# Canadian English translation for gcolor3. # Copyright (C) 2022 gcolor3's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gcolor3 package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Elliott Sales de Andrade , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcolor3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/gcolor3/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-01 11:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-20 00:49-0500\n" "Last-