# Turkish translation for gimp-help. # Copyright (C) 2019 gimp-help's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp-help package. # # Sabri Ünal , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.10.0\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-11 18:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-13 00:53+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:22(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/brush-tools-box.png'; " "md5=4408969f9d3cb00626a34b3c404f0bed" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/brush-tools-box.png'; " "md5=4408969f9d3cb00626a34b3c404f0bed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:218(None) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:101(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/paintbrush-dialog.png'; " "md5=4e622e5ccca6e3ee56eb5bc0a3e3b92b" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/paintbrush-dialog.png'; " "md5=4e622e5ccca6e3ee56eb5bc0a3e3b92b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:345(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/brush-option-spacing-ex.png'; " "md5=a37246020a7345ce6cb7e1b6f6eb58b1" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/brush-option-spacing-ex.png'; " "md5=a37246020a7345ce6cb7e1b6f6eb58b1" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:368(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/brush-option-hardness-ex.png'; " "md5=a30c807db8a2cc65027ab663ae854134" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/brush-option-hardness-ex.png'; " "md5=a30c807db8a2cc65027ab663ae854134" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:391(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/brush-option-force-ex.png'; " "md5=c1047ab1e0c07031d088af9bacea9950" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/brush-option-force-ex.png'; " "md5=c1047ab1e0c07031d088af9bacea9950" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:455(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/jitter.png'; " "md5=c63e4ebfcb928b5fe8bb2d1b0f04c7d7" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/jitter.png'; " "md5=c63e4ebfcb928b5fe8bb2d1b0f04c7d7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:492(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/smooth-stroke.png'; " "md5=e6f6bd46e18da03eae2a8aed6d0e9470" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/smooth-stroke.png'; " "md5=e6f6bd46e18da03eae2a8aed6d0e9470" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:534(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/lockbrush-orig.png'; " "md5=f08eb153db29bbd7c89474c987e403e9" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/lockbrush-orig.png'; " "md5=f08eb153db29bbd7c89474c987e403e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:548(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/lockbrush-zoom200-nolock.png'; " "md5=d2b2e11cf0bd6dd25028da3072aba174" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/lockbrush-zoom200-nolock.png'; " "md5=d2b2e11cf0bd6dd25028da3072aba174" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:561(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/lockbrush-zoom200-lock.png'; " "md5=e2dd8c9ac164a606ae3fda627469f6cc" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/lockbrush-zoom200-lock.png'; " "md5=e2dd8c9ac164a606ae3fda627469f6cc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:581(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/lockbrush-rotation-nolock.png'; " "md5=22b61d9b206fbee9fa2ad2a0563e7bde" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/lockbrush-rotation-nolock.png'; " "md5=22b61d9b206fbee9fa2ad2a0563e7bde" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:597(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/lockbrush-rotation-lock.png'; " "md5=b4a4a2fb8d75bbdd71f8d4754afe2ac0" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/lockbrush-rotation-lock.png'; " "md5=b4a4a2fb8d75bbdd71f8d4754afe2ac0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:651(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; " "md5=74357b38818c9559a0e087f9ef98f7d2" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; " "md5=74357b38818c9559a0e087f9ef98f7d2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:673(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; " "md5=4d0cc7ad35249623981c040171445a73" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; " "md5=4d0cc7ad35249623981c040171445a73" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:703(None) #: src/toolbox/paint/common-features.xml:781(None) msgid "" "@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; " "md5=e3226ffc5fa2ac181def6582bbb51932" msgstr "" "@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; " "md5=e3226ffc5fa2ac181def6582bbb51932" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:712(None) msgid "" "@@image: 'images/using/wilber-layers.png'; " "md5=0fa9b09b0c7e499144df0c668bb84bb1" msgstr "" "@@image: 'images/using/wilber-layers.png'; " "md5=0fa9b09b0c7e499144df0c668bb84bb1" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:721(None) msgid "" "@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; " "md5=8d67547c4b2f6a6542efc970cb35e5a7" msgstr "" "@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; " "md5=8d67547c4b2f6a6542efc970cb35e5a7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:754(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; " "md5=e50808007486121237c6027a369c83fd" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; " "md5=e50808007486121237c6027a369c83fd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:790(None) msgid "" "@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; " "md5=552302f1194c41205bfd11fba30eebd1" msgstr "" "@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; " "md5=552302f1194c41205bfd11fba30eebd1" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/common-features.xml:841(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; " "md5=adcbbbf4adef19bbabbc0244bdaa261e" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; " "md5=adcbbbf4adef19bbabbc0244bdaa261e" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:11(title) msgid "Common Features" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:13(para) msgid "" "The GIMP Toolbox includes thirteen paint tools, all grouped together at the bottom (in the default arrangement)." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:19(title) msgid "The Paint Tools (Tools Box)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:26(para) msgid "" "The feature they all have in common is that all of them are used by moving " "the pointer across the image display, creating brush-strokes. Four of them" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:33(para) msgid "the Pencil," msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:38(para) msgid "the Paintbrush," msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:43(para) msgid "the Airbrush and" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:48(para) msgid "the Ink tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:54(para) msgid "" "and MyPaint brushes, a new " "feature in Gimp-2.10.6," msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:59(para) msgid "" "behave like the intuitive notion of painting with a brush. " "Pencil, Paintbrush, and Airbrush are called basic painting tools or brush tools." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:65(para) msgid "" "The other tools use a brush to modify an image in some way rather than paint " "on it:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:71(para) msgid "" "the Bucket Fill fills with " "color or pattern;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:77(para) msgid "" "the Gradient fills with " "gradients;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:83(para) msgid "the Eraser erases;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:88(para) msgid "" "the Clone tool copies from a " "pattern, or image;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:94(para) msgid "" "the Perspective Clone " "tool copies into a changed perspective;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:100(para) msgid "" "the Heal tool corrects small defects;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:106(para) msgid "" "the Convolve tool blurs or " "sharpens;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:112(para) msgid "the Smudge tool smears;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:117(para) msgid "" "and the Dodge/Burn tool " "lightens or darkens." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:124(para) msgid "" "The advantages of using GIMP with a tablet instead of a " "mouse probably show up more clearly for brush tools than anywhere else: the " "gain in fine control is invaluable. These tools also have special " "Pressure sensitivity options that are only usable with a " "tablet." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:131(para) msgid "" "In addition to the more common hands-on method, it is " "possible to apply paint tools in an automated way, by creating a selection " "or path and then stroking it. You can choose to stroke with " "any of the paint tools, including nonstandard ones such as the Eraser, " "Smudge tool, etc., and any options you set for the tool will be applied. See " "the section on Stroking for " "more information." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:143(title) #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:68(title) #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:90(title) #: src/toolbox/paint/eraser.xml:125(title) msgid "Key modifiers" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:147(keycap) #: src/toolbox/paint/common-features.xml:193(keycap) #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:70(keycap) #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:70(keycap) #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:72(keycap) #: src/toolbox/paint/clone.xml:112(keycap) #: src/toolbox/paint/heal.xml:83(keycap) #: src/toolbox/paint/smudge.xml:115(keycap) #: src/toolbox/paint/ink.xml:76(keycap) #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:75(keycap) #: src/toolbox/paint/pencil.xml:87(keycap) #: src/toolbox/paint/eraser.xml:133(keycap) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:68(keycap) #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:114(keycap) msgid "Ctrl" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:150(para) msgid "" "Holding down the Ctrl key has a special effect on every " "paint tool. For the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Eraser, it " "switches them into color picker mode, so that clicking on an " "image pixel causes GIMP's foreground to be set to the " "active layer's color at that point (or, for the Eraser, GIMP's background color). For the Clone tool, the Ctrl " "key switches it into a mode where clicking sets the reference point for " "copying. For the Convolve tool, the Ctrl key switches " "between blur and sharpen modes; for the Dodge/Burn tool, it switches between " "dodging and burning." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:168(keycap) #: src/toolbox/paint/common-features.xml:194(keycap) #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:80(keycap) #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:81(keycap) #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:87(keycap) #: src/toolbox/paint/heal.xml:102(keycap) #: src/toolbox/paint/smudge.xml:87(keycap) #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:85(keycap) #: src/toolbox/paint/pencil.xml:98(keycap) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:79(keycap) msgid "Shift" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:172(primary) msgid "Straight Line" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:174(para) msgid "" "Holding down the Shift key has the same effect on most " "paint tools: it places the tool into straight line " "mode. To create a straight line with any of the paint tools, first click on " "the starting point, then press the Shift key. As long as you hold it down, you will see a thin line " "connecting the previously clicked point with the current pointer location. " "If you click again, while continuing to hold down the Shift " "key, a straight line will be rendered. You can continue this process to " "create a series of connected line segments." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:198(para) msgid "" "Holding down both keys puts the tool into constrained straight " "line mode. This is similar to the effect of the Shift key alone, except that the orientation of the line is constrained to " "the nearest multiple of 15 degrees. Use this if you want to create perfect " "horizontal, vertical, or diagonal lines." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:212(title) #: src/toolbox/paint/eraser.xml:167(title) msgid "Tool Options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:214(title) msgid "Tool options shared by paint tools" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:223(para) msgid "" "Many tool options are shared by several paint tools: these are described " "here. Options that apply only to one specific tool, or to a small number of " "tools, are described in the sections devoted to those tools." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:228(variablelist:xreflabel) msgid "Painting Modes" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:230(term) msgid "Mode" msgstr "Kip" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:232(para) msgid "" "The Mode drop-down list provides a selection of paint application modes. As " "with the opacity, the easiest way to understand what the Mode setting does " "is to imagine that the paint is actually applied to a layer above the layer " "you are working on, with the layer combination mode in the Layers dialog set " "to the selected mode. You can obtain a great variety of special effects in " "this way. The Mode option is only usable for tools that can be thought of as " "adding color to the image: the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Clone " "tools. For the other paint tools, the option appears for the sake of " "consistency but is always grayed out. A list of modes can be found in ." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:246(para) msgid "" "In this list, some modes are particular and are described below." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:254(term) #: src/toolbox/paint/common-features.xml:261(primary) #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:162(term) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:247(term) #: src/toolbox/paint/eraser.xml:192(term) msgid "Opacity" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:257(primary) #: src/toolbox/paint/clone.xml:416(term) #: src/toolbox/paint/eraser.xml:23(primary) msgid "Transparency" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:258(secondary) msgid "Brush opacity" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:262(secondary) #: src/toolbox/paint/common-features.xml:279(term) #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:194(term) #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:25(secondary) msgid "Brush" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:264(para) msgid "" "The Opacity slider sets the transparency level for the brush operation. To " "understand how it works, imagine that instead of altering the active layer, " "the tool creates a transparent layer above the active layer and acts on that " "layer. Changing Opacity in the Tool Options has the same effect that " "changing opacity in the Layers dialog would have in the latter situation. It " "controls the strength of all paint tools, not just those that " "paint on the active layer. In the case of the Eraser, this can come across " "as a bit confusing: it works out that the higher the opacity " "is, the more transparency you get." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:281(para) msgid "" "The brush determines how much of the image is affected by the tool, and how " "it is affected, when you trace out a brushstroke with the pointer. " "GIMP allows you to use several different types of " "brushes, which are described in the Brushes section. The same brush choices are available for all " "paint tools except the Ink tool, which uses a unique type of procedurally " "generated brush. The colors of a brush only come into play for tools where " "they are meaningful: the Pencil, Paintbrush, and Airbrush tools. For the " "other paint tools, only the intensity distribution of a brush is relevant." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:298(term) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:283(term) src/toolbox/paint/ink.xml:113(term) #: src/toolbox/paint/ink.xml:138(term) msgid "Size" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:300(para) msgid "" "This option lets you to modify precisely the size of the brush. You can use " "the arrow keys to vary by ±0.01 or the Page-Up and Page-Down keys to vary by " "±1.00. You can obtain the same result if you have correctly set your mouse-" "wheel in the Preferences. See How to vary the size of a brush" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:312(term) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:392(term) msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:314(para) msgid "" "This determines the ratio between the height and the width of the brush. The " "slider is scaled from -20.00 to 20.00 with the default value set to 0.00. A " "negative value from 0.00 to -20 will narrow the height of the brush while a " "positive value between 0.00 and 20.00 indicates the narrowing rate of the " "width of the brush." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:325(term) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:318(term) src/toolbox/paint/ink.xml:122(term) msgid "Angle" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:327(para) msgid "" "This option makes the brush turn round its center. This is visible if the " "brush is not circular or made from a rotated figure." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:335(term) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:431(term) msgid "Spacing" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:337(para) msgid "This option sets the distance between the brush marks in a stroke." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:341(title) msgid "Spacing option" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:348(para) msgid "Different spacings" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:358(term) #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:264(term) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:360(term) msgid "Hardness" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:360(para) msgid "Modifies the size of the brush hard center." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:364(title) msgid "Hardness option" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:371(para) msgid "On the left: hardness=50 On the right: hardness=100." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:381(term) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:383(term) msgid "Force" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:383(para) msgid "Modifies gain." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:387(title) msgid "Force option" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:394(para) msgid "Force is 10%, 20%, 40%, 80%." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:403(varlistentry:xreflabel) msgid "Brush Dynamics" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:404(term) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:8(title) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:11(secondary) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:14(primary) msgid "Dynamics" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:406(para) msgid "" "Brush dynamics let you map different brush parameters to several input " "dynamics. They are mostly used with graphic tablets, but some of them are " "also usable with a mouse." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:411(para) msgid "" "You can read more about dynamics in Dynamics" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:415(para) msgid "" "When stroking paths and selections using a paint tool there is a an option " "to select Emulate brush dynamics. That means that when you " "stoke, brush pressure and velocity are varying along the length of the " "stroke. Pressure starts with zero, ramps up to full pressure and then ramps " "down again to no pressure. Velocity starts from zero and ramps up to full " "speed by the end of the stroke." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:428(term) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:563(title) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:656(title) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:660(secondary) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:663(primary) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:667(title) msgid "Dynamics Options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:430(para) msgid "" "These options are described in Dynamics Options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:438(term) msgid "Apply Jitter" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:441(primary) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:487(term) msgid "Jitter" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:443(para) msgid "" "You know spacing in brush strokes: strokes are made of " "successive brush marks which, when they are very near, seem to draw a " "continuous line. Here, instead of being aligned brush marks are scattered " "over a distance you can set with the Amount " "slider." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:451(title) msgid "Jitter example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:458(para) msgid "From top to bottom: without jitter, jitter = 1, jitter = 4." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:464(para) msgid "" "Jitter is also available in the Paint Dynamic Editor where you can connect " "jitter to the behavior of the brush." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:472(term) msgid "Smooth Stroke" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:474(para) msgid "" "This option doesn't affect the rendering of the brush stroke but its " "shape. It takes away the wobbles of the line you are drawing. " "It makes drawing with a mouse easier." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:479(para) msgid "" "When this option is checked, two setting areas appear, Quality and Weight. You can change the default values " "to adapt them to your skill." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:484(para) msgid "High weight values rigidifies the brush stroke." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:488(title) msgid "Smooth Stroke example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:495(para) msgid "" "Trying to draw a straight line and a sine curve with the mouse. 1 : option " "unchecked 2 : default values 3 : maximum values" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:507(term) msgid "Lock brush size to view" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:509(para) msgid "" "When you are working on an image that is bigger (in pixels) than your " "screen, you have to zoom in and out a lot. This option allows a very natural " "\"iterative refinement\" process with no need to repeatedly ask the " "application to change brush size as you go between the broad strokes and the " "detailing." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:516(para) msgid "" "If the brush size is relative to the canvas (option unchecked), zooming in " "makes the brush zoomed also and it appears larger (takes up more pixels on " "the screen). If you're working with a 300 pixels radius brush and you zoom " "in from 12% to 100%, the brush is now half the size of your screen! So you " "have to shrink the brush back down." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:524(para) msgid "" "If the brush size is relative to the screen (option checked), then when you " "zoom in, the size of the displayed brush doesn't change, it looks smaller " "and so you can work on tiny details." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:530(title) msgid "Lock brush example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:537(para) msgid "" "This image is the screenshot of a small part of a TIFF image bigger than my " "screen. Here, GIMP displays this TIFF image at 50% zoom, so the whole image " "is visible. The option is not checked, brush size in toolbox is 100 pixels " "high." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:551(para) msgid "" "Screenshot: zoom 200. The option is not checked. We paint with pencil and " "the pepper brush that is 100 pixels high in toolbox: displayed brush stroke " "is 200 pixels high." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:564(para) msgid "" "Screenshot: zoom 200. The option is checked. We paint with pencil and the " "pepper brush that is 100 pixels high in toolbox: displayed brush stroke is " "100 pixels high." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:572(para) msgid "\"Lock brush to view\" can also be used to lock brush to view rotation:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:577(title) msgid "Lock brush to view rotation example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:584(para) msgid "" "Screenshot. Here, the option is unchecked and we use " "ViewFlip and RotateRotate 15° clockwise: " "brush stroke is rotated." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:600(para) msgid "" "Same thing but the option is checked: the brush is locked to the original, " "not rotated view and brush stoke is not rotated." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:611(term) msgid "Incremental" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:613(para) msgid "Applies the effect incrementally as the mouse pointer moves." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:616(para) msgid "" "The incremental checkbox does not seems to work as everyone expect. If it is " "deactivated (the default value) the maximum effect of a single stroke is " "determined by the opacity set in the opacity slider. If the opacity is set " "to less than 100, moving the brush over the same spot will increase the " "opacity if the brush is lifted in the meantime. Painting over with the same " "stroke has no such effect. If Incremental is active the brush will paint " "with full opacity independent of the slider's setting. This option is " "available for all paint tools except those which have a rate " "control, which automatically implies an incremental effect. See also ." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:636(title) msgid "Paint Mode Examples" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:638(para) msgid "" "The following examples demonstrate some of GIMP's paint " "modes:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:644(term) msgid "Dissolve" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:647(title) msgid "Dissolve mode example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:654(para) msgid "" "Two brush-strokes made with the Airbrush, using the same fuzzy circular " "brush. Left: Normal mode. Right: Dissolve mode." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:662(para) msgid "" "For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode " "doesn't draw transparency but determines the probability of applying paint. " "This gives nice patterns of dots to paint-strokes or filling." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:669(title) msgid "Painting in Dissolve mode" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:676(para) msgid "" "This image has only the background layer and no Alpha channel. The " "background color is sky blue. Three strokes with Pencil and various " "opacities: 100%, 50%, 25%. Foreground color pixels are scattered along " "brushstroke." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:689(term) #: src/toolbox/paint/common-features.xml:693(secondary) msgid "Behind" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:692(primary) #: src/toolbox/paint/common-features.xml:770(primary) msgid "Paint Modes" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:696(primary) msgid "Behind (paint mode)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:699(title) msgid "Example for layer mode Behind" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:706(para) #: src/toolbox/paint/common-features.xml:784(para) msgid "Wilber over a blue background layer" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:715(para) msgid "Layers dialog" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:724(para) msgid "Filled with pattern" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:728(para) msgid "" "This mode applies paint only to transparent areas of the layer: the lower " "the opacity, the more paint is applied. Thus, painting opaque areas has no " "effect; painting transparent areas has the same effect as normal mode. The " "result is always an increase in opacity. Of course none of this is " "meaningful for layers that lack an alpha channel." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:736(para) msgid "" "In the above example image, Wilber is on the top layer, surrounded by " "transparency. The lower layer is solid light blue. The Bucket Fill tool was " "used, with the Fill Whole Selection option checked and " "the entire layer was selected. A pattern was used to paint with the Bucket " "Fill tool." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:744(para) msgid "" "The next image (below) has two layers. The upper layer is active. Three " "brush strokes with pencil, red color at 100%, 50%, 25%: only transparent or " "semi-transparent pixels of the layer are painted." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:750(title) msgid "Painting in Behind mode" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:757(para) msgid "Painting with 100%, 50%, 25% transparency (from left to right)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:767(term) #: src/toolbox/paint/common-features.xml:771(secondary) msgid "Color Erase" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:774(primary) msgid "Color Erase (paint mode)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:777(title) msgid "Example for layer mode Color erase" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:793(para) msgid "White foreground color erased" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:797(para) msgid "" "This mode erases the foreground color, replacing it with partial " "transparency. It acts like the Color to Alpha filter, applied to the area under the brushstroke. " "Note that this only works on layers that possess an alpha channel; " "otherwise, this mode is identical to Normal." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:805(para) msgid "" "In the above example image, the color of the Bucket Fill tool was white, so " "white parts of Wilber were erased and the blue background shows through." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:810(para) msgid "" "This image below has only one layer, the background layer. Background color " "is sky blue. Three brush strokes with pencil:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:817(para) msgid "With the exact color of the blue area: only this blue color is erased." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:823(para) msgid "" "With the exact color of the red area. Only this red color is erased, " "whatever its transparency. Erased areas are made transparent." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:830(para) msgid "" "With the sky blue color of the layer background: only this color is erased." msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:837(title) msgid "Painting in Color Erase mode" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:844(para) msgid "Painted with 1. blue; 2. red; 3. background color" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:856(title) #: src/toolbox/paint/clone.xml:413(title) msgid "Further Information" msgstr "" #: src/toolbox/paint/common-features.xml:857(para) msgid "" "Advanced users may be interested to know that paint tools actually operate " "at a sub-pixel level, in order to avoid producing jagged-looking results. " "One consequence of this is that even if you work with a hard-edged brush, " "such as one of the Circle brushes, pixels on the edge of the brushstroke " "will only be partially affected. If you need to have all-or-nothing effects " "(which may be necessary for getting a good selection, or for cutting and " "pasting, or for operating pixel-by-pixel at a high zoom level), use the " "Pencil tool, which makes all brushes perfectly hard and disables sub-pixel " "anti-aliasing." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:23(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'; " "md5=7cde9a399de1d5b65d847fdaeae1b968" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'; " "md5=7cde9a399de1d5b65d847fdaeae1b968" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:102(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-dialog.png'; " "md5=5bb3af540a6841f1ae11a6582fde9f17" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-dialog.png'; " "md5=5bb3af540a6841f1ae11a6582fde9f17" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:156(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex1.png'; " "md5=8764d98c5508868130e7ffb4d03c35db" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex1.png'; " "md5=8764d98c5508868130e7ffb4d03c35db" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:168(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex2.png'; " "md5=cc40688b038715f2ae6a39ecc2c6c58b" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex2.png'; " "md5=cc40688b038715f2ae6a39ecc2c6c58b" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:9(title) #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:12(secondary) #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:15(primary) msgid "Perspective Clone" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:11(primary) #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:9(primary) #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:9(primary) #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:20(primary) #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:24(primary) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:10(primary) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:173(primary) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:659(primary) #: src/toolbox/paint/clone.xml:19(primary) #: src/toolbox/paint/heal.xml:10(primary) #: src/toolbox/paint/smudge.xml:10(primary) #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:11(primary) #: src/toolbox/paint/ink.xml:19(primary) #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:22(primary) #: src/toolbox/paint/pencil.xml:14(primary) #: src/toolbox/paint/eraser.xml:16(primary) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:12(primary) #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:15(primary) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:18(primary) msgid "Tools" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:19(title) msgid "The Perspective Clone tool in the Toolbox" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:28(para) msgid "" "This tool allows you to clone according to the perspective you want. First, " "set the wanted vanishing lines in the same way as with the Perspective tool. Then copy the source area " "in the same way as with the Clone " "tool." msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:37(title) #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:31(title) #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:89(phrase) #: src/toolbox/paint/heal.xml:46(title) src/toolbox/paint/smudge.xml:48(title) #: src/toolbox/paint/ink.xml:42(title) src/toolbox/paint/airbrush.xml:40(title) #: src/toolbox/paint/pencil.xml:54(title) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:34(title) #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:72(title) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:72(title) msgid "Activating the Tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:38(para) #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:32(para) #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:92(para) #: src/toolbox/paint/heal.xml:47(para) #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:73(para) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:73(para) msgid "There are different possibilities to activate the tool:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:43(para) msgid "" "From the image-menu: ToolsPaint " "toolsPerspective Clone." msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:53(para) msgid "" "The Tool can also be called by clicking the tool icon: " " in the Toolbox." msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:66(title) #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:66(title) #: src/toolbox/paint/heal.xml:79(title) src/toolbox/paint/smudge.xml:83(title) #: src/toolbox/paint/ink.xml:72(title) src/toolbox/paint/airbrush.xml:71(title) #: src/toolbox/paint/pencil.xml:83(title) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:64(title) #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:106(title) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:595(term) msgid "Key modifiers (Defaults)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:73(para) msgid "Ctrl-click allows you to select a new clone source." msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:83(para) msgid "" "When the source is set and you press this key, you will see a thin line " "connecting the previously clicked point with the current pointer location. " "If you click again, while continuing to hold down the Shift " "key, the tool will clone along this line. Particularly useful when cloning " "from a pattern." msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:96(title) #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:98(title) #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:130(title) #: src/toolbox/paint/clone.xml:138(title) src/toolbox/paint/heal.xml:118(title) #: src/toolbox/paint/smudge.xml:129(title) #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:113(title) #: src/toolbox/paint/ink.xml:89(title) #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:100(title) #: src/toolbox/paint/pencil.xml:114(title) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:95(title) #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:127(title) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:104(title) msgid "Options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:98(title) msgid "Perspective Clone tool options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:111(term) msgid "Operating mode" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:113(para) msgid "" "When using this tool you first have to choose Modify Perspective. This works like the tool perspective. Then you choose Perspective Clone and use this in the same way as the Clone tool." msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:124(term) #: src/toolbox/paint/clone.xml:162(term) src/toolbox/paint/heal.xml:133(term) #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:142(term) msgid "" "Mode; Opacity; Brush; Size; Aspect Ratio; Angle; Spacing; Hardness; " "Dynamics; Dynamics Options; Force; Apply Jitter; Smooth Stroke; Lock brush " "to view" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:131(para) #: src/toolbox/paint/clone.xml:169(para) msgid "" "Hard edge: this option gives a hard contour to the " "cloned area." msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:138(term) msgid "Source, Alignment" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:140(para) msgid "" "This are the same as in the tool Clone." msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:150(title) msgid "Example" msgstr "Örnek" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:152(title) msgid "Perspective Clone example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:159(para) msgid "" "The Modify Perspective Plane is checked. Vanishing lines have " "been placed." msgstr "" #: src/toolbox/paint/perspective-clone.xml:171(para) msgid "" "The Perspective Clone option is checked. The white rectangle " "has been cloned. You see it goes smaller going away." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:20(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'; " "md5=05d2ece7a1d70dd78920a622b5eaf28b" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'; " "md5=05d2ece7a1d70dd78920a622b5eaf28b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:104(None) #| msgid "" #| "@@image: 'images/toolbox/dodge-burn-dialog.png'; " #| "md5=2344a69fa97f1d56755cfdaa903ba72f" msgid "" "@@image: 'images/toolbox/dodge-burn-dialog.png'; " "md5=277ecf6497b1e3d1457925a34c08182d" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/dodge-burn-dialog.png'; " "md5=277ecf6497b1e3d1457925a34c08182d" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:7(title) #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:10(secondary) #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:13(primary) msgid "Dodge/Burn" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:17(title) msgid "Dodge tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:24(para) msgid "" "The Dodge or Burn tool uses the current brush to lighten or darken the " "colors in your image. The mode will determine which type of pixels are " "affected." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:37(para) msgid "" "From the image-menu: ToolsPaint " "ToolsDodge / Burn." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:47(para) msgid "" "The Tool can also be called by clicking the tool icon: " "," msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:56(para) msgid "" "or by using the ShiftD keyboard shortcut." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:73(para) msgid "" "Toggle between dodge or burn types. The type will remain switched until " "Ctrl is released." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:84(para) msgid "" "Shift places the Dodge or Burn tool into straight line " "mode. Holding Shift while clicking the mouse " "Left Button will Dodge or Burn in a straight " "line. Consecutive clicks will continue Dodge or Burn in straight lines that " "originate from the end of the last line." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:100(title) msgid "Dodge/Burn tool options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:113(term) msgid "" "Mode; Opacity; Brush; Size; Aspect Ratio; Angle; Spacing; Hardness; " "Dynamics; Dynamics Options; Force; Apply Jitter; Smooth Stroke; Lock brush " "to view, Incremental" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:120(para) msgid "" "Hard edge: this option gives a hard contour to the " "treated area." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:127(term) #: src/toolbox/paint/ink.xml:176(term) msgid "Type" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:129(para) msgid "The dodge effect lightens colors." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:130(para) msgid "The burn effect darkens colors." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:134(term) msgid "Range" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:136(para) msgid "There are three modes:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:139(para) msgid "Shadows restricts the effect to darkest pixels." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:144(para) msgid "" "Midtones restricts the effect to pixels of average tone." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:149(para) msgid "" "Highlights restricts the effect to lightest pixels." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:157(term) msgid "Exposure" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:159(para) msgid "" "Exposure defines how much the tool effect will be strong, as a more or less " "exposed photograph. Default slider is 50 but can vary from 0 to 100." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:20(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-toolbox.png'; " "md5=2acda3a4c90fa8e59367ed7299460131" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-toolbox.png'; " "md5=2acda3a4c90fa8e59367ed7299460131" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:114(None) #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:149(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-icon.png'; " "md5=cbf69050843707541c4a2e0f16feac4f" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-icon.png'; " "md5=cbf69050843707541c4a2e0f16feac4f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:137(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-options.png'; " "md5=a799015c3e1c044eacb2aea65dff2dea" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-options.png'; " "md5=a799015c3e1c044eacb2aea65dff2dea" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:205(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-collection.png'; " "md5=0a2c6b2385074286355cea8b0d3d8eb6" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-collection.png'; " "md5=0a2c6b2385074286355cea8b0d3d8eb6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:249(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-ex-base-opacity.png'; " "md5=0425a275d3d24dc3d2a57e94bd71293b" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-ex-base-opacity.png'; " "md5=0425a275d3d24dc3d2a57e94bd71293b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:276(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-ex-hardness.png'; " "md5=24b66a1862f0bac94f5e71cd2971decd" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-ex-hardness.png'; " "md5=24b66a1862f0bac94f5e71cd2971decd" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:6(title) #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:10(secondary) #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:12(primary) msgid "MyPaint Brush" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:15(title) msgid "MyPaint Brush Tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:25(para) msgid "" "MyPaint is a free painting program that comes with a lot " "of specific brushes. Libmypaint has been modified in 2016 in a form that can " "be used by other programs. GIMP-2.10 can use these " "brushes." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:32(para) msgid "" "You can find many collections of MyPaint brushes throughout the Web, in a " "compressed format, often in a .zip file. Unzip this file into a temp folder." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:39(title) msgid "Installing MyPaint Brushes" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:50(para) msgid "" "Under Linux: /home/YourUserName/.mypaint/brushes. Take " "good note it is a hidden directory." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:55(para) msgid "" "Open your file browser. Check the option Show hidden files. " "Go to your personal MyPaint folder. If it does not exist yet, you have to " "create it, with the brushes directory inside." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:60(para) msgid "" "Copy-paste all the unzipped files from your temp folder to home/" "YourUserName/.mypaint/brushes." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:66(para) msgid "" "Under Windows 10 (and GIMP 2.10): ~\\.mypaint\\brushes. " "Click on this item to select it and click on the icon that opens a file " "browser. In the root of your home folder, create a new folder\"mypaint\". " "The MyPaint path in Preferences becomes C:\\Users\\your-user-name\\mypaint." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:73(para) msgid "" "Copy-paste all the unzipped files from your temp folder to C:\\Users\\your-" "user-name\\mypaint." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:40(para) msgid "" "First go to PreferencesFoldersMyPaint Brushes. There, " "you will find the path to your personal Mypaint folder. " msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:80(para) msgid "" "Activate the tool as below: you should have got a MyPaint brush icon in the " "tool options dialog. Click on this icon to display all MyPaint brushes." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:98(para) msgid "" "From the image-menu: ToolsPaint " "ToolsMyPaint Brush," msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:109(para) msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: " msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:122(para) msgid "or by clicking on the Y keyboard shortcut." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:133(title) msgid "MyPaint Brush Tool Options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:142(para) msgid "" "The available tool options can be accessed by double clicking the Mypaint " "brush tool icon. " msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:155(para) msgid "" "Options may act somewhat differently according to the MyPaint brush you use." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:164(para) msgid "" "To set the opacity of the brush (0.0 - 100.0). Opacity depends on a base: " "please see below." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:172(term) msgid "Smooth stroke" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:174(para) msgid "" "If this option is checked, strokes are smoother. Two options are available:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:180(para) msgid "Quality: TODO" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:185(para) msgid "Weight: TODO" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:196(para) msgid "" "The icon of the active brush is displayed. If you click on it, the MyPaint " "brushes list is displayed and you can select another brush" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:201(title) msgid "A collection of MyPaint brushes" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:209(para) msgid "" "In the bottom bar of the dialog, you have buttons for smaller or larger " "icons, and view as list or as grid." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:217(term) msgid "Erase with this brush" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:219(para) msgid "" "If this option is checked, the brush acts as an eraser. As for the Eraser " "tool, erased areas are transparent if there is an alpha layer, have the " "background color if there is no alpha layer." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:228(term) msgid "Radius" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:230(para) msgid "To set the radius of the brush." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:237(term) msgid "Base opacity" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:239(para) msgid "" "These values (0.00 - 2.00) are multiplying factors: if, for example, you set " "this option to 0.50, the maximal opacity becomes 100 * 0.50 = 50, although " "it is still 100.0 in the Opacity option." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:245(title) msgid "Base opacity example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:253(para) msgid "" "Base opacity can exceed 1.00 up to 2.00. Of course, opacity can not exceed " "100. In the example, you can see that an opacity option above 50 (100 * 2.00 " "= 200) is actually an opacity at 100, and 25 * 200 = 50 is equivalent to 50 " "* 1.00 = 50. But this possibility is useful when your Mypaint brush has a " "default opacity less than 100." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:266(para) msgid "" "The harder the brush the sharper the brush. When you reduce hardness, the " "Mypaint brush may not act if the the brush size is too small." msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:272(title) msgid "Hardness example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:279(para) msgid "This MyPaint brush doesn't act when hardness is less than 0.70." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:33(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'; " "md5=69fd6f09fc8fcb9d939fbc60e5314ab6" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'; " "md5=69fd6f09fc8fcb9d939fbc60e5314ab6" #. "Painting tools" would be confused with "Paint tools" (tools menu) #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:17(title) msgid "Brush Tools (Pencil, Paintbrush, Airbrush)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:21(secondary) msgid "Paint" msgstr "" #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:29(title) msgid "Painting example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:36(para) msgid "" "Three strokes painted with the same round fuzzy brush (outline shown in " "upper left), using the Pencil (left), Paintbrush (middle), and Airbrush " "(right)." msgstr "" #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:45(para) msgid "" "The tools in this group are GIMP's basic painting tools, " "and they have enough features in common to be worth discussing together in " "this section. Features common to all paint tools are described in the Common Features section. Features " "specific to an individual tool are described in the section devoted to that " "tool." msgstr "" #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:54(para) msgid "" "The Pencil is the crudest of the tools in this group: it makes hard, non-" "anti-aliased brushstrokes. The Paintbrush is intermediate: it is probably " "the most commonly used of the group. The Airbrush is the most flexible and " "controllable. This flexibility also makes it a bit more difficult to use " "than the Paintbrush, however." msgstr "" #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:61(para) msgid "" "All of these tools share the same brushes, and the same options for choosing " "colors, either from the basic palette or from a gradient. All are capable of " "painting in a wide variety of modes." msgstr "" #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:75(para) msgid "" "Holding down the Ctrl key changes each of these tools to a " "Color Picker: clicking on " "any pixel of any layer sets the foreground color (as displayed in the Toolbox Color Area) to the color " "of the pixel." msgstr "" #: src/toolbox/paint/brush-tools.xml:90(para) msgid "" "This key places these tools into straight line mode. Holding Shift while clicking the mouse left Button " "will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing " "straight lines that originate from the end of the last line." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:35(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-list.png'; " "md5=9873f5a7f722df6f13ceb5432e500667" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-list.png'; " "md5=9873f5a7f722df6f13ceb5432e500667" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:62(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-select.png'; " "md5=d93b19e71067af621e92f8810f901c78" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-select.png'; " "md5=d93b19e71067af621e92f8810f901c78" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:136(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-edit.png'; " "md5=4e7fdadec93061c937db33e4fad3129d" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-edit.png'; " "md5=4e7fdadec93061c937db33e4fad3129d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:531(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-tuning.png'; " "md5=9df6b640c1d102994c1bb00526faa123" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-tuning.png'; " "md5=9df6b640c1d102994c1bb00526faa123" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:546(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-tuning-color.png'; " "md5=8f26d238012eae7bcc6d0665b7213037" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-tuning-color.png'; " "md5=8f26d238012eae7bcc6d0665b7213037" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:567(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-fade-example-1.png'; " "md5=a98c2031c98978036828397fd3625987" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-fade-example-1.png'; " "md5=a98c2031c98978036828397fd3625987" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:578(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-fade-example-2.png'; " "md5=90227c359408282f59355468177d8cd7" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-fade-example-2.png'; " "md5=90227c359408282f59355468177d8cd7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:589(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-fade-example-3.png'; " "md5=b621a728701bd934cd0f409028ee39df" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-fade-example-3.png'; " "md5=b621a728701bd934cd0f409028ee39df" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:671(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-options.png'; " "md5=bc266e69d5687ef9bfc864df56398449" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-options.png'; " "md5=bc266e69d5687ef9bfc864df56398449" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:703(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; " "md5=df197bc06691283d2b779673bbe451b6" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; " "md5=df197bc06691283d2b779673bbe451b6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:712(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; " "md5=418008a792aef7556664c8ddf7c2094d" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; " "md5=418008a792aef7556664c8ddf7c2094d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:721(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; " "md5=efdcc25a545271f79509108933d43a17" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; " "md5=efdcc25a545271f79509108933d43a17" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:730(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; " "md5=11146d05d5b0796f86d0eba36c5d6fc4" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; " "md5=11146d05d5b0796f86d0eba36c5d6fc4" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:17(para) msgid "" "The dynamics apply a more real feeling to the brush by " "connecting one or more of the brush parameters to the way of using the " "brush. You may for instance let the width of the pencil vary according to " "the speed of the stylus or the mouse, make the color saturation depending on " "the stylus pressure, make the color changing as the direction of the brush " "changes on the canvas, and so on. You may choose among several presets or " "define your own. The dynamics are created to be used together with drawing " "tablets, but some are available using the mouse." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:27(para) msgid "" "The dynamics will make some of the behaviors of the drawing tools act more " "like the physical (real) tools." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:38(para) msgid "The Dynamics Preset List" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:42(para) msgid "" "The Dynamics area in the Tool Option dialog shows from left to right, the " "button to open the list containing the available dynamic presets, a field " "displaying the name of the current preset, and rightmost the edit button. " "Click on the button to open the dialog window " "displaying the available dynamics presets and select another preset." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:56(title) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:58(title) msgid "The Paint Dynamics Selection Dialog" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:66(para) msgid "The Paint Dynamics dialog window can be opened" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:71(para) msgid "" "from the image-menu: WindowsDockable DialogsPaint " "Dynamics," msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:81(para) msgid "" "or by clicking on the Open the dynamics selection " "button in the list of dynamics presets." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:88(para) msgid "" "The Paint Dynamics dialog is a dockable dialog; please " "see the section for help on " "manipulating it." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:95(para) msgid "" "From this dialog you can select from all the available presets, just as from " "the list of dynamics presets. In addition there are five buttons:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:101(para) msgid "Edit dynamics: Click on this to edit the selected dynamics." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:106(para) msgid "Create a new dynamics: Do just that." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:111(para) msgid "Duplicate this dynamics: Make a copy of the selected dynamics." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:116(para) msgid "Delete this dynamics: Delete the selected dynamics." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:121(para) msgid "Refresh dynamics: Update the dynamics list." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:130(title) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:132(title) msgid "Editing Paint Dynamics" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:141(para) msgid "The Paint Dynamics Editor can be called from:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:145(para) msgid "the edit button in the Tool Options dialog," msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:150(para) msgid "" "the Paint Dynamics selection dialog by clicking either the Edit " "Dynamics button or the Create a New Dynamics button." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:157(para) msgid "" "You select the desired behaviors by clicking in the small squares. Clicking " "a second time will unselect the marking." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:162(para) msgid "" "Pre-installed dynamics are grayed out meaning you are not allowed to change " "the settings. To edit the options you have to work on a copy made from one " "of the pre-installed dynamics or create a new dynamics." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:171(title) msgid "The Paint Dynamics Matrix" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:174(secondary) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:177(primary) msgid "Dynamics Matrix" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:179(para) msgid "" "The main part of the edit dialog is a table where you can decide which brush " "parameters should be affected by the way you use the stylus or the mouse. " "You can enable as many parameters and parameter combinations you want, but " "usually the fewer the better." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:187(para) msgid "" "Each column in the table represents a stylus or mouse action except the " "random and the fade functions. All functions works with graphic tablet. Some " "of the functions are also available using the mouse. These functions are " "marked in the tables. The descriptions are using the default settings of all " "functions" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:195(para) msgid "" "Pressure: It allows you to decide which aspects of the " "tool's action will be affected by pressing the stylus against the tablet." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:202(para) msgid "Velocity: (mouse) This is the speed of the brush." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:208(para) msgid "" "Direction: (mouse) This is the moving direction of the " "brush." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:214(para) msgid "" "Tilt: The behavior of the function depends on the " "tilting of the stylus." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:220(para) msgid "" "Wheel: The output depends on the rotation of the stylus " "or the setting of the wheel on the airbrush pen." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:226(para) msgid "" "Random: (mouse) The selected option will change at " "random." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:232(para) msgid "" "Fade: (mouse) The selected option will be faded in or " "out depending on the settings of the fade options in the Dynamic Options " "menu of the Tools Option dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:239(para) msgid "" "Each row shows a brush parameter and seven checkboxes, one for each action. " "You connect the parameters to the actions by clicking the appropriate boxes. " "Clicking on a selected box will unselect the connection." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:249(para) msgid "" "Pressure: Press harder to make the drawing less " "transparent." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:253(para) msgid "" "Velocity: (mouse) The opacity decreases as the speed of " "the stylus increases." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:257(para) msgid "" "Direction: (mouse) The opacity depends on the direction " "of the stylus or the mouse. The effect seems to have a touch of randomness " "built in." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:262(para) msgid "" "Tilt: The opacity depends on the tilt of the stylus." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:266(para) msgid "Wheel: TO DO" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:269(para) msgid "" "Random: (mouse) The opacity changes at random in the " "interval set by the opacity slider in the Tool Options dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:274(para) msgid "" "Fade: (mouse) Starting with full transparency and " "ending with the opacity set by the opacity slider in the Tool Options dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:285(para) msgid "Pressure: Press harder to make the brush wider." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:289(para) msgid "" "Velocity: (mouse) Increasing speed decreases the width " "of the brush." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:293(para) msgid "" "Direction: (mouse) The size of the brush depends on the " "moving direction of the stylus or the mouse. The effect seems to have a " "touch of randomness built in." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:298(para) msgid "" "Tilt: The size of the brush depends on the tilt of the " "stylus." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:302(para) msgid "Wheel: TODO" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:305(para) msgid "" "Random: (mouse) The size of the brush changes at random " "up to the size set in the brush size slider in the Tool Options dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:310(para) msgid "" "Fade: (mouse) Fades from a narrow brush to the size set " "by the brush size slider in the Tools Options dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:320(para) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:385(para) msgid "TO DO" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:327(term) msgid "Color" msgstr "Renk" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:329(para) msgid "" "By default the color is picked from the foreground color in the toolbox. " "However, if the color is activated in the dynamics editor, the color is " "instead collected from the active gradient." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:334(para) msgid "" "Velocity: (mouse) At slow speeds the color is collected " "from the right side of the gradient. As the speed increase the color is " "picked more and more from the left side of the gradient." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:340(para) msgid "" "Direction: (mouse) The direction determine where on the " "gradient the color is picked from. The effect seems to work a bit on random." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:346(para) msgid "" "Random: (mouse) The color is picked at random from the " "gradient." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:350(para) msgid "" "Fade: (mouse) The start color is collected from the " "left side of the gradient and then more and more from the right side during " "the stroke. The behavior of the fading is set in the Fade Options in the " "Tool Options Dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:362(para) msgid "The hardness option is useful only for fuzzy brushes." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:365(para) msgid "" "Velocity: (mouse) At slow speed the brush is hard and " "become more fuzzy as the speed increase." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:370(para) msgid "" "Random: (mouse) The fussiness of the brush varies at " "random." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:374(para) msgid "" "Fade:(mouse) The brush become less fuzzy during the " "stroke. The behavior of the fading is set in the Fade Options in the Tool " "Options Dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:394(para) msgid "" "The Aspect Ratio Slider in the Tool Options Dialog must be set to other " "values than the default value of 0.00 to activate the dynamics. If the " "aspect ratio slider is set to a negative value the width of the brush will " "vary while the height of the brush is constant. If the slider is set to a " "positive value only the height of the brush will vary." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:403(para) msgid "" "Velocity: (mouse) The aspect ratio of the brush " "(width / height) varies with the speed of the brush." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:408(para) msgid "" "Direction: (mouse) The aspect ratio of the brush varies " "with the moving direction of the brush. The effect seems to have a touch of " "randomness built in." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:414(para) msgid "" "Random: (mouse) The aspect ratio of the brush varies at " "random." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:418(para) msgid "" "Fade: (mouse) If the Aspect Ratio Slider is set to a " "positive value the brush will fade from full height at the start of the " "stroke to the height set by the aspect ratio slider. If the slider is set to " "a negative value the brush fades from full width to the width set by the " "aspect ratio slider. The behavior of the fading is set in the Fade Options " "in the Tool Options Dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:433(para) msgid "" "Spacing is the distance between the marks set by the brush when drawing " "lines. With this option set the spacing is affected by how the stylus or " "mouse is used." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:439(para) msgid "" "Velocity: (mouse) The spacing between the footprints of " "the brush increases with increasing speed." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:443(para) msgid "" "Direction: (mouse) The spacing varies with the moving " "direction of the brush. The effect seems to have a touch of randomness built " "in." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:449(para) msgid "Random: (mouse) The spacing varies at random." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:452(para) msgid "" "Fade: (mouse) Starting with a wide spacing and " "gradually make the spacing narrower. The behavior of the fading is set in " "the Fade Options in the Tool Options Dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:461(term) #: src/toolbox/paint/smudge.xml:159(term) #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:129(term) #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:176(term) msgid "Rate" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:463(para) msgid "" "This option applies to the Airbrush, Convolve tool, and Smudge tool, all of " "which have time-based effects." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:467(para) msgid "" "The actions of these tools are more or less quick. The amount of Rate " "depends on the setting of the Rate slider in the Tool Options dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:476(term) #: src/toolbox/paint/smudge.xml:205(term) #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:140(term) msgid "Flow" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:478(para) msgid "" "Significant only for the Airbrush: more or less paint is delivered. The " "amount of flow depends on the setting of the Flow slider in the Tool Options " "dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:489(para) msgid "" "Normally the brush draws a line by printing the brush marks close together. " "Adding jitter means that the brush prints are scattered along the line. The " "amount of scattering depends on the setting of the jitter slider in the Tool " "Options dialog window." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:495(para) msgid "" "Pressure: At low pressure the brush prints are spread " "according to the value set in the jitter amount slider. As the pressure " "increases the scattering amount decreases." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:500(para) msgid "" "Velocity: (mouse) At slow speed the brush prints are " "spread according to the value set in the jitter amount slider. As the speed " "increase the scattering amount decrease." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:505(para) msgid "" "Direction: (mouse) The jitter effect depends on the " "direction of the brush. The effect seems to have a touch of randomness built " "in." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:510(para) msgid "Random: (mouse)The jitter varies at random." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:513(para) msgid "" "Fade: (mouse) Starting with no jitter and ending with " "the amount of jitter set in the jitter amount slider. The behavior of the " "fading is set in the fade options in the Tool Options dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:525(title) #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:527(title) msgid "Customizing the Dynamics" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:535(para) msgid "" "If the current options do not suits you, you may fine-tune the settings from " "the Paint Dynamics Editor. Click on the down arrow to open the drop down " "menu and then select what option to change." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:542(title) msgid "The Fine Tuning Curve" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:550(para) msgid "" "Click on one of the options to open the customizing dialog. The upper part " "of the dialog contains a curve where you can adjust the behaviour of the " "chosen parameters selected in the lower part of the dialog. You can drag the " "curve by pointing on it with the mouse pointer, holding down the left mouse " "button and the move the curve wherever you want inside the diagram." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:561(title) msgid "Dynamics Examples" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:570(para) msgid "The brush strokes" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:581(para) msgid "The brush size - fade curve" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:592(para) msgid "The color - fade curve" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:598(para) msgid "" "The examples shown are very brief, but will perhaps give you an idea of how " "to use this functions. Feel free to try other combinations. In these " "examples the foreground color is set to blue (#0000ff) and the background " "color to yellow (#ffff00). Fading: 200 pixels. Paintbrush size: 72. All " "other settings are the default values except for those values changed" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:608(para) msgid "" "Example 1 shows the result when the brush size is connected to the fading. " "Default options. The brush size starts as zero and increase to the size set " "in the brush size slider in the Tools Options Dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:615(para) msgid "" "In example 2 the brush size is still connected to the fade tool, but the " "fade curve is set as in image 5. The brush size starts at zero, fades up to " "full size and then fades down to zero again." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:620(para) msgid "" "The full fade length is set along the x-axis from left to right. The y-axis " "determines the size of the brush. At the bottom the brush size is zero, and " "at the top of the diagram the brush is set to the full size according to the " "size set in the slider in the Brush Options Dialog. Study the example and " "the curve to see the relationship." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:629(para) msgid "" "In example 3 the brush size is disconnected from the fade tool. The color is " "connected with the fade option with the curve set as in image 6. At the " "start of the drawing the color is picked from the left side of the gradient, " "then gradually more from the right side of the gradient and then finally " "fading back to the left side again." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:636(para) msgid "" "As usual the x-axis is the total fade length. When the curve is near the " "bottom of the diagram the color is picked from the left side of the " "gradient. With the curve at the top of the diagram the color is picked from " "the right side of the gradient." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:644(para) msgid "" "The last example shows a combination of these two settings. Both the size of " "the brush and the color are connected to the fading function with the curves " "set as in image 5 and 6." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:675(para) msgid "" "Many of the dynamics behaviors also depends on the settings of the Dynamics " "Options in the Tool Options dialog and vice versa. For example the fading " "will not work if it is not applied in the Dynamics section." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:682(term) msgid "Fade Options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:684(para) msgid "" "This slider determines the length of the fading. What will actually happen " "depends on the setting of the Dynamic. If set to act on the color for " "example, the color will be taken from the current gradient starting from the " "left side of the gradient and moving toward the right side of the gradient." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:691(para) msgid "" "The Fade Options has a drop down list determining how the fading is repeated." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:696(title) msgid "" "Illustration of the effects of the three gradient-repeat options, for the " "Abstract 2 gradient." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:706(para) msgid "Abstract2 Gradient" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:715(para) #: src/toolbox/paint/clone.xml:291(term) msgid "None" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:724(para) msgid "Sawtooth" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:733(para) msgid "Triangular" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:737(para) msgid "" "This option determines what happens if a brush stroke extends farther than " "the Length specified by the slider. There are three possibilities:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:744(para) msgid "" "None means that the color from the end of the gradient " "will be used throughout the remainder of the stroke;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:751(para) msgid "" "Sawtooth wave means that the gradient will be restarted " "from the beginning, which will often produce a color discontinuity;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:758(para) msgid "" "Triangular wave means that the gradient will be " "traversed in reverse, afterwards bouncing back and forth until the end of " "the brush stroke." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:768(term) msgid "Color Options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:770(para) msgid "" "Here you can choose the gradient to use as color source when using the brush " "with the color option set. Click on the box showing the gradient to change " "to another one from the gradient list." msgstr "" #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:776(para) msgid "" "If no color option is selected in the currently used dynamics, the brush " "will use the foreground color set in the toolbox." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/clone.xml:30(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'; " "md5=5656963e87c963dbaa17f79a4186f1cc" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'; " "md5=5656963e87c963dbaa17f79a4186f1cc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/clone.xml:144(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/clone-dialog.png'; " "md5=243419fea7ba721c81e5e09c6e8701f7" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/clone-dialog.png'; " "md5=243419fea7ba721c81e5e09c6e8701f7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/clone.xml:236(None) #| msgid "" #| "@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; " #| "md5=4a45ef2c6883b44b606086e9f249b157" msgid "" "@@image: 'images/toolbox/clone-ex-sample-merged.png'; " "md5=f7e56bcc9c34a4992cba444986a5f98a" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/clone-ex-sample-merged.png'; " "md5=f7e56bcc9c34a4992cba444986a5f98a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/clone.xml:267(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'; " "md5=7e0efff48d732caaf8520fdf87dd1e79" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'; " "md5=7e0efff48d732caaf8520fdf87dd1e79" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/clone.xml:279(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'; " "md5=3e3d54e0a5c0f294a083ab47c23ba021" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'; " "md5=3e3d54e0a5c0f294a083ab47c23ba021" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/clone.xml:311(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'; " "md5=a33aaa4e72c54efe1c06c94792965068" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'; " "md5=a33aaa4e72c54efe1c06c94792965068" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/clone.xml:343(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; " "md5=4a45ef2c6883b44b606086e9f249b157" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; " "md5=4a45ef2c6883b44b606086e9f249b157" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/clone.xml:374(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'; " "md5=7aa1c5e8e7c4c6e7f953db4963639ef6" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'; " "md5=7aa1c5e8e7c4c6e7f953db4963639ef6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/clone.xml:400(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'; " "md5=4d25a9340f2d901e607b998d3f63e53c" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'; " "md5=4d25a9340f2d901e607b998d3f63e53c" #: src/toolbox/paint/clone.xml:16(title) #: src/toolbox/paint/clone.xml:20(secondary) #: src/toolbox/paint/clone.xml:23(primary) #: src/toolbox/paint/clone.xml:180(secondary) msgid "Clone" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:27(title) msgid "Clone tool icon in the Toolbox" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:35(para) msgid "" "The Clone tool uses the current brush to copy from an image or pattern. It " "has many uses: one of the most important is to repair problem areas in " "digital photos, by painting over them with pixel data from " "other areas. This technique takes a while to learn, but in the hands of a " "skilled user it is very powerful. Another important use is to draw patterned " "lines or curves: see Patterns for examples." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:44(para) msgid "" "If you want to clone from an image, instead of a pattern, you must tell GIMP " "which image you want to copy from. You do this by holding down the " "Ctrl key and clicking in the desired source image. Until " "you have set the source in this way, you will not be able to paint with the " "Clone tool: the tool cursor tells you this by showing " "." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:54(para) msgid "" "If you clone from a pattern, the pattern is tiled; that " "is, when the point you are copying from moves past one of the edges, it " "jumps to the opposite edge and continues, as though the pattern were " "repeated side-by-side, indefinitely. When you clone from an image this does " "not happen: if you go beyond the edges of the source, the Clone tool stops " "producing any changes." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:62(para) msgid "" "You can clone from any drawable (that is, any layer, layer mask, or channel) " "to any other drawable. You can even clone to or from the selection mask, by " "switching to QuickMask mode. If this means copying colors that the target " "does not support (for example, cloning from an RGB layer to an Indexed layer " "or a layer mask), then the colors will be converted to the closest possible " "approximations." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:72(title) #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:58(title) #: src/toolbox/paint/eraser.xml:94(title) msgid "Activating the tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:73(para) src/toolbox/paint/eraser.xml:95(para) msgid "You can activate this tool in several ways:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:76(para) msgid "" "From the image menu through ToolsPaint ToolsClone." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:86(para) msgid "" "By clicking on the tool icon in Toolbox." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:94(para) msgid "By pressing the C keyboard shortcut." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:102(title) msgid "Key modifiers (default)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:103(para) msgid "" "See the Paint tools key " "modifiers for a description of key modifiers that have the same " "effect on all paint tools." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:115(para) msgid "" "The Ctrl key is used to select the source, if you are " "cloning from an image: it has no effect if you are cloning from a pattern. " "You can clone from any layer of any image, by clicking on the image display, " "with the Ctrl key held down, while the layer is active (as " "shown in the Layers dialog). If Alignment is set to None, Aligned, or Fixed in tool " "options, then the point you click on becomes the origin for cloning: the " "image data at that point will be used when you first begin painting with the " "Clone tool. In source-selection mode, the cursor changes to a reticle cross " "symbol ." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:140(title) msgid "Tool Options for the Clone tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:149(para) msgid "" "Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox " "as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from " "the image menu bar through WindowsDockable WindowsTool Options which opens the option window of the selected tool." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:176(term) msgid "Source" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:179(primary) msgid "Patterns" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:182(para) msgid "" "The choice you make here determines whether data will be copied from the " "pattern shown above, or from one of the images you have open." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:189(term) msgid "Image" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:191(para) msgid "" "If you choose Image source, you must tell " "GIMP which layer to use as the source, by Ctrl-clicking on it, before you can paint with the tool." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:197(para) msgid "" "If you check Sample merged it's what you see (color made with all the layers of a multi-layer image) that's " "cloned. If it's unchecked, only the selected layer is cloned. For more " "information about non-destructive image editing with Sample merged see Sample Merge." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:209(term) msgid "Pattern" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:211(para) msgid "" "Clicking on the pattern symbol brings up the Patterns dialog, which you can " "use to select the pattern to paint with. This option is only relevant if you " "are cloning from a Pattern source." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:220(term) src/toolbox/paint/heal.xml:147(term) msgid "Sample merged" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:222(para) msgid "" "If this option is not checked (default), Clone tool samples from the active " "layer." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:226(para) msgid "" "If this option is checked, Clone tool samples from all layers. This allows " "you to work in a non-destructive fashion, without modifying original pixels: " "you create a new layer (transparent) above the image layer; this new layer " "being active, all cloned pixels will appear in this layer." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:239(para) msgid "Cloned pixels are in the new layer." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:250(term) src/toolbox/paint/heal.xml:160(term) msgid "Alignment" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:252(para) msgid "" "The Alignment mode defines the relation between the brush position and the " "source position." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:256(para) msgid "" "In the following examples, we will use a source image where the sample to be " "cloned will be taken, and a destination image where the sample will be " "cloned (it could be a layer in the source image)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:263(title) msgid "Original images for clone alignment" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:270(para) msgid "" "We will use the largest brush with the Pencil tool. The source is " "represented here with a ringed cross." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:282(para) msgid "" "An image with a solid background only. We shall draw three cloning strokes " "successively." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:293(para) msgid "" "In this mode, each brushstroke is treated separately. For each stroke, the " "point where you first click is copied from the source origin; there is no " "relationship between one brush stroke and another. In non-aligned mode, " "different brush strokes will usually clash if they intersect each other." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:301(para) msgid "" "Example below: At every new brush stroke, the source goes back to its first " "position. The same sample is always cloned." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:307(title) msgid "None clone alignment" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:318(term) msgid "Aligned" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:320(para) msgid "" "In this mode, the first click you make when painting sets the offset between " "the source origin and the cloned result, and all subsequent brushstrokes use " "the same offset. Thus, you can use as many brushstrokes as you like, and " "they will all mesh smoothly with one another." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:327(para) msgid "" "If you want to change the offset, select a new source origin by clicking " "with the Ctrl key pressed." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:331(para) msgid "" "In the example below, at every new brush stroke, the source keeps the same " "offset it had with the previous brush stroke. So, there is no cloning offset " "for the first brush stroke. Here, for the following strokes, the source ends " "up out of the source image canvas; hence the truncated aspect." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:339(title) msgid "Aligned clone alignment" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:350(term) msgid "Registered" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:352(para) msgid "" "The Registered mode is different from the other alignment " "modes. When you copy from an image, a Ctrl-click will " "register a source layer. Then painting in a target layer will clone each " "corresponding pixel (pixel with the same offset) from the source layer. This " "is useful when you want to clone parts of an image from one layer to another " "layer within the same image. (But remember that you can also clone from one " "image to another image.)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:363(para) msgid "" "At every brush stroke, the source adopts the position of the mouse pointer " "in the destination layer. In the following example, the destination layer is " "smaller than the source layer; so, there is no truncated aspect." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:370(title) msgid "Registered clone alignment" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:383(term) msgid "Fixed" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:385(para) msgid "" "Using this mode you will paint with the source origin, unlike the modes " "None or Aligned even when drawing " "a line. The source will not be moved." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:391(para) msgid "" "See that the source remains fixed. The same small sample is reproduced " "identically in a tightened way:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:396(title) msgid "Fixed clone alignment" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:418(para) msgid "" "The effects of the Clone tool on transparency are a bit complicated. You " "cannot clone transparency: if you try to clone from a transparent source, " "nothing happens to the target. If you clone from a partially transparent " "source, the effect is weighted by the opacity of the source. So, assuming " "100% opacity and a hard brush:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:428(para) msgid "Cloning translucent black onto white produces gray." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:433(para) msgid "Cloning translucent black onto black produces black." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:438(para) msgid "Cloning translucent white onto white produces white." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:443(para) msgid "Cloning translucent white onto black produces gray." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:448(para) msgid "" "Cloning can never increase transparency, but, unless keep " "transparency is turned on for the layer, it can reduce it. Cloning " "an opaque area onto a translucent area produces an opaque result; cloning a " "translucent area onto another translucent area causes an increase in opacity." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:459(term) msgid "Filter brushes" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:462(primary) #: src/toolbox/paint/clone.xml:483(primary) msgid "Brushes" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:463(secondary) msgid "Filter brush" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:465(para) msgid "" "There are a few non-obvious ways to use the Clone tool to obtain powerful " "effects. One thing you can do is to create Filter brushes, " "that is, create the effect of applying a filter with a brush. To do this, " "duplicate the layer you want to work on, and apply the filter to the copy. " "Then activate the Clone tool, setting Source to Image source " "and Alignment to Registered. Ctrl-click on " "the filtered layer to set it as the source, and paint on the original layer: " "you will then in effect be painting the filtered image data onto the " "original layer." msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:480(term) #: src/toolbox/paint/clone.xml:484(secondary) msgid "History brush" msgstr "" #: src/toolbox/paint/clone.xml:486(para) msgid "" "You can use a similar approach to imitate Photoshop's History brush, which allows you to selectively undo or redo changes using a brush. " "To do this, start by duplicating the image; then, in the original, go back " "to the desired state in the image's history, either by undoing or by using " "the Undo History dialog. (This must be done in the original, not the copy, " "because duplicating an image does not duplicate the Undo history.) Now " "activate the Clone tool, setting Source to Image source and " "Alignment to Registered. Ctrl-click on a " "layer from one image, and paint on the corresponding layer from the other " "image. Depending on how you do it, this gives you either an undo " "brush or a redo brush." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/heal.xml:21(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'; " "md5=a4bcf023c36a0802a0ecebe7858c7f36" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'; " "md5=a4bcf023c36a0802a0ecebe7858c7f36" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/heal.xml:124(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/heal-dialog.png'; " "md5=8ed8f672f7ce0086ef9cf4dd3b7ed412" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/heal-dialog.png'; " "md5=8ed8f672f7ce0086ef9cf4dd3b7ed412" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/heal.xml:181(None) #| msgid "" #| "@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; " #| "md5=920f5f8c9590a7870b8206c8df35ec15" msgid "" "@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; " "md5=44e17c6f494c975f075af6d8a4b43540" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; " "md5=44e17c6f494c975f075af6d8a4b43540" #: src/toolbox/paint/heal.xml:8(title) src/toolbox/paint/heal.xml:11(secondary) #: src/toolbox/paint/heal.xml:14(primary) msgid "Heal" msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:18(title) msgid "The Heal tool in the Toolbox" msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:25(para) msgid "" "This tool was once described as The healing brush looks like a smart " "clone tool on steroids. And indeed the Healing Tool is a close " "relative to the Clone Tool, but it is more smart to remove small failures in " "images. A typical usage is the removal of wrinkles in photographs. To do so, " "pixels are not simply copied from source to destination, but the area around " "the destination is taken into account before cloning is applied. The " "algorithm used for this, is described in a scientific paper by Todor " "Georgiev ." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:36(para) msgid "" "To use it, first choose a brush with a size adapted to the defect. Then " "Ctrl-click on the area you want to reproduce. Release the " "Ctrl key and drag the sample to the defect. Click. If the " "defect is slight, not very different from its surrounding, it will be " "corrected as soon. Else, you can correct it with repeated clicks, but with a " "risk of daubing." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:52(para) msgid "" "From the image-menu: ToolsPaint " "toolsHeal," msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:62(para) msgid "" "or by clicking the tool icon: in the Toolbox," msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:71(para) msgid "or by clicking on the H keyboard shortcut." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:86(para) msgid "" "The Ctrl key is used to select the source. You can heal " "from any layer of any image, by clicking on the image display, with the " "Ctrl key held down, while the layer is active (as shown in " "the Layers dialog). If Alignment is set to Non-aligned or " "Aligned in Tool Options, then the point you click on becomes " "the origin for healing: the image data at that point will be used when you " "first begin painting with the Heal tool. In source-selection mode, the " "cursor changes to a crosshair-symbol." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:105(para) msgid "" "Once the source is set, if you press this key, you will see a thin line " "connecting the previously clicked point with the current pointer location. " "If you click again, while going on holding the Shift key " "down, the tool will heal along this line." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:120(title) msgid "Heal Tool options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:140(para) msgid "" "Hard edge: this option gives a hard contour to the " "healed area." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:149(para) msgid "" "If you enable this option, healing is not calculated only from the values of " "the active layer, but from all visible layers." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:153(para) msgid "" "See for using Sample Merged in non-" "destructive image editing." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:162(para) msgid "" "This option is described in Clone tool." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:172(title) msgid "Healing is not cloning" msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:173(para) msgid "" "Although the Heal tool has common features with the Clone tool on using, the " "result is quite different." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:178(title) msgid "Comparing Clone and Heal" msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:184(para) msgid "Cloning on the left. All colors are transferred." msgstr "" #: src/toolbox/paint/heal.xml:187(para) msgid "" "Healing on the right. Colors are much less transferred, especially on " "borders where surrounding pixels of destination are taken in account." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/smudge.xml:21(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-toolbox.png'; " "md5=91e45e2551a8e406fecdca5a1dbd7fc1" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-toolbox.png'; " "md5=91e45e2551a8e406fecdca5a1dbd7fc1" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/smudge.xml:102(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-ex-line.png'; " "md5=f88d708c448fc448cf908fe0c72d7ef1" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-ex-line.png'; " "md5=f88d708c448fc448cf908fe0c72d7ef1" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/smudge.xml:135(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-dialog.png'; " "md5=9c8b7fe967a35d0de8ddcbf3332f6771" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-dialog.png'; " "md5=9c8b7fe967a35d0de8ddcbf3332f6771" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/smudge.xml:170(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-ex-rate.png'; " "md5=1ca5fc996ba752bf1539576f59e3a239" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-ex-rate.png'; " "md5=1ca5fc996ba752bf1539576f59e3a239" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/smudge.xml:197(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-ex-noerasing.jpg'; " "md5=6be7d179bedbc27d56dc47d3fb624e61" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-ex-noerasing.jpg'; " "md5=6be7d179bedbc27d56dc47d3fb624e61" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/smudge.xml:227(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-simpletest.jpg'; " "md5=d68bf1688ee41cb3a9a6e9cee2b148ac" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/smudge-simpletest.jpg'; " "md5=d68bf1688ee41cb3a9a6e9cee2b148ac" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:8(title) #: src/toolbox/paint/smudge.xml:11(secondary) #: src/toolbox/paint/smudge.xml:14(primary) msgid "Smudge" msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:18(title) #: src/toolbox/paint/smudge.xml:98(title) msgid "Smudge tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:30(para) msgid "" "If the Flow option is set to 0.00 (default), the Smudge " "tool uses the current brush to smudge colors on the active layer or a " "selection. It takes color in passing and uses it to mix it to the next " "colors it meets." msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:38(para) msgid "" "When the Flow option is more than 0.00, the Smudge tool " "works as a brush using the foreground color of the toolbox and blend it with " "the underlying color." msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:25(para) msgid "" "The Smudge tool evokes finger painting . With GIMP-2.10, it works in two " "ways: " msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:49(para) msgid "You can find the Smudge tool in various ways :" msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:54(para) msgid "" "through ToolsPaint ToolsSmudge in the image menu," msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:65(para) msgid "" "by clicking on the tool icon: in Toolbox," msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:75(para) msgid "or by pressing the S key on keyboard." msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:90(para) msgid "" "The Shift key places the smudge tool into straight line " "mode. Holding Shift while clicking the mouse " "Left Button will smudge in a straight line. " "Consecutive clicks will continue smudging in straight lines that originate " "from the end of the last line." msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:105(para) msgid "Shift click and drag to create line" msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:118(para) msgid "" "Using Ctrl with Shift, you can constrain " "the angle between two successive lines to vary by steps of 15°." msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:131(title) msgid "Smudge Options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:144(term) msgid "" "Opacity; Brush; Size; Aspect ratio; Angle; Spacing; Hardness; Force; " "Dynamics; Dynamics Options; Apply Jitter; Smooth stroke; Lock brush to zoom" msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:151(para) msgid "" "Hard edge: this option gives a hard contour to the " "smudged area." msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:161(para) msgid "" "This option could be called \"Smudge length\" since it sets the length of " "the smudging effect in a stroke." msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:166(title) msgid "Rate example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:173(para) msgid "1: Rate=20 2: Rate=60 3: Rate=90" msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:183(term) msgid "No erasing effect" msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:185(para) msgid "" "If smudging will decrease alpha of some pixels; this alpha is not decreased " "if this option is checked, and so pixels are not erased. This is useful to " "fill a gap between two color areas." msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:193(title) msgid "An example of \"No erasing\" from the programmer" msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:207(para) msgid "" "We already saw the different behavior of the Flow option when " "it is set to 0.00 (works as the original Smudge tool) and set to more than " "0.00 (uses the foreground color for smudging)." msgstr "" #: src/toolbox/paint/smudge.xml:216(para) msgid "" "No erasing effect and Flow are new options in " "GIMP-2.10. Here are comments and examples from the programmer of these " "options in gimp-forum.net:" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:22(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'; " "md5=b4c77e96f5fff77bffe452d2b951b2f3" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'; " "md5=b4c77e96f5fff77bffe452d2b951b2f3" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:119(None) #| msgid "" #| "@@image: 'images/toolbox/pencil-dialog.png'; " #| "md5=fefa32bb4664bdb9afe4c51d0dc7d391" msgid "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-dialog.png'; " "md5=7f0a68162997b041de4e1e3b43f0ddde" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-dialog.png'; " "md5=7f0a68162997b041de4e1e3b43f0ddde" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:328(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'; md5=862ef4e91c1c2cf45afc81102b17c19e" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'; md5=862ef4e91c1c2cf45afc81102b17c19e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:337(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'; md5=b18f42594d58534e9479f34bf7f06fce" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'; md5=b18f42594d58534e9479f34bf7f06fce" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:346(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; md5=dfe53f20d3932514da5b1896127969de" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; md5=dfe53f20d3932514da5b1896127969de" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:355(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'; md5=1e4b3e1d866da92623c2293d42b2ab0f" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'; md5=1e4b3e1d866da92623c2293d42b2ab0f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:375(None) #| msgid "" #| "@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; " #| "md5=dfe53f20d3932514da5b1896127969de" msgid "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-ex-origin.png'; " "md5=ca2f63286d1c341979447b993d7b49e8" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-ex-origin.png'; " "md5=ca2f63286d1c341979447b993d7b49e8" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:381(None) #| msgid "" #| "@@image: 'images/toolbox/smudge-ex-rate.png'; " #| "md5=1ca5fc996ba752bf1539576f59e3a239" msgid "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-ex-default.png'; " "md5=141eaf6568ba3a982187a7261629a579" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-ex-default.png'; " "md5=141eaf6568ba3a982187a7261629a579" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:402(None) #| msgid "" #| "@@image: 'images/toolbox/smudge-simpletest.jpg'; " #| "md5=d68bf1688ee41cb3a9a6e9cee2b148ac" msgid "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-source.png'; " "md5=5580b55f1a1ed241b92569c279818c37" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-source.png'; " "md5=5580b55f1a1ed241b92569c279818c37" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:419(None) #| msgid "" #| "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; " #| "md5=0ee8f909a4c317295f0b04f497047619" msgid "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-ex-feather.png'; " "md5=333936445c85afd1e4a4e595f9e845c4" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-ex-feather.png'; " "md5=333936445c85afd1e4a4e595f9e845c4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:432(None) #| msgid "" #| "@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; " #| "md5=13a8c03679350c949cb1043a88baece6" msgid "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-ex-grow.png'; " "md5=a9ca81698b3c219c75a43a38e6a50a5e" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/bucket-fill-ex-grow.png'; " "md5=a9ca81698b3c219c75a43a38e6a50a5e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:471(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; " "md5=0ee8f909a4c317295f0b04f497047619" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; " "md5=0ee8f909a4c317295f0b04f497047619" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:480(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'; " "md5=62c33a0b6ac20b0ac73032aeaa2ac4f0" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'; " "md5=62c33a0b6ac20b0ac73032aeaa2ac4f0" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:9(title) #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:12(secondary) #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:15(primary) msgid "Bucket Fill" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:19(title) msgid "Toolbox Fill" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:27(para) msgid "" "This tool fills a selection with the current foreground color. If you " "Ctrl+click and use the Bucket tool, it will use the " "background color instead. Depending on how the tool options are set, the " "Bucket Fill tool will either fill the entire selection, or only parts whose " "colors are similar to the point you click on. The tool options also affect " "the way transparency is handled." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:35(para) msgid "" "The amount of fill depends on what Fill Threshold you have specified. The " "fill threshold determines how far the fill will spread (similar to the way " "in which the magic wand works). The fill starts at the point where you click " "and spreads outward until the color or alpha value becomes too " "different." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:42(para) msgid "" "When you fill objects in a transparent layer (such as letters in a text " "layer) with a different color than before, you may find that a border of the " "old color still surrounds the objects. This is due to a low fill-threshold " "in the Bucket Fill options dialog. With a low threshold, the bucket tool " "won't fill semi-transparent pixels, and they will stand out against the fill " "because they have kept their original color." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:50(para) msgid "" "If you want to fill areas that are totally transparent, you have to make " "sure that the Lock option (in the Layers dialog) is " "unchecked. If this option is checked, only the non-transparent parts of the " "layer will be filled." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:61(para) msgid "" "You can find the Bucket Fill tool from the image-menu through: " "ToolsPaint ToolsBucket Fill" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:71(para) msgid "" "You can also call it by clicking the tool icon: in the " "toolbox." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:81(para) msgid "" "or by pressing the ShiftB keys." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:93(para) msgid "" "Similarly to paint tools, pressing Ctrl allows you to pick " "surrounding colors on canvas without having to switch to Color " "Picker tool." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:100(para) msgid "" "Shift toggles the use of Fill Similar Color or Fill Whole " "Selection on the fly." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:105(para) msgid "Alt toggles Fill type between FG and BG colors." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:115(title) msgid "Bucket Fill tool options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:128(term) #: src/toolbox/paint/ink.xml:103(term) src/toolbox/paint/gradient.xml:118(term) msgid "Mode; Opacity" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:130(para) msgid "" "See Paint Tools for help with " "options that are common to all these tools. Only options that are specific " "to the Bucket Fill tool are explained here." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:140(term) msgid "Fill Type" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:142(para) msgid "GIMP provides three fill types:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:146(term) msgid "FG Color Fill" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:148(para) msgid "sets the fill color to the currently selected foreground color." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:155(term) msgid "BG Color Fill" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:157(para) msgid "sets the fill color to the currently selected background color." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:164(term) msgid "Pattern Fill" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:166(para) msgid "" "sets the fill color to the currently selected pattern. You can select the " "pattern to use in a drop down list." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:170(para) msgid "" "This drop-down list allows the user to select one of many fill patterns to " "use on the next fill operation. The manner in which the list is presented is " "controlled by the four buttons at the bottom of the selector." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:183(term) msgid "Affected Area" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:187(para) msgid "" "Fill whole selection makes GIMP fill a pre-existent " "selection or the whole layer. A quicker approach to do the same thing could " "be to click and drag the foreground, background or pattern color, leaving it " "onto the selection. Also, pressing Ctrl key allows you to " "pick a color on the image as foreground color." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:197(para) msgid "" "Fill similar colors: this is the default setting: the " "tool fills the area with a color near the pixel onto you have clicked. The " "color similarity is defined by options in Finding Similar Colors." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:205(para) msgid "" "Fill by line art detection:This is a new algorithm in " "GIMP-2.10.10 allowing you to fill areas surrounded by line arts, trying to leave no unfilled pixels near the lines, and closing " "potential zones." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:211(para) msgid "" "Line art detection is also known as Smart Colorization. The author describes " "clearly problems he met in . Options are described bellow." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:224(term) msgid "Finding Similar Colors" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:226(para) msgid "" "These options appear when the Fill similar colors " "option is checked:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:232(para) msgid "" "The option Fill Transparent Areas offers the " "possibility of filling areas with low opacity." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:238(para) msgid "" "The option Sample Merged toggles the sampling from all " "layers. If Sample Merged is active, fills can be made on a lower layer, " "while the color information used for threshold checking is located further " "up. Simply select the lower level and ensure that a layer above is visible " "for color weighting." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:248(para) msgid "" "To understand what diagonal neighbors are, please refer to Diagonal-neighbors> in Fuzzy Select tool." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:255(para) msgid "" "Please refer to Antialiasing " "in Glossary." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:262(para) msgid "" "The Threshold slider sets the level at which color " "weights are measured for fill boundaries. A higher setting will fill more of " "a multi colored image and conversely, a lower setting will fill less area." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:270(para) msgid "" "With the Fill by option you can choose which component " "of the image GIMP shall use to calculate the similarity and to determine the " "borders of filling." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:275(para) msgid "" "The components you can choose from are Composite, " "Red, Green, " "Blue, Alpha, " "HSV Hue, HSV Saturation, HSV Value, LCh " "Lightness, LCh Chroma, " "LCh Hue," msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:289(para) msgid "" "This option is not easy to understand. You have chosen, for example, the Red " "channel. When you click on any pixel, the tool searches for contiguous " "pixels similar for the red channel to the clicked " "pixel, according to the set threshold. Here is an example:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:296(para) msgid "" "Original image: three strips with gradients of pure colors. Red (255;0;0), " "Green (0;255;0), Blue (0;0;255). We are going to use the Bucket-fill tool " "with the magenta color and a Threshold set to 15." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:302(para) msgid "" "Image 1: Fill By = Composite. We successively clicked in the three color " "strips. Every strip is filled according to the threshold." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:307(para) msgid "" "Image 2: Fill By = Red. We clicked in the red strip. The tool searches for " "contiguous pixels which have a similar value in the red channel, according " "to the set threshold. Only a narrow area corresponds to these standards. In " "the green and the blue strip, the value of pixels in the red channel is 0, " "very much different from the red channel value of the clicked pixel: the " "color doesn't spread to them." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:317(para) msgid "" "Image 3: Fill By = Red. We clicked in the green strip. There, the value of " "the clicked pixel in the red channel is 0. All pixels in the green and the " "blue strips have the same red channel value (0): they are all painted." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:324(title) msgid "Example for Fill By" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:331(para) #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:474(para) msgid "Original image" msgstr "Özgün görüntü" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:340(para) msgid "Image 1" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:349(para) msgid "Image 2" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:358(para) msgid "Image 3" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:368(term) msgid "Line Art Detection options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:371(title) msgid "Fill by line art detection example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:384(para) msgid "" "Bucket fill tool applied by click-and-drag with default options.They don't " "well fit this image, especially on eyebrows that are almost wiped off." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:394(para) msgid "" "Source: by default, information for line art " "computation is taken from all visible layers; you can choose another source:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:407(para) msgid "" "Fill transparent areas: fills completely transparent " "regions." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:413(para) msgid "Feather edges: feathers fill edges." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:424(para) msgid "" "Maximum growing size: maximum number of pixels grown " "under the line art. Increasing this value makes lines thinner." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:435(para) msgid "" "To improve eyebrows in the example, Maximum growing size is reduced to 1." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:443(para) msgid "" "Line art detection threshold: threshold to detect " "contour (higher values will detect more pixels)." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:449(para) msgid "" "Maximum gap length : maximum gap (in pixels) in line " "art which can be closed." msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:461(title) msgid "Fill a feathered selection" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:462(para) msgid "" "By clicking repeatedly in a selection with feathered edges, you " "progressively fill the feathered border:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:467(title) msgid "Example for Fill a feathered Selection" msgstr "" #: src/toolbox/paint/bucket-fill.xml:483(para) msgid "After clicking 3 times more with the Bucket-Fill tool" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/ink.xml:30(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'; " "md5=3cb7f77d63587e15ad5d170b4dfe493a" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'; " "md5=3cb7f77d63587e15ad5d170b4dfe493a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/ink.xml:94(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'; " "md5=1be8e5a5055d9736dd3c50d631b335c2" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'; " "md5=1be8e5a5055d9736dd3c50d631b335c2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/ink.xml:195(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/ink-type-circle.png'; " "md5=e7c4f89f1c36583389c9f78560bb166e" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/ink-type-circle.png'; " "md5=e7c4f89f1c36583389c9f78560bb166e" #: src/toolbox/paint/ink.xml:16(title) src/toolbox/paint/ink.xml:20(secondary) #: src/toolbox/paint/ink.xml:23(primary) msgid "Ink" msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:27(title) msgid "The Ink tool in Toolbox" msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:35(para) msgid "" "The Ink tool uses a simulation of an ink pen with a controllable nib to " "paint solid brush strokes with an antialiased edge. The size, shape and " "angle of the nib can be set to determine how the strokes will be rendered." msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:43(para) msgid "You can find the Ink tool in several ways :" msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:46(para) msgid "" "In the image-menu through: ToolsPaint ToolsInk." msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:56(para) msgid "" "By clicking on the tool icon: in Toolbox," msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:64(para) msgid "or by using the K keyboard shortcut." msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:79(para) msgid "" "This key changes the nib to a Color " "Picker." msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:91(title) msgid "Ink Tool options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:109(term) msgid "Adjustment" msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:115(para) msgid "" "Controls the apparent width of the pen's nib with values that ranges from 0 " "(very thin) to 20 (very thick)." msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:124(para) msgid "" "This controls the apparent angle of the pen's nib relative to horizontal." msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:134(term) msgid "Sensitivity" msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:140(para) msgid "" "This controls the size of the nib, from minimum to maximum. Note that a size " "of 0 does not result in a nib of size zero, but rather a nib of minimum size." msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:148(term) msgid "Tilt" msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:150(para) msgid "" "Controls the apparent tilt of the nib relative to horizontal. This control " "and the Angle control described above are interrelated. Experimentation is " "the best means of learning how to use them." msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:159(term) msgid "Speed" msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:161(para) msgid "" "This controls the effective size of the nib as a function of drawing speed. " "That is, as with a physical pen, the faster you draw, the narrower the line." msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:172(term) msgid "Type and Shape" msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:178(para) msgid "There are three nib shapes to choose from: circle, square, and diamond." msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:185(term) src/toolbox/paint/gradient.xml:143(term) msgid "Shape" msgstr "" #: src/toolbox/paint/ink.xml:187(para) msgid "" "The geometry of the nib type can be adjusted by holding button 1 of the " "mouse on the small square at the center of the Shape icon and moving it " "around." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:30(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'; " "md5=075685c9a564f88ae910a5860b3f7288" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'; " "md5=075685c9a564f88ae910a5860b3f7288" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:106(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/airbrush-dialog.png'; " "md5=21e672cb964bfef4c829db1e5b77c95d" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/airbrush-dialog.png'; " "md5=21e672cb964bfef4c829db1e5b77c95d" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:16(title) #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:19(primary) #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:23(secondary) msgid "Airbrush" msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:27(title) msgid "The Airbrush tool in Toolbox" msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:34(para) msgid "" "The Airbrush tool emulates a traditional airbrush. This tool is suitable for " "painting soft areas of color." msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:41(para) msgid "You can activate the Airbrush tool in several ways :" msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:44(para) msgid "" "From the image-menu, through : ToolsPaintToolsAirbrush" msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:54(para) msgid "" "By clicking on the tool icon: in the Toolbox," msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:63(para) msgid "By using the A keyboard shortcut." msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:78(para) msgid "" "Ctrl changes the airbrush to a Color Picker." msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:88(para) msgid "" "Shift places the airbrush into straight line mode. Holding " "Shift while clicking the mouse Left " "Button will generate a straight line. Consecutive clicks will " "continue drawing straight lines that originate from the end of the last line." msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:102(title) msgid "Airbrush options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:115(term) msgid "" "Mode; Opacity; Brush; Size; Aspect Ratio; Angle; Spacing; Hardness; " "Dynamics; Dynamics Options; Force; Apply Jitter; Smooth Stroke; Lock brush " "size to view" msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:122(para) msgid "" "Motion only: if this option is checked, the airbrush " "paints only when it moves." msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:131(para) msgid "" "The Rate slider adjusts the speed of color application " "that the airbrush paints. A higher setting will produce darker brush strokes " "in a shorter amount of time." msgstr "" #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:142(para) msgid "" "This slider controls the amount of color that the airbrush paints. A higher " "setting here will result in darker strokes." msgstr "" #. This file is meant to be included by the paint tools files: #. src/toolbox/paint/*.xml #: src/toolbox/paint/about-common-paint-options.xml:8(simpara) msgid "" "See the Common Paint Tool " "Options for a description of tool options that apply to many or all " "paint tools." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/pencil.xml:25(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'; " "md5=e628d364e9f62523c741f3defc9eafe6" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'; " "md5=e628d364e9f62523c741f3defc9eafe6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/pencil.xml:119(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/pencil-dialog.png'; " "md5=fefa32bb4664bdb9afe4c51d0dc7d391" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/pencil-dialog.png'; " "md5=fefa32bb4664bdb9afe4c51d0dc7d391" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:12(title) #: src/toolbox/paint/pencil.xml:15(secondary) #: src/toolbox/paint/pencil.xml:18(primary) msgid "Pencil" msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:22(title) msgid "Pencil tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:30(para) msgid "" "The Pencil tool is used to draw free hand lines with a hard edge. The pencil " "and paintbrush are similar tools. The main difference between the two tools " "is that although both use the same type of brush, the pencil tool will not " "produce fuzzy edges, even with a very fuzzy brush. It does not even do anti-" "aliasing." msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:37(para) msgid "" "Why would you want to work with such a crude tool? Perhaps the most " "important usage is when working with very small images, such as icons, where " "you operate at a high zoom level and need to get every pixel exactly right. " "With the pencil tool, you can be confident that every pixel within the brush " "outline will be changed in exactly the way you expect." msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:46(para) msgid "" "If you want to draw straight lines with the Pencil (or any of several other " "paint tools), click at the starting point, then hold down Shift and click at the ending point." msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:57(para) msgid "" "The Pencil Tool can be called from the image-menu: " "ToolsPaint ToolsPencil" msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:67(para) msgid "" "The Tool can also be called by clicking the tool icon: " "" msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:75(para) msgid "or by clicking on the N keyboard shortcut." msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:90(para) msgid "" "This key changes the pencil to a Color Picker." msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:101(para) msgid "" "This key places the pencil tool into straight line mode. Holding " "Shift while clicking the mouse Left " "Button will generate a straight line. Consecutive clicks will " "continue drawing straight lines that originate from the end of the last line." msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:116(title) msgid "Pencil Tool options" msgstr "" #: src/toolbox/paint/pencil.xml:128(term) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:110(term) msgid "" "Mode; Opacity; Brush; Size; Aspect Ratio; Angle; Spacing; Hardness; " "Dynamics; Dynamics Options; Force; Apply Jitter; Smooth Stroke; Lock brush " "size to view; Incremental" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/eraser.xml:31(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'; " "md5=fc1b140da420677c23581b4c863a43cf" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'; " "md5=fc1b140da420677c23581b4c863a43cf" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/eraser.xml:52(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex1.png'; " "md5=171238f57248215d31679005777c354b" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex1.png'; " "md5=171238f57248215d31679005777c354b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/eraser.xml:63(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex2.png'; " "md5=8204a324ca11c64d70b5c1749a1a3c5e" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/eraser-ex2.png'; " "md5=8204a324ca11c64d70b5c1749a1a3c5e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/eraser.xml:173(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/eraser-dialog.png'; " "md5=5277a93de42d54792f09b379e2504241" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/eraser-dialog.png'; " "md5=5277a93de42d54792f09b379e2504241" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:14(title) #: src/toolbox/paint/eraser.xml:17(secondary) #: src/toolbox/paint/eraser.xml:20(primary) msgid "Eraser" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:24(secondary) msgid "Eraser tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:28(title) msgid "Eraser tool icon in the Toolbox" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:36(para) msgid "" "The Eraser is used to remove areas of color from the current layer or from a " "selection of this layer. If the Eraser is used on something that does not " "support transparency (a selection mask channel, a layer mask, or the " "Background layer if it lacks an alpha channel), then erasing will show the " "background color, as displayed in the Color Area of the Toolbox (in case of " "a mask, the selection will be modified). Otherwise, erasing will produce " "either partial or full transparency, depending on the settings for the tool " "options. You can learn more on how to add an alpha channel to a layer in " "." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:49(title) msgid "Eraser and Alpha channel" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:55(para) msgid "" "The Background Color is White. The image has no Alpha channel. The Eraser " "(Opacity 100%) shows the BG color." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:66(para) msgid "The image has an Alpha channel. The Eraser shows transparency." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:73(para) msgid "" "If you need to erase some group of pixels completely, leaving no trace " "behind of their previous contents, you should check the \"Hard edge\" box in " "the Tool Options. Otherwise, sub-pixel brush placement will cause partial " "erasure at the edges of the brush-stroke, even if you use a hard-edged brush." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:82(para) msgid "" "If you use GIMP with a tablet, you may find it convenient to treat the " "reverse end of the stylus as an eraser. To make this work, all you need to " "do is click the reverse end on the Eraser tool in the Toolbox. Because each " "end of the stylus is treated as a separate input device, and each input " "device has its own separate tool assignment, the reverse end will then " "continue to function as an Eraser as long as you don't select a different " "tool with it." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:98(para) msgid "" "From the image menu through ToolsPaint ToolsEraser;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:108(para) msgid "" "from the Toolbox by clicking on the tool icon ;" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:116(para) msgid "" "or from the keyboard using the shortcut ShiftE." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:126(para) msgid "" "See the for a description of key " "modifiers that have the same effect on all paint tools." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:136(para) msgid "" "For the Eraser, holding down the Ctrl key puts it into " "color picker mode, so that it selects the color of any pixel " "it is clicked on. Unlike other brush tools, however, the Eraser sets the " "background color rather than the foreground color. This " "is more useful, because on drawables that don't support transparency, " "erasing replaces the erased areas with the current background color." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:149(keycap) msgid "Alt" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:152(para) msgid "" "For the Eraser, holding down the Alt key switches it into " "anti-erase mode, as described below in the Tool Options " "section. Note that on some systems, the Alt key is trapped " "by the Window Manager. If this happens to you, you may be able to use " "AltShift instead." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:169(title) msgid "Tool Options for the Eraser tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:182(term) msgid "" "Opacity; Brush; Size; Aspect Ratio; Angle; Spacing; Hardness; Dynamics; " "Dynamics Options; Force; Apply Jitter; Smooth Stroke; Lock brush size to " "view; Incremental" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:194(para) msgid "" "The Opacity slider, in spite of its name, in this tool " "determines the strength of the tool. Thus, when you erase on " "a layer with an alpha channel, the higher the opacity you use, the more " "transparency you get!" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:203(term) msgid "Hard Edge" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:205(para) msgid "" "This option avoids partial erasure at the edges of the brush-stroke. See " "above." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:212(term) msgid "Anti Erase" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:214(para) msgid "" "The Anti Erase option of the Erase tool can un-erase areas of an image, even " "if they are completely transparent. This feature only works when used on " "layers with an alpha channel. In addition to the check-button in the Tool " "Options, it can also be activated on-the-fly by holding down the " "Alt key (or, if the Alt key is trapped by " "the Window Manager, by holding down AltShift)." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:225(para) msgid "" "To understand how anti-erasing is possible, you should realize that erasing " "(or cutting, for that matter) only affects the alpha channel, not the RGB " "channels that contain the image data. Even if the result is completely " "transparent, the RGB data is still there, you simply can't see it. Anti-" "erasing increases the alpha value so that you can see the RGB data once " "again." msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:239(primary) msgid "Selection" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:240(secondary) msgid "Change shape" msgstr "" #: src/toolbox/paint/eraser.xml:242(para) msgid "" "You can use the Eraser tool to change the shape of a floating selection. By " "erasing, you can trim the edges of the selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:23(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'; " "md5=4b8e2e02f6f41a69806768049afd992b" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'; " "md5=4b8e2e02f6f41a69806768049afd992b" #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:10(title) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:13(secondary) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:16(primary) #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:20(title) msgid "Paintbrush" msgstr "" #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:28(para) msgid "" "The paintbrush tool paints fuzzy brush strokes. All strokes are rendered " "using the current brush." msgstr "" #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:37(para) msgid "" "You can call the Paintbrush Tool in the following order, from the image-" "menu: ToolsPaint ToolsPaintbrush." msgstr "" #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:48(para) msgid "" "The Tool can also be called by clicking the tool icon: " "" msgstr "" #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:56(para) msgid "or by using the P keyboard shortcut." msgstr "" #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:71(para) msgid "" "This key changes the paintbrush to a Color Picker." msgstr "" #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:82(para) msgid "" "This key places the paintbrush into straight line mode. Holding " "Shift while clicking Button 1 " "will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing " "straight lines that originate from the end of the last line." msgstr "" #: src/toolbox/paint/paintbrush.xml:97(title) msgid "Paintbrush tool options" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:26(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'; " "md5=b29caec2a631aeeffa7f1dd33ab97cd5" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'; " "md5=b29caec2a631aeeffa7f1dd33ab97cd5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:133(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/blur-sharpen-dialog.png'; " "md5=37570ffaa4eaa722921816b708027bab" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/blur-sharpen-dialog.png'; " "md5=37570ffaa4eaa722921816b708027bab" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:12(title) #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:16(secondary) #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:19(primary) msgid "Blur/Sharpen" msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:23(title) msgid "Blur/Sharpen tool icon in the Toolbox" msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:30(para) msgid "" "The Blur/Sharpen tool uses the current brush to locally blur or sharpen your " "image. Blurring with it can be useful if some element of your image stands " "out too much, and you would like to soften it. If you want to blur a whole " "layer, or a large part of one, you will probably be better off using one of " "the Blur Filters. The direction of a " "brushstroke has no effect: if you want directional blurring, use the Smudge " "tool." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:39(para) msgid "" "In Sharpen mode, the tool works by increasing the contrast " "where the brush is applied. A little bit of this may be useful, but over-" "application will produce noise. Some of the Enhancement Filters, particularly the Unsharp Mask, do a much cleaner job of sharpening " "areas of a layer." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:49(para) msgid "" "You can create a more sophisticated sharpening brush using the Clone tool. " "To do this, start by duplicating the layer you want to work on, and run a " "sharpening filter, such as Unsharp Mask, on the copy. Then activate the " "Clone tool, and in its Tool Options set Source to Image source and Alignment to Registered. Set the Opacity to a " "modest value, such as 10. Then Ctrl-click on the copy to " "make it the source image. If you now paint on the original layer, you will " "mix together, where the brush is applied, the sharpened version with the " "unsharpened version." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:62(para) msgid "" "Both blurring and sharpening work incrementally: moving the brush repeatedly " "over an area will increase the effect with each additional pass. The Rate " "control allows you to determine how quickly the modifications accumulate. " "The Opacity control, however, can be used to limit the amount of blurring " "that can be produced by a single brushstroke, regardless of how many passes " "are made with it." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:78(para) msgid "" "From the image-menu: ToolsPaint " "toolsBlur/Sharpen." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:87(para) msgid "" "The Tool can also be called by clicking the tool icon: " " in the Toolbox." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:97(para) msgid "" "By using the keyboard shortcut ShiftU." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:107(para) msgid "" "See the Paint Tools' Common Features for a description of key modifiers that have the same effect on all " "paint tools." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:116(para) msgid "" "Holding down the Ctrl key toggles between Blur and Sharpen " "modes; it reverses the setting shown in the Tool Options." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:129(title) msgid "Tool Options for the Blur/Sharpen tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:149(para) msgid "" "Hard edge: this option gives a hard contour to the " "blurred/sharpened area." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:156(term) msgid "Convolve Type" msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:158(para) msgid "" "Blur mode causes each pixel affected by the brush to be " "blended with neighboring pixels, thereby increasing the similarity of pixels " "inside the brushstroke area. Sharpen mode causes each " "pixel to become more different from its neighbors than it previously was: it " "increases contrast inside the brushstroke area. Too much Sharpen ends in an " "ugly flocculation aspect. Whatever setting you choose here, you can reverse " "it on-the-fly by holding down the Ctrl key." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:169(para) msgid "Convolve refers to a mathematical method using matrices." msgstr "" #: src/toolbox/paint/blur-sharpen.xml:178(para) msgid "" "The Rate slider sets the strength of the Blur/Sharpen " "effect." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:110(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; " "md5=13a8c03679350c949cb1043a88baece6" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; " "md5=13a8c03679350c949cb1043a88baece6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:155(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-linear.png'; " "md5=b0c82f501780b3f35d2f581718dea7ed" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-linear.png'; " "md5=b0c82f501780b3f35d2f581718dea7ed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:164(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-bilinear.png'; " "md5=d6b5c1539e1c5dbed33ba533c648abba" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-bilinear.png'; " "md5=d6b5c1539e1c5dbed33ba533c648abba" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:173(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-radial.png'; " "md5=75bd5b06a9b9d8ba26ae053dcda4f2ff" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-radial.png'; " "md5=75bd5b06a9b9d8ba26ae053dcda4f2ff" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:220(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-square.png'; " "md5=f21d51d813744151193c733039f50938" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-square.png'; " "md5=f21d51d813744151193c733039f50938" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:229(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png'; " "md5=4ec1139b49560da41c1efb1f0504d31c" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png'; " "md5=4ec1139b49560da41c1efb1f0504d31c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:240(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png'; " "md5=22f449b03112bd3611ae15d2e0e2d58c" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png'; " "md5=22f449b03112bd3611ae15d2e0e2d58c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:251(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png'; " "md5=5f5b5a4f60cc3f711572b78c5f2b8e7f" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png'; " "md5=5f5b5a4f60cc3f711572b78c5f2b8e7f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:283(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-sym-conical.png'; " "md5=a10a1c0811096646af23317840b27bdb" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-sym-conical.png'; " "md5=a10a1c0811096646af23317840b27bdb" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:294(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-asym-conical.png'; " "md5=78f538d4fdf2de930a848ad4f56affba" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-asym-conical.png'; " "md5=78f538d4fdf2de930a848ad4f56affba" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:326(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-clock-spiral.png'; " "md5=f0c3b7be5b2890d1001254a99ad22d7f" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-clock-spiral.png'; " "md5=f0c3b7be5b2890d1001254a99ad22d7f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:337(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png'; " "md5=035ecbf2cb318f2da0ce329ebf1c0ee2" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png'; " "md5=035ecbf2cb318f2da0ce329ebf1c0ee2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:367(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-repeat-none.png'; " "md5=3efe0129b4aa07efd401cd05a4ea3f55" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-repeat-none.png'; " "md5=3efe0129b4aa07efd401cd05a4ea3f55" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:380(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-repeat-sawtooth.png'; " "md5=82fb202c0ff19981c945d9873df4b277" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-repeat-sawtooth.png'; " "md5=82fb202c0ff19981c945d9873df4b277" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:393(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-repeat-triangular.png'; " "md5=4236c28e4a101c917beedecaae133eb0" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-repeat-triangular.png'; " "md5=4236c28e4a101c917beedecaae133eb0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:405(None) msgid "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-repeat-truncate.png'; " "md5=f327539f5d1052a2890fb5daf8745b18" msgstr "" "@@image: 'images/tool-options/gradient-repeat-truncate.png'; " "md5=f327539f5d1052a2890fb5daf8745b18" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:445(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/gradient-tool-offset.png'; " "md5=db72ac2d72ac2104759dd45635b6631d" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/gradient-tool-offset.png'; " "md5=db72ac2d72ac2104759dd45635b6631d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:515(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/gradient-endpoint.png'; " "md5=34b149e5103398d533531c1f1b1244c9" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/gradient-endpoint.png'; " "md5=34b149e5103398d533531c1f1b1244c9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:536(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/gradient-endpoint-move.png'; " "md5=2a4b00fdb0d7aae2ed2908c90eda9a3c" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/gradient-endpoint-move.png'; " "md5=2a4b00fdb0d7aae2ed2908c90eda9a3c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:561(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/gradient-stop.png'; " "md5=fd3a87253e5562146d5f1f578ffa3157" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/gradient-stop.png'; " "md5=fd3a87253e5562146d5f1f578ffa3157" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/paint/gradient.xml:581(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/gradient-midpoint.png'; " "md5=51e437782be219770dc237adb70f3cb4" msgstr "" "@@image: 'images/toolbox/gradient-midpoint.png'; " "md5=51e437782be219770dc237adb70f3cb4" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:9(title) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:11(primary) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:14(primary) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:19(secondary) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:124(term) msgid "Gradient" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:15(secondary) msgid "Tool" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:22(para) msgid "" "This tool fills the selected area with a gradient from the foreground and " "background colors by default, but there are many options. To make a " "gradient, drag the cursor in the direction you want the gradient to go and " "you release the mouse button when you feel you have the right position and " "size of your gradient. The softness of the gradient depends on how far you " "drag the cursor. The shorter the drag distance, the sharper it will be." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:31(para) msgid "" "In former GIMP versions, you had to use the gradient editor to modify the " "gradient. With GIMP-2.10, this gradient editor still exists, but you can now " "edit it more easily directly on canvas." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:36(para) msgid "" "If you click and drag outside the selection, only a part of the gradient " "will appear in the selection." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:40(para) msgid "" "There are an astonishing number of things you can do with this tool, and the " "possibilities may seem a bit overwhelming at first. The two most important " "options you have are the Gradient and the Shape. Clicking the Gradient " "button in the tool options brings up a Gradient Select window, allowing you " "to choose from among a variety of gradients supplied with GIMP; you can also " "construct and save custom gradients. Further information about gradients can " "be found in and ." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:51(para) msgid "" "For Shape, there are 11 options: Linear, Bilinear, Radial, Square, Conical " "(symmetric), Conical (asymmetric), Shaped (angular), Shaped (spherical), " "Shaped (dimpled), Spiral (clockwise), and Spiral (counterclockwise); these " "are described in detail below. The Shaped options are the most interesting: " "they cause the gradient to follow the shape of the selection boundary, no " "matter how twisty it is. Unlike the other shapes, Shaped gradients are not " "affected by the length or direction of the line you draw: for them as well " "as every other type of gradient you are required to click inside the " "selection and move the mouse, but a Shaped appears the same no matter where " "you click or how you move." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:64(para) msgid "" "Check out the Difference option in the Mode menu, where doing the same thing " "(even with full opacity) will result in fantastic swirling patterns, " "changing and adding every time you drag the cursor." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:78(para) msgid "" "From the image-menu: ToolsPaint " "ToolsBlend." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:88(para) msgid "" "By clicking the tool icon ." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:96(para) msgid "By clicking on the G keyboard shortcut." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:106(title) msgid "The Gradient tool dialog" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:126(para) msgid "" "A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. The " "tool causes a shading pattern that transitions from foreground to background " "color or introduces others colors, in the direction the user determines by " "drawing a line in the image. For the purposes of drawing the gradient, " "clicking on the Reverse reverses the gradient " "direction with the effect, for instance, of swapping the foreground and " "background colors." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:136(para) msgid "On the right hand, a button to open the Gradient Editor dialog." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:145(para) msgid "" "The GIMP provides 11 shapes, which can be selected from " "the drop-down list. Details on each of the shapes are given below." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:151(title) msgid "Examples of gradient shapes" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:158(para) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:182(term) msgid "Linear" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:167(para) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:192(term) msgid "Bi-Linear" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:176(para) #: src/toolbox/paint/gradient.xml:203(term) msgid "Radial" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:184(para) msgid "" "This gradient begins with the foreground color at the starting point of the " "drawn line and transitions linearly to the background color at the ending " "point." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:194(para) msgid "" "This shape proceeds in both directions from the starting point, for a " "distance determined by the length of the drawn line. It is useful, for " "example, for giving the appearance of a cylinder." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:205(para) msgid "" "This gradient gives a circle, with foreground color at the center and " "background color outside the circle. It gives the appearance of a sphere " "without directional lighting." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:213(term) msgid "Square; Shaped" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:216(title) msgid "Square-shaped gradient examples" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:223(para) msgid "Square" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:232(para) msgid "Shaped (angular)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:243(para) msgid "Shaped (spherical)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:254(para) msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:260(para) msgid "" "There are four shapes that are some variant on a square: Square, Shaped (angular), Shaped " "(spherical), and Shaped (dimpled). They all " "put the foreground color at the center of a square, whose center is at the " "start of the drawn line, and whose half-diagonal is the length of the drawn " "line. The four options provide a variety in the manner in which the gradient " "is calculated; experimentation is the best means of seeing the differences." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:276(term) msgid "Conical (symmetric); Conical (asymmetric)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:279(title) msgid "Conical gradient examples" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:286(para) msgid "Conical (symmetrical)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:297(para) msgid "Conical (asymmetrical)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:303(para) msgid "" "The Conical (symmetrical) shape gives the sensation of " "looking down at the tip of a cone, which appears to be illuminated with the " "background color from a direction determined by the direction of the drawn " "line." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:310(para) msgid "" "Conical (asymmetric) is similar to Conical " "(symmetric) except that the \"cone\" appears to have a ridge " "where the line is drawn." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:318(term) msgid "Spiral (clockwise); Spiral (counterclockwise)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:322(title) msgid "Spiral gradient examples" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:329(para) msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:340(para) msgid "Spiral (counterclockwise)" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:346(para) msgid "" "The Spiral shape provide spirals whose repeat width is " "determined by the length of the drawn line." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:357(term) msgid "Repeat" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:361(para) msgid "None as default." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:372(para) msgid "" "Sawtooth Wave: the Sawtooth pattern is achieved by " "beginning with the foreground, transitioning to the background, then " "starting over with the foreground." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:385(para) msgid "" "Triangular Wave: starts with the foreground, " "transitions to the background, then transitions back to the foreground." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:398(para) msgid "" "Truncate: areas before and after endpoints are " "truncated." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:413(term) msgid "Dithering" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:415(para) msgid "" "Dithering is fully explained in the Glossary" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:422(term) msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:424(para) msgid "" "This a more sophisticated means of smoothing the \"jagged\" effect of a " "sharp transition of color along a slanted or curved line. Only tests can " "allow you to choose." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:432(term) msgid "Offset" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:434(para) msgid "" "The Offset value permits to increase the slope of the gradient. It determines how far from the clicked starting " "point the gradient will begin. Shaped forms are not affected by this option." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:441(title) msgid "Blend tool: Offset example" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:448(para) msgid "Top, Offset = 0 ; Bottom, Offset = 50%" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:455(term) msgid "Instant mode" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:458(para) msgid "" "The option must be activated (with Shift also) before " "starting drawing gradient." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:463(para) msgid "" "When this option is checked, gradient tool works as in GIMP-2.8 : the " "gradient line disappears as soon as you release the mouse button. You can't " "edit color stops before applying the gradient fill." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:472(term) msgid "Modify active gradient" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:474(para) msgid "" "When this option is checked, gradient tool works as in GIMP-2.8 : the custom " "gradient is not created automatically and must be created manually. The " "option can be activated before starting drawing gradient or if the active " "gradient is not the custom gradient. Allows changing user-writable gradients " "directly rather than creating copies of them." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:487(title) msgid "Editing Gradient" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:489(para) msgid "Important change with GIMP-2.10 in editing gradient:" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:493(term) msgid "On-canvas editing" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:495(para) msgid "" "All the old Gradient Editor dialog features are now available directly on " "canvas. You can create and delete color stops, select and shift them, assign " "colors to color stops, change blending and coloring for segments between " "color stops, create color stops from midpoints." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:502(para) msgid "" "Select a gradient in the gradient dialog. Click and drag on canvas. A line " "is drawn and the gradient is displayed. You can edit this gradient by moving " "the mouse pointer on this line. As soon as you try to edit gradient, " "GIMP-2.10 creates a custom gradient, which is a copy of the selected " "gradient. It becomes the active gradient and will be preserved across " "sessions. Here, we use the Abstract3 gradient." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:518(para) msgid "The Abstract3 gradient, with endpoints" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:523(para) msgid "" "At both ends of the line, you can see a Start endpoint " "and an End endpoint. Click and drag an endpoint (the " "mouse pointer is accompanied with a moving cross) to move it where you want " "on your screen. A small window appears showing data about the selected " "endpoint : the position of the mouse (coordinate origin is the upper left " "corner of image or selection), the starting (left) and the ending (right) " "color of the gradient." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:539(para) msgid "End point moved" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:545(para) msgid "In you only move endpoints, the custom gradient is not created yet." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:550(para) msgid "" "On the line, you can see several small squares. These are Stops that divide gradient into segments. You can edit segments " "separately. Click and drag stops to move them (the active endpoint takes a " "yellow color). As soon as you move a stop, the custom gradient is created. " "The small data window shows a button that allow you to remove the active " "stop." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:564(para) msgid "Stop point moved and data window" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:569(para) msgid "" "If you move the mouse pointer on the line, a Midpoint " "shows up. Then, the small data window has two buttons : " " to create a new stop at midpoint, and to center midpoint." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:584(para) msgid "" "Changing color: in stop and end data " "windows, you have color dwells with a drop-down list. The default option is " "Fixed; this means that color choice will be independent " "from foreground and background colors. Click on a color dwell to open a " "color selector." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:597(para) msgid "" "Ctrl is used to create straight lines that are constrained " "to 15 degree absolute angles." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:600(para) msgid "" "Alt or CtrlAlt to move the whole line." msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:609(term) msgid "The Gradient Editor" msgstr "" #: src/toolbox/paint/gradient.xml:611(para) msgid "" "The Gradient Editor still exists: ." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/toolbox/paint/gradient.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Sabri Ünal , 2019." #~ msgid "" #~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'; " #~ "md5=e4d6b4394edeac4e959bef1a1f1e7912" #~ msgstr "" #~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'; " #~ "md5=e4d6b4394edeac4e959bef1a1f1e7912"