברג (דימום צבעים מוחלש)" #: ../app/core/core-enums.c:320 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: ../app/core/core-enums.c:379 #, fuzzy msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "החלקה" #: ../app/core/core-enums.c:380 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:408 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "החלקה" #: ../app/core/core-enums.c:409 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "יד חופשית" #: ../app/core/core-enums.c:446 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: ../app/core/core-enums.c:447 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "קווי" #: ../app/core/core-enums.c:448 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:449 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "בינוני" #: ../app/core/core-enums.c:450 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:451 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/core-enums.c:452 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "רגיל" #: ../app/core/core-enums.c:453 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "מקווקו" #: ../app/core/core-enums.c:454 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "קנה מידה" #: ../app/core/core-enums.c:455 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "מקווקו" #: ../app/core/core-enums.c:456 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "מקווקו" #: ../app/core/core-enums.c:486 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:488 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:489 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "אטימות" #: ../app/core/core-enums.c:576 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../app/core/core-enums.c:577 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "זווית" #: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "צבע" #: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "קשיחות" #: ../app/core/core-enums.c:580 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "מקור:" #: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "יחס תצוגה" #: ../app/core/core-enums.c:582 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: ../app/core/core-enums.c:583 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "שיעור" #: ../app/core/core-enums.c:584 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "_גופן:" #: ../app/core/core-enums.c:585 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "צג" #: ../app/core/core-enums.c:613 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/core/core-enums.c:614 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "דוגמה" #: ../app/core/core-enums.c:642 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the selection editor" msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "פתח את עורך הבחירה" #: ../app/core/core-enums.c:643 #, fuzzy msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:674 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "ממולא" #: ../app/core/core-enums.c:675 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "צבע הקִדמה" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. #: ../app/core/core-enums.c:678 #| msgid "FG" msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "קִדמה" #: ../app/core/core-enums.c:679 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-color-type" #| msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "צבע קד_מה (שקוף)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. #: ../app/core/core-enums.c:682 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:683 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "צבע _רקע" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. #: ../app/core/core-enums.c:686 #, fuzzy #| msgid "BG" msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "רקע" #: ../app/core/core-enums.c:687 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-color-type" #| msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "צבע ר_קע (שקוף)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. #: ../app/core/core-enums.c:690 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:803 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "ערך" #: ../app/core/core-enums.c:804 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "אדום" #: ../app/core/core-enums.c:805 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "ירוק" #: ../app/core/core-enums.c:806 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "כחול" #: ../app/core/core-enums.c:807 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "אלפא" #: ../app/core/core-enums.c:808 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:809 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/core/core-enums.c:840 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "כלום" #: ../app/core/core-enums.c:841 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/core/core-enums.c:842 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:843 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/core/core-enums.c:844 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "%d שכבות" #: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:904 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "הודעה %s " #: ../app/core/core-enums.c:905 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "[ אזהרה ]" #: ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "שגיאות" #: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1005 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" #: ../app/core/core-enums.c:1006 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "רגיל (128x128) " #: ../app/core/core-enums.c:1007 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "גדול (256x256)" #: ../app/core/core-enums.c:1036 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "קווי" #: ../app/core/core-enums.c:1037 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "קווי" #: ../app/core/core-enums.c:1038 #, fuzzy #| msgid "Percentile:" msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "מאון:" #: ../app/core/core-enums.c:1236 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<שגוי>>" #: ../app/core/core-enums.c:1237 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "שינוי קנה מידת התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:1238 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "שינוי גודל התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:1239 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "היפוך התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:1240 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "סיבוב התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:1241 msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "הסבת התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:1242 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "חיתוך התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:1243 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "המרת התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:1244 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "הסרת הפריט" #: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "שינוי שם פריט" #: ../app/core/core-enums.c:1246 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "מיזוג השכבות" #: ../app/core/core-enums.c:1247 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "איחוד לוח צבעים" #: ../app/core/core-enums.c:1248 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/core/core-enums.c:1249 ../app/core/core-enums.c:1287 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "רשת" #: ../app/core/core-enums.c:1250 ../app/core/core-enums.c:1291 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "סרגל" #: ../app/core/core-enums.c:1251 ../app/core/core-enums.c:1292 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: ../app/core/core-enums.c:1252 ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "שכבה/ערוץ" #: ../app/core/core-enums.c:1253 ../app/core/core-enums.c:1294 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: ../app/core/core-enums.c:1254 ../app/core/core-enums.c:1296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "מסיכת אזור לבחירה" #: ../app/core/core-enums.c:1255 ../app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "נראות הפריט" #: ../app/core/core-enums.c:1256 ../app/core/core-enums.c:1301 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "פריט מקושר" #: ../app/core/core-enums.c:1257 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1258 ../app/core/core-enums.c:1304 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "מאפייני הפריט" #: ../app/core/core-enums.c:1260 ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "הזזת הפריט" #: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "שינוי קנה מידת הפריט" #: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "שינוי גודל הפריט" #: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "הוספת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1264 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" #: ../app/core/core-enums.c:1265 ../app/core/core-enums.c:1320 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1266 ../app/core/core-enums.c:1322 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "החל מסיכת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1267 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "הסרת ערוץ" #: ../app/core/core-enums.c:1268 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1269 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1270 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "קביעת מצב שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1271 ../app/core/core-enums.c:1330 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/core/core-enums.c:1272 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/core/core-enums.c:1273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "/עיגון שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:583 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "הדבקה" #: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:837 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "גזירה" #: ../app/core/core-enums.c:1276 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "הסבה" #: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1332 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "צביעה" #: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1335 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "הוספת טפיל" #: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1336 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "הסרת טפיל" #: ../app/core/core-enums.c:1281 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/core/core-enums.c:1282 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "תוסף" #: ../app/core/core-enums.c:1283 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "סוג התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:1284 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "תכונות פריט" #: ../app/core/core-enums.c:1285 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "גודל התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:1286 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "שינוי רמת הפרדה" #: ../app/core/core-enums.c:1288 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: ../app/core/core-enums.c:1289 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "לוח צבעים ממופתח" #: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1295 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "הנמכת ערוץ" #: ../app/core/core-enums.c:1298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "שינוי שם פריט" #: ../app/core/core-enums.c:1302 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "מחיקת צבע" #: ../app/core/core-enums.c:1303 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1305 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "שכבה חדשה" #: ../app/core/core-enums.c:1306 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "מחיקת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1307 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "קביעת מצב שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1308 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1309 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1310 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1311 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1312 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1313 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1314 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "הסבת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1315 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "הסבת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1316 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "המרת קבוצת השכבות" #: ../app/core/core-enums.c:1317 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "שכבת טקסט" #: ../app/core/core-enums.c:1318 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "שינוי שכבת הטקסט" #: ../app/core/core-enums.c:1319 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "המרת שכבת הטקסט" #: ../app/core/core-enums.c:1321 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1323 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/core/core-enums.c:1324 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "ערוץ חדש" #: ../app/core/core-enums.c:1325 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "מחיקת הערוץ" #: ../app/core/core-enums.c:1326 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "צבע הערוץ" #: ../app/core/core-enums.c:1327 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "נתיב חדש" #: ../app/core/core-enums.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "מחיקת הנתיב" #: ../app/core/core-enums.c:1329 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/core/core-enums.c:1331 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "הסבת הרשת" #: ../app/core/core-enums.c:1333 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "דיו" #: ../app/core/core-enums.c:1334 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" #: ../app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "זעיר" #: ../app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "קטן מאוד" #: ../app/core/core-enums.c:1374 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "קטן" #: ../app/core/core-enums.c:1375 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: ../app/core/core-enums.c:1376 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "גדול" #: ../app/core/core-enums.c:1377 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "גדול מאוד" #: ../app/core/core-enums.c:1378 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "ענקי" #: ../app/core/core-enums.c:1379 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "כביר" #: ../app/core/core-enums.c:1380 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "עצום" #: ../app/core/core-enums.c:1408 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "הצגה כרשימה" #: ../app/core/core-enums.c:1409 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "הצגה כרשת" #. initialize babl fishes #: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "יחס מיקוד:" #. register all internal procedures #: ../app/core/gimp.c:545 msgid "Internal Procedures" msgstr "נהלים פנימיים" #. initialize the global parasite table #: ../app/core/gimp.c:845 msgid "Looking for data files" msgstr "מחפש קבצי מידע" #: ../app/core/gimp.c:845 msgid "Parasites" msgstr "טפילים" #. initialize the module list #: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Modules" msgstr "רכיבים" #: ../app/core/gimp-batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 #: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449 #: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "מחיקת \"%s\" נכשלה: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "דינמיקות" #. initialize the color history #: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60 #| msgctxt "documents-action" #| msgid "_Clear History" msgid "Color History" msgstr "היסטוריית צבעים" #. update tag cache #: ../app/core/gimp-data-factories.c:403 msgid "Updating tag cache" msgstr "" #: ../app/core/gimp-edit.c:123 #, fuzzy, c-format #| msgid "1 Layer" msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "שכבה אחת" msgstr[1] "שכבה אחת" #: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513 msgid "Pasted Layer" msgstr "שכבה מודבקת" #: ../app/core/gimp-edit.c:854 #, fuzzy msgid "Global Buffer" msgstr "חוצצים" #: ../app/core/gimpextension.c:418 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:434 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:448 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:463 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:497 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:512 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:807 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:841 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:855 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:869 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:947 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:968 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "" #: ../app/core/gimpextension.c:973 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "" #: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810 #, c-format msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgstr "" #: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "" #: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "" #: ../app/core/gimp-gradients.c:64 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: ../app/core/gimp-gradients.c:74 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "צבע קדמה לרקע (RGB)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:82 #, fuzzy msgid "FG to BG (Hardedge)" msgstr "צבע קדמה לרקע (HSV)" #: ../app/core/gimp-gradients.c:90 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "" #: ../app/core/gimp-gradients.c:98 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #: ../app/core/gimp-gradients.c:106 msgid "FG to Transparent" msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף" #. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. #: ../app/core/gimp-gui.c:209 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "נא להמתין: %s\n" #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 #: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "שגיאה בשמירת \"%s\":‏ " #: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "שגיאה בשמירת \"%s\"" #: ../app/core/gimp-spawn.c:186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" #: ../app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: ../app/core/gimp-tags.c:87 msgid "tags-locale:C" msgstr "" #: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335 #, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "שגיאה בסגירת \"%s\": ‏\"%s\"" #: ../app/core/gimp-user-install.c:215 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:220 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:419 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" #: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" #: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 #: ../app/display/gimptoolpath.c:615 msgid "Unnamed" msgstr "חסר שם" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 #, fuzzy msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 #, fuzzy msgid "Brush Spacing" msgstr "ריווח" #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 #, fuzzy #| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Mask" msgstr "לוח העריכה" #: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165 #, fuzzy #| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Image" msgstr "לוח העריכה" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Not a GIMP brush file." msgstr "לא קובץ רגיל" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid brush spacing." msgstr "ריווח" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid brush radius." msgstr "רשימת מברשות" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 #, c-format msgid "Invalid brush spike count." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, c-format msgid "Invalid brush hardness." msgstr "קשיחות מברשת בלתי־תקינה" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid brush aspect ratio." msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 #, c-format msgid "Invalid brush angle." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 #, fuzzy msgid "Brush Shape" msgstr "מברשות" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Radius" msgstr "רשימת מברשות" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 #, fuzzy msgid "Brush Spikes" msgstr "מברשות" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 msgid "Brush Hardness" msgstr "קשיחות המברשת" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "מברשות" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:70 msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "בחירת מלבן" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "בחירת אליפסה" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:169 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "בחירת מלבן" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:481 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:532 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:641 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "שינוי שם הערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "הזזת הערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "שינוי קנה מידת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "שינוי גודל הערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "היפוך הערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "סיבוב הערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "הסבת הערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "מילוי הערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:264 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "הקטנת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:265 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "ערוץ לאזור נבחר" #: ../app/core/gimpchannel.c:266 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "סידור ערוץ מחדש" #: ../app/core/gimpchannel.c:267 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "הגבהת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:268 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" #: ../app/core/gimpchannel.c:269 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "הנמכת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:270 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" #: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר" #: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר" #: ../app/core/gimpchannel.c:291 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "ריפוד ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:292 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "חידוד ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:293 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "ניקוי ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:295 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "היפוך ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "מיסגור ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "הגדלת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "הקטנת ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:299 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "היפוך ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:783 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Create a new channel" msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "צור ערוץ חדש" #: ../app/core/gimpchannel.c:819 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" #: ../app/core/gimpchannel.c:1648 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "קביעת צבע ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:1699 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "קביעת אטימות ערוץ" #: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "מסיכת אזור לבחירה" #: ../app/core/gimpcontext.c:665 #, fuzzy msgid "Foreground" msgstr "קדמה" #: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94 #, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:149 msgid "Background" msgstr "רקע" #: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" #: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "נוהלי עריכה" #: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Brush" msgstr "מברשת" #: ../app/core/gimpcontext.c:704 #, fuzzy #| msgid "Paint Dynamics" msgid "Paint dynamics" msgstr "דינמיקת צביעה" #: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 #| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brush" msgstr "מברשת MyPaint" #: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718 msgid "Pattern" msgstr "דוגמה" #: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725 #: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 msgid "Gradient" msgstr "מִדרג" #: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "לוח צבעים" #: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 msgid "Font" msgstr "גופן" #: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746 #, fuzzy msgid "Tool Preset" msgstr "הגדרות כלים" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "שמירת הנתונים נכשלה:\n" "\n" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445 #: ../app/core/gimpitem.c:534 ../app/core/gimpitem.c:537 msgid "copy" msgstr "עותק" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:545 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "עותק של %s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:948 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:967 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:977 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 #, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "שגיאה בטעינת \"%s\":‏ " #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 #, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "שגיאה בטעינת \"%s\"" #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95 #: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479 #: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96 #: ../app/xcf/xcf.c:440 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "" #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "שינוי קנה מידה" #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "מילוי מאגר" #: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "ניקוי" #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "השוואה" #: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 #, fuzzy #| msgid "Floating selections" msgid "Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677 msgid "Not enough points to fill" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "מִדרג" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "רמות" #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "/קיזוז שכבה" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "היפוך" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "סיבוב" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "הסבת שכבה" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060 msgid "Transformation" msgstr "הסבה" #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "רמות פלט" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:109 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "קנה מידה" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 #, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 #, fuzzy msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "רדיוס:" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:356 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:361 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:366 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "מילוי עם לבן" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:373 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "מילוי עם שקיפות" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "מילוי עם דוגמה" #: ../app/core/gimpfilloptions.c:454 #, fuzzy #| msgid "Fill with BG Color" msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "מילוי עם צבע קדמה" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "לא קובץ רגיל" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 #, c-format msgid "File is corrupt." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 #, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: ../app/core/gimpgrid.c:86 #, fuzzy msgid "Line style" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/core/gimpgrid.c:87 msgid "Line style used for the grid." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:95 #, fuzzy msgid "The foreground color of the grid." msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:109 #| msgid "Spacing" msgid "Spacing X" msgstr "‏X ריווח" #: ../app/core/gimpgrid.c:110 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:116 #| msgid "Spacing" msgid "Spacing Y" msgstr "‏Y ריווח" #: ../app/core/gimpgrid.c:117 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:123 #| msgid "Spacing" msgid "Spacing unit" msgstr "יחידת ריווח" #: ../app/core/gimpgrid.c:130 #, fuzzy #| msgid "Offset _X:" msgid "Offset X" msgstr "קיזוז_X:" #: ../app/core/gimpgrid.c:131 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:139 #, fuzzy #| msgid "Offset" msgid "Offset Y" msgstr "הסטה" #: ../app/core/gimpgrid.c:140 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" #: ../app/core/gimpgrid.c:148 #, fuzzy #| msgid "Offset" msgid "Offset unit" msgstr "הסטה" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgid "Layer Group" msgstr "קבוצת שכבות" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "שינוי שם שכבה" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "שינוי קנה מידת קבוצת השכבות" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "שינוי גודל קבוצת השכבות" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "היפוך קבוצת השכבות" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "סיבוב קבוצת השכבות" #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "הסבת קבוצת השכבות" #: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2501 msgid " (exported)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2505 msgid " (overwritten)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2514 #, fuzzy msgid " (imported)" msgstr "יבוא חדש" #: ../app/core/gimpimage.c:2688 ../app/core/gimpimage.c:2702 #: ../app/core/gimpimage.c:2745 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2760 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2767 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2783 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2791 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2799 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2816 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2823 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2840 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:2944 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/core/gimpimage.c:2996 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: ../app/core/gimpimage.c:4051 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage.c:4112 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "חיבור טפיל לפריט" #: ../app/core/gimpimage.c:4154 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "הסרת טפיל מתמונה" #: ../app/core/gimpimage.c:5112 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "הוספת שכבה" #: ../app/core/gimpimage.c:5156 ../app/core/gimpimage.c:5187 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "הסרת שכבה" #: ../app/core/gimpimage.c:5181 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/core/gimpimage.c:5334 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "הוספת ערוץ" #: ../app/core/gimpimage.c:5364 ../app/core/gimpimage.c:5389 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "הסרת ערוץ" #: ../app/core/gimpimage.c:5448 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "הוספת נתיב" #: ../app/core/gimpimage.c:5478 ../app/core/gimpimage.c:5486 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "הסרת נתיב" #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478 #, fuzzy msgid "Assigning color profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479 #, fuzzy msgid "Discarding color profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483 #, fuzzy msgid "Assign color profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484 #, fuzzy msgid "Discard color profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527 #, fuzzy, c-format #| msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "לשחזר את '%s' אל '%s'?" #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532 #, fuzzy msgid "Color profile conversion" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "שינוי יחידת התמונה" #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "/הוספת צבע" #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795 #, fuzzy msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "חזרה לצבע קודם" #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "חזרה לצבע קודם" #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to %s" msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #. dithering #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "ערבוב צבעים" #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "המרת התמונה לגווני אפור" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "חיתוך התמונה" #: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "שינוי גודל התמונה" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "הוספת סרגל אופקי" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "הוספת סרגל אנכי" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "הסרת הסרגל" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:141 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "הזזת הסרגל" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "הסבה" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "היפוך פריטים" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "סיבוב פריטים" #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "הסבת פריטים" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "מיזוג השכבות הנראות" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "שיטוח התמונה" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:263 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:298 #, fuzzy msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "בחירות צפות" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:307 #, fuzzy msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "השתמש בצבע המורכב מכל השכבות הנראות" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:333 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:342 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:357 #, fuzzy msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:382 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "מיזוג כלפי מטה" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:423 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "מיזוג שכבות" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:499 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/core/gimpimage-merge.c:535 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "הסרת נתיב" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" msgstr "עורך לוח צבעים" #: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "שינוי קנה מידת התמונה" #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" #: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" #: ../app/core/gimpimagefile.c:749 msgid "Special File" msgstr "קובץ מיוחד" #: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Remote File" msgstr "קובץ מרוחק" #: ../app/core/gimpimagefile.c:784 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/core/gimpimagefile.c:790 #, fuzzy msgid "Loading preview..." msgstr "טוען גרסת עיון..." #: ../app/core/gimpimagefile.c:796 msgid "Preview is out of date" msgstr "גרסת העיון מיושנת" #: ../app/core/gimpimagefile.c:802 msgid "Cannot create preview" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/core/gimpimagefile.c:812 #, fuzzy msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "גרסת העיון מיושנת" #. pixel size #: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "נקודת לאינץ'" msgstr[1] "נקודת לאינץ'" #: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "שכבה %d" msgstr[1] "%d שכבות" #: ../app/core/gimpimagefile.c:892 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpitem.c:2159 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "הוספת טפיל" #: ../app/core/gimpitem.c:2169 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "חיבור טפיל לפריט" #: ../app/core/gimpitem.c:2220 ../app/core/gimpitem.c:2227 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "הסרת טפיל מהפריט" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "הקטנת ערוץ" #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "/עיגון שכבה" #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1044 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/core/gimplayer.c:435 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:436 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "שינוי קנה מידת השכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "שינוי גודל השכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "היפוך השכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "סיבוב השכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:443 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "סידור שכבה מחדש" #: ../app/core/gimplayer.c:444 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "העלאת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:445 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/core/gimplayer.c:446 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "הנמכת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:447 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/core/gimplayer.c:448 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר" #: ../app/core/gimplayer.c:449 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר" #: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002 #: ../app/core/gimplayermask.c:288 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s מסכה" #: ../app/core/gimplayer.