# Copyright (C) 2011 gimp-help-2's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp-help-2 package. # Adriana Homolova , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-help-2 master\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-27 18:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-15 17:53+0100\n" "Last-Translator: Adriana Homolova \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" # PM: toto je skôr Rýchla príručka, ale vzhľadom na obsah by aj mohlo byť #: gimp-keys.xml:2(title) msgid "GIMP Quickreference" msgstr "GIMP Klávesové skratky" #: gimp-keys.xml:5(title) #: gimp-keys.xml:9(action) msgid "Help" msgstr "Pomocník" #: gimp-keys.xml:13(action) msgid "Context Help" msgstr "Kontextový pomocník" #: gimp-keys.xml:20(title) msgid "Toolbox" msgstr "Sada nástrojov" #: gimp-keys.xml:22(title) msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: gimp-keys.xml:24(key) msgid "R" msgstr "R" #: gimp-keys.xml:25(action) msgid "Rect Select" msgstr "Obdĺžnikový výber" #: gimp-keys.xml:28(key) msgid "E" msgstr "E" #: gimp-keys.xml:29(action) msgid "Ellipse Select" msgstr "Eliptický výber" #: gimp-keys.xml:32(key) msgid "F" msgstr "F" #: gimp-keys.xml:33(action) msgid "Free Select" msgstr "Voľný výber" #: gimp-keys.xml:36(key) msgid "Z" msgstr "Z" #: gimp-keys.xml:37(action) msgid "Fuzzy Select" msgstr "Približný výber" #: gimp-keys.xml:40(key) msgid "O" msgstr "O" #: gimp-keys.xml:41(action) msgid "Select By Color" msgstr "Výber podľa farby" #: gimp-keys.xml:44(key) msgid "I" msgstr "I" #: gimp-keys.xml:45(action) msgid "Scissors" msgstr "Nožnice" #: gimp-keys.xml:48(key) msgid "B" msgstr "B" #: gimp-keys.xml:49(action) msgid "Paths" msgstr "Cesty" #: gimp-keys.xml:52(key) msgid "O" msgstr "O" #: gimp-keys.xml:53(action) msgid "Color Picker" msgstr "Farebná pipeta" #: gimp-keys.xml:56(key) msgid "M" msgstr "M" # je to názov operácie dáme to ako podstatné meno #: gimp-keys.xml:57(action) msgid "Move" msgstr "Presun" #: gimp-keys.xml:60(key) msgid "C" msgstr "C" #: gimp-keys.xml:61(action) msgid "Crop and Resize" msgstr "Orezanie a zmena rozmerov" #: gimp-keys.xml:64(key) msgid "R" msgstr "R" #: gimp-keys.xml:65(action) msgid "Rotate" msgstr "Otočenie" #: gimp-keys.xml:68(key) msgid "T" msgstr "T" #: gimp-keys.xml:69(action) msgid "Scale" msgstr "Zmena mierky" #: gimp-keys.xml:72(key) msgid "S" msgstr "S" # možno naklonenie to ešte nie je jasné #: gimp-keys.xml:73(action) msgid "Shear" msgstr "Skosenie" #: gimp-keys.xml:76(key) msgid "P" msgstr "P" #: gimp-keys.xml:77(action) msgid "Perspective" msgstr "Perspektíva" #: gimp-keys.xml:80(key) msgid "F" msgstr "F" #: gimp-keys.xml:81(action) msgid "Flip" msgstr "Preklopenie" #: gimp-keys.xml:84(key) msgid "T" msgstr "T" #: gimp-keys.xml:85(action) msgid "Text" msgstr "Text" #: gimp-keys.xml:88(key) msgid "B" msgstr "B" #: gimp-keys.xml:89(action) msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" #: gimp-keys.xml:92(key) msgid "L" msgstr "L" #: gimp-keys.xml:93(action) msgid "Blend" msgstr "Prechod" #: gimp-keys.xml:96(key) msgid "N" msgstr "N" #: gimp-keys.xml:97(action) msgid "Pencil" msgstr "Ceruzka" #: gimp-keys.xml:100(key) msgid "P" msgstr "P" #: gimp-keys.xml:101(action) msgid "Paintbrush" msgstr "Štetec" #: gimp-keys.xml:104(key) msgid "E" msgstr "E" #: gimp-keys.xml:105(action) msgid "Eraser" msgstr "Guma" #: gimp-keys.xml:108(key) msgid "A" msgstr "A" #: gimp-keys.xml:109(action) msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" #: gimp-keys.xml:112(key) msgid "K" msgstr "K" # PM: toto je operácia na kaligrafické kreslenie ikona je v tvare fľaštičky s atramentom #: gimp-keys.xml:113(action) msgid "Ink" msgstr "Atrament" #: gimp-keys.xml:116(key) msgid "C" msgstr "C" #: gimp-keys.xml:117(action) msgid "Clone" msgstr "Razítko" #: gimp-keys.xml:120(key) msgid "U" msgstr "U" #: gimp-keys.xml:121(action) msgid "Blur/Sharpen" msgstr "Zmena ostrosti" #: gimp-keys.xml:124(key) msgid "S" msgstr "S" #: gimp-keys.xml:125(action) msgid "Smudge" msgstr "Rozmazanie" #: gimp-keys.xml:128(key) msgid "D" msgstr "D" #: gimp-keys.xml:129(action) msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zmena svetlosti" #: gimp-keys.xml:132(note) msgid "Double click on the tool buttons opens the Tool Options dialog." msgstr "Voľby nástrojov otvoríte dvojitým kliknutím na tlačidlá nástrojov" #: gimp-keys.xml:137(title) msgid "Context" msgstr "Kontext" #: gimp-keys.xml:139(key) msgid "X" msgstr "X" #: gimp-keys.xml:140(action) msgid "Swap Colors" msgstr "Navzájom zameniť farby" #: gimp-keys.xml:143(key) msgid "D" msgstr "D" #: gimp-keys.xml:144(action) msgid "Default Colors" msgstr "Predvolené farby" #: gimp-keys.xml:146(note) msgid "Click on the colors to change the colors." msgstr "Farby zmeníte kliknutím na farby." #: gimp-keys.xml:153(title) msgid "File" msgstr "Súbor" #: gimp-keys.xml:156(key) msgid "N" msgstr "N" #: gimp-keys.xml:157(action) msgid "New image" msgstr "Nový obrázok" #: gimp-keys.xml:160(key) msgid "O" msgstr "O" #: gimp-keys.xml:161(action) msgid "Open image" msgstr "Otvoriť obrázok" #: gimp-keys.xml:164(key) msgid "O" msgstr "O" #: gimp-keys.xml:165(action) msgid "Open image as new layer" msgstr "Otvoriť obrázok ako novú vrstvu" #: gimp-keys.xml:168(key) #: gimp-keys.xml:449(key) #: gimp-keys.xml:452(key) #: gimp-keys.xml:455(key) msgid "D" msgstr "D" #: gimp-keys.xml:169(action) msgid "Duplicate image" msgstr "Duplikovať obrázok" #: gimp-keys.xml:172(key) msgid "1" msgstr "1" #: gimp-keys.xml:172(action) msgid "Open recent image 01" msgstr "Otvoriť nedávny obrázok 01" #: gimp-keys.xml:175(key) msgid "2" msgstr "2" #: gimp-keys.xml:175(action) msgid "Open recent image 02" msgstr "Otvoriť nedávny obrázok 02" #: gimp-keys.xml:178(key) msgid "3" msgstr "3" #: gimp-keys.xml:178(action) msgid "Open recent image 03" msgstr "Otvoriť nedávny obrázok 03" #: gimp-keys.xml:181(key) msgid "4" msgstr "4" #: gimp-keys.xml:181(action) msgid "Open recent image 04" msgstr "Otvoriť nedávny obrázok 04" #: gimp-keys.xml:184(key) msgid "5" msgstr "5" #: gimp-keys.xml:184(action) msgid "Open recent image 05" msgstr "Otvoriť nedávny obrázok 05" #: gimp-keys.xml:187(key) msgid "6" msgstr "6" #: gimp-keys.xml:187(action) msgid "Open recent image 06" msgstr "Otvoriť nedávny obrázok 06" #: gimp-keys.xml:190(key) msgid "7" msgstr "7" #: gimp-keys.xml:190(action) msgid "Open recent image 07" msgstr "Otvoriť nedávny obrázok 07" #: gimp-keys.xml:193(key) msgid "8" msgstr "8" #: gimp-keys.xml:193(action) msgid "Open recent image 08" msgstr "Otvoriť nedávny obrázok 08" #: gimp-keys.xml:196(key) msgid "9" msgstr "9" #: gimp-keys.xml:196(action) msgid "Open recent image 09" msgstr "Otvoriť nedávny obrázok 09" #: gimp-keys.xml:199(key) msgid "0" msgstr "0" #: gimp-keys.xml:199(action) msgid "Open recent image 10" msgstr "Otvoriť nedávny obrázok 10" #: gimp-keys.xml:202(key) msgid "S" msgstr "S" #: gimp-keys.xml:202(action) msgid "Save image" msgstr "Uložiť obrázok" #: gimp-keys.xml:205(key) msgid "S" msgstr "S" #: gimp-keys.xml:205(action) msgid "Save under a new name" msgstr "Uložiť pod novým názvom" #: gimp-keys.xml:208(key) msgid "Q" msgstr "Q" #: gimp-keys.xml:208(action) msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: gimp-keys.xml:215(title) msgid "Dialogs" msgstr "Dialógové okná" #: gimp-keys.xml:218(key) msgid "L" msgstr "L" #: gimp-keys.xml:218(action) #: gimp-keys.xml:462(title) msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" #: gimp-keys.xml:221(key) msgid "B" msgstr "B" #: gimp-keys.xml:221(action) msgid "Brushes" msgstr "Štetce" #: gimp-keys.xml:224(key) msgid "P" msgstr "P" #: gimp-keys.xml:224(action) msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #: gimp-keys.xml:227(key) msgid "G" msgstr "G" #: gimp-keys.xml:227(action) msgid "Gradients" msgstr "Prechody" #: gimp-keys.xml:230(key) #: gimp-keys.xml:395(key) msgid "T" msgstr "T" #: gimp-keys.xml:230(action) msgid "Tool-Options" msgstr "Voľby nástroja" #: gimp-keys.xml:233(key) msgid "P" msgstr "P" #: gimp-keys.xml:233(action) msgid "Palettes" msgstr "Palety" #: gimp-keys.xml:236(key) msgid "I" msgstr "I" #: gimp-keys.xml:236(action) msgid "Info window" msgstr "Informačné okno" #: gimp-keys.xml:239(key) msgid "N" msgstr "N" #: gimp-keys.xml:239(action) msgid "Navigation window" msgstr "Navigačné okno" #: gimp-keys.xml:241(note) msgid "These open a new dialog window if it wasn't open yet, otherwise the corresponding dialog gets focus." msgstr "Tieto skratky otvoria nové dialógové okno, ak ešte nebolo otvorené, inak bude zamerané zodpovedajúce okno." #: gimp-keys.xml:249(title) msgid "Within a Dialog" msgstr "V rámci dialógového okna" #: gimp-keys.xml:251(key) #: gimp-keys.xml:328(key) msgid "W" msgstr "W" #: gimp-keys.xml:252(action) msgid "Close the window" msgstr "Zatvoriť okno" #: gimp-keys.xml:255(action) msgid "Jump to next widget" msgstr "Skok na ďalší prvok" #: gimp-keys.xml:258(action) msgid "Jump to previous widget" msgstr "Skok na predošlí prvok" #: gimp-keys.xml:262(action) msgid "Set the new value" msgstr "Nastaviť novú hodnotu" #: gimp-keys.xml:265(note) msgid "This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to canvas." msgstr "Toto prijme novú hodnotu zadanú to textového poľa a opäť aktivuje plátno." #: gimp-keys.xml:271(action) msgid "Activate current button or list" msgstr "Aktivuje aktuálne tlačidlo, alebo zoznam" #: gimp-keys.xml:276(action) msgid "In a multi-tab dialog, switch tabs" msgstr "V dialógovom okne s viacerými kartami, prepína karty" #: gimp-keys.xml:282(title) msgid "Within a File Dialog" msgstr "V rámci dialógu Súbor" #: gimp-keys.xml:284(key) msgid "L" msgstr "L" #: gimp-keys.xml:284(action) msgid "Open Location" msgstr "Otvoriť umiestnenie" #: gimp-keys.xml:287(action) msgid "Up-Folder" msgstr "Adresár hore" #: gimp-keys.xml:290(action) msgid "Down-Folder" msgstr "Adresár dole" #: gimp-keys.xml:293(action) msgid "Home-Folder" msgstr "Domovský adresár" #: gimp-keys.xml:296(action) msgid "Close Dialog" msgstr "Zatvoriť dialógové okno" #: gimp-keys.xml:307(title) msgid "View" msgstr "Zobraziť" #: gimp-keys.xml:309(title) msgid "Window" msgstr "Okno" #: gimp-keys.xml:310(note) msgid "Menus can also be activated by Alt with the letter underscored in the menu name." msgstr "Ponuky sa dajú aktivovať aj za pomoci klávesu Alt v kombinácií s podčiarknutým písmenom v názve ponuky." #: gimp-keys.xml:315(action) msgid "Main Menu" msgstr "Hlavná ponuka" # PM: nie som si istý správnosťou prekladu Drop-down #: gimp-keys.xml:319(action) msgid "Drop-down Menu" msgstr "Rolovacia ponuka" #: gimp-keys.xml:322(action) msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" #: gimp-keys.xml:325(key) msgid "Q" msgstr "Q" #: gimp-keys.xml:325(action) msgid "Toggle quickmask" msgstr "Prepnúť rýchlu masku" #: gimp-keys.xml:328(action) msgid "Close document window" msgstr "Zatvoriť okno dokumentu" #: gimp-keys.xml:333(title) #: gimp-keys.xml:351(action) msgid "Zoom" msgstr "Mierka zobrazenia" #: gimp-keys.xml:335(key) msgid "+" msgstr "+" #: gimp-keys.xml:335(action) #: gimp-keys.xml:530(action) msgid "Zoom in" msgstr "Zväčšiť" #: gimp-keys.xml:338(key) msgid "-" msgstr "" #: gimp-keys.xml:338(action) #: gimp-keys.xml:533(action) msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšiť" #: gimp-keys.xml:341(key) msgid "1" msgstr "" #: gimp-keys.xml:341(action) msgid "Zoom 1:1" msgstr "Mierka 1:1" #: gimp-keys.xml:344(key) msgid "E" msgstr "E" #: gimp-keys.xml:344(action) msgid "Shrink wrap" msgstr "Prispôsobiť okno" #: gimp-keys.xml:346(note) msgid "This fits the windows to the image size." msgstr "Toto prispôsobí okná veľkosti obrázku." #: gimp-keys.xml:348(key) msgid "E" msgstr "E" #: gimp-keys.xml:348(action) msgid "Fit image in window" msgstr "Prispôsobiť obrázok veľkosti okna" #: gimp-keys.xml:356(title) msgid "Scrolling (panning)" msgstr "Rolovanie" #: gimp-keys.xml:358(action) #: gimp-keys.xml:366(action) msgid "Scroll canvas" msgstr "Rolovať plátno" #: gimp-keys.xml:360(note) msgid "Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press Shift+arrows, or jumps to the borders with Ctrl+arrows." msgstr "Rolovanie šípkami sa urýchli, keď stlačíte Shift + šípky, alebo preskočí na okraj za pomoci Ctrl + šípky" #: gimp-keys.xml:369(action) msgid "Scroll canvas vertically" msgstr "Rolovať plátno zvisle" #: gimp-keys.xml:372(action) msgid "Scroll canvas horizontally" msgstr "Rolovať plátno vodorovne" #: gimp-keys.xml:378(title) msgid "Rulers and Guides" msgstr "Pravítka a vodidlá" #: gimp-keys.xml:380(action) msgid "Drag off a ruler to create guide" msgstr "Ťahaním pravítka sa vytvorí vodidlo" #: gimp-keys.xml:383(note) msgid "Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guideline. Drag a guideline onto the ruler to delete it." msgstr "Preneste vodorovné, alebo zvislé pravítko a vytvorte nové vodidlo. Vodidlo vymažete prenesením na pravítko." #: gimp-keys.xml:388(action) msgid "Drag a sample point out of the rulers" msgstr "Ťahaním z pravítok sa vytiahne bodová vzorka" #: gimp-keys.xml:392(key) msgid "R" msgstr "R" #: gimp-keys.xml:392(action) msgid "Toggle rulers" msgstr "Prepnúť pravítka" #: gimp-keys.xml:395(action) msgid "Toggle guides" msgstr "Prepnúť vodidlá" #: gimp-keys.xml:402(title) msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: gimp-keys.xml:404(title) msgid "Undo/redo" msgstr "Vrátiť/opakovať vrátené" #: gimp-keys.xml:406(key) msgid "Z" msgstr "Z" #: gimp-keys.xml:406(action) msgid "Undo" msgstr "Vrátiť" #: gimp-keys.xml:409(key) msgid "Y" msgstr "Y" #: gimp-keys.xml:409(action) msgid "Redo" msgstr "Opakovať vrátené" #: gimp-keys.xml:414(title) msgid "Clipboard" msgstr "Schránka" #: gimp-keys.xml:416(key) msgid "C" msgstr "C" #: gimp-keys.xml:416(action) msgid "Copy selection" msgstr "Skopírovať výber" #: gimp-keys.xml:418(note) msgid "This places a copy of the selection to the GIMP clipboard." msgstr "Toto umiestni kópiu výberu do schránky programu GIMP." #: gimp-keys.xml:421(key) msgid "X" msgstr "X" #: gimp-keys.xml:421(action) msgid "Cut selection" msgstr "Vystrihnúť výber" #: gimp-keys.xml:423(note) msgid "This works the same as \"copy selection\" followed by deleting the selection." msgstr "Toto funguje rovnakom ako „skopírovať výber”, pričom je pôvodný výber zmazaný." #: gimp-keys.xml:428(key) msgid "V" msgstr "V" #: gimp-keys.xml:428(action) msgid "Paste clipboard" msgstr "Vložiť obsach schránky" #: gimp-keys.xml:430(note) msgid "This places the clipboard objects as a floating selection" msgstr "Toto vloží obsah schránky vo forme plávajúceho výberu" #: gimp-keys.xml:433(key) msgid "K" msgstr "K" #: gimp-keys.xml:433(action) msgid "Clears selection" msgstr "Vymaže výber" #: gimp-keys.xml:436(key) msgid "C" msgstr "C" #: gimp-keys.xml:436(action) msgid "Named copy selection" msgstr "Pomenovaná kópia výberu" #: gimp-keys.xml:439(key) msgid "X" msgstr "X" #: gimp-keys.xml:439(action) msgid "Named cut selection" msgstr "Pomenované vystrihnutie výberu" #: gimp-keys.xml:442(key) msgid "V" msgstr "V" #: gimp-keys.xml:442(action) msgid "Named paste clipboard" msgstr "Vloženie pomenovanej schránky" #: gimp-keys.xml:447(title) msgid "Fill" msgstr "Výplň" #: gimp-keys.xml:449(action) msgid "Fill with FG Color" msgstr "Vyplniť farbou popredia" #: gimp-keys.xml:452(action) msgid "Fill with BG Color" msgstr "Vyplniť farbou pozadia" #: gimp-keys.xml:455(action) msgid "Fill with Pattern" msgstr "Vyplniť vzorkou" #: gimp-keys.xml:466(action) msgid "Select the layer above" msgstr "Označiť vrchnejšiu vrstvu" #: gimp-keys.xml:470(action) msgid "Select the layer below" msgstr "Označiť spodnejšiu vrstvu" #: gimp-keys.xml:473(action) msgid "Select the first layer" msgstr "Označiť vrchnú vrstvu" #: gimp-keys.xml:476(action) msgid "Select the last layer" msgstr "Označiť spodnú vrstvu" #: gimp-keys.xml:479(key) msgid "M" msgstr "M" #: gimp-keys.xml:479(action) msgid "Merge visible layers" msgstr "Zlúčiť viditeľné vrstvy" #: gimp-keys.xml:482(key) msgid "H" msgstr "H" #: gimp-keys.xml:482(action) msgid "Anchar layer" msgstr "Ukotviť vrstvu" #: gimp-keys.xml:489(title) msgid "Selections" msgstr "Výbery" #: gimp-keys.xml:492(key) msgid "T" msgstr "T" #: gimp-keys.xml:492(action) msgid "Toggle selections" msgstr "Prepnúť výbery" #: gimp-keys.xml:495(key) msgid "A" msgstr "A" #: gimp-keys.xml:495(action) msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetko" #: gimp-keys.xml:498(key) msgid "A" msgstr "A" #: gimp-keys.xml:498(action) msgid "Select none" msgstr "Zrušiť výber" #: gimp-keys.xml:501(key) msgid "I" msgstr "I" #: gimp-keys.xml:501(action) msgid "Invert selection" msgstr "Prevrátiť výber" #: gimp-keys.xml:504(key) msgid "L" msgstr "L" #: gimp-keys.xml:504(action) msgid "Float selection" msgstr "Vytvoriť plávajúci výber" #: gimp-keys.xml:507(key) msgid "V" msgstr "V" #: gimp-keys.xml:507(action) msgid "Path to selection" msgstr "Previesť cestu na výber" #: gimp-keys.xml:514(title) msgid "Plug-ins" msgstr "Zásuvné moduly" #: gimp-keys.xml:517(key) msgid "F" msgstr "F" #: gimp-keys.xml:517(action) msgid "Repeat last plug-in" msgstr "Zopakovať posledný zásuvný modul" #: gimp-keys.xml:520(key) msgid "F" msgstr "F" #: gimp-keys.xml:520(action) msgid "Reshow last plug-in" msgstr "Znovu zobraziť posledný zásuvný modul" #: gimp-keys.xml:527(title) msgid "Zoom tool" msgstr "Nástroj Lupa" #: gimp-keys.xml:536(action) msgid "Zoom into the area" msgstr "Zväčšiť oblasť" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: gimp-keys.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Adriana Homolova , 2011"