msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-30 17:16+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/introduction/whats-new.xml:6(title) #, fuzzy #| msgid "What's new in GIMP 2.10.18?" msgid "What's new in GIMP" msgstr "Apa yang baru di GIMP 2.10.18?" #: src/introduction/whats-new.xml:8(para) msgid "" "The best way to keep up-to-date with the latest changes in GIMP is to check the news on our website." msgstr "" #: src/introduction/whats-new.xml:13(para) msgid "" "We realize that it would be nice to have localized changes of the latest " "release that links to relevant pages in our documentation. However, our team " "just doesn't have enough volunteers to make that happen. We would welcome " "more people helping out with updating or translating our documentation, so " "don't hesitate to contact us." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/introduction/whats-new.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Andika Triwidada , 2020" #~ msgid "" #~ "Tools are now grouped in the toolbox by default: ." #~ msgstr "" #~ "Alat sekarang dikelompokkan dalam kotak alat secara default: ." #~ msgid "" #~ "Sliders now use a compact style with improved user interaction: ." #~ msgstr "" #~ "Slider sekarang menggunakan gaya yang ringkas dengan interaksi pengguna " #~ "yang ditingkatkan: ." #~ msgid "" #~ "Vastly improved user experience for the transformation preview: ." #~ msgstr "" #~ "Pengalaman pengguna yang sangat ditingkatkan untuk pratinjau " #~ "transformasi: ." #~ msgid "" #~ "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged." #~ msgstr "" #~ "Area yang bisa ditambat sekarang disorot ketika dialog yang dapat " #~ "ditambatkan sedang diseret." #~ msgid "" #~ "New 3D Transform tool to rotate and pan items: ." #~ msgstr "" #~ "Alat Transformasi 3D baru untuk memutar dan menggeser item: ." #~ msgid "Much smoother brush outline preview motion on the canvas." #~ msgstr "Pergerakan pratinjau kerangka kuas di kanvas yang jauh lebih halus." #~ msgid "Symmetry painting enhancements" #~ msgstr "Peningkatan melukis simetri" #~ msgid "" #~ "Faster loading of ABR brushes: GIMP now spends a lot less time loading " #~ "Photoshop’s brushes (ABR). So if you use a lot of those, the startup time " #~ "will become pleasantly smaller, by order of a magnitude. The technical " #~ "explanation is that GIMP used to read the stream of ABR data byte by " #~ "byte, and now it uses scanline reading instead." #~ msgstr "" #~ "Memuat kuas ABR lebih cepat: GIMP sekarang makan waktu jauh lebih singkat " #~ "memuat kuas Photoshop (ABR). Jadi, jika Anda banyak menggunakan mereka, " #~ "waktu awal mula akan menjadi lebih singkat, puluhan kali. Penjelasan " #~ "teknisnya adalah bahwa GIMP biasanya membaca aliran data ABR byte demi " #~ "byte, dan sekarang menggunakan pembacaan scanline." #~ msgid "" #~ "PSD support improvements: PSD support improvements PSD files now load " #~ "faster mostly by eliminating excessive copies between the original file " #~ "and the project representation inside GIMP. For large PSD files, the " #~ "loading is now ~1.5 to ~2 times faster.\\n Moreover, GIMP is now capable " #~ "of loading CMYK(A) PSD files (only 8-bit per channel for now). It does so " #~ "by converting pixels to RGB(A) float using sRGB as the profile which, we " #~ "know, is not good enough for serious work. However, the plug-in is " #~ "already using BABL formats to specify and communicate CMYK pixel format " #~ "encodings with GIMP. This is a good first step towards better CMYK " #~ "support. It can be improved both on its own as well as integrate with the " #~ "ongoing work enabling general color-space support for BABL formats in the " #~ "development branch." #~ msgstr "" #~ "Peningkatan dukungan PSD: Peningkatan dukungan PSD Berkas PSD sekarang " #~ "memuat lebih cepat sebagian besar dengan menghilangkan salinan berlebihan " #~ "antara berkas asli dan representasi proyek di dalam GIMP. Untuk berkas " #~ "PSD besar, pemuatan sekarang ~1,5 hingga ~2 kali lebih cepat.\\n Selain " #~ "itu, GIMP sekarang mampu memuat berkas PSD CMYK(A) (hanya 8-bit per kanal " #~ "untuk saat ini). Itu dilakukan dengan mengubah piksel menjadi RGB(A) " #~ "float menggunakan sRGB sebagai profil yang, kita tahu, tidak cukup baik " #~ "untuk pekerjaan serius. Namun, plug-in sudah menggunakan format BABL " #~ "untuk menyatakan dan mengkomunikasikan penyandian format piksel CMYK " #~ "dengan GIMP. Ini adalah langkah pertama yang baik menuju dukungan CMYK " #~ "yang lebih baik. Ini dapat ditingkatkan baik sendiri maupun " #~ "diintegrasikan dengan pekerjaan yang sedang berlangsung yang memungkinkan " #~ "dukungan ruang warna umum untuk format BABL di cabang pengembangan." #, fuzzy #~| msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" #~ msgid "" #~ "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers: " #~ msgstr "" #~ "Antarmuka pengguna yang dikonsolidasikan untuk menggabungkan dan " #~ "menjangkar lapisan" #~ msgid "Update check to notify users of new releases available" #~ msgstr "" #~ "Pemeriksaan pembaruan untuk memberi tahu pengguna tentang rilis baru yang " #~ "tersedia" #~ msgid "" #~ "GIMP-2.10.16 release was skipped, due to a critical bug. It has been " #~ "fixed. Here are GIMP-2.10.18 release highlights: " #~ msgstr "" #~ "Rilis GIMP-2.10.16 dilewati, karena bug yang kritis. Sudah diperbaiki. " #~ "Berikut adalah sorotan rilis GIMP-2.10.18: "