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/core/gimplayer.c:1903 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1914 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" #: ../app/core/gimplayer.c:1920 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "הוסף מסיכת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:2043 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "המרת נתיב" #: ../app/core/gimplayer.c:2206 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "החל מסיכת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:2207 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:2314 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:2315 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:2396 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:2475 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" #: ../app/core/gimplayer.c:2511 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "הסרת ערוץ" #: ../app/core/gimplayer.c:2532 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" #: ../app/core/gimplayer.c:2715 #, fuzzy msgid "Set layer's blend space" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:2762 #, fuzzy msgid "Set layer's composite space" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/core/gimplayer.c:2809 #, fuzzy msgid "Set layer's composite mode" msgstr "קביעת מצב שכבה" #: ../app/core/gimplayermask.c:84 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "הזזת שכבה" #: ../app/core/gimplayermask.c:85 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #: ../app/core/gimplayermask.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 #, fuzzy msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "בחירת אזור מלבני" #: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Line art detection threshold" msgstr "" #: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" #: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 #, fuzzy msgid "Maximum growing size" msgstr "אישור גודל תמונה" #: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "" #: ../app/core/gimplineart.c:358 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "" #: ../app/core/gimplineart.c:359 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "" #: ../app/core/gimplineart.c:365 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "" #: ../app/core/gimplineart.c:366 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "" #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." msgstr "" #: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 #, c-format msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "" #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: ../app/core/gimppalette-import.c:212 #, c-format msgid "%s (occurs %u)" msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-import.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Index %d" msgstr "ממופתח" #: ../app/core/gimppalette-import.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/core/gimppalette-load.c:71 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:94 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:114 #, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:121 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:155 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:163 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:171 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:181 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" #: ../app/core/gimppalette-load.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/core/gimppalette-load.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimppalette-load.c:459 msgid "Premature end of file." msgstr "" #: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 #, fuzzy #| msgid "History" msgid "History Color" msgstr "היסטוריה" #: ../app/core/gimppattern-load.c:60 msgid "File appears truncated: " msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:78 #, c-format msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:87 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:115 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 msgid "File appears truncated." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:134 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" #: ../app/core/gimppattern-load.c:177 #, fuzzy msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: ../app/core/gimpselection.c:173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:174 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "_הפוך מקטעים נבחרים" #: ../app/core/gimpselection.c:175 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/core/gimpselection.c:192 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:193 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "חידוד אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:194 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "ביטול אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:195 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "בחירת הכל" #: ../app/core/gimpselection.c:196 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:197 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "מיסגור אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:198 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:199 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "הקטנת אזור נבחר" #: ../app/core/gimpselection.c:200 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "שינוי שם פריט" #: ../app/core/gimpselection.c:308 #, fuzzy msgid "There is no selection to fill." msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/core/gimpselection.c:344 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/core/gimpselection.c:750 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/core/gimpselection.c:894 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/core/gimpselection.c:901 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/core/gimpselection.c:918 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: ../app/core/gimpsettings.c:152 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154 msgid "Method" msgstr "" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "רוחב שכבה:" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 #, fuzzy #| msgid "Units" msgid "Unit" msgstr "יחידות" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176 #, fuzzy msgid "Cap style" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183 #, fuzzy msgid "Join style" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190 #, fuzzy msgid "Miter limit" msgstr "צג" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200 #, fuzzy msgid "Dash offset" msgstr "מקווקו" #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-action" #| msgid "Duplicate this dynamics" msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "שכפל דינמיקה זו" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 msgid "None" msgstr "כלום" #: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "הגבהת נתיב" #: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 #, fuzzy msgid "Center abscissa" msgstr "ממורכז" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 #, fuzzy msgid "Center ordinate" msgstr "ממורכז" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 #, fuzzy msgid "Number of points" msgstr "מספר שורות ברשת" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 #, fuzzy msgid "Disable brush transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 msgid "Reflect consecutive strokes" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "שגיאות" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 #, fuzzy #| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "אופקי" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Vertical Symmetry" msgstr "אנכי" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Central Symmetry" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 #, fuzzy msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 #, fuzzy msgid "Disable brush reflection" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 msgid "Vertical axis position" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 #, fuzzy msgid "Horizontal axis position" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 msgid "Tiling" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgid "Interval X" msgstr "מ_רווח:" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgid "Interval Y" msgstr "מ_רווח:" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 msgid "Max strokes X" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 #, fuzzy msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "מספר צבעים מרבי:" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 msgid "Max strokes Y" msgstr "" #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 #, fuzzy msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "מספר צבעים מרבי:" #: ../app/core/gimptagcache.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: ../app/core/gimptagcache.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing '%s': %s\n" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "Width" msgstr "רוחב" #: ../app/core/gimptemplate.c:144 msgid "Height" msgstr "גובה" #: ../app/core/gimptemplate.c:153 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168 #, fuzzy #| msgid "Resolution:" msgid "Resolution X" msgstr "הפרדה:" #: ../app/core/gimptemplate.c:161 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/core/gimptemplate.c:169 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/core/gimptemplate.c:176 #, fuzzy #| msgid "Resolution:" msgid "Resolution unit" msgstr "הפרדה:" #. serialized name #: ../app/core/gimptemplate.c:183 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "סוג תמונה" #: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "גרסה:" #: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "" #: ../app/core/gimptemplate.c:215 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 #, fuzzy msgid "Fill type" msgstr "אטימות מילוי:" #: ../app/core/gimptemplate.c:229 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "ספירה:" #: ../app/core/gimptemplate.c:236 #, fuzzy #| msgid "File Name:" msgid "Filename" msgstr "שם קובץ:" #. Translators: this is a noun #: ../app/core/gimptoolgroup.c:264 #, fuzzy msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "/הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:157 #, fuzzy msgid "Apply stored opacity/paint mode" msgstr "/שכפול דוגמה" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:164 #, fuzzy msgid "Apply stored brush" msgstr "/שכפול מברשת" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:178 #, fuzzy msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "/שכפול מברשת" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:185 #, fuzzy msgid "Apply stored pattern" msgstr "/שכפול דוגמה" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:192 #, fuzzy msgid "Apply stored palette" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:199 #, fuzzy msgid "Apply stored gradient" msgstr "/שכפול מדרג צבעים" #: ../app/core/gimptoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" msgstr "" #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 #, fuzzy msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "עורך הגדרות כלים" #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "פיקסל" #: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "אינץ׳" #: ../app/core/gimpunit.c:64 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "אינצ׳ים" #: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "מילימטר" #: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "מילימטרים" #: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "נקודה" #: ../app/core/gimpunit.c:71 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "נקודות" #: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "פיקא" #: ../app/core/gimpunit.c:74 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "פיקות" #: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "אחוז" #: ../app/core/gimpunit.c:82 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "אחוזים" #. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. #: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s version %s" msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s version %s" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:134 msgid "About GIMP" msgstr "על אודות GIMP" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:143 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "ביקור באתר של GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline #: ../app/dialogs/about-dialog.c:149 msgid "translator-credits" msgstr "" "צוות תרגום GNOME לעברית\n" "עומר א״ש" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:345 #| msgid "No preview available" msgid "Update available!" msgstr "יש עדכון זמין!" #. This is actually a new revision of current version. #: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. #: ../app/dialogs/about-dialog.c:375 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:380 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "הורדתGIMP %s (שוחררה ב־%s)\n" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426 msgid "Check for updates" msgstr "לבדוק אם יש עדכונים" #. Translators: first string is the date in the locale's date #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. #: ../app/dialogs/about-dialog.c:445 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "הבדיקה האחרונה נעשתה ב־%s בשעה %s" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:673 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "‏GIMP הגיעה עד אליך בזכות" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:749 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" "commit %s" msgstr "" "זוהי גרסת פיתוח בלתי־יציבה\n" "commit %s" #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69 #, fuzzy #| msgid "Selection" msgid "Search Actions" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "Channel _name:" msgstr "שם ערוץ:" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 #, fuzzy #| msgid "Lock pixels" msgid "Lock _pixels" msgstr "נעל פיקסלים" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 msgid "Lock position and _size" msgstr "" #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 #, fuzzy msgid "Initialize from _selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 #, fuzzy msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 #, fuzzy msgid "_Assign" msgstr "גרסה:" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "גרסה:" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 #, fuzzy msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 #, fuzzy msgid "C_onvert" msgstr "הסבה" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 #, fuzzy msgid "Convert to" msgstr "הסבה" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 #, fuzzy #| msgid "RGB Color" msgid "RGB Conversion" msgstr "צבע RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 #, fuzzy msgid "Convert Image to RGB" msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 #, fuzzy #| msgid "Grayscale" msgid "Grayscale Conversion" msgstr "גווני אפור" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 #, fuzzy msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 #, fuzzy msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "New Color Profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 #, fuzzy msgid "Current Color Profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 #, fuzzy msgid "Select Destination Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "כלום" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92 #, fuzzy msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101 #, fuzzy msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113 #, fuzzy msgid "Import the image from a color profile" msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118 msgid "_Keep" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168 #, fuzzy msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226 #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218 msgid "_Don't ask me again" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "מספר צבעים מרבי:" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "ללא ערבוב צבעים" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 #, fuzzy msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 msgid "Encoding Conversion" msgstr "" #. gamma #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Linear light" msgstr "אור קשה" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgid "Non-Linear" msgstr "קווי" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "_Layers" msgid "_Layers:" msgstr "_שכבות" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 #, fuzzy #| msgid "Text Layer" msgid "_Text Layers:" msgstr "שכבת טקסט" #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 #, fuzzy #| msgid "Channel from Mask" msgid "_Channels and Masks:" msgstr "ערוץ ממסכה" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "מחק אובייקט" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "למחוק את '%s'?" # בין הגרשיים יופיע שם של אובייקט (שם של מברשת, שם של מדרג, וכד'. בגלל שלא יופיע סוג הפריט עצמו, ניתן להתייחס לאובייקט בזכר במסגרת ההודעה הכללית #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את '%s' מהרשימה ולמחוק אותו מהדיסק?" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190 #: ../app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "" #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235 #, fuzzy #| msgid "Debug" msgid "GIMP Debug" msgstr "ניפוי שגיאות" #: ../app/dialogs/dialogs.c:317 msgid "Devices" msgstr "התקנים" #: ../app/dialogs/dialogs.c:317 msgid "Device Status" msgstr "מצב ההתקן" #: ../app/dialogs/dialogs.c:321 msgid "Errors" msgstr "שגיאות" #: ../app/dialogs/dialogs.c:325 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "נקודה" #: ../app/dialogs/dialogs.c:365 msgid "History" msgstr "היסטוריה" #: ../app/dialogs/dialogs.c:368 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "תבניות" #: ../app/dialogs/dialogs.c:389 msgid "Histogram" msgstr "היסטוגרמה" #. Selection Bounding Box #: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261 msgid "Selection" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/dialogs/dialogs.c:393 msgid "Selection Editor" msgstr "עורך אזור נבחר" #: ../app/dialogs/dialogs.c:397 msgid "Symmetry Painting" msgstr "" #: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Undo" msgstr "ביטול פעולה" #: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Undo History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/dialogs/dialogs.c:411 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" #: ../app/dialogs/dialogs.c:411 #, fuzzy msgid "Display Navigation" msgstr "ניווט" #: ../app/dialogs/dialogs.c:417 msgid "FG/BG" msgstr "רקע/חזית" #: ../app/dialogs/dialogs.c:417 msgid "FG/BG Color" msgstr "צבע רקע/חזית" #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "/לפי סיומת" #. "gimp-extensions-installed", #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgid "Installed Extensions" msgstr "מאתחל הרחבות" #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125 #, fuzzy msgid "System Extensions" msgstr "/לפי סיומת" #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140 #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141 #, fuzzy msgid "Install Extensions" msgstr "/לפי סיומת" #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgid "Search extension:" msgstr "מאתחל הרחבות" #: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Open layers" msgstr "שכבה חדשה" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "מיקום:" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 msgid "Enter location (URI):" msgstr "" #. error should never be NULL, also issue #3093 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:497 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:657 #, fuzzy msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "שם הקובץ שניתן אינו בעל אף סיומת קובץ ידועה." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:658 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:661 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the layers dialog" msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח שכבות" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665 #, fuzzy msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "שם הקובץ שניתן אינו בעל אף סיומת קובץ ידועה." #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "Open the paths dialog" msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "פתח את תיבת הדו-שיח נתיבים" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:748 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "/לפי סיומת" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:732 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:764 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:768 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:833 msgid "Saving canceled" msgstr "השמירה בוטלה" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:839 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "שמירת \"%s\" נכשלה:\n" "\n" "%s" #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:841 msgid "Unknown error" msgstr "שגיאה לא ידועה" #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 msgid "Choose Fill Style" msgstr "" #: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 #| msgctxt "file-action" #| msgid "_File" msgid "_Fill" msgstr "_מילוי" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "הגדרת רשת" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "הגדרת רשת תמונה" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "רשת" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "מיזוג שכבות" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "מדידה" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _groups only" msgstr "" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 #, fuzzy msgid "_Discard invisible layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 msgid "Create a New Image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "תבניות" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320 msgid "Confirm Image Size" msgstr "אישור גודל תמונה" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "ניסית ליצור תמונה בגודל %s." #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "מאפייני התמונה" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "שיבוט" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 msgid "_Properties" msgstr "_מאפיינים" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "C_olor Profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 #, fuzzy msgid "Co_mment" msgstr "ספירה:" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "אישור שינוי קנה המידה" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "קנה מידה" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "האם זה הדבר שברצונך לעשות?" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "הגדרת התקני הקלט" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 msgid "Reset Input Device Configuration" msgstr "" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203 #, fuzzy #| msgid "Color:" msgid "Color tag:" msgstr "צבע:" #. The switches frame & vbox #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253 #, fuzzy msgid "Switches" msgstr "אינצ'ים" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "_Visible" msgid "_Visible" msgstr "_נראה" #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "_Linked" msgid "_Linked" msgstr "_מקושר" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 #, fuzzy msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "הוסף מסיכת שכבה" msgstr[1] "הוסף מסיכת שכבה" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107 #, c-format msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #, fuzzy #| msgctxt "dockable-action" #| msgid "_Add Tab" msgid "_Add" msgstr "הו_סף לשונית" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "היפוך צבעים" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215 #, fuzzy msgid "Please select a channel first" msgstr "בחירה מערוץ" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 #, fuzzy msgid "Layer _name:" msgstr "_שם שכבה:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "מצב" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 #, fuzzy msgid "_Blend space:" msgstr "צבע:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "Compos_ite space:" msgstr "ספירה:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 #, fuzzy msgid "Composite mo_de:" msgstr "ספירה:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "אטימות" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850 msgid "Height:" msgstr "גובה:" #. The offset labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376 #, fuzzy #| msgid "Offset _X:" msgid "Offset X:" msgstr "קיזוז_X:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388 #, fuzzy #| msgid "Offset:" msgid "Offset Y:" msgstr "הסטה:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:487 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "מילוי עם לבן" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "מסננים פעילים" # תרגום ל"נעל" פשוט לא נראה טוב #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 #, fuzzy #| msgid "Lock alpha channel" msgid "Lock _alpha" msgstr "נעילת ערוץ אלפא" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 #, fuzzy msgid "Set name from _text" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" msgstr "" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" #: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "" #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96 #, fuzzy, c-format #| msgid "Rotate" msgid "Rotate %s?" msgstr "סיבוב" #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 msgid "_Keep Original" msgstr "" #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "סיבוב" #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161 #, fuzzy #| msgid "Origin X:" msgid "Original" msgstr "מקור X:" #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177 #, fuzzy #| msgid "Rotate" msgid "Rotated" msgstr "סיבוב" #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "" #: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 msgid "Module Manager" msgstr "מנהל מודולים" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 #, fuzzy #| msgid "Refresh" msgid "_Refresh" msgstr "רענון" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:195 #, fuzzy msgid "Module" msgstr "רכיבים" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:480 msgid "Only in memory" msgstr "רק בזיכרון" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 msgid "No longer available" msgstr "לא זמין יותר" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 msgid "Author:" msgstr "מחבר:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 msgid "Version:" msgstr "גרסה:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 msgid "Copyright:" msgstr "זכויות יוצרים:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 msgid "Location:" msgstr "מיקום:" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 msgid "_Import" msgstr "_ייבוא" #. The "Source" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 msgid "Select Source" msgstr "בחירת מקור" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "_Gradient" msgstr "מדר_ג צבעים" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "_תמונה" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 #, fuzzy msgid "Sample _Merged" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" msgstr "אזור _נבחר" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 #, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "תיקיות לוח-צבעים" #. Palette file name entry #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" #. The "Import" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Import Options" msgstr "אפשרויות יבוא" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 #, fuzzy msgid "New import" msgstr "יבוא חדש" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "שם _לוח צבעים:" #. The # of colors #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 #, fuzzy msgid "N_umber of colors:" msgstr "מספר _צבעים:" #. The columns #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 msgid "C_olumns:" msgstr "_טורים:" #. The interval #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "I_nterval:" msgstr "מ_רווח:" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 msgid "Preview" msgstr "גרסת עיון" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 #, fuzzy msgid "There is no palette to import." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 #, fuzzy msgid "Reset All Preferences" msgstr "/כמו בהעדפות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657 #, fuzzy msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "הגדרת רשת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953 #, fuzzy msgid "Show can_vas boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:959 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "הצגת _רשת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962 #, fuzzy msgid "Show _sample points" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "הצגת שורת תפריט" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:981 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002 #, fuzzy msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027 #, fuzzy msgid "Snap to _Guides" msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 #, fuzzy msgid "S_nap to Grid" msgstr "ה_צמדה לרשת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038 #, fuzzy msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 #, fuzzy msgid "Snap to _Active Path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151 msgid "System Resources" msgstr "משאבי מערכת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159 msgid "Resource Consumption" msgstr "צריכת משאבים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 msgid "Tile cache _size:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "אישור גודל תמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 msgid "S_wap compression:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 #, fuzzy msgid "Number of _threads to use:" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 msgid "Network access" msgstr "גישה לרשת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "לבדוק אם יש עדכונים (נדרש חיבור לאינטרנט)" #. Image Thumbnails #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 #, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 #, fuzzy #| msgid "Clear the Recent Documents list?" msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "לנקות את רשימת המסמכים האחרונים?" #. TODO: icon needed. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234 #, fuzzy #| msgid "Debug" msgid "Debugging" msgstr "ניפוי שגיאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "Bug Reporting" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256 msgid "Debug _policy:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 #, fuzzy msgid "R_eset Color Management" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 #, fuzzy msgid "Image display _mode:" msgstr "גודל תמונה" #. Color Managed Display #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 #, fuzzy msgid "Color Managed Display" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 #, fuzzy msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 msgid "_Rendering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 msgid "Use _black point compensation" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "מהירות:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Open image dialog" msgid "_Optimize image display for:" msgstr "תיבת דו-שיח פתיחת תמונה" #. Print Simulation (Soft-proofing) #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 #, fuzzy msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 msgid "Use black _point compensation" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 #, fuzzy msgid "Select Warning Color" msgstr "בחירת צבע" #. Preferred profiles #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 #| msgid "Preferences" msgid "Preferred Profiles" msgstr "פרופילים מועדפים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 #, fuzzy msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 msgid "_RGB profile:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 #, fuzzy msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 #, fuzzy msgid "_Grayscale profile:" msgstr "העתק בגווני א_פור של השכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 #, fuzzy msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" #. Policies #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446 msgid "Policies" msgstr "מדיניויות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451 #, fuzzy msgid "_File Open behaviour:" msgstr "פתיחת תמונה" #. Filter Dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 #, fuzzy #| msgid "/File/_Dialogs" msgid "Filter Dialogs" msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 #, fuzzy msgid "Show _advanced color options" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Image Import & Export" msgstr "" #. Import Policies #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484 #| msgid "Import Palette" msgid "Import Policies" msgstr "ייבוא מדיניויות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 #, fuzzy msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 #, fuzzy msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 #, fuzzy msgid "Color _profile policy:" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "" #. Export Policies #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 #, fuzzy #| msgid "Export to %s" msgid "Export Policies" msgstr "ייצא אל %s" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Export the image again" msgid "Export the image's comment by default" msgstr "ייצא שוב תמונה זו" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "" #. Export File Type #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 #, fuzzy msgid "Export File Type" msgstr "סוג מילוי" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "" #. Raw Image Importer #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 #, fuzzy msgid "Raw Image Importer" msgstr "תבניות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Experimental Playground" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 #, fuzzy #| msgid "Background" msgid "Playground" msgstr "רקע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" #. Hardware Acceleration #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Use O_penCL" msgstr "" #. Very unstable tools #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 #, fuzzy msgid "Insane Options" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "פרטי מצביע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 #, fuzzy msgid "_Paint Select tool" msgstr "/כלי נתיב" # זה שם של חלון, לכן הוא כליי ולכן כלי מופיע ברבים #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 #| msgid "Tool Options" msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "אפשרויות כלים" #. General #. Snapping Distance #. general device information #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298 msgid "General" msgstr "כללי" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 #, fuzzy msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703 #, fuzzy msgid "Default _interpolation:" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #. Global Brush, Pattern, ... #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 msgid "_Brush" msgstr "_מברשת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 msgid "_Dynamics" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "_Pattern" msgstr "_דוגמה" #. Move Tool #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 msgid "Move Tool" msgstr "כלי ההזזה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 #, fuzzy msgid "Set _layer or path as active" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "טבלת תמונות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 #, fuzzy msgid "Quick Mask color:" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 #, fuzzy msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "טבלת תמונות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "ממשק" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Interface" msgstr "ממשק" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "שפה" #. Previews #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "Previews" msgstr "תצוגות מוקדמות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 #, fuzzy msgid "_Undo preview size:" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 #, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #. Keyboard Shortcuts #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 #, fuzzy msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "הגדרת קיצורי המקש_ים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 #, fuzzy msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "ש_חזור קיצורי המקשים לערכי ברירת המחדל" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "הסרת _כל קיצורי המקשים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "Select Theme" msgstr "בחירת ערכת נושא" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "שימוש בגרסה הכהה של ערכת הנושא אם היא זמינה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 msgid "Icon Theme" msgstr "ערכת סמלים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "בחירת ערכת סמלים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457 msgid "Toolbox" msgstr "תיבת כלים" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "מראה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 #, fuzzy msgid "Show _foreground & background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 #, fuzzy msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 #, fuzzy msgid "Show active _image" msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Use tool _groups" msgstr "" #. Tool Editor #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Tools Configuration" msgstr "תצורה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 #, fuzzy #| msgctxt "dockable-action" #| msgid "Dialogs Menu" msgid "Dialog Defaults" msgstr "תפריט תיבות דו-שיח" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 #, fuzzy msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #. Color profile import dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 #, fuzzy msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 #, fuzzy msgid "Color profile policy:" msgstr "לקטן צבע" #. All color profile chooser dialogs #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 #, fuzzy msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 #, fuzzy #| msgid "Module Folders" msgid "Profile folder:" msgstr "תיקיות רכיבים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223 #, fuzzy msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "בחירה לפי צבע" #. Convert to Color Profile Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 #, fuzzy msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 msgid "Rendering intent:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #. Convert Precision Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 #, fuzzy msgid "Dither layers:" msgstr "גזיזת שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 #, fuzzy msgid "Dither text layers:" msgstr "מיזוג שכבות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 #, fuzzy msgid "Dither channels/masks:" msgstr "שכפול ערוץ" #. Convert Indexed Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 #, fuzzy #| msgid "Indexed Color" msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "צבע ממופתח" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 #, fuzzy #| msgid "Colormap" msgid "Colormap:" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269 #, fuzzy msgid "Maximum number of colors:" msgstr "מספר צבעים מרבי:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 #, fuzzy msgid "Color dithering:" msgstr "ללא ערבוב צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 #, fuzzy msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 #, fuzzy msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" # מחק עשוי להתפרש פה גם במשמעות השנייה... #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 #, fuzzy #| msgid "Delete Device Settings" msgid "Keep recent settings:" msgstr "מחיקת הגדרות התקן" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 #, fuzzy msgid "Default to the last used settings" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 #, fuzzy msgid "Show advanced color options" msgstr "פעולות קבצים" #. Canvas Size Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 #, fuzzy #| msgid "Canvas Size" msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "גודל לוח ציור" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 #, fuzzy msgid "Fill with:" msgstr "מילוי עם לבן" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 #, fuzzy msgid "Resize layers:" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 #, fuzzy msgid "Resize text layers" msgstr "שינוי גודל שכבה" #. New Layer Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 #, fuzzy #| msgid "New Layer" msgid "New Layer Dialog" msgstr "שכבה חדשה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 #, fuzzy msgid "Layer name:" msgstr "_שם שכבה:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 #, fuzzy #| msgid "File Type:" msgid "Fill type:" msgstr "סוג קובץ:" #. Layer Boundary Size Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 #, fuzzy msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "/גודל תחום שכבה" #. Add Layer Mask Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "הוסף מסיכת שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 #, fuzzy #| msgid "Layer Fill Type" msgid "Layer mask type:" msgstr "סוג מילוי שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 #, fuzzy msgid "Invert mask" msgstr "היפוך צבעים" #. Merge Layers Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 #, fuzzy #| msgid "Merge Layers" msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "מיזוג שכבות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 #, fuzzy msgid "Merged layer size:" msgstr "מיזוג שכבות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Merge within active groups only" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 #, fuzzy msgid "Discard invisible layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" #. New Channel Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 #, fuzzy #| msgid "New Channel Color" msgid "New Channel Dialog" msgstr "צבע ערוץ החדש" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 #, fuzzy msgid "Channel name:" msgstr "שם ערוץ:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 #, fuzzy msgid "Color and opacity:" msgstr "צבע:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "ערוך את שם, צבע ואטימות הערוץ" #. New Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390 #, fuzzy #| msgid "New Path Options" msgid "New Path Dialog" msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 #, fuzzy msgid "Path name:" msgstr "שם נתיב:" #. Export Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 #, fuzzy msgid "Export Paths Dialog" msgstr "/ייצוא נתיב" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 #, fuzzy msgid "Export folder:" msgstr "ספריה זמנית:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 #, fuzzy msgid "Export the active path only" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #. Import Path Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 #, fuzzy msgid "Import Paths Dialog" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 #, fuzzy msgid "Import folder:" msgstr "ספריה זמנית:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 #, fuzzy msgid "Merge imported paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 #, fuzzy msgid "Scale imported paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #. Feather Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 #, fuzzy #| msgid "Feather Selection" msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 #, fuzzy msgid "Feather radius:" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 #, fuzzy msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "בחירת אזורים רציפים" #. Grow Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 #, fuzzy #| msgid "Grow Selection" msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "Grow radius:" msgstr "" #. Shrink Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 #, fuzzy #| msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "הקטנת אזור נבחר" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 #, fuzzy msgid "Shrink radius:" msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" #. Border Selection Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 #, fuzzy #| msgid "Border Selection" msgid "Border Selection Dialog" msgstr "מיסגור אזור נבחר" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 #, fuzzy msgid "Border radius:" msgstr "רשימת מברשות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 #, fuzzy msgid "Border style:" msgstr "_סגנון קו" #. Fill Options Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 #, fuzzy msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Help System" msgstr "מערכת עזרה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 #, fuzzy msgid "Show help _buttons" msgstr "הגדלת אזור נבחר" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 msgid "Use the online version" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 #, fuzzy msgid "U_ser manual:" msgstr "פנימי" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 #, fuzzy msgid "User interface language" msgstr "ממשק" #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 msgid "Help Browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 #, fuzzy msgid "H_elp browser to use:" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 #, fuzzy msgid "Action Search" msgstr "הוספה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 #, fuzzy msgid "_Maximum History Size:" msgstr "אישור גודל תמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 #, fuzzy #| msgid "Clear Undo History" msgid "C_lear Action History" msgstr "נקה היסטוריית פעולות לביטול" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Display" msgstr "תצוגה" #. Transparency #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 msgid "Transparency" msgstr "שקיפות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 #, fuzzy msgid "_Check style:" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 msgid "Check _size:" msgstr "" #. Zoom Quality #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 #, fuzzy msgid "Zoom Quality" msgstr "/קובץ/_יציאה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 #, fuzzy msgid "_Zoom quality:" msgstr "יחס מיקוד:" #. Monitor Resolution #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Monitor Resolution" msgstr "הפרדת צג" #. Pixels #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 ../app/display/gimpcursorview.c:211 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "Pixels" msgstr "פיקסלים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 #, fuzzy msgid "ppi" msgstr "נקודת לאינץ'" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 #, fuzzy msgid "_Enter manually" msgstr "פנימי" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 #, fuzzy msgid "C_alibrate..." msgstr "כיול" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 msgid "Window Management" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "מיקום חלונות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 msgid "Focus" msgstr "התמקדות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "Window Positions" msgstr "מיקום חלונות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 #, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 #, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "מיקום חלונות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 msgid "Image Windows" msgstr "חלונות תמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 #, fuzzy msgid "Show entire image" msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 #, fuzzy msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" #. Space Bar #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892 #, fuzzy msgid "Space Bar" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 #, fuzzy msgid "Mouse Pointers" msgstr "תיקיות רכיבים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "Show _brush outline" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914 msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 #, fuzzy msgid "Pointer _mode:" msgstr "נוהלי עריכה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 #, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "רוחב נוכחי:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963 msgid "Title & Status" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "רוחב נוכחי:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 msgid "Show zoom ratio" msgstr "הצגת יחס מיקוד" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 #, fuzzy msgid "Show drawable size" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 msgid "Image Title Format" msgstr "מבנה כותרת התמונה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "היפוך..." #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 #, fuzzy msgid "_Snapping distance:" msgstr "מרחק:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "Input Devices" msgstr "התקני קלט" #. Extended Input Devices #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "התקני קלט" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134 #, fuzzy msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138 #, fuzzy msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "הגדרת התקני קלט" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145 #, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 msgid "Input Controllers" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 #, fuzzy msgid "Reset _Folders" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 #, fuzzy msgid "_Temporary folder:" msgstr "ספריה זמנית:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 #, fuzzy msgid "_Swap folder:" msgstr "החלפת ספריה:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "בחירת ספריית החלפה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 msgid "Brush Folders" msgstr "תיקיות מברשות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "בחירת תיקיות מברשות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 msgid "Select Brush Folders" msgstr "בחירת תיקיות מברשות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 msgid "Dynamics Folders" msgstr "תיקיות דינמיות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 #, fuzzy msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260 #, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 msgid "Pattern Folders" msgstr "תיקיות דוגמאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 #, fuzzy #| msgid "Select Pattern Folders" msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 msgid "Palette Folders" msgstr "תיקיות לוח-צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 #, fuzzy #| msgid "Select Palette Folders" msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272 msgid "Select Palette Folders" msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 msgid "Gradient Folders" msgstr "תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 #, fuzzy #| msgid "Select Gradient Folders" msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "תיקיות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 #, fuzzy msgid "Reset Font _Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "הגדרות כלים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 #, fuzzy msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 #, fuzzy #| msgid "Brush Folders" msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "תיקיות מברשות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "בחירת תיקיות מברשות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "בחירת תיקיות מברשות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 #, fuzzy #| msgid "Plug-In Folders" msgid "Plug-in Folders" msgstr "תיקיות תוספים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 #, fuzzy #| msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "בחירת תיקיות תוספים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302 #, fuzzy #| msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Select plug-in Folders" msgstr "בחירת תיקיות תוספים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Scripts" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 #, fuzzy #| msgid "Select Gradient Folders" msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 msgid "Module Folders" msgstr "תיקיות רכיבים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 #, fuzzy #| msgid "Select Module Folders" msgid "Reset Module _Folders" msgstr "בחירת תיקיות רכיבים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314 msgid "Select Module Folders" msgstr "בחירת תיקיות רכיבים" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "תכונות פריט" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "תיקיות דוגמאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 #, fuzzy msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Environment" msgstr "סביבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322 msgid "Environment Folders" msgstr "תיקיות סביבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325 #, fuzzy #| msgid "Select Environment Folders" msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "בחירת תיקיות סביבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326 msgid "Select Environment Folders" msgstr "בחירת תיקיות סביבה" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Themes" msgstr "ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328 msgid "Theme Folders" msgstr "תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332 msgid "Select Theme Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 #, fuzzy #| msgid "Themes" msgid "Icon Themes" msgstr "ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334 #, fuzzy #| msgid "Theme Folders" msgid "Icon Theme Folders" msgstr "תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "רוחב:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "גובה:" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "הפרדה:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "הפרדה:" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "האם לצאת מ Gimp?" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 #, fuzzy msgid "Close All Images" msgstr "/הסרת כרטיסיה" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "_Quit" msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 msgid "Cl_ose" msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "שכפול ערוץ" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "Export to %s" msgid "Exported to %s" msgstr "ייצא אל %s" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Save this image" msgid "Save this image" msgstr "שמור תמונה זו" #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Save as" msgstr "שמירה" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:167 msgid "Canvas Size" msgstr "גודל לוח ציור" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:179 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "בחירת שכבה" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:180 #, fuzzy msgid "Fill With" msgstr "מילוי עם לבן" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:221 msgid "Re_set" msgstr "איפו_ס" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:223 #, fuzzy #| msgid "Resize" msgid "_Resize" msgstr "שינוי גודל" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:290 #, fuzzy #| msgid "Replicate Selection" msgid "Reset the template selection" msgstr "שכפול אזור נבחר" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:297 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:357 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211 msgid "Offset" msgstr "הסטה" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:381 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:398 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "מרכז" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:449 #, fuzzy msgid "Resize _layers:" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:497 #, fuzzy msgid "Resize _text layers" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:508 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:730 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "" #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:735 #, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "" #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "" #. Image size frame #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Image Size" msgstr "גודל תמונה" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "איכות" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 #, fuzzy msgid "I_nterpolation:" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #, fuzzy #| msgid "Stroke Path" msgid "_Stroke" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 #, fuzzy msgid "P_aint tool:" msgstr "/כלי נתיב" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "עצת היום של GIMP" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 #, fuzzy msgid "_Previous Tip" msgstr "הטיפ ה_קודם" #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "_Next Tip" msgstr "הטיפ ה_בא" #. a link to the related section in the user manual #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 msgid "Learn more" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 msgid "GIMP User Installation" msgstr "התקנת משתמש של GIMP" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 #, fuzzy msgid "User installation failed!" msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 #, fuzzy msgid "Installation Log" msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 #, fuzzy msgid "Export Path to SVG" msgstr "/ייצוא נתיב" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 #, fuzzy msgid "Export the active path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 msgid "Export all paths from this image" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 msgid "All files (*.*)" msgstr "כל הקבצים (*.*)" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 #, fuzzy msgid "Path _name:" msgstr "שם נתיב:" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "Lock path _strokes" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:88 #| msgid "Auto" msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: ../app/display/display-enums.c:89 #| msgid "Horizontal" msgctxt "compass-orientation" msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" #: ../app/display/display-enums.c:90 #| msgid "Vertical" msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" msgstr "אנכי" #: ../app/display/display-enums.c:155 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #: ../app/display/display-enums.c:156 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "ממורכז" #: ../app/display/display-enums.c:157 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/display/display-enums.c:158 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/display/display-enums.c:159 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/display/display-enums.c:160 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "" #: ../app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "מספר שורות" #: ../app/display/display-enums.c:162 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "ריווח:" #: ../app/display/display-enums.c:383 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "יחס תצוגה" #: ../app/display/display-enums.c:384 #| msgid "Width" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "רוחב" #: ../app/display/display-enums.c:385 #| msgid "Height" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "גובה" #: ../app/display/display-enums.c:386 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../app/display/display-enums.c:512 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "הוספה / הסבה" #: ../app/display/display-enums.c:513 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "הזזה" #: ../app/display/display-enums.c:514 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "הסרה" #: ../app/display/display-enums.c:543 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "עיצוב" #: ../app/display/display-enums.c:544 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: ../app/display/display-enums.c:545 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "הזזה" #: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227 #: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252 #: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279 #: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302 #: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706 #: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 #: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 msgid "n/a" msgstr "לא זמין" #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 #: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 #: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units #: ../app/display/gimpcursorview.c:236 msgid "Units" msgstr "יחידות" #: ../app/display/gimpcursorview.c:265 #, fuzzy msgid "The selection's bounding box" msgstr "עורך אזור נבחר" #. Width #: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "W" msgstr "" #. Height #: ../app/display/gimpcursorview.c:306 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" #: ../app/display/gimpcursorview.c:337 #, fuzzy msgid "_Sample Merged" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:512 #, fuzzy msgid "Access the image menu" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:671 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "הסוואה מהירה" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:686 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "הגבה תצוגת תמונה זו" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:739 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1432 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" "\n" "commit %s\n" "\n" "Please test bugs against latest git master branch\n" "before reporting them." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "סגירת %s" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 #| msgctxt "file-action" #| msgid "Save _As..." msgid "Save _As" msgstr "שמירה _בשם" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "לשמור את השינויים שנעשו לתמונה \"%s\" לפני הסגירה?" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "אם התמונה לא תישמר, השינויים מהשעה האחרונה יאבדו." msgstr[1] "אם התמונה לא תישמר, השינויים מ־%d השעות האחרונות יאבדו." #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:767 msgid "Drop New Layer" msgstr "ביטול שכבה חדשה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292 msgid "Drop New Path" msgstr "ביטול נתיב חדש" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:682 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "ביטול שכבה חדשה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "גזיזת שכבה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:598 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "גזיזת שכבה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:741 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:758 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "מסנני הצגת צבע" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 #, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "מסנני הצגת צבע" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "בחירת שכבה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgid "Layer Selection Moved Down" msgstr "בחירת שכבה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgid "Layer Selection Moved Up" msgstr "בחירת שכבה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 #, fuzzy msgid "Rotate View" msgstr "סיבוב תמונה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 #, fuzzy msgid "Select Rotation Angle" msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794 msgid "Angle:" msgstr "זווית:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 #, fuzzy msgid "degrees" msgstr "מעלות" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Zoom Ratio" msgstr "יחס מיקוד" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "בחירת יחס מיקוד" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "Zoom ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "צפיה 1:1" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299 #, fuzzy msgid "(modified)" msgstr "רק אם יש שינויים" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304 msgid "(clean)" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1045 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 msgid "(none)" msgstr "(כלום)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #: ../app/display/gimpstatusbar.c:447 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 #, fuzzy msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 #, fuzzy msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 #, fuzzy msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 #, fuzzy msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי" #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 #: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714 #, fuzzy msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "מחיקת צבע" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734 #, fuzzy msgid "Click-Drag to pan" msgstr "בחירת נקודה לבנה" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" #: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "אפשרויות:\n" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 #, fuzzy msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 #, fuzzy msgid "Click to add a handle" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 #, fuzzy msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504 #, fuzzy msgid "Line: " msgstr "קווי" #: ../app/display/gimptoolline.c:1551 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolline.c:1564 #, fuzzy msgid "Release to remove the slider" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/display/gimptoolline.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" #: ../app/display/gimptoolline.c:1578 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolline.c:1583 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolline.c:1588 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolline.c:1599 #, fuzzy msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolline.c:1603 #, fuzzy msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolline.c:1614 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolline.c:1620 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolline.c:1632 #, fuzzy, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "נוהלי עריכה" #: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:549 #, fuzzy msgid "The active path is locked." msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/display/gimptoolpath.c:637 msgid "Add Stroke" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:661 msgid "Add Anchor" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056 #: ../app/display/gimptoolpath.c:2093 msgid "Insert Anchor" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:714 msgid "Drag Handle" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:745 msgid "Drag Anchor" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:763 msgid "Drag Anchors" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:785 #, fuzzy msgid "Drag Curve" msgstr "שמירת עקומות" #: ../app/display/gimptoolpath.c:814 msgid "Connect Strokes" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:846 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "ביטול נתיב חדש" #: ../app/display/gimptoolpath.c:857 #, fuzzy msgid "Convert Edge" msgstr "הסבת תמונה" #: ../app/display/gimptoolpath.c:888 #, fuzzy msgid "Delete Anchor" msgstr "מחיקת וקטורים" #: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073 #, fuzzy msgid "Delete Segment" msgstr "מחיקת מקטע" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1163 msgid "Move Anchors" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1590 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 #, fuzzy msgid "Click to create a new path" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1602 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1629 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1636 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1651 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1654 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1659 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1667 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1671 #, fuzzy msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1679 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1683 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1688 #, fuzzy msgid "Click to open up the path" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1692 msgid "Click to make this node angular" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1696 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "מחיקת וקטורים" #: ../app/display/gimptoolpath.c:2041 msgid "Shift start" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 #, fuzzy msgid "Click to close shape" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:568 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:876 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "מלבן: " #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2140 #, fuzzy msgid "Position: " msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 #, fuzzy msgid "Click-Drag to scale" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 #, fuzzy msgid "Click-Drag to shear" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140 msgid "Not a regular file" msgstr "לא קובץ רגיל" #: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149 msgid "Permission denied" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה" #: ../app/file/file-open.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה" #: ../app/file/file-open.c:638 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "" #: ../app/file/file-open.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: ../app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:289 #, fuzzy #| msgctxt "file-action" #| msgid "Open an image file" msgid "Opening remote file" msgstr "פתח קובץ תמונה" #: ../app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "" #: ../app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" #: ../app/file/file-save.c:113 #, fuzzy msgid "There is no active layer to save" msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/file/file-save.c:133 msgid "Failed to get file information" msgstr "" #: ../app/file/file-save.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה" #: ../app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" #: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 #: ../app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "" #: ../app/file-data/file-data-gex.c:146 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: ../app/file-data/file-data-gex.c:156 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: ../app/file-data/file-data-gex.c:167 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "" #: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409 #: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433 #: ../app/file-data/file-data-gex.c:446 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: ../app/file-data/file-data-gex.c:297 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" #: ../app/file-data/file-data-gex.c:306 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "" #: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118 #| msgid "GIMP Startup" msgid "GIMP brush" msgstr "מברשת GIMP" #: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "" #: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393 #, fuzzy msgid "GIMP pattern" msgstr "דוגמאות" #: ../app/file-data/file-data.c:465 #, fuzzy msgid "GIMP extension" msgstr "/לפי סיומת" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220 #, fuzzy msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-אלפא" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048 msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258 #, fuzzy msgid "Grayscale-alpha" msgstr "גווני אפור-אלפא" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 #, fuzzy msgid "Red component" msgstr "ספירה:" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 #, fuzzy msgid "Green component" msgstr "ספירה:" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315 #, fuzzy msgid "Blue component" msgstr "ספירה:" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 #, fuzzy msgid "Alpha component" msgstr "ספירה:" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 #, fuzzy msgid "Indexed-alpha" msgstr "ממופתח-אלפא" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066 #, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "ממופתח" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/operations/operations-enums.c:25 #| msgid "Auto" msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: ../app/operations/operations-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" msgstr "דו-קווי" #: ../app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:59 #| msgid "Auto" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: ../app/operations/operations-enums.c:60 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:61 #, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/operations/operations-enums.c:62 #, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" msgstr "שכבה אחת" #: ../app/operations/operations-enums.c:63 #, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "צמתים בלבד" #: ../app/operations/operations-enums.c:153 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:156 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "רגיל" #: ../app/operations/operations-enums.c:157 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "המסה" #: ../app/operations/operations-enums.c:158 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:161 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "מאחור" #: ../app/operations/operations-enums.c:162 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "הכפלה" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:165 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "הכפלה" #: ../app/operations/operations-enums.c:166 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:169 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "מסך" #: ../app/operations/operations-enums.c:170 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:173 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "ציפוי" #: ../app/operations/operations-enums.c:174 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "הבדל" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:177 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "הבדל" #: ../app/operations/operations-enums.c:178 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "הוספה" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:181 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "הוספה" #: ../app/operations/operations-enums.c:182 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "החסרה" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:185 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "החסרה" #: ../app/operations/operations-enums.c:186 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "החשכה בלבד" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:189 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "החשכה בלבד" #: ../app/operations/operations-enums.c:190 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "הבהרה בלבד" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:193 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "הבהרה בלבד" #: ../app/operations/operations-enums.c:194 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:197 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:198 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "רוויה" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:201 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "רוויה" #: ../app/operations/operations-enums.c:202 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:205 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:209 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:213 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "חלוקה" #: ../app/operations/operations-enums.c:214 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "הבהרה" #: ../app/operations/operations-enums.c:218 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "בערה" #: ../app/operations/operations-enums.c:222 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "אור קשה" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:225 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "אור קשה" #: ../app/operations/operations-enums.c:226 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "אור רך" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:229 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "אור רך" #: ../app/operations/operations-enums.c:230 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "חליצת גירעון" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:233 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "חליצת גירעון" #: ../app/operations/operations-enums.c:234 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "מיזוג גירעון" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:237 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "מיזוג גירעון" #: ../app/operations/operations-enums.c:238 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "מחיקת צבע" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:241 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "מחיקת צבע" #: ../app/operations/operations-enums.c:242 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "ציפוי" #: ../app/operations/operations-enums.c:243 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:245 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "צבע" #: ../app/operations/operations-enums.c:246 #, fuzzy #| msgid "_Lightness:" msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "_בהירות:" #: ../app/operations/operations-enums.c:247 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: ../app/operations/operations-enums.c:248 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "מאחור" #: ../app/operations/operations-enums.c:249 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "הכפלה" #: ../app/operations/operations-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "מסך" #: ../app/operations/operations-enums.c:251 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "הבדל" #: ../app/operations/operations-enums.c:252 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "הוספה" #: ../app/operations/operations-enums.c:253 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "החסרה" #: ../app/operations/operations-enums.c:254 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "החשכה בלבד" #: ../app/operations/operations-enums.c:255 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "הבהרה בלבד" #: ../app/operations/operations-enums.c:256 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:257 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "רוויה" #: ../app/operations/operations-enums.c:258 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "צבע" #: ../app/operations/operations-enums.c:259 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "ערך" #: ../app/operations/operations-enums.c:260 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "חלוקה" #: ../app/operations/operations-enums.c:261 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "הבהרה" #: ../app/operations/operations-enums.c:262 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "בערה" #: ../app/operations/operations-enums.c:263 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "אור קשה" #: ../app/operations/operations-enums.c:264 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "אור רך" #: ../app/operations/operations-enums.c:265 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "חליצת גירעון" #: ../app/operations/operations-enums.c:266 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "מיזוג גירעון" #: ../app/operations/operations-enums.c:267 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "אור קשה" #: ../app/operations/operations-enums.c:268 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "הדגשות" #: ../app/operations/operations-enums.c:269 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "אור קשה" #: ../app/operations/operations-enums.c:270 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "אור קשה" #: ../app/operations/operations-enums.c:271 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "/לפי סיומת" #: ../app/operations/operations-enums.c:272 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "קווי" #: ../app/operations/operations-enums.c:273 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:276 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "החשכה בלבד" #: ../app/operations/operations-enums.c:277 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "הבהרה בלבד" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. #: ../app/operations/operations-enums.c:280 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "הבהרה בלבד" #: ../app/operations/operations-enums.c:281 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:282 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "מחיקת צבע" #: ../app/operations/operations-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "מחק" #: ../app/operations/operations-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "מדידה" #: ../app/operations/operations-enums.c:285 #, fuzzy #| msgid "Split" msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "פיצול" #: ../app/operations/operations-enums.c:286 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "" #: ../app/operations/operations-enums.c:287 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "שכפול" #: ../app/operations/operations-enums.c:288 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "ממשק" #: ../app/operations/operations-enums.c:316 #, fuzzy msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/operations/operations-enums.c:317 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "" #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 #, fuzzy #| msgid "_Lightness:" msgid "Brightness" msgstr "_בהירות:" #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "הקשר" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "שיעור" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 #, fuzzy #| msgid "Cyan" msgid "Cyan-Red" msgstr "תכלת" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 #, fuzzy #| msgid "Magenta" msgid "Magenta-Green" msgstr "ארגמן" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 #| msgid "Yellow" msgid "Yellow-Blue" msgstr "כחול־צהוב" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 #, fuzzy msgid "Preserve Luminosity" msgstr "רגישות לחץ" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 msgid "Work on linear or perceptual RGB" msgstr "" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 msgid "Linear" msgstr "קווי" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Work on linear RGB" msgstr "" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 #, fuzzy msgid "The affected channel" msgstr "מחיקת ערוץ" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 #, fuzzy #| msgid "Curves" msgid "Curve" msgstr "עקומות" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 #, fuzzy msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "לא קובץ רגיל" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 msgid "Hue" msgstr "גוון" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 msgid "Saturation" msgstr "רווייה" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 #| msgid "_Lightness:" msgid "Lightness" msgstr "בהירות" #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 #, fuzzy msgid "Overlap" msgstr "ציפוי" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 msgid "Low Input" msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "High Input" msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Clamp Input" msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156 msgid "Low Output" msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "High Output" msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Clamp Output" msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp final output values." msgstr "" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865 #, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "לא קובץ רגיל" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 #, fuzzy #| msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "התאמת בהירות וניגוד" #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 #, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "מילוי עם צבע רקע" #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 #, fuzzy #| msgid "Adjust color balance" msgid "Adjust color distribution" msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים" #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 #, fuzzy #| msgid "Colorize the Image" msgid "Colorize the image" msgstr "מתן צבע לתמונה" #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "צבע" #: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155 #, fuzzy #| msgid "Adjust Color Curves" msgid "Adjust color curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:174 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282 msgid "Mode" msgstr "מצב" #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "התאמת הגוון, הרווייה, והבהירות" #: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 #, fuzzy #| msgid "Adjust Color Levels" msgid "Adjust color levels" msgstr "התאמת רמות צבעים" #: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "הסט את הפיקסלים, עם אפשרות לעטוף אותם בגבולות התמונה" #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83 #, fuzzy msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88 msgid "Posterize levels" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 #| msgid "Text Color" msgid "The color" msgstr "הצבע" #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 #, fuzzy msgid "Clipping" msgstr "היפוך..." #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 msgid "How to clip" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #, fuzzy msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף" #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgid "Low threshold" msgstr "סף" #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgid "High threshold" msgstr "סף" #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" msgstr "" #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "ערך" #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "The alpha value" msgstr "" #: ../app/gui/gui.c:317 #, fuzzy msgid "Image Recovery" msgstr "תכונות פריט" #: ../app/gui/gui.c:319 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "שכפול ערוץ" #: ../app/gui/gui.c:320 msgid "_Recover" msgstr "" #: ../app/gui/gui.c:331 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "" #. TRANSLATORS: even if English singular form does #. * not use %d, you can use %d for translation in #. * any singular/plural form of your language if #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. #: ../app/gui/gui.c:340 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" msgid_plural "" "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. #: ../app/gui/gui.c:571 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" #: ../app/gui/splash.c:168 msgid "GIMP Startup" msgstr "אתחול GIMP" #: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "מרסס צבע" #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 #, fuzzy msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "שיעור" #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 #, fuzzy msgid "Motion only" msgstr "הבהרה בלבד" #: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "_גופן:" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "" #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378 #, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." #: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "שיבוט" #: ../app/paint/gimpclone.c:132 #, fuzzy msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." #: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 msgid "Source" msgstr "מקור:" #: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 msgid "Convolve" msgstr "" #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 #, fuzzy msgid "Convolve Type" msgstr "הסבה" #: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 #, fuzzy msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "שיעור" #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" msgstr "הבהרה/חריכה" #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" msgstr "סוג" #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "חשיפה:" #: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "מחק" #: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67 #, fuzzy msgid "Anti erase" msgstr "ממשק" #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 #, fuzzy msgid "Healing" msgstr "/_עזרה" #: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "" #: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Ink" msgstr "דיו" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" msgstr "" #. angle frame #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "זווית:" # מדובר על ההטייה של עט שמשמשת כקלט למברשות. לכן התרגום הוא לא "שיפוע" ולא "הטה" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "הטייה:" #. Blob shape widgets #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Shape" msgstr "צורה" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 msgid "Aspect ratio" msgstr "יחס תצוגה" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115 #, fuzzy msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgid "Mybrush" msgstr "מרסס צבע" #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 #, fuzzy msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 #, fuzzy msgid "Base Opacity" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 msgid "Hardness" msgstr "קשיחות" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Edit this brush" msgid "Erase with this brush" msgstr "מחיקה עם מברשת זו" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 msgid "No erasing effect" msgstr "" #: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" msgstr "מברשת" #: ../app/paint/gimppaintcore.c:148 msgid "Paint" msgstr "צביעה" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 msgid "Brush Size" msgstr "גודל המברשת" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 msgid "Aspect Ratio" msgstr "יחס תצוגה" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:103 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 #, fuzzy msgid "Force" msgstr "מקור:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 #, fuzzy #| msgid "Brush Folders" msgid "Brush Force" msgstr "תיקיות מברשות" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 #, fuzzy msgid "Link Size" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 #, fuzzy msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 #, fuzzy msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 #, fuzzy msgid "Link Angle" msgstr "זווית:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 #, fuzzy msgid "Link Spacing" msgstr "ריווח:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 #, fuzzy msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 #, fuzzy msgid "Link Hardness" msgstr "קושי" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 msgid "Lock brush to view" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 msgid "Incremental" msgstr "לוח צבעים" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 #, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "אור קשה" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 msgid "Apply Jitter" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "ספירה:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 msgid "Distance of scattering" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 #, fuzzy msgid "Dynamics Options" msgstr "תיקיות" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "עמעום החוצה" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "היפוך" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 #, fuzzy #| msgid "Repeat:" msgid "Repeat" msgstr "ביצוע חוזר:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380 #, fuzzy msgid "Blend Color Space" msgstr "צבע:" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 #, fuzzy msgid "Smooth stroke" msgstr "הסרת טפיל" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 #, fuzzy msgid "Paint smoother strokes" msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 msgid "Depth of smoothing" msgstr "" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "גובה" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 msgid "Gravity of the pen" msgstr "" #: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "ערפול" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 #, fuzzy msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "שיעור" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" msgstr "" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 #, fuzzy msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "_גופן:" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "" #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 msgid "Set a source image first." msgstr "" #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "יישור:" #: ../app/paint/paint-enums.c:52 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/paint/paint-enums.c:53 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/paint/paint-enums.c:83 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "כלום" #: ../app/paint/paint-enums.c:84 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "מסודר" #: ../app/paint/paint-enums.c:85 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "רשום" #: ../app/paint/paint-enums.c:86 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "ממולא" #: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 #, fuzzy msgid "Combine Masks" msgstr "המשך" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 msgid "Plug-in" msgstr "תוסף" #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "קדמה" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "בהירות-ניגוד" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "איזון צבעים" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "מתן צבע" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "עקומות" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "_רוויה:" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "גוון ורווייה" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583 #, fuzzy #| msgid "Invert" msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "היפוך צבעים" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "רמות" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "" #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716 #| msgid "Threshold" msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "סף" #: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:379 #: ../app/pdb/edit-cmds.c:464 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" msgstr "עורך דינמיקת צביעה" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157 #, fuzzy msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "ייבוא לוח צבעים" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "דוגמאות" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "עורך דינמיקת צביעה" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" msgstr "עורך דינמיקת צביעה" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 #, fuzzy msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "ייבוא לוח צבעים" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "דוגמאות" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "עורך דינמיקת צביעה" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" msgstr "עורך דינמיקת צביעה" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "דוגמאות" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "מדרגי צבעים" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" msgstr "מדרגי צבעים" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314 #, fuzzy msgid "Invalid empty palette name" msgstr "ייבוא לוח צבעים" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "לוחות צבעים" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" msgstr "לוחות צבעים" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 msgid "Invalid empty font name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:378 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/pdb/gimppdb.c:434 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82 msgid "Smooth edges" msgstr "החלקת קצוות" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115 #, fuzzy msgid "Feather radius X" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122 #, fuzzy msgid "Feather radius Y" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136 #, fuzzy msgid "Sample criterion" msgstr "עורך אזור נבחר" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144 #, fuzzy #| msgid "Apply Threshold" msgid "Sample threshold" msgstr "החלת סף" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151 #, fuzzy msgid "Sample transparent" msgstr "_שקוף" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334 #, fuzzy msgid "Interpolation" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgid "Transform direction" msgstr "כיוון הסבה:" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181 #, fuzzy msgid "Transform resize" msgstr "המרת נתיב" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196 #, fuzzy #| msgid "Distance:" msgid "Distance metric" msgstr "מרחק:" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" "%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " "'%s'." msgstr "" #: ../app/pdb/image-cmds.c:2434 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "בחירה חופשית" #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 msgid "Perspective" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "גוזם..." #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "ממיר..." #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "ממיר..." #: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166 #: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 #, fuzzy #| msgid "Display" msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "תצוגה" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 #, fuzzy #| msgid "Antialiasing" msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "החלקת קצוות" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "החל מסיכת שכבה" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "החל מסיכת שכבה" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 #, fuzzy msgid "Autocrop image" msgstr "גזיזת תמונה" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731 #, fuzzy msgid "Autocrop layer" msgstr "גזיזת שכבה" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982 msgctxt "undo-type" msgid "Cartoon" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "Channels Menu" msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "תפריט ערוצים" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "/הוספת צבע" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "הסבה" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "ממשק" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..." #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563 msgctxt "undo-type" msgid "DoG Edge Detect" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "רגיל" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705 msgctxt "undo-type" msgid "Emboss" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "מפת צבעים" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "כלום" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "שכפול" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367 #, fuzzy #| msgid "File Name:" msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "שם קובץ:" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "הבהרה בלבד" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2648 #, fuzzy #| msgid "Median:" msgctxt "undo-type" msgid "Median Blur" msgstr "חציון:" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2745 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2789 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2877 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2979 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3023 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3091 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3181 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3230 #, fuzzy #| msgid "copy" msgctxt "undo-type" msgid "Photocopy" msgstr "העתקה" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "פיקסלים" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3365 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3459 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512 #, fuzzy #| msgid "Random" msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "אקראי" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3565 #, fuzzy #| msgid "Random" msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "אקראי" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3618 #, fuzzy #| msgid "Random" msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "אקראי" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3693 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "כלום" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3763 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "קנה מידה" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3888 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "כלום" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3932 #, fuzzy #| msgid "Select Gradient Folders" msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4019 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4122 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-blending" #| msgid "_Sinusoidal" msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "_סינוסודיאלי" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4218 msgctxt "undo-type" msgid "Softglow" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4279 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4323 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4364 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "סף" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4456 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4493 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "היפוך צבעים" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4600 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4647 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4694 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4757 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4805 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4857 #, fuzzy #| msgid "Windows" msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "חלונות" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "" #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr "עריכת מאפייני שכבה" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "הסרת טפיל" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 msgid "Close path stroke" msgstr "" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404 #, fuzzy msgid "Reverse path stroke" msgstr "הסרת טפיל" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "הסבה" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "סיבוב נתיב" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "היפוך נתיב" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064 msgid "Extend path stroke" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "ביטול" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 #, fuzzy msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "תיקיות תוספים" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244 #, fuzzy #| msgid "Plug-In Environment" msgid "Plug-in Environment" msgstr "סביבת תוספים" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:249 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:345 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" msgstr "סוג קובץ לא-ידוע" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "מאתחל הרחבות" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251 #, fuzzy msgid "Searching plug-ins" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430 msgid "Resource configuration" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "מחפש תוספים חדשים" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590 msgid "Starting Extensions" msgstr "מאתחל הרחבות" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1034 #, fuzzy msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB-אלפא" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1038 #, fuzzy msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB-אלפא" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1052 #, fuzzy msgid "Grayscale without alpha" msgstr "גווני אפור-אלפא" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1056 #, fuzzy msgid "Grayscale with alpha" msgstr "גווני אפור-אלפא" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1070 #, fuzzy msgid "Indexed without alpha" msgstr "ממופתח-אלפא" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074 #, fuzzy msgid "Indexed with alpha" msgstr "ממופתח-אלפא" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1085 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1304 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:550 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "" #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:565 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 #, fuzzy msgid "Red channel" msgstr "ערוץ חדש" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 #, fuzzy msgid "Green channel" msgstr "ערוץ חדש" #: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 #, fuzzy msgid "Blue channel" msgstr "ערוץ חדש" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96 #, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" msgstr "בחירת טווח לשינוי" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:269 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "התאמת רמות צבעים" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "תכלת" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "אדום" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "ארגמן" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "ירוק" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "צהוב" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "כחול" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131 #, fuzzy msgid "R_eset Range" msgstr "שינוי גודל תמונה" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "רגישות לחץ" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 msgid "Clockwise" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 #, fuzzy msgid "Invert Range" msgstr "היפוך ערוץ" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "בחירת הכל" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "Source Range" msgstr "מקור:" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 #, fuzzy msgid "Destination Range" msgstr "מיקום ערוץ מחדש" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 #, fuzzy #| msgid "Gray Only" msgid "Gray Handling" msgstr "אפור בלבד" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 #, fuzzy msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "_שחור (שקיפות מלאה)" #: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "סובב 90° נגד _כיוון השעון" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "Rotate 90° _clockwise" msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "סובב 90° עם _כיוון השעון" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 #, fuzzy msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "אופקי" #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 #, fuzzy msgid "Flip matrix vertically" msgstr "אנכי" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 #, fuzzy msgid "Contours" msgstr "המשך" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 #, fuzzy msgid "Sharp Edges" msgstr "חידוד" #: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 #, fuzzy msgid "Other Options" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" # זה שם של חלון, לכן הוא כליי ולכן כלי מופיע ברבים #: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 #, fuzzy msgid "Geometry Options" msgstr "אפשרויות כלים" #: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 #, fuzzy msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "דוגמאות" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "Adjust all colors" msgstr "התאמת כל הצבעים" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" msgstr "_R" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_G" msgstr "_G" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_C" msgstr "_C" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_B" msgstr "_B" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_M" msgstr "_M" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226 #, fuzzy msgid "_Overlap" msgstr "ציפוי" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230 #, fuzzy msgid "Adjust Selected Color" msgstr "שינוי הצבע הנבחר" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240 #| msgid "_Hue:" msgid "_Hue" msgstr "_גוון" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246 #| msgid "_Lightness:" msgid "_Lightness" msgstr "_בהירות" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252 #| msgid "_Saturation:" msgid "_Saturation" msgstr "_רוויה" #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260 #, fuzzy msgid "R_eset Color" msgstr "מ_חיקת צבע" #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 msgid "Circular Motion Blur: " msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 msgid "Linear Motion Blur: " msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 #, fuzzy msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "יחס מיקוד:" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 msgid "White" msgstr "לבן" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Black" msgstr "שחור" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "P_atterns" msgid "_Lock patterns" msgstr "_דוגמאות" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 msgid "Loc_k periods" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 #, fuzzy #| msgid "Lock pixels" msgid "Lock a_ngles" msgstr "נעל פיקסלים" #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 #| msgid "Affect:" msgid "Effects" msgstr "אפקטים" #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgid "Panorama Projection: " msgstr "כיוון הסבה:" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 #, fuzzy msgid "Add transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 #, fuzzy msgid "Duplicate transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 #, fuzzy msgid "Recursive Transform: " msgstr "הסבה" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" msgstr "צללים" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 #, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "הדגשות" #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "ספירה:" #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 #, fuzzy msgid "Spiral: " msgstr "סלסול (בכיוון השעון)" #: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 #, fuzzy msgid "New Seed" msgstr "/לוח צבעים חדש" #: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 msgid "Vignette: " msgstr "" #: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 #, fuzzy msgid "Pick color from the image" msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים" #: ../app/propgui/gimppropgui.c:551 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: ../app/text/gimpfont.c:52 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" #: ../app/text/gimpfontfactory.c:399 #, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" "%s" msgstr "" #: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1632 msgid "Add Text Layer" msgstr "הוספת שכבת טקסט" #: ../app/text/gimptext-parasite.c:94 #, fuzzy #| msgid "Empty Text Layer" msgid "Empty text parasite" msgstr "ריקון שכבת טקסט" #: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "שכבת טקסט" #: ../app/text/gimptextlayer.c:157 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:158 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:159 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:160 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "שינוי גודל שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:161 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "היפוך שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:162 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "סיבוב שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:163 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "הסבת שכבה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:579 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #: ../app/text/gimptextlayer.c:714 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayer.c:777 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ריקון שכבת טקסט" #: ../app/text/gimptextlayer.c:830 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" #: ../app/text/gimptextlayout.c:585 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "" #: ../app/text/text-enums.c:23 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../app/text/text-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "ממולא" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 #, fuzzy msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה" #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "מרסס צבע" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288 #, fuzzy msgid "Relative to" msgstr "הפרדה:" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "מסודר" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "היסטוריה" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "" #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 #, fuzzy msgid "_Align" msgstr "מסודר" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 #, fuzzy msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 #, fuzzy msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 #, fuzzy msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 #, fuzzy msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 #, fuzzy msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 #, fuzzy msgid "Click to add this path to the list" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "בהירות-ניגוד" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 #, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "בהירות-ניגוד" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "התאמת בהירות וניגוד" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 #, fuzzy #| msgid "_Lightness:" msgid "_Brightness" msgstr "_בהירות:" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290 #, fuzzy msgid "_Contrast" msgstr "ה_קשר" #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 #, fuzzy msgid "Fill selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 msgid "Which area will be filled" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "מילוי עם שקיפות" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "סף" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182 #, fuzzy msgid "Source image for line art computation" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 msgid "Maximum gap length" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "אטימות מילוי:" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "" #. fill type #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "קביעת סוג הקובץ:" #. fill selection #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" #. Similar color frame #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476 #, fuzzy msgid "Line Art Detection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486 msgid "(computing...)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "Bucket Fill" msgstr "מילוי מאגר" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 #, fuzzy msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 #, fuzzy msgid "_Bucket Fill" msgstr "מילוי מאגר" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346 #, fuzzy #| msgid "Bucket Fill" msgid "Bucket fill" msgstr "מילוי מאגר" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189 #: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355 msgid "No selected drawables." msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377 #: ../app/tools/gimppainttool.c:350 ../app/tools/gimpwarptool.c:817 #, fuzzy msgid "The active layer is not visible." msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603 #, fuzzy msgid "No valid line art source selected." msgstr "לא נבחר מסנן" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת" #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 msgid "Select by Color" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 #, fuzzy msgid "_By Color Select" msgstr "בחירת שכבה" #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "בחירה לפי צבע" #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258 #, fuzzy msgid "Cage Transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 #, fuzzy msgid "_Cage Transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:226 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301 #, fuzzy msgid "Cage transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "שיבוט" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 msgid "Click to clone" msgstr "" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 #, fuzzy msgid "Click to set a new clone source" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71 #, fuzzy msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "השתמש בצבע המורכב מכל השכבות הנראות" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 #, fuzzy msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "השתמש בצבע המורכב מכל השכבות הנראות" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87 #, fuzzy msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 #, fuzzy msgid "Pick Target" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "שימוש בחלון מידע" #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "קביעת סוג הקובץ:" #. the use_info_window toggle button #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "שימוש בחלון מידע" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 #, fuzzy msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 #, fuzzy msgid "C_olor Picker" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 #, fuzzy msgid "Click in any image to view its color" msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 #, fuzzy msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 msgid "Color Picker Information" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 #, fuzzy msgid "Blur / Sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 #, fuzzy msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 msgid "Click to blur" msgstr "" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 #, fuzzy msgid "Click to blur the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 #, fuzzy msgid "Click to sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "הדגשות" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81 #, fuzzy msgid "Dim everything outside selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 #, fuzzy msgid "Highlight opacity" msgstr "הדגשות" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 #, fuzzy msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "היפוך אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 #, fuzzy msgid "Selected layers only" msgstr "אזור _נבחר" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96 #, fuzzy msgid "Crop only currently selected layers" msgstr "הגדרת מסנן נבחר" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Clear the selected pixels" msgid "Delete cropped pixels" msgstr "נקה את הפיקסלים הנבחרים" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow growing" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 #, fuzzy msgid "Fill with" msgstr "מילוי עם לבן" #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "Crop" msgstr "גזיזה" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:123 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:124 #, fuzzy msgid "_Crop" msgstr "גזיזה" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:162 #, fuzzy msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:282 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:389 #, fuzzy #| msgid "Crop: " msgid "Crop to: " msgstr "גזיזה: " #: ../app/tools/gimpcroptool.c:459 #, fuzzy msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:470 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcroptool.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "שינוי גודל שכבה" msgstr[1] "שינוי גודל שכבה" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Curves" msgstr "עקומות" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "עקומות" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 #, fuzzy msgid "Click to add a control point" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421 #, fuzzy msgid "Click to locate on curve" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247 #, fuzzy msgid "Cha_nnel:" msgstr "ערוץ" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "שינוי גודל ערוץ" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628 msgid "_Input:" msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 #, fuzzy msgid "O_utput:" msgstr "רמות פלט" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 #, fuzzy #| msgid "File Type:" msgid "T_ype:" msgstr "סוג קובץ:" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428 #, fuzzy msgid "Curve _type:" msgstr "סוג עקומה" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 msgid "Could not read header: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "הבהרה/חריכה" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "הבהרה/חריכה" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 msgid "Click to dodge" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, fuzzy msgid "Click to dodge the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "%s to burn" msgstr "אפשרויות:\n" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, fuzzy msgid "Click to burn the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576 msgid "Move: " msgstr "הזזה:" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291 #, fuzzy msgid "There is no path to move." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:729 #, fuzzy msgid "The active path's position is locked." msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327 #, fuzzy msgid "There is no layer to move." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130 #, fuzzy msgid "The active layer's position is locked." msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352 msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." msgstr "" #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365 msgid "All selected layers' positions are locked." msgstr "" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" msgstr "בחירת אליפסה" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 #, fuzzy msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "בחירת אזורים אליפטיים" #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "בחירת אליפסה" #: ../app/tools/gimperasertool.c:72 #, fuzzy msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: ../app/tools/gimperasertool.c:73 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "מחק" #: ../app/tools/gimperasertool.c:105 #, fuzzy msgid "Click to erase" msgstr "מחיקת צבע" #: ../app/tools/gimperasertool.c:106 #, fuzzy msgid "Click to erase the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimperasertool.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #. the anti_erase toggle #: ../app/tools/gimperasertool.c:166 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "ת_צוגה מוקדמת" #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "Split _view" msgstr "פיצול" #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642 #, fuzzy msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646 #, fuzzy msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 #, fuzzy msgid "Click to move the split guide" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" #. The blending-options expander #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113 #, fuzzy msgid "Blending Options" msgstr "ממזג..." #. The Color Options expander #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152 #, fuzzy msgid "Advanced Color Options" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "איזון צבעים" #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "איזון צבעים" #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 #, fuzzy msgid "Pre_sets:" msgstr "לחץ:" #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "מאתחל הרחבות" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 #, fuzzy msgid "Flip Type" msgstr "סוג מילוי" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 #, fuzzy msgid "Direction of flipping" msgstr "בחירת אזור" #. tool toggle #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "היפוך" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "היפוך" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "הפוך אופקית" #: ../app/tools/gimpfliptool.c:313 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "הפוך אנכית" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 #, fuzzy msgid "Draw Mode" msgstr "נוהלי עריכה" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 #, fuzzy #| msgid "Preview" msgid "Preview Mode" msgstr "גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 #, fuzzy msgid "Stroke width" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 #, fuzzy msgid "Preview color" msgstr "גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 msgid "Engine" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 msgid "Matting engine to use" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129 #, fuzzy msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 #, fuzzy #| msgid "Active Filters" msgid "Active levels" msgstr "מסננים פעילים" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 #, fuzzy msgid "Iterations" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Number of iterations to perform" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201 #, fuzzy msgid "Reset stroke width native size" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 #, fuzzy msgid "Foreground Select" msgstr "קדמה" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 #, fuzzy msgid "F_oreground Select" msgstr "קדמה" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 #, fuzzy msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "השתמש בצבע המורכב מכל השכבות הנראות" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 #, fuzzy msgid "Dialog for foreground select" msgstr "קדמה" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 #, fuzzy #| msgid "_Preview" msgid "_Preview mask" msgstr "ת_צוגה מוקדמת" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 #, fuzzy msgid "Select foreground pixels" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 msgid "press Enter to refine." msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 #, fuzzy msgid "Selecting foreground" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 #, fuzzy msgid "Selecting background" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 #, fuzzy msgid "Selecting unknown" msgstr "ביטול אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Recreate preview" msgid "press Enter to preview." msgstr "צור מחדש תצוגה מקדימה" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 #, fuzzy #| msgid "Paint Dynamics" msgid "Paint mask" msgstr "דינמיקת צביעה" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 #, fuzzy msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "בחירת אזור מצויר ביד" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "בחירה חו_פשית" #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "בחירה חופשית" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 msgid "Fuzzy Select" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "בחירת א_זור" #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 #, fuzzy msgid "GEGL Operation" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 #, fuzzy msgid "_GEGL Operation..." msgstr "מיקום:" #. The options vbox #: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 #, fuzzy msgid "Transform Matrix" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 #, fuzzy msgid "Invalid transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296 msgid "Metric" msgstr "" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110 #, fuzzy msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "ריווח" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116 #, fuzzy msgid "Max depth" msgstr "עומק מרבי:" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 #, fuzzy #| msgid "Instant update" msgid "Instant mode" msgstr "עדכון מיידי" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "Edit Active Gradient" msgid "Modify active gradient" msgstr "ערוך מדרג פעיל" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "Edit Active Gradient" msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "ערוך מדרג פעיל" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 #, fuzzy msgid "Edit this gradient" msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #. the instant toggle #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342 #, fuzzy, c-format #| msgid "Instant update" msgid "Instant mode (%s)" msgstr "עדכון מיידי" #: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." msgstr "" #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 #, fuzzy msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "מילוי עם מדרג צבעים" #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 #, fuzzy msgid "Gra_dient" msgstr "שיעור מדרג הצבעים:" #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 #, fuzzy msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "" #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:776 msgid "No active drawables." msgstr "" #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297 #, fuzzy msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656 #, fuzzy #| msgid "Gradient:" msgid "Gradient: " msgstr "שיעור מדרג הצבעים:" #. the position labels #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 #, fuzzy msgid "X:" msgstr "X:" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 msgid "Color:" msgstr "צבע:" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 #, fuzzy #| msgid "Left Endpoint Color" msgid "Change Endpoint Color" msgstr "צבע נקודת-קצה שמאלית" #. the position label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #. the color labels #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 #, fuzzy msgid "Left color:" msgstr "מחיקת צבע" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "Right Color Type" msgid "Right color:" msgstr "סוג צבע ימני" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 #, fuzzy #| msgid "Change Foreground Color" msgid "Change Stop Color" msgstr "שינוי צבע קדמה" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "מחיקת נתיב" #. the type label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 #, fuzzy msgid "Blending:" msgstr "ממזג..." #. the color label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 #, fuzzy #| msgid "Color:" msgid "Coloring:" msgstr "צבע:" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 msgid "New stop at midpoint" msgstr "" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 #, fuzzy msgid "Center midpoint" msgstr "ממורכז" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Left Endpoint" msgid "Start Endpoint" msgstr "נקודת סיום שמאלית" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-action" #| msgid "_Left Endpoint" msgid "End Endpoint" msgstr "נקודת סיום שמאלית" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "Midpoint %d" msgstr "נקודה" #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 #, fuzzy #| msgid "Gradient List" msgid "Gradient Step" msgstr "רשימת מדרגי צבעים" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" msgstr "הסרת סרגלים" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:184 msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "הזזת סרגלים" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:424 #| msgid "Remove Guide" msgid "Remove Guides" msgstr "הסרת סרגלים" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:425 msgid "Remove Guide" msgstr "הסרת הסרגל" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:426 msgid "Cancel Guide" msgstr "ביטול הסרגל" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:463 msgid "Move Guide: " msgstr "הזזת הסרגל:" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:473 msgid "Move Guides: " msgstr "הזזת סרגלים:" #: ../app/tools/gimpguidetool.c:484 msgid "Add Guide: " msgstr "הוספת סרגל:" #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75 msgid "Handle mode" msgstr "" #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 msgid "Add handles and transform the image" msgstr "" #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 #, fuzzy msgid "Move transform handles" msgstr "הסבת ערוץ" #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 #, fuzzy msgid "Remove transform handles" msgstr "הסרת טפיל מתמונה" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 #, fuzzy msgid "Handle Transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 #, fuzzy msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 #, fuzzy msgid "_Handle Transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 #, fuzzy #| msgid "Transformation" msgid "Handle transformation" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" #: ../app/tools/gimphealtool.c:55 #, fuzzy msgid "_Heal" msgstr "/_עזרה" #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 #, fuzzy msgid "Click to heal" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, fuzzy msgid "Click to set a new heal source" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64 #, fuzzy msgid "Histogram Scale" msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:" #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "התאמה" #. sens sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74 msgid "Sensitivity" msgstr "רגישות" #: ../app/tools/gimpinktool.c:66 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" #: ../app/tools/gimpinktool.c:67 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "דיו" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 #, fuzzy msgid "Interactive boundary" msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 #, fuzzy msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "החלקת אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 #, fuzzy #| msgid "Scissors" msgid "Scissors Select" msgstr "מספריים" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 #, fuzzy msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 #, fuzzy msgid "Click to remove this point" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 #, fuzzy msgid "Click to close the curve" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 #, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "רמות" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 #, fuzzy msgid "Pick black point for all channels" msgstr "בחירת נקודה שחורה" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:295 #, fuzzy msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:302 #, fuzzy msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "בחירת נקודה אפורה" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:304 #, fuzzy msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 #, fuzzy msgid "Pick white point for all channels" msgstr "בחירת נקודה לבנה" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 #, fuzzy msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #. Input levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:422 msgid "Input Levels" msgstr "רמות קלט" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:508 msgid "Clamp _input" msgstr "" #. Output levels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:547 msgid "Output Levels" msgstr "רמות פלט" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "" #. all channels frame #: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 msgid "All Channels" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 #, fuzzy #| msgid "Input Levels" msgid "_Auto Input Levels" msgstr "רמות קלט" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 #, fuzzy #| msgid "Adjust levels automatically" msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "התאמת רמות אוטומטית" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:866 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" #: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "צפיה 1:1" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "צפיה 1:1" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "מיקום:" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" #. the orientation frame #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Orientation (%s)" msgstr "בחירת אזור" #. the straighten frame #. the straighten button #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 msgid "Straighten" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "מדידה" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "מדידה" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgid "Straightening" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 msgid "Add Guides" msgstr "הוספת מדריכים" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766 msgid "Distance:" msgstr "מרחק:" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter up" msgid "Move the selected layers" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "בחירת שכבה להזזה" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161 #, fuzzy msgid "Move the active path" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198 #, fuzzy msgid "Move:" msgstr "הזזה:" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 #, fuzzy msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "הזזה" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "הזזה" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:336 #, fuzzy msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 #, fuzzy msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "" #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 #, fuzzy msgid "M_yPaint Brush" msgstr "מברשת" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79 #, fuzzy #| msgid "Density:" msgid "Density" msgstr "צפיפות:" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86 msgid "Rigidity" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93 #, fuzzy msgid "Deformation mode" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100 #, fuzzy msgid "Use weights" msgstr "עורך הטקסט של GIMP" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Control points influence" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114 #, fuzzy msgid "Show lattice" msgstr "הצגת יחס מיקוד" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 msgid "Scale" msgstr "קנה מידה" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgid "N-Point Deformation" msgstr "פרטי מצביע" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 #, fuzzy #| msgid "Pointer Information" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "פרטי מצביע" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 #, fuzzy #| msgctxt "drawable-action" #| msgid "_Offset..." msgid "_Offset..." msgstr "_הסטה..." #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212 msgid "Offset Layer" msgstr "/קיזוז שכבה" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "קיזוז מסיכת שכבה" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216 msgid "Offset Channel" msgstr "קיזוז ערוץ" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405 #, fuzzy #| msgid "Offset:" msgid "Offset: " msgstr "הסטה:" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432 #, fuzzy msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526 msgid "By _width/2" msgstr "" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 #, fuzzy msgid "By _height/2" msgstr "גובה:" #. The edge behavior frame #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "התנהגות חלון צף" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550 #, fuzzy msgid "W_rap around" msgstr "_רקע" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553 #, fuzzy msgid "Fill with _background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556 #, fuzzy msgid "Make _transparent" msgstr "_שקוף" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 msgid "Aux\\1 Input" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "מברשת" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Edit this brush" msgid "Edit this brush" msgstr "ערוך מברשת זו" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 #, fuzzy msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 #, fuzzy msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 #, fuzzy msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 #, fuzzy msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "יחס הצגה:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 #, fuzzy msgid "Reset force to default" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 #, fuzzy #| msgctxt "dynamics-action" #| msgid "Edit dynamics" msgid "Edit this dynamics" msgstr "ערוך דינמיקה" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318 #, fuzzy msgid "Fade Options" msgstr "פעולות קבצים" # זה שם של חלון, לכן הוא כליי ולכן כלי מופיע ברבים #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358 #, fuzzy msgid "Color Options" msgstr "אפשרויות כלים" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564 msgid "Link to brush default" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75 msgid "" "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91 #, fuzzy msgid "Show scribbles" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167 #, fuzzy msgid "Paint Select" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168 #, fuzzy msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "בחירת אזור מלבני" #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169 #, fuzzy msgid "P_aint Select" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365 #, fuzzy msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "בחירות צפות" #: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/tools/gimppainttool.c:175 #, fuzzy msgid "Click to paint" msgstr "בחירת נקודה לבנה" #: ../app/tools/gimppainttool.c:176 #, fuzzy msgid "Click to draw the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimppainttool.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "עריכת צבע" #: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: ../app/tools/gimppainttool.c:310 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "" #: ../app/tools/gimppainttool.c:693 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" #: ../app/tools/gimppainttool.c:918 #, fuzzy msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "שם הקובץ שניתן אינו בעל אף סיומת קובץ ידועה." #: ../app/tools/gimppainttool.c:928 #, fuzzy msgid "The active layer's alpha channel is locked." msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 #, fuzzy msgid "Pe_ncil" msgstr "עיפרון" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 #, fuzzy msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 #, fuzzy msgid "_Perspective" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 #, fuzzy msgid "Perspective transformation" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "מיזוג גירעון" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 msgid "Width of selection" msgstr "רוחב הבחירה" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 msgid "Height of selection" msgstr "גובה הבחירה" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 #, fuzzy msgid "Unit of selection size" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Custom fixed width" msgstr "מדרג צבעים מותאם אישית" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "" #. Current, as in what is currently in use. #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "נוכחי:" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 #, fuzzy msgid "Fixed" msgstr "ממולא" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565 msgid "Size:" msgstr "גודל:" #. Auto Shrink #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 #, fuzzy msgid "Auto Shrink" msgstr "כיווץ אוטומטי" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 #, fuzzy msgid "Rounded corners" msgstr "תיקיות רכיבים" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96 #, fuzzy msgid "Round corners of selection" msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים" #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 #, fuzzy msgid "Rectangle Select" msgstr "בחירת מלבן" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 #, fuzzy msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "בחירת אזור מלבני" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "בחירת מלבן" #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 #, fuzzy #| msgid "Ellipse Select" msgid "Ellipse: " msgstr "בחירת אליפסה" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "בחירת אזור מלבני" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "השתמש בצבע המורכב מכל השכבות הנראות" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 #, fuzzy msgid "Select by" msgstr "/בחירת אזור" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 #, fuzzy msgid "Selection criterion" msgstr "עורך אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 #, fuzzy #| msgid "%s mask" msgid "Draw mask" msgstr "%s מסכה" #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 #, fuzzy msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419 msgid "Rotate" msgstr "סיבוב" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 #, fuzzy msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 #, fuzzy #| msgid "Rotate" msgid "R_otate" msgstr "סיבוב" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:283 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "זווית:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 #, fuzzy msgid "Center _X:" msgstr "מרכז X:" #: ../app/tools/gimprotatetool.c:312 #, fuzzy msgid "Center _Y:" msgstr "מרכז X:" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 #, fuzzy msgid "Remove Sample Point" msgstr "הסרת נתיב" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "הזזת אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 #: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " msgstr "" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 #, fuzzy msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "Refinement scale" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759 msgid "Seamless Clone" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "" #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Fill the selection using the foreground color" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "מלא את הבחירה עם צבע הקדמה" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89 #, fuzzy msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329 #, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "החלפת אזור נבחר נוכחי" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351 #, fuzzy msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 #, fuzzy msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386 #, fuzzy msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "/עיגון שכבה" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 msgid "Shear" msgstr "גזירה" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 #, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 #, fuzzy msgid "S_hear" msgstr "גזירה" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 #, fuzzy #| msgid "Shear" msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "גזירה" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 #, fuzzy #| msgid "Shear" msgid "_Shear" msgstr "גזירה" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "" #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:190 msgid "Shear magnitude _X" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsheartool.c:200 msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "ערפול" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 msgid "Click to smudge" msgstr "יש ללחוץ כדי לערפל" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 #, fuzzy msgid "Click to smudge the line" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 msgid "Font size unit" msgstr "יחידת גודל הגופן" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 msgid "Font size" msgstr "גודל גופן" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "_רמיזה" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 #, fuzzy #| msgid "Justify:" msgid "Justify" msgstr "יישור:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 msgid "Text alignment" msgstr "יישור הטקסט" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 #, fuzzy #| msgid "Indent:" msgid "Indentation" msgstr "שוליים:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 #, fuzzy msgid "Line spacing" msgstr "ריווח:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Adjust line spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "ריווח:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 #, fuzzy msgid "Adjust letter spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 #, fuzzy msgid "Box" msgstr "B:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "עורך הטקסט של GIMP" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "_רמיזה" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:597 msgid "Text Color" msgstr "צבע טקסט" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 msgid "Justify:" msgstr "יישור:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:641 #, fuzzy msgid "Box:" msgstr "B:" #: ../app/tools/gimptextoptions.c:658 msgid "Language:" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:214 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: ../app/tools/gimptexttool.c:215 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:216 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "טקסט" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1036 msgid "Fonts are still loading" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1047 #, fuzzy #| msgid "Text Tool" msgid "Text box: " msgstr "כלי טקסט" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1179 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1752 ../app/tools/gimptexttool.c:1755 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1759 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "יצירת שכבה חדשה" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "_Edit" msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" #: ../app/tools/gimptexttool.c:1783 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "עורך הטקסט של GIMP" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "סף" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" msgstr "החלת סף" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299 msgid "_Auto" msgstr "_אוטומטי" #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" #: ../app/tools/gimptool.c:1216 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" #: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "לכלי זה אין אפשרויות." #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 #, fuzzy msgid "Show image preview" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114 #, fuzzy msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 #, fuzzy msgid "Composited preview" msgstr "ספירה:" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 #, fuzzy msgid "Preview linked items" msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128 msgid "Include linked items in the preview" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 msgid "Synchronous preview" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Image opacity" msgstr "אטימות התמונה" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "סרגלים" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 מעלות (%s)" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "שמירה על היחס (%s)" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "שמירה על יחס התצוגה המקורי" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "תיקיות רכיבים" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540 msgid "Scale around the center point" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgid "Transform around the center point" msgstr "כיוון הסבה:" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 #, fuzzy, c-format #| msgid "Constant" msgid "Constrain (%s)" msgstr "קבוע" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "הזזה" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Pivot" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 msgid "Lock" msgstr "נעילה" #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:430 #, fuzzy msgid "_Transform" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601 #, fuzzy msgid "Transform Step" msgstr "המרת נתיב" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997 #, fuzzy, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "אחורה (תיקון)" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281 msgid "Re_adjust" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534 #, fuzzy msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 #, fuzzy msgid "Transform mode" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 msgid "Unified interaction" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 msgid "Combine all interaction modes" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 #, fuzzy #| msgid "Transform Path" msgid "Transform along the Z axis" msgstr "המרת נתיב" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 msgid "Transform in the local frame of reference" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 #, c-format msgid "Constrain axis (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 #, c-format msgid "Z axis (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 #, c-format msgid "Local frame (%s)" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 #, fuzzy msgid "3D Transform" msgstr "ממיר..." #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 #, fuzzy msgid "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 #, fuzzy msgid "_3D Transform" msgstr "ממיר..." #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "3D Transform" msgstr "ממיר..." #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 #, fuzzy #| msgid "Transformation" msgid "3D transformation" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 msgid "Camera" msgstr "" #. vanishing-point frame #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 msgid "Vanishing Point" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393 #, fuzzy msgid "_Z:" msgstr "X:" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 msgid "Z" msgstr "" #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439 #, fuzzy #| msgid "Rotation Information" msgid "Rotation axis order" msgstr "מידע אודות הסיבוב" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94 #, fuzzy msgid "Direction of transformation" msgstr "פרספקטיבה" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122 #, fuzzy msgid "Interpolation method" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233 #, fuzzy msgid "Transform:" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "ממיר..." #: ../app/tools/gimptransformtool.c:422 #, fuzzy #| msgid "Transformation" msgid "Confirm Transformation" msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:442 #, fuzzy msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:455 #, fuzzy msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "הסבה" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:675 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:698 msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:705 #, fuzzy msgid "There is no selection to transform." msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:720 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:727 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 #, fuzzy msgid "The active path has no strokes." msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/gimptransformtool.c:803 msgid "The current transform is invalid" msgstr "" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 #, fuzzy msgid "Unified Transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 #, fuzzy msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 #, fuzzy msgid "_Unified Transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 #, fuzzy msgid "Unified transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" #. Create a selection from the current path #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:168 #, fuzzy msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #: ../app/tools/gimpvectortool.c:169 #, fuzzy msgid "Pat_hs" msgstr "נתיבים" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "התנהגות חלון צף" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94 msgid "Effect Size" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101 msgid "Effect Hardness" msgstr "קשיחות האפקט" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 #| msgid "Length:" msgid "Strength" msgstr "עוצמה" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108 msgid "Effect Strength" msgstr "עוצמת האפקט" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115 #, fuzzy #| msgid "Stroke Selection" msgid "Stroke Spacing" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340 msgid "Abyss policy" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 msgid "High quality preview" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138 #, fuzzy #| msgid "Use an alternate user gimprc file" msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "Use an alternate user gimprc file" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Recreate preview" msgid "Real-time preview" msgstr "צור מחדש תצוגה מקדימה" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145 msgid "Render preview in real time (slower)" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 #, fuzzy #| msgid "Shearing Information" msgid "During motion" msgstr "גיזום מידע" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152 msgid "Apply effect during motion" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Periodically" msgstr "אנכי" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159 msgid "Apply effect periodically" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "שיעור" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 msgid "Frames" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173 #, fuzzy msgid "Number of animation frames" msgstr "מספר שורות ברשת" #. the stroke frame #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351 #, fuzzy #| msgid "Stroke Path" msgid "Stroke" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #. the animation frame #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "הוספה" #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386 #, fuzzy msgid "Create Animation" msgstr "הוספה" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 #, fuzzy msgid "Warp Transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 #, fuzzy msgid "_Warp Transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:773 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:792 #, fuzzy msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:829 #, fuzzy msgid "No stroke events selected." msgstr "לא נבחר מסנן" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:851 msgid "No warp to erase." msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:855 msgid "No warp to smooth." msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085 #, fuzzy msgid "Warp transform" msgstr "הדבקת הסבה" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" #: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492 msgid "Frame" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill whole selection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/tools/tools-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill similar colors" msgstr "מילוי עם צבע רקע" #: ../app/tools/tools-enums.c:27 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" msgstr "אזור נבחר צף" #: ../app/tools/tools-enums.c:57 msgctxt "line-art-source" msgid "All visible layers" msgstr "כל השכבות הנראות" #: ../app/tools/tools-enums.c:58 msgctxt "line-art-source" msgid "Active layer" msgstr "השכבה הפעילה" #: ../app/tools/tools-enums.c:59 #, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "Layer below the active one" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/tools/tools-enums.c:60 #, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "Layer above the active one" msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/tools/tools-enums.c:89 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "בחירה חופשית" #: ../app/tools/tools-enums.c:90 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "גודל קבוע" #: ../app/tools/tools-enums.c:91 msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "יחס תצוגה קבוע" #: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "שכבה" #: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "בחירה" #: ../app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "נתיב" #: ../app/tools/tools-enums.c:124 #| msgid "Image" msgctxt "transform-type" msgid "Image" msgstr "תמונה" #: ../app/tools/tools-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "קדמה" #: ../app/tools/tools-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "רקע" #: ../app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "לא-ידוע" #: ../app/tools/tools-enums.c:247 msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Color" msgstr "צבע" #: ../app/tools/tools-enums.c:248 #| msgid "Grayscale" msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" #: ../app/tools/tools-enums.c:277 #, fuzzy msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" msgid "Focal length" msgstr "עמעום החוצה" #: ../app/tools/tools-enums.c:278 msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to image)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. #: ../app/tools/tools-enums.c:281 #, fuzzy msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" msgid "FOV (image)" msgstr "היפוך התמונה" #: ../app/tools/tools-enums.c:282 msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to item)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". #. Keep it short. #: ../app/tools/tools-enums.c:285 msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" msgid "FOV (item)" msgstr "" #: ../app/tools/tools-enums.c:318 #, fuzzy #| msgid "Move Pixels" msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "הזזת פיקסלים" #: ../app/tools/tools-enums.c:319 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "הגדלת ערוץ" #: ../app/tools/tools-enums.c:320 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" #: ../app/tools/tools-enums.c:321 #, fuzzy #| msgid "Spiral (anticlockwise)" msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)" #: ../app/tools/tools-enums.c:322 #, fuzzy #| msgctxt "gradient-editor-coloring" #| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "HSV (גוון _נגד כיוון השעון)" #: ../app/tools/tools-enums.c:323 #, fuzzy #| msgid "Eraser" msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "מחק" #: ../app/tools/tools-enums.c:324 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "החלקה" #: ../app/tools/tools-enums.c:352 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "_Add to Selection" msgctxt "paint-select-mode" msgid "Add to selection" msgstr "הו_סף לבחירה" #: ../app/tools/tools-enums.c:353 #, fuzzy #| msgctxt "channels-action" #| msgid "_Subtract from Selection" msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "החס_ר מן הבחירה" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "שינוי שם נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "הזזת נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "שינוי גודל נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "היפוך נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "סיבוב נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "המרת נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "היפוך נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "סידור נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "הגבהת נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "נתיב תחתון" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר." #: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:457 msgid "Move Path" msgstr "הזזת נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:557 msgid "Flip Path" msgstr "היפוך נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:588 msgid "Rotate Path" msgstr "סיבוב נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors.c:618 msgid "Transform Path" msgstr "המרת נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 #, fuzzy msgid "Imported Path" msgstr "/ייבוא נתיב" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "" #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "גזירה" #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:269 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "הוספה" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:294 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "שם" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800 #, fuzzy msgid "Changing shortcut failed." msgstr "פעולת הצביעה נכשלה" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:596 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:602 #, fuzzy #| msgctxt "dialogs-action" #| msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "קיצורי _מקלדת" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:618 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:622 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:717 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828 #, fuzzy #| msgid "Path cannot be lowered more." msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:732 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:836 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 msgid "Shape:" msgstr "צורה:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "גודל:" #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:107 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(כלום)" #: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "לוח העריכה" #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 msgid "Available Filters" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter up" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 msgid "Move the selected filter down" msgstr "הנמכת המסנן הנבחר" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "לא נבחר מסנן" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 #, fuzzy msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764 #, fuzzy #| msgid "V:" msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 #, fuzzy #| msgid "A:" msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 #, fuzzy #| msgid "R:" msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 #, fuzzy #| msgid "G:" msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 #, fuzzy msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786 #, fuzzy #| msgid "Index:" msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "מפתח:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823 #, fuzzy #| msgid "Hex:" msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "הקסא:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 #, fuzzy msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 #, fuzzy #| msgid "S:" msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 #, fuzzy #| msgid "V:" msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 #, fuzzy #| msgid "C:" msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: x from xyY color space #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 #, fuzzy msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010 #, fuzzy #| msgid "C:" msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 #, fuzzy #| msgid "M:" msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 #, fuzzy #| msgid "K:" msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "ערוך כניסה #%d במפת הצבעים" #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "ערוך כניסה במפת הצבעים" #: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "מפתוח צבעים:" #: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258 msgid "HTML notation:" msgstr "סימון HTML:" #: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485 #, fuzzy msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "עריכת צבע ממופתח" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "כלום" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 msgctxt "compression" msgid "Best performance" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 #, fuzzy #| msgid "Color Balance" msgctxt "compression" msgid "Balanced" msgstr "איזון צבעים" #: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 #, fuzzy msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "ספירה:" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "גרסאות עיון מוקטנות" #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 msgid "Larger Previews" msgstr "גרסאות עיון מוגדלות" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "שיעור:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "מצב:" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "סביבה" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "מדר_ג צבעים" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 #, fuzzy msgid "_Edit event" msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 #, fuzzy msgid "_Clear event" msgstr "מדר_ג צבעים" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "עורך אזור נבחר" #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 #, fuzzy msgid "Debug events" msgstr "מדר_ג צבעים" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "עקומות" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "עקומות" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "עקומות" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "אור רך" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" msgstr "אירועי מקלדת" #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "אדום" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184 #, fuzzy msgid "Available Controllers" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279 #, fuzzy msgid "Active Controllers" msgstr "מסננים פעילים" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295 #, fuzzy msgid "Configure the selected controller" msgstr "הגדרת מסנן נבחר" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "הנמכת המסנן הנבחר" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" "You already have a mouse controller in your list of active controllers." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 #, fuzzy msgid "Remove Controller?" msgstr "/הסרת רישום" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 #, fuzzy msgid "_Disable Controller" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 #, fuzzy msgid "_Remove Controller" msgstr "/הסרת רישום" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632 #, fuzzy msgid "Configure Input Controller" msgstr "הגדרת התקני קלט" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 msgid "Button 8" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 msgid "Button 9" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 msgid "Button 10" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 msgid "Button 11" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 msgid "Button 12" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "תיקיות רכיבים" #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 #, fuzzy msgid "Mouse Button Events" msgstr "אירועי גלגלת עכבר" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "גלול למעלה" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "גלול למטה" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "גלול שמאלה" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "גלול ימינה" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" msgstr "גלגלת עכבר" #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "אירועי גלגלת עכבר" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 #, fuzzy #| msgid "Crop & Resize Information" msgid "Copy Bug Information" msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 msgid "See bug details" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 msgid "Go to _Download page" msgstr "" #. Recommend an update. #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" "It is recommended to update." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 #, fuzzy #| msgctxt "brushes-action" #| msgid "Copy brush file location to clipboard" msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "העתק את מיקום קובץ המברשת ללוח" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste the content of a named buffer" msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "הדבק את התוכן של חוצץ עם שם" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 msgid "The specified file was not found." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 #, fuzzy msgid "The specified path was not found." msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 msgid "DDE transaction busy" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 #, fuzzy msgid "The DDE transaction failed." msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "" #. First error. Let's just display it. #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624 msgid "_Restart GIMP" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494 msgid "Tile cache size limit" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "תכונות פריט" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 msgid "Swap file occupied size" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 #, fuzzy msgid "Swap file size" msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "אדום" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "צג" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "הודעה %s " #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660 #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "הגבהת נתיב" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652 #, fuzzy msgid "Whether the CPU is active" msgstr "קביעת אטימות שכבה" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "סוגים זמינים:" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Physical memory size" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "מסודר" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723 msgid "Number of active worker threads" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741 #, fuzzy #| msgid "Size in memory:" msgid "Total size of tile memory" msgstr "גודל בזיכרון:" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812 #, fuzzy msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "החלפת ספריה:" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878 msgid "CPU usage" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914 #, fuzzy #| msgid "Show memory usage" msgid "Memory usage" msgstr "הצגת ניצול זיכרון" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957 #, fuzzy msgid "Miscellaneous information" msgstr "מידע אודות התמונה" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150 #, fuzzy msgid "Select fields" msgstr "בחירת הכל" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305 #, fuzzy #| msgid "N/A" msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "לא רלוונטי" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "כלום" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. #. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a #. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390 msgid "N/A" msgstr "לא רלוונטי" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768 #, fuzzy msgid "Resolving symbol information..." msgstr "מידע אודות שינוי גודל" #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (לקריאה בלבד)" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 msgid "Delete the selected device" msgstr "מחק את ההתקן הנבחר" # מחק עשוי להתפרש פה גם במשמעות השנייה... #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520 msgid "Delete Device Settings" msgstr "מחיקת הגדרות התקן" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "/מחיקת מברשת" #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "לחץ" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "X tilt" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 msgid "Y tilt" msgstr "" #. Wheel as in mouse or input device wheel. #. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. #. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66 msgid "Wheel" msgstr "גלגל" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67 #, fuzzy #| msgid "Distance:" msgid "Distance" msgstr "מרחק:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "מסובב..." #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 msgid "Slider" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:249 #, fuzzy #| msgid "Pressure" msgid "Pressure curve" msgstr "לחץ" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1030 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1055 msgid "(Device not present)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1038 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063 msgid "(Virtual device)" msgstr "" #. The list of axes of an input device #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238 msgid "Axes" msgstr "צירים" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317 #| msgid "Source" msgid "Source:" msgstr "מקור:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322 msgid "Vendor ID:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327 msgid "Product ID:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332 msgid "Tool type:" msgstr "סוג כלי:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337 #| msgid "Tool Grid" msgid "Tool serial:" msgstr "סדרת כלים:" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672 #, c-format msgid "none" msgstr "ללא" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s Curve" msgstr "עקומות" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "אי_פוס העקומה" #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 msgid "Save device status" msgstr "שמירת מצב ההתקן" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "קדמה: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "רקע: %d, %d, %d" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 #, fuzzy msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "שם הקובץ שניתן אינו בעל אף סיומת קובץ ידועה." #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 msgid "File Exists" msgstr "הקובץ קיים" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "_החלף" #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "קובץ בשם \"'%s\" כבר קיים." #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "האם להחליף את הקובץ עם התמונה שברצונך לשמור?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: ../app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr ", " #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. #: ../app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr " - " #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. #: ../app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "הגדר לשונית זו" #. Auto button #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working " #| "on." msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "כאשר מופעל, תיבת הדו-שיח עוקבת באופן אוטומטי אחר התמונה עליה אתה עובד." #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 msgid "Lock pixels" msgstr "נעל פיקסלים" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 #, fuzzy msgid "Lock position and size" msgstr "מיקום ערוץ מחדש" #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 #, fuzzy msgid "Cannot select item while a floating selection is active." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "תאוצה" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 #, fuzzy msgid "Wheel/Rotation" msgstr "מסובב..." #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "אקראי" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "עמעום החוצה" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" msgstr "מטריצת מיפוי" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "סמל" #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" msgstr "" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "יותר מדי הודעות שגיאה!" #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "ההודעות נותבו מחדש אל stderr." #. %s is a message domain, #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "הודעה %s " #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 #, fuzzy msgid "Export Image" msgstr "היפוך תמונה" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "_ייבוא" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 #, fuzzy msgid "By Extension" msgstr "/לפי סיומת" #: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 #, fuzzy msgid "All export images" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 #, fuzzy #| msgctxt "help-action" #| msgid "_Help" msgid "_Help" msgstr "_עזרה" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759 #, fuzzy msgid "Show _All Files" msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "קביעת סוג הקובץ:" #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 #, fuzzy msgid "Select File _Type" msgstr "קביעת סוג הקובץ:" #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "סוג מילוי" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "צבע רקע/חזית" #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "צבע נקודת-קצה שמאלית" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "צבע נקודת-קצה שמאלית של מקטע מדרג" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "צבע נקודת-קצה ימנית" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "צבע נקודת-קצה ימנית של מקטע מדרג" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "מיקום שכבה מחדש" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 msgid "Foreground color set to:" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 msgid "Background color set to:" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598 #, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542 msgid "Drag: move" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "יצירת תבנית חדשה" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567 msgid "Click: select" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "מרחק: %0.4f" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 #, fuzzy msgid "Line _style:" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 #, fuzzy msgid "Change grid foreground color" msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 #, fuzzy msgid "_Foreground color:" msgstr "צבע _קדמה:" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 #, fuzzy msgid "Change grid background color" msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת" #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171 #, fuzzy msgid "_Background color:" msgstr "צבע _רקע" #: ../app/widgets/gimphelp.c:371 #, fuzzy msgid "Help browser is missing" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/widgets/gimphelp.c:372 #, fuzzy msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/widgets/gimphelp.c:373 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:419 #, fuzzy msgid "Help browser doesn't start" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/widgets/gimphelp.c:420 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:422 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:448 #, fuzzy msgid "Use _Web Browser" msgstr "דפדפן עזרה" #: ../app/widgets/gimphelp.c:793 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:809 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:820 #, fuzzy #| msgid "System Language" msgid "Read Selected _Language" msgstr "שפת המערכת" #: ../app/widgets/gimphelp.c:824 #, fuzzy #| msgid "Available Filters" msgid "Available manuals..." msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/widgets/gimphelp.c:836 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:842 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" #: ../app/widgets/gimphelp.c:847 msgid "Read _Online" msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Mean:" msgstr "ממוצע:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Std dev:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Median:" msgstr "חציון:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Pixels:" msgstr "פיקסלים:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Count:" msgstr "ספירה:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Percentile:" msgstr "מאון:" #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 #, fuzzy msgid "Histogram channel" msgstr "סקאלת ההיסטוגרמה:" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 msgid "From File..." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 #, fuzzy msgid "From Named Icons..." msgstr "ה_עתקה עם שם..." #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 #, fuzzy #| msgctxt "documents-action" #| msgid "Copy image location to clipboard" msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "העתק את מיקום התמונה ללוח" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 #, fuzzy #| msgctxt "edit-action" #| msgid "Paste the content of the clipboard" msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "הדבק את תוכן הלוח" #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 #, fuzzy msgid "Load Icon Image" msgstr "גזיזת תמונה" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 #, fuzzy msgid "Use _default comment" msgstr "טבלת לוחות צבעים" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 msgid "Size in pixels:" msgstr "גודל בפיקסלים:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 #, fuzzy msgid "Print size:" msgstr "גודל ההדפסה:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 msgid "Resolution:" msgstr "הפרדה:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 #, fuzzy msgid "Color space:" msgstr "צבע:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "גרסה:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "File Name:" msgstr "שם קובץ:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Size:" msgstr "גודל קובץ:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 msgid "File Type:" msgstr "סוג קובץ:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 msgid "Size in memory:" msgstr "גודל בזיכרון:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 #, fuzzy msgid "Undo steps:" msgstr "_ביטול פעולה %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 #, fuzzy msgid "Redo steps:" msgstr "_שחזור פעולה %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 msgid "Number of pixels:" msgstr "מספר הפיקסלים:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 msgid "Number of layers:" msgstr "מספר השכבות:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of channels:" msgstr "מספר הערוצים:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of paths:" msgstr "מספר הנתיבים:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "פיקסלים/%s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "צבע ממופתח" msgstr[1] "צבע ממופתח" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783 msgid "Lock:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "לא נבחר מסנן" msgstr[1] "לא נבחר מסנן" #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "שפת המערכת" #: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152 #, fuzzy msgid "Switch to another group of modes" msgstr "הוספת טקסט לתמונה" # תרגום ל"נעל" פשוט לא נראה טוב #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322 msgid "Lock alpha channel" msgstr "נעילת ערוץ אלפא" #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068 #, fuzzy msgid "Set layers mode" msgstr "קביעת מצב שכבה" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636 #, fuzzy msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "ההודעה חזרה פעם אחת." msgstr[1] "ההודעה חזרה פעם אחת." #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801 msgid "Undefined" msgstr "לא-מוגדר" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 #, fuzzy msgid "Set the number of columns" msgstr "מספר _צבעים:" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485 msgid "Edit Palette Color" msgstr "עריכת לוח צבעים" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "ערוך ערך לוח צבעים" #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285 msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" #: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" "%s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421 #, fuzzy msgid "Select an image in the left pane" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/widgets/gimppluginview.c:148 msgid "Plug-In" msgstr "תוסף" #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" "sample points" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 #, fuzzy msgid "All XCF images" msgstr "מסננים זמינים" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " "file size; manual check recommended" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298 #, fuzzy msgid "Pick a preset from the list" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322 #, fuzzy msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340 #, fuzzy msgid "Manage presets" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353 #, fuzzy msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358 #, fuzzy msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..." #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 #, fuzzy msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 #, fuzzy msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 #, fuzzy msgid "Enter a name for the preset" msgstr "הכנס שם עבור לוח הצבעים המאוחד" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631 #, fuzzy msgid "Manage Saved Presets" msgstr "אפשרויות כלי" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 #, fuzzy msgid "Import presets from a file" msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 #, fuzzy msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ" #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 #, fuzzy msgid "Delete the selected preset" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "נקודת לאינץ'" #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi" msgstr "נקודת לאינץ'" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "רוחב שכבה:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 #, fuzzy msgid "_Line Style" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "_סגנון קו" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 msgid "_Miter limit:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "דוגמה:" #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245 #, fuzzy msgid "Dash _preset:" msgstr "_הגדרת קו מרוסק:" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "צג" #: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "ממורכז" #. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217 #, c-format msgid "%p" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "פעולות קבצים" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392 #, fuzzy msgid "Color _space:" msgstr "צבע:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 #, fuzzy msgid "_Precision:" msgstr "הפרדה:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 #, fuzzy #| msgid "Gamma" msgid "_Gamma:" msgstr "גאמה" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 #, fuzzy msgid "Choose A Color Profile" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 #, fuzzy msgid "Co_lor profile:" msgstr "לקטן צבע" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "ספירה:" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 msgid "_Icon:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "נקודת לאינץ'" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Reverting to '%s' failed:\n" #| "\n" #| "%s" msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "" "שחזור אל '%s' נכשל:\n" "\n" "%s" #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Use selected font" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314 #, fuzzy msgid "Change font of selected text" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 #, fuzzy msgid "Change size of selected text" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 #, fuzzy msgid "Clear style of selected text" msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 #, fuzzy msgid "Change color of selected text" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 #, fuzzy msgid "Change baseline of selected text" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 msgid "Bold" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 msgid "Italic" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "לא-מוגדר" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 #, fuzzy msgid "Pr_eview" msgstr "גרסת עיון" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "כלום לא נבחר" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "טוען גרסת עיון..." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 msgid "Change Foreground Color" msgstr "שינוי צבע קדמה" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 msgid "Change Background Color" msgstr "שינוי צבע רקע" #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287 #, fuzzy #| msgid "" #| "Foreground & background colors.\n" #| "The black and white squares reset colors.\n" #| "The arrows swap colors.\n" #| "Click to open the color selection dialog." msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "צבעי הקדמה והרקע\n" "הריבוע הלבן והשחור מאפסים את הצבעים.\n" "החצים מחליפים את הצבעים.\n" "לחץ כדי לפתוח תיבת דו-שיח לבחירת צבעים." #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" #: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:549 msgid "Also in group:" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 #, fuzzy #| msgid "Create a new toolbox" msgid "Create a new tool group" msgstr "צור תיבת כלים חדשה" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 #, fuzzy msgid "Raise this item" msgstr "הגבהת נתיב" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 #, fuzzy msgid "Raise this item to the top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 #, fuzzy msgid "Lower this item" msgstr "נתיב תחתון" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 #, fuzzy msgid "Lower this item to the bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 #, fuzzy msgid "Delete this tool group" msgstr "מחק הגדרת כלים זו" #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 #, fuzzy msgid "Save Tool Preset..." msgstr "_עריכת הגדרת הכלים..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 #, fuzzy msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "_עריכת הגדרת הכלים..." #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 #, fuzzy msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "_מחק הגדרת כלים" #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "%s Preset" msgstr "הגדרות כלים" #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "ההתקנה של GIMP שברשותך אינה שלמה." #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "אנא ודר שקבצי ה-XML של התפריטים מותקנים נכון." #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "אירעה שגיאה בפענוח הגדרות התפריטים מתוך %s: %s" # לכל פעולה לביטול יש מחרוזת שמתארת את הפעולה שלה, וזו המחרוזת שמתארת את התמונה ממנה התחלנו. תרגום מילולי ל"תמונת הבסיס" פשוט לא מתאים... #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 #, fuzzy msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ התמונה התחלתית ]" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113 msgid "Lock path strokes" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 #, fuzzy msgid "Lock path position" msgstr "/נתיב לאזור נבחר" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "פתח תיבת דו-שיח לבחירת מברשות" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 #, fuzzy msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "פתח תיבת דו-שיח לבחירת גופנים" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 #, fuzzy #| msgid "Open the brush selection dialog" msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "פתח תיבת דו-שיח לבחירת מברשות" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "פתח תיבת דו-שיח לבחירת דוגמאות" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "פתח תיבת דו-שיח לבחירת מדרג צבעים" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "פתח תיבת דו-שיח לבחירת לוחות צבעים" #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "פתח תיבת דו-שיח לבחירת גופנים" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743 #, fuzzy, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 #, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "קדמה" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "רקע" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" msgstr "" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 #, fuzzy #| msgctxt "color-frame-mode" #| msgid "HSV" msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "שחור בלבד" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "עריכת צבע קדמה" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "עריכת צבע רקע" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "/עריכת לוח צבעים" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "הצגת היסטוגרמת תמונה" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "לוגריטמי:" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:211 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "סמל" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:212 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "רוחב נוכחי:" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "טקסט" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "בחירת אזור" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "סמל וטקסט" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "סמל ותיאור" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185 msgid "GIMP XCF image" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351 msgid "Memory Stream" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" #: ../app/xcf/xcf.c:315 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "שמירת '%s'\n" #: ../app/xcf/xcf.c:382 #, fuzzy, c-format #| msgid "Parsing '%s'\n" msgid "Closing '%s'" msgstr "ניתוח '%s'\n" #: ../app/xcf/xcf.c:400 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "שגיאה בכתיבת \"%s\": " #: ../app/xcf/xcf.c:488 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "שגיאה ביצירת \"%s\": " #: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:373 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:412 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:436 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " "converted and will be ignored.\n" "If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " "error: %s." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:712 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:731 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-load.c:822 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-read.c:195 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-write.c:50 msgid "Error writing XCF: " msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ XCF: " #: ../app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "" #: ../app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" #: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "" #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "round" msgstr "רקע" #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 msgid "fuzzy" msgstr "אזור" #~ msgid "" #~ "Unable to open a test swap file.\n" #~ "\n" #~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " #~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." #~ msgstr "" #~ "Unable to open a test swap file.\n" #~ "\n" #~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " #~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." #~ msgid "Plug-Ins" #~ msgstr "תוספים" #~ msgid "New Channel Options" #~ msgstr "אפשרויות ערוץ חדש" #~ msgctxt "config-action" #~ msgid "Use _GEGL" #~ msgstr "ה_שתמש ב-GEGL" #~ msgctxt "config-action" #~ msgid "If possible, use GEGL for image processing" #~ msgstr "במידת האפשר, השתמש ב-GEGL לעיבוד התמונה" #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Paint Dynamics" #~ msgstr "דינמיקת צביעה" #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Palette Editor" #~ msgstr "עורך לוחות צבעים" #~ msgctxt "tab-style" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "אוטומטי" #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "Invert the colors" #~ msgstr "הפוך את הצבעים" #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "Flip horizontally" #~ msgstr "הפוך אופקית" #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "Flip vertically" #~ msgstr "הפוך אנכית" # התרגום המילולי של "לדהות" לא מתאים, וגם עמעום אינו מתאים כאן. # יש פה התייחסות למיזוג של המצב הנוכחי עם המצב שהיה לפני הפעולה האחרונה, ולכן זה תורגם כ"מיזוג". #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "_Fade..." #~ msgstr "_מיזוג..." #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" #~ msgstr "שנה את מצב הצביעה והאטימות של פעולת עיבוד הפיקסלים האחרונה" #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Paste _Into" #~ msgstr "הדבק _לתוך" #~ msgid "_Fade %s..." #~ msgstr "_מיזוג %s..." #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Export to" #~ msgstr "ייצוא אל" #~ msgid "Export to" #~ msgstr "ייצוא אל" #, fuzzy #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" #~ msgstr "הסבת תמונה לגווני אפור" #, fuzzy #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "Make transparency all-or-nothing" #~ msgstr "_שקוף" #, fuzzy #~ msgctxt "image-action" #~ msgid "_Precision" #~ msgstr "הטיפ ה_קודם" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Te_xt Tool" #~ msgstr "צבע טקסט" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Delete this layer" #~ msgstr "מחיקת שכבה" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "A_dd to Selection" #~ msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #~ msgid "Crop Layer" #~ msgstr "גזיזת שכבה" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Map" #~ msgstr "_M" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Pattern" #~ msgstr "דוגמאות" #, fuzzy #~ msgctxt "select-action" #~ msgid "_Stroke Selection" #~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "_Shrink from image border" #~ msgstr "כיווץ מגבול התמונה" #, fuzzy #~ msgid "_Feather border" #~ msgstr "החלקת אזור נבחר" #, fuzzy #~ msgctxt "text-tool-action" #~ msgid "Input _Methods" #~ msgstr "רמות קלט" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Visible" #~ msgstr "/_קובץ" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Linked" #~ msgstr "קווי" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Use GEGL" #~ msgstr "ה_שתמש ב-GEGL" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Generate optimum palette" #~ msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use web-optimized palette" #~ msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use custom palette" #~ msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:" #, fuzzy #~ msgctxt "layer-mode-effects" #~ msgid "Value" #~ msgstr "ערך" #, fuzzy #~ msgctxt "fill-type" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "שקיפות" #, fuzzy #~ msgctxt "fill-type" #~ msgid "None" #~ msgstr "כלום" #, fuzzy #~ msgctxt "stroke-method" #~ msgid "Stroke line" #~ msgstr "הקטנת ערוץ" #, fuzzy #~ msgctxt "join-style" #~ msgid "Bevel" #~ msgstr "רמות" #, fuzzy #~ msgctxt "cap-style" #~ msgid "Square" #~ msgstr "ריבוע" #, fuzzy #~ msgctxt "brush-generated-shape" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "/_קובץ" #, fuzzy #~ msgctxt "brush-generated-shape" #~ msgid "Square" #~ msgstr "ריבוע" #, fuzzy #~ msgctxt "orientation-type" #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "אופקי" #, fuzzy #~ msgctxt "orientation-type" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "אנכי" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Red" #~ msgstr "אדום" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Green" #~ msgstr "ירוק" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "כחול" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Hue" #~ msgstr "גוון" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Saturation" #~ msgstr "רוויה" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Value" #~ msgstr "ערך" #, fuzzy #~ msgid "Line %d: %s" #~ msgstr "רוחב שכבה:" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Blend" #~ msgstr "מיזוג" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 8 bit integer" #~ msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 16 bit integer" #~ msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 32 bit integer" #~ msgstr "הסבת תמונה ל RGB" #, fuzzy #~ msgid "Fade %s" #~ msgstr "עמעום החוצה" #, fuzzy #~ msgid "_Fade" #~ msgstr "עמעום החוצה" #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "פרספקטיבה" #, fuzzy #~ msgid "_Offset" #~ msgstr "הסטה" #, fuzzy #~ msgid "Saving Images" #~ msgstr "שמירת תמונה" #, fuzzy #~ msgid "Fit to window" #~ msgstr "התאמה לגודל החלון" #, fuzzy #~ msgid "Pointer re_ndering:" #~ msgstr "רוחב נוכחי:" #, fuzzy #~ msgctxt "convolve-type" #~ msgid "Blur" #~ msgstr "טשטוש" #, fuzzy #~ msgctxt "ink-blob-type" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "/_קובץ" #, fuzzy #~ msgctxt "ink-blob-type" #~ msgid "Square" #~ msgstr "ריבוע" #~ msgid "Move Layer" #~ msgstr "הזזת שכבה" #~ msgid "Blend" #~ msgstr "מיזוג" #, fuzzy #~ msgid "Blen_d" #~ msgstr "מיזוג" #, fuzzy #~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" #~ msgstr "התאמת בהירות וניגוד" #, fuzzy #~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "בהירות-ניגוד" #, fuzzy #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "בהירות-ניגוד" #~ msgid "Adjust Color Balance" #~ msgstr "התאמת שיווי משקל צבע" #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "מתן צבע" #, fuzzy #~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" #~ msgstr "מתן צבע לתמונה" #, fuzzy #~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." #~ msgstr "ביצוע איזון אינו פועל על שכבות עם אינדקס צבעים" #, fuzzy #~ msgid "Colorize Color" #~ msgstr "מתן צבע" #, fuzzy #~ msgid "Current layer only" #~ msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #, fuzzy #~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" #~ msgstr "התאמת עקומות צבע" #, fuzzy #~ msgid "Import Curves" #~ msgstr "טעינת עקומות" #, fuzzy #~ msgid "Export Curves" #~ msgstr "טעינת עקומות" #, fuzzy #~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" #~ msgstr "הסרת מדריך" #, fuzzy #~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." #~ msgstr "רוויה עובדת רק על שכבות עם צבע RGB" #~ msgid "Move Selection" #~ msgstr "הזזת אזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "Flip Type (%s)" #~ msgstr "קביעת סוג הקובץ:" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-desc" #~ msgid "Flip" #~ msgstr "היפוך" #, fuzzy #~ msgid "Small brush" #~ msgstr "קטן" #, fuzzy #~ msgid "Large brush" #~ msgstr "מברשת /חדשה" #, fuzzy #~ msgid "Color Sensitivity" #~ msgstr "רגישות" #, fuzzy #~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" #~ msgstr "התאמת גוון ורוויה" #, fuzzy #~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" #~ msgstr "התאמת רמות צבעים" #, fuzzy #~ msgid "Import Levels" #~ msgstr "רמות קלט" #, fuzzy #~ msgid "Export Levels" #~ msgstr "רמות קלט" #, fuzzy #~ msgid "Reset angle to zero" #~ msgstr "מסננים זמינים" #, fuzzy #~ msgid "Fixed:" #~ msgstr "ממולא" #, fuzzy #~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to" #~ msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Aspect ratio" #~ msgstr "יחס הצגה:" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Width" #~ msgstr "רוחב" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Height" #~ msgstr "גובה" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Size" #~ msgstr "גודל" #~ msgid "" #~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " #~ "accepts CSS color names." #~ msgstr "" #~ "סימון צבעים הקסדצימלי כפי שמשתמשים ב-HTML ו-CSS. ניתן להזין גם שמות צבעי " #~ "CSS." #, fuzzy #~ msgid "Value:" #~ msgstr "ערך:" #~ msgid "Red:" #~ msgstr "אדום:" #~ msgid "Green:" #~ msgstr "ירוק:" #~ msgid "Blue:" #~ msgstr "כחול:" #, fuzzy #~ msgid "Hue:" #~ msgstr "גוון:" #~ msgid "Sat.:" #~ msgstr "רוויה:" #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "תכלת:" #~ msgid "Magenta:" #~ msgstr "ארגמן:" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "צהוב:" #~ msgid "Black:" #~ msgstr "שחור:" #~ msgid "Alpha:" #~ msgstr "אלפא:" #~ msgid "Keys" #~ msgstr "מקשים" #, fuzzy #~ msgid "Channel:" #~ msgstr "ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "Querying..." #~ msgstr "שאילתה" #~ msgid "colors" #~ msgstr "צבעים" #~ msgid "Columns:" #~ msgstr "עמודות:" #, fuzzy #~ msgid "Add settings to favorites" #~ msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ" #, fuzzy #~ msgid "_Manage Settings..." #~ msgstr "/איחוד לוחות צבעים..." #~ msgid "English" #~ msgstr "אנגלית" #, fuzzy #~ msgctxt "color-frame-mode" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #, fuzzy #~ msgctxt "tab-style" #~ msgid "Undefined" #~ msgstr "לא-מוגדר" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Save Options To" #~ msgstr "פעולות קבצים" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Restore Options From" #~ msgstr "צריכת משאבים" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "Re_name Saved Options" #~ msgstr "אפשרויות כלי" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Delete Saved Options" #~ msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_New Entry..." #~ msgstr "/נתיב חדש..." #, fuzzy #~ msgid "Save Tool Options" #~ msgstr "אפשרויות כלי" #, fuzzy #~ msgid "Rename Saved Tool Options" #~ msgstr "אפשרויות כלי" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "ריחוק צפיה" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "מיקוד צפיה" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " #~ "displays." #~ msgstr "התקנת מפת צבעים פרטית; שימושי עבור עזרים חזותיים דמויי-צבעים" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Brightness_Contrast" #~ msgstr "בהירות-ניגוד" #, fuzzy #~ msgid "Brush Scale" #~ msgstr "מברשות" #~ msgid "Rate:" #~ msgstr "שיעור:" #, fuzzy #~ msgid "Flow:" #~ msgstr "צהוב" #~ msgid "Threshold:" #~ msgstr "סף:" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Flip" #~ msgstr "היפוך" #, fuzzy #~ msgid "_Operation:" #~ msgstr "אפשרויות:\n" #, fuzzy #~ msgid "Operation Settings" #~ msgstr "פעולות קבצים" #~ msgid "Tilt:" #~ msgstr "שיפוע:" #, fuzzy #~ msgctxt "tool" #~ msgid "_Zoom" #~ msgstr "צפיה 1:1" #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "אטימות:" #~ msgid "Brush:" #~ msgstr "מברשת:" #, fuzzy #~ msgid "Scale:" #~ msgstr "קנה מידה" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Perspective" #~ msgstr "פרספקטיבה" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "סיבוב" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "קנה מידה" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Shear" #~ msgstr "גזירה" #~ msgid "Font:" #~ msgstr "גופן:" #, fuzzy #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "גרסת עיון" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "רשת" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image" #~ msgstr "תמונה" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image + Grid" #~ msgstr "טבלת תמונות" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-grid-type" #~ msgid "Grid line spacing" #~ msgstr "ריווח שורות ברשת" #~ msgid "Hardness:" #~ msgstr "קושי:" #, fuzzy #~ msgid "Aspect ratio:" #~ msgstr "יחס הצגה:" #~ msgid "Spacing:" #~ msgstr "ריווח:" #~ msgid "Message repeated %d times." #~ msgstr "ההודעה חזרה %d פעמים." #, fuzzy #~ msgid "Save options to..." #~ msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #, fuzzy #~ msgid "Restore options from..." #~ msgstr "צריכת משאבים" #, fuzzy #~ msgid "Delete saved options..." #~ msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #~ msgid "Error saving tool options presets: %s" #~ msgstr "שגיאה בעת שמירת הגדרת אפשרויות הכלים: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not connect to GIMP." #~ msgstr "הפתיחה שכשלה" #~ msgid "Channel to Selection" #~ msgstr "בחירה לפי הערוץ" #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" #~ msgstr "שמור את התמונה הנוכחית עם שם אחר, אך שמור על שמה הנוכחי" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Te_xt to Selection" #~ msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Text to Selection" #~ msgstr "/הוספה לאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" #~ msgstr "ערוץ ה_אלפא של השכבה" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" #~ msgstr "הוספה לאזור נבחר נוכחי" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" #~ msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" #~ msgstr "החסרה מאזור נבחר נוכחי" #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n" #, fuzzy #~ msgid "Colormap Editor" #~ msgstr "מפת צבעים" #, fuzzy #~ msgid "New brush" #~ msgstr "מברשת /חדשה" #, fuzzy #~ msgid "_Aspect" #~ msgstr "פרספקטיבה" #, fuzzy #~ msgid "Sample Merged" #~ msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #, fuzzy #~ msgid "_Dialogs" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח" #, fuzzy #~ msgid "Create New Doc_k" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש" #, fuzzy #~ msgid "_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." #, fuzzy #~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "T_ools" #~ msgstr "כלים" #, fuzzy #~ msgid "_Module Manager" #~ msgstr "מנהל מודולים" #, fuzzy #~ msgid "Remove dangling entries" #~ msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים" #, fuzzy #~ msgid "Paste as New" #~ msgstr "העתקה כחדש" #, fuzzy #~ msgid "Fill with P_attern" #~ msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" #, fuzzy #~ msgid "Save error log" #~ msgstr "ניקוי שגיאות" #, fuzzy #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית" #, fuzzy #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "רשימת גופנים" #, fuzzy #~ msgid "New gradient" #~ msgstr "/מדרג צבעים חדש" #~ msgid "Toolbox Menu" #~ msgstr "תפריט ארגז-כלים" #, fuzzy #~ msgid "_Xtns" #~ msgstr "/הר_חבות" #, fuzzy #~ msgid "_Crop Layer" #~ msgstr "גזיזת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "New pattern" #~ msgstr "/דוגמה חדשה" #, fuzzy #~ msgid "select|_All" #~ msgstr "/בחירת אזור/ה_כל" #, fuzzy #~ msgid "select|_None" #~ msgstr "/בחירת אזור/_כלום" #~ msgid "Edit the selected template" #~ msgstr "ערוך את התבנית המסומנת" #, fuzzy #~ msgid "Reset Tool Options" #~ msgstr "אפשרויות כלי" #, fuzzy #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "/כלי נתיב" #, fuzzy #~ msgid "Ra_ise to Top" #~ msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #, fuzzy #~ msgid "L_ower Tool" #~ msgstr "הזזה:" #, fuzzy #~ msgid "_Show in Toolbox" #~ msgstr "כלים" #, fuzzy #~ msgid "New path..." #~ msgstr "/נתיב חדש..." #, fuzzy #~ msgid "_New Path" #~ msgstr "נתיב חדש" #, fuzzy #~ msgid "Stroke path..." #~ msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "Fit Image _to Window" #~ msgstr "התאמה לגודל החלון" #~ msgid "Saving '%s'\n" #~ msgstr "שמירת '%s'\n" #, fuzzy #~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." #~ msgstr "איפשור הצגת עצת GIMP שימושית בהפעלת התוכנה." #, fuzzy #~ msgid "Remove floating selection" #~ msgstr "בחירות צפות" #, fuzzy #~ msgid "Reposition path" #~ msgstr "מיקום שכבה מחדש" #~ msgid "EEK: can't undo" #~ msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה" #, fuzzy #~ msgid "command|Rectangle Select" #~ msgstr "בחירת מלבן" #, fuzzy #~ msgid "command|Ellipse Select" #~ msgstr "בחירת אליפסה" #, fuzzy #~ msgid "command|Fuzzy Select" #~ msgstr "/בחירת אזור" #, fuzzy #~ msgid "command|Select by Color" #~ msgstr "בחירה לפי צבע" #, fuzzy #~ msgid "command|Bucket Fill" #~ msgstr "מילוי מאגר" #, fuzzy #~ msgid "command|Rotate" #~ msgstr "סיבוב" #, fuzzy #~ msgid "Channel is already on top." #~ msgstr "השכבה כבר בתחתית" #, fuzzy #~ msgid "Channel is already on the bottom." #~ msgstr "השכבה כבר בתחתית" #, fuzzy #~ msgid "Path is already on top." #~ msgstr "השכבה כבר בתחתית" #, fuzzy #~ msgid "Path is already on the bottom." #~ msgstr "השכבה כבר בתחתית" #, fuzzy #~ msgid "plural|percent" #~ msgstr "אחוזים" #, fuzzy #~ msgid "dialog-title|Scale Image" #~ msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" #~ msgid "Autoload" #~ msgstr "טעינה אוטומטית" #, fuzzy #~ msgid "Module Path" #~ msgstr "הזזת נתיב" #~ msgid "On disk" #~ msgstr "בדיסק" #~ msgid "Load" #~ msgstr "טעינה" #~ msgid "Unload" #~ msgstr "הסרה" #~ msgid "Purpose:" #~ msgstr "מטרה:" #, fuzzy #~ msgid "Last error:" #~ msgstr "שגיאה אחרונה:" #, fuzzy #~ msgid "Save document _history on exit" #~ msgstr "פעולות קבצים" #, fuzzy #~ msgid "_Web browser to use:" #~ msgstr "דפדפן עזרה" #~ msgid "Show tip next time GIMP starts" #~ msgstr "הצגת טיפים באתחול הבא של GIMP" #, fuzzy #~ msgid "Do_n't Save" #~ msgstr "שמירה" #, fuzzy #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "%d minutes" #~ msgstr[0] "קווי" #~ msgstr[1] "קווי" #~ msgid "grayscale-empty" #~ msgstr "גווני אפור-ריק" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "גווני אפור" #~ msgid "indexed-empty" #~ msgstr "ממופתח-ריק" #, fuzzy #~ msgid "Shadow type" #~ msgstr "צללים" #, fuzzy #~ msgid "Other..." #~ msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" #, fuzzy #~ msgid "Writing '%s'\n" #~ msgstr "ניתוח '%s'\n" #, fuzzy #~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "מחפש תוספים חדשים" #, fuzzy #~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "מחפש תוספים חדשים" #, fuzzy #~ msgid "Left justified" #~ msgstr "מיושר שמאלה" #, fuzzy #~ msgid "Right justified" #~ msgstr "מיושר ימינה" #~ msgid "Centered" #~ msgstr "ממורכז" #~ msgid "Filled" #~ msgstr "ממולא" #~ msgid "(invalid UTF-8 string)" #~ msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)" #~ msgid "Save Curves" #~ msgstr "שמירת עקומות" #, fuzzy #~ msgid "command|Free Select" #~ msgstr "/בחירת אזור" #, fuzzy #~ msgid "Quick Load" #~ msgstr "הסוואה מהירה" #, fuzzy #~ msgid "Quick Save" #~ msgstr "הסוואה מהירה" #~ msgid "Load Levels" #~ msgstr "טעינת רמות" #, fuzzy #~ msgid "Load levels settings from file" #~ msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" #~ msgid "Save Levels" #~ msgstr "שמירת רמות" #, fuzzy #~ msgid "tool|_Zoom" #~ msgstr "צפיה 1:1" #, fuzzy #~ msgid "tool|Move" #~ msgstr "הזזה" #, fuzzy #~ msgid "Pressure sensitivity" #~ msgstr "רגישות לחץ" #, fuzzy #~ msgid "command|Perspective" #~ msgstr "פרספקטיבה" #, fuzzy #~ msgid "Auto shrink selection" #~ msgstr "הקטנת אזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "Aspect" #~ msgstr "פרספקטיבה" #, fuzzy #~ msgid "Supersampling" #~ msgstr "ריווח" #, fuzzy #~ msgid "Image bounds" #~ msgstr "חלונות תמונה" #, fuzzy #~ msgid "Drawable bounds" #~ msgstr "נוהלי ציור" #, fuzzy #~ msgid "Empty Channel" #~ msgstr "ריקון העתק ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "Configure Controller" #~ msgstr "מסנני הצגת צבע" #, fuzzy #~ msgid "Close all Tabs?" #~ msgstr "/הסרת כרטיסיה" #, fuzzy #~ msgid "Close all Tabs" #~ msgstr "/הסרת כרטיסיה" #, fuzzy #~ msgid "Close all tabs?" #~ msgstr "/הסרת כרטיסיה" #, fuzzy #~ msgid "Use _web browser instead" #~ msgstr "דפדפן עזרה" #, fuzzy #~ msgid "Pixel dimensions:" #~ msgstr "מידות (רוחב x גובה)" #, fuzzy #~ msgid "Empty Path" #~ msgstr "/ייבוא נתיב" #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "דיוקן" #~ msgid "Landscape" #~ msgstr "הדפסה לרוחב" #~ msgid "The GIMP" #~ msgstr "ה GIMP" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Invalid option \"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "אופציה לא תקינה \"%s\"\n" #~ msgid "QuickMask" #~ msgstr "הסוואה מהירה" #, fuzzy #~ msgid "Edit channel attributes" #~ msgstr "עריכת מאפייני ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "New channel..." #~ msgstr "/ערוץ חדש..." #, fuzzy #~ msgid "Raise channel to top" #~ msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" #, fuzzy #~ msgid "Lower channel" #~ msgstr "הנמכת ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "Add color from FG" #~ msgstr "/הוספת צבע" #, fuzzy #~ msgid "Add color from BG" #~ msgstr "/הוספת צבע" #, fuzzy #~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "שחזור פעולה" #, fuzzy #~ msgid "_Clear Errors" #~ msgstr "/ניקוי שגיאות" #, fuzzy #~ msgid "Re_vert..." #~ msgstr "היפוך" #, fuzzy #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "צבע רקע/חזית" #~ msgid "Scaling..." #~ msgstr "התאמת קנה מידה..." #, fuzzy #~ msgid "New layer..." #~ msgstr "/שכבה חדשה" #, fuzzy #~ msgid "Raise layer" #~ msgstr "העלאת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "Raise layer to top" #~ msgstr "הגבהת שכבה לשיא" #, fuzzy #~ msgid "Lower layer" #~ msgstr "הנמכת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "Lower layer to bottom" #~ msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" #, fuzzy #~ msgid "Cr_op Layer" #~ msgstr "גזיזת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "Keep Transparency" #~ msgstr "שמירת שקיפות" #, fuzzy #~ msgid "New color from FG" #~ msgstr "צבע _חדש" #, fuzzy #~ msgid "New color from BG" #~ msgstr "צבע _חדש" #, fuzzy #~ msgid "_Light Effects" #~ msgstr "בדיקות הארה" #, fuzzy #~ msgid "To_ys" #~ msgstr "כלים" #, fuzzy #~ msgid "Reset all Filters..." #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "_Quick Mask Active" #~ msgstr "הסוואה מהירה" #, fuzzy #~ msgid "Stroke selection..." #~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "Fit image in window" #~ msgstr "חלונות תמונה" #~ msgid "None (Fastest)" #~ msgstr "כלום (הכי מהיר)" #~ msgid "Cubic (Best)" #~ msgstr "מעוקב (הכי טוב)" #~ msgid "Midtones" #~ msgstr "גווני ביניים" #, fuzzy #~ msgid "Cannot expand ${%s}" #~ msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" #~ msgid "invalid UTF-8 string" #~ msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #, fuzzy #~ msgid "_White (full opacity)" #~ msgstr "_לבן (אטימות מלאה)" #, fuzzy #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "הפיכת צבע רקע לשקוף" #~ msgid "Radial" #~ msgstr "מוקדי" #, fuzzy #~ msgid "Conical (sym)" #~ msgstr "חרוטי (סימטרי)" #, fuzzy #~ msgid "Conical (asym)" #~ msgstr "חרוטי (סימטרי)" #, fuzzy #~ msgid "Spiral (ccw)" #~ msgstr "סלסול (בכיוון השעון)" #, fuzzy #~ msgid "Intersections (crosshairs)" #~ msgstr "צמתים בלבד" #, fuzzy #~ msgid "Double dashed" #~ msgstr "קיוקוו כפול" #~ msgid "Solid" #~ msgstr "מוצק" #, fuzzy #~ msgid "Sawtooth wave" #~ msgstr "גל משונן" #, fuzzy #~ msgid "Triangular wave" #~ msgstr "גל משולש" #, fuzzy #~ msgid "Forward (traditional)" #~ msgstr "קדימה (מסורתי)" #, fuzzy #~ msgid "Merge vectors" #~ msgstr "וקטורים חדשים" #, fuzzy #~ msgid "Text modified" #~ msgstr "רק אם יש שינויים" #, fuzzy #~ msgid "New vectors" #~ msgstr "וקטורים חדשים" #, fuzzy #~ msgid "Delete vectors" #~ msgstr "מחיקת וקטורים" #, fuzzy #~ msgid "Vectors mod" #~ msgstr "וקטורים" #, fuzzy #~ msgid "Reposition vectors" #~ msgstr "מיקום וקטורים מחדש" #~ msgid "Layer is already on the bottom." #~ msgstr "השכבה כבר בתחתית" #~ msgid "%d Layers" #~ msgstr "%d שכבות" #~ msgid "Static Gray" #~ msgstr "אפור נייח" #~ msgid "Static Color" #~ msgstr "צבע נייח" #~ msgid "Pseudo Color" #~ msgstr "צבע מדומה" #~ msgid "True Color" #~ msgstr "צבע אמיתי" #~ msgid "Direct Color" #~ msgstr "צבע ישיר" #~ msgid "Info Window" #~ msgstr "חלון מידע" #~ msgid "Image Information" #~ msgstr "מידע אודות התמונה" #, fuzzy #~ msgid "Scale ratio:" #~ msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #, fuzzy #~ msgid "Display type:" #~ msgstr "סוג תצוגה:" #, fuzzy #~ msgid "Visual depth:" #~ msgstr "עומק מרבי:" #, fuzzy #~ msgid "Select custom canvas padding color" #~ msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" #, fuzzy #~ msgid "Select web browser" #~ msgstr "דפדפן עזרה" #~ msgid "Finding Contiguous Regions" #~ msgstr "מציאת אזורים רציפים" #, fuzzy #~ msgid "Default _threshold:" #~ msgstr "טבלת לוחות צבעים" #, fuzzy #~ msgid "Change current layer or path" #~ msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #, fuzzy #~ msgid "Cursor _mode:" #~ msgstr "רוחב נוכחי:" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "רגיל" #, fuzzy #~ msgid "Transparency _type:" #~ msgstr "שקיפות" #, fuzzy #~ msgid "Select Temp Folder" #~ msgstr "בחירת תיקיות ערכות" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Welcome to\n" #~ "The GIMP %d.%d User Installation" #~ msgstr "התקנת משתמש של GIMP" #, fuzzy #~ msgid "Do a _fresh user installation" #~ msgstr "התקנת משתמש של GIMP" #~ msgid "Personal GIMP Folder" #~ msgstr "ספריית GIMP אישית" #, fuzzy #~ msgid "Select swap dir" #~ msgstr "בחירת ספריית החלפה" #, fuzzy #~ msgid "1 layer" #~ msgstr "שכבה אחת" #, fuzzy #~ msgid "Image source" #~ msgstr "מקור תמונה" #, fuzzy #~ msgid "Non-aligned" #~ msgstr "לא-מסודר" #~ msgid "Perspective..." #~ msgstr "פרספקטיבה..." #~ msgid "Display procedures" #~ msgstr "נוהלי הצגה" #~ msgid "Drawable procedures" #~ msgstr "נוהלי ציור" #~ msgid "Edit procedures" #~ msgstr "נוהלי עריכה" #~ msgid "Gimprc procedures" #~ msgstr "סף" #~ msgid "Parasite procedures" #~ msgstr "נהלי טפילים" #~ msgid "Text procedures" #~ msgstr "נהלי טקסט" #~ msgid "Temporary Procedure" #~ msgstr "נהלים זמניים" #, fuzzy #~ msgid "Transform selection" #~ msgstr "כיוון הסבה:" #~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" #~ msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה" #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "גזיזה ושינוי גודל" #~ msgid "Crop or Resize an image" #~ msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה" #, fuzzy #~ msgid "_Crop & Resize" #~ msgstr "גזיזה ושינוי גודל" #, fuzzy #~ msgid "Origin Y:" #~ msgstr "מקור X:" #, fuzzy #~ msgid "From selection" #~ msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" #~ msgid "Dodge or Burn strokes" #~ msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה" #~ msgid "Modify all colors" #~ msgstr "שינוי כל הצבעים" #~ msgid "Draw in ink" #~ msgstr "צביעה עם דיו" #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "הגדלה" #, fuzzy #~ msgid "M_agnify" #~ msgstr "הגדלה" #, fuzzy #~ msgid "Move the current path" #~ msgstr "הזזת השכבה הנוכחית" #~ msgid "Paint hard edged pixels" #~ msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים" #~ msgid "Matrix:" #~ msgstr "טבלה:" #~ msgid "Selection: ADD" #~ msgstr "אזור נבחר: הוספה" #~ msgid "Selection: SUBTRACT" #~ msgstr "אזור נבחר: הורדה" #~ msgid "Selection: INTERSECT" #~ msgstr "אזור נבחר: הצלבה" #~ msgid "Selection: REPLACE" #~ msgstr "אזור נבחר: החלפה" #~ msgid "Selection: " #~ msgstr "אזור נבחר:" #, fuzzy #~ msgid "Current width:" #~ msgstr "רוחב נוכחי:" #, fuzzy #~ msgid "Current height:" #~ msgstr "רוחב נוכחי:" #, fuzzy #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "ערפול תמונה" #, fuzzy #~ msgid "Modify line spacing" #~ msgstr "ריווח שורות ברשת" #, fuzzy #~ msgid "Keep height %s" #~ msgstr "יחס הצגה:" #, fuzzy #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "Key Down" #~ msgstr "מיזוג כלפי מטה" #, fuzzy #~ msgid "Key Right (Control)" #~ msgstr "/שמירת צבע ימני ל..." #, fuzzy #~ msgid "Key Right" #~ msgstr "גובה" #, fuzzy #~ msgid "Close this Tab" #~ msgstr "/הסרת כרטיסיה" #, fuzzy #~ msgid "Keep transparency" #~ msgstr "שמירת שקיפות" #, fuzzy #~ msgid "Pixel values" #~ msgstr "פיקסלים" #, fuzzy #~ msgid "Indexed Palette Menu" #~ msgstr "לוח צבעים ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "Inde_xed Palette" #~ msgstr "לוח צבעים ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "_Undo History" #~ msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" #, fuzzy #~ msgid "Brus_hes" #~ msgstr "מברשות" #, fuzzy #~ msgid "Show Image _Menu" #~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #~ msgid "Layer _Name" #~ msgstr "_שם שכבה" #~ msgid "Indexed Palette" #~ msgstr "לוח צבעים ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "New width:" #~ msgstr "רוחב שכבה:" #, fuzzy #~ msgid "X ratio:" #~ msgstr "יחס מיקוד:" #, fuzzy #~ msgid "Y ratio:" #~ msgstr "יחס מיקוד:" #, fuzzy #~ msgid "X resolution:" #~ msgstr "הפרדה:" #, fuzzy #~ msgid "Y resolution:" #~ msgstr "הפרדה:" #~ msgid "_Font:" #~ msgstr "_גופן:" #~ msgid "_Size:" #~ msgstr "גו_דל:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "New Channel\n" #~ "%s New Channel Dialog" #~ msgstr "צבע חדש לערוץ" #~ msgid "Delete Channel" #~ msgstr "מחיקת ערוץ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "/הוספת צבע" #~ msgid "Edit Indexed Color" #~ msgstr "עריכת צבע ממופתח" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Save all errors\n" #~ "%s Save selection" #~ msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים" #~ msgid "Delete Layer" #~ msgstr "מחיקת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "New color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "צבע _חדש" #~ msgid "Layer Too Small" #~ msgstr "השכבה קטנה מדי" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "מורחב" #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "דוגמה:" #~ msgid "Select Custom Palette" #~ msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית" #~ msgid "Light Checks" #~ msgstr "בדיקות הארה" #~ msgid "Mid-Tone Checks" #~ msgstr "בדיקות גווני-ביניים" #~ msgid "Dark Checks" #~ msgstr "בדיקות כהות" #~ msgid "White Only" #~ msgstr "לבן בלבד" #~ msgid "Black Only" #~ msgstr "שחור בלבד" #, fuzzy #~ msgid "RGB color" #~ msgstr "צבע RGB" #, fuzzy #~ msgid "File Save Menu" #~ msgstr "שמירת תמונה" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some images have unsaved changes.\n" #~ "\n" #~ "Really quit The GIMP?" #~ msgstr "" #~ "ישנם קבצים שלא נשמרו.\n" #~ "\n" #~ "האם לצאת מ Gimp בכל זאת?" #~ msgid "Select Temp Dir" #~ msgstr "בחירת ספריה זמנית" #~ msgid "Select Swap Dir" #~ msgstr "בחירת ספריית החלפה" #, fuzzy #~ msgid "Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "צפיה בגודל מסך" #~ msgid "Zoom to fit window" #~ msgstr "צפיה בגודל מסך" #, fuzzy #~ msgid "Show S_election" #~ msgstr "הגדלת אזור נבחר" #~ msgid "Dialog Behavior" #~ msgstr "התנהגות חלון צף" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "תפריטים" #~ msgid "Install Colormap" #~ msgstr "התקנת מפת צבעים" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "צג" #~ msgid "Only when Modified" #~ msgstr "רק אם יש שינויים" #~ msgid "Always" #~ msgstr "תמיד" #~ msgid "Threshold Range:" #~ msgstr "טווח סף:" #~ msgid "Intensity Range:" #~ msgstr "טווח חוזק:" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "שקוף" #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Device Status" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Layers" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Channels" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Paths" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Undo History" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/P_atterns" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Gradients" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Fonts" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Buffers" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Images" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/_Templates" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/T_ools" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." #, fuzzy #~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Tiny" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Small" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Large" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Huge" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Enormous" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום" #, fuzzy #~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" #~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/_Icon" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/Current _Status" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/_Text" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" #, fuzzy #~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" #~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" #~ msgid "From _Template:" #~ msgstr "מה_תבנית:" #, fuzzy #~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית" #, fuzzy #~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #, fuzzy #~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" #~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית" #, fuzzy #~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה" #, fuzzy #~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" #~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" #, fuzzy #~ msgid "/blendingfunction/_Linear" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית" #, fuzzy #~ msgid "/blendingfunction/_Curved" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת" #, fuzzy #~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית" #~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" #~ msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)" #, fuzzy #~ msgid "/coloringtype/_RGB" #~ msgstr "/סוג צביעה/RGB" #~ msgid "/coloringtype/(Varies)" #~ msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)" #~ msgid "/File/_New..." #~ msgstr "/קובץ/_חדש..." #~ msgid "/File/Open Recent/(None)" #~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)" #, fuzzy #~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" #~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..." #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/קובץ/_שמור" #, fuzzy #~ msgid "/File/Re_vert" #~ msgstr "/קובץ/_שחזר..." #~ msgid "/File/_Close" #~ msgstr "/קובץ/_סגור" #~ msgid "/Edit/_Undo" #~ msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה" #~ msgid "/Edit/_Redo" #~ msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/Undo _History" #~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." #~ msgid "/Edit/Cu_t" #~ msgstr "/עריכה/_גזירה" #~ msgid "/Edit/_Copy" #~ msgstr "/עריכה/ה_עתקה" #~ msgid "/Edit/Paste _Into" #~ msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך" #~ msgid "/Edit/Paste as _New" #~ msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש" #~ msgid "/Edit/_Buffer" #~ msgstr "/עריכה/חו_צץ" #~ msgid "/Edit/Cl_ear" #~ msgstr "/עריכה/_ניקוי" #~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" #~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה" #~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" #~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע" #~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" #~ msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." #~ msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/St_roke Path..." #~ msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)" #~ msgid "/Select/_Float" #~ msgstr "/בחירת אזור/_צף" #~ msgid "/Select/_By Color" #~ msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע" #~ msgid "/Select/_Sharpen" #~ msgstr "/בחירת אזור/_חידוד" #~ msgid "/Select/S_hrink..." #~ msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ" #~ msgid "/View/_New View" #~ msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" #~ msgid "/View/_Zoom" #~ msgstr "/צפיה/_מיקוד" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון" #, fuzzy #~ msgid "/View/_Info Window" #~ msgstr "/צפיה/חלון _מידע" #~ msgid "/View/Show _Selection" #~ msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר" #~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" #~ msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" #~ msgid "/View/Show _Guides" #~ msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" #~ msgid "/View/S_how Grid" #~ msgstr "/צפיה/הצגת _רשת" #~ msgid "/View/Sna_p to Grid" #~ msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת" #~ msgid "/View/Show _Menubar" #~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט" #~ msgid "/View/Show Scroll_bars" #~ msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" #~ msgid "/Image/_Mode" #~ msgstr "/תמונה/_מצב" #~ msgid "/Image/Mode/_RGB" #~ msgstr "/תמונה/מצב/_RGB" #~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" #~ msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור" #~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." #~ msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..." #~ msgid "/Image/_Transform" #~ msgstr "/תמונה/_המרה" #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי" #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי" #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" #~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון" #~ msgid "/Image/Can_vas Size..." #~ msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..." #~ msgid "/Image/_Scale Image..." #~ msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..." #~ msgid "/Image/_Crop Image" #~ msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה" #~ msgid "/Image/_Duplicate" #~ msgstr "/תמונה/_שכפול" #~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." #~ msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות" #~ msgid "/Image/_Flatten Image" #~ msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה" #, fuzzy #~ msgid "/Image/Configure G_rid..." #~ msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת" #~ msgid "/Layer/_New Layer..." #~ msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..." #~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" #~ msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה" #~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" #~ msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה" #~ msgid "/Layer/Me_rge Down" #~ msgstr "/שכבה/מ_זג למטה" #~ msgid "/Layer/_Delete Layer" #~ msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה" #~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה" #~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה" #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא" #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" #~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית" #~ msgid "/Layer/_Colors" #~ msgstr "/שכבה/_צבעים" #~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..." #~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..." #~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..." #~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד" #~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..." #~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/הי_פוך" #~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי" #~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" #~ msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה" #~ msgid "/Layer/_Mask" #~ msgstr "/שכבה/_מסיכה" #~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." #~ msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..." #~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" #~ msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" #~ msgstr "מסיכה לאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" #~ msgstr "/שכבה/_שקיפות" #~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" #~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" #~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" #~ msgid "/Layer/_Transform" #~ msgstr "/שכבה/_המרה" #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי" #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי" #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון" #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" #~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות" #~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." #~ msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..." #~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." #~ msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה" #, fuzzy #~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" #~ msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" #~ msgid "/Tools/_Paint Tools" #~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" #~ msgstr "/קובץ/_סגור" #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" #~ msgstr "/קובץ/_סגור" #, fuzzy #~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." #~ msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." #, fuzzy #~ msgid "/Restore Options from/(None)" #~ msgstr "צריכת משאבים" #, fuzzy #~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" #~ msgstr "אפשרויות כלי" #, fuzzy #~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" #~ msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/_Preferences" #~ msgstr "/קובץ/ה_עדפות..." #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה" #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "" #~ "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן" #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים" #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." #, fuzzy #~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." #, fuzzy #~ msgid "/File/D_ebug" #~ msgstr "/קובץ/_יציאה" #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/_Module Manager" #~ msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..." #, fuzzy #~ msgid "/Help/_Help" #~ msgstr "/עזרה/_עזרה..." #, fuzzy #~ msgid "/Help/_About" #~ msgstr "/עזרה/_אודות" #~ msgid "Aborting Installation..." #~ msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מי_זוג צבעים" #~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" #~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט" #~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..." #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" #~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו" #~ msgid "/Tools/M_agnify" #~ msgstr "/כלים/ה_גדלה" #~ msgid "/Tools/_Measure" #~ msgstr "/כלים/_מדידה" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" #~ msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" #~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול" #~ msgid "/Tools/Te_xt" #~ msgstr "/כלים/_טקסט" #, fuzzy #~ msgid "/Tools/_Paths" #~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה" #~ msgid "New" #~ msgstr "חדש" #, fuzzy #~ msgid "Image Comment" #~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה" #~ msgid "/View/Zoom/1:4" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:4" #~ msgid "/View/Zoom/1:8" #~ msgstr "/צפיה/מיקוד/1:8" #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "ה GIMP (לא יציב)" #~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" #~ msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/" #~ msgid "Old:" #~ msgstr "ישן:" #~ msgid "Too large!" #~ msgstr "גדול מדי!" #, fuzzy #~ msgid "/_Select Tab" #~ msgstr "/בחירת כרטיסיה" #, fuzzy #~ msgid "Pick Foreground Color" #~ msgstr "עריכת צבע קדמה" #, fuzzy #~ msgid "Pick Background Color" #~ msgstr "עריכת צבע רקע" #~ msgid "Transform Active Layer" #~ msgstr "המרת שכבה פעילה" #~ msgid "Intensity:" #~ msgstr "חוזק:" #~ msgid "View Image Histogram" #~ msgstr "צפייה בהיסטוגרמת התמונה" #~ msgid "Information on Channel:" #~ msgstr "מידע אודות ערוץ:" #~ msgid "Pattern List" #~ msgstr "רשימת דוגמאות" #~ msgid "Palette List" #~ msgstr "רשימת לוחות צבעים" #~ msgid "Buffer List" #~ msgstr "רשימת חוצצים" #~ msgid "List of Templates" #~ msgstr "רשימת תבניות" #~ msgid "Brush Grid" #~ msgstr "טבלת מברשות" #~ msgid "Pattern Grid" #~ msgstr "טבלת דוגמאות" #~ msgid "Gradient Grid" #~ msgstr "טבלת מדרגי צבעים" #~ msgid "Font Grid" #~ msgstr "טבלת גופנים" #~ msgid "Buffer Grid" #~ msgstr "טבלת חוצצים" #~ msgid "Layer List" #~ msgstr "רשימת שכבות" #~ msgid "Channel List" #~ msgstr "רשימת ערוצים" #~ msgid "Path List" #~ msgstr "רשימת נתיבים" #, fuzzy #~ msgid "/_Raise Displays" #~ msgstr "/הגבהת שכבה" #, fuzzy #~ msgid "/_Delete Template..." #~ msgstr "מחיקת תבנית" #, fuzzy #~ msgid "Move Stroke/Path" #~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Betscape" #~ msgid "New Color" #~ msgstr "צבע חדש" #~ msgid "Channel Load" #~ msgstr "טעינת ערוץ" #~ msgid "Channel from Alpha" #~ msgstr "ערוץ מאלפא" #~ msgid "Selection from Alpha" #~ msgstr "בחירת אזור מתוך אלפא" #~ msgid "Selection from Mask" #~ msgstr "בחירה מתוך מסיכה" #~ msgid "Crop: 0 x 0" #~ msgstr "גזיזה: 0 x 0" #~ msgid "Move: 0, 0" #~ msgstr "הזזה: 0,0" #~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)" #~ msgstr "אב-טיפוס מסלול כלי המבטיח ביותר... :-)" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/כלים/_וקטורים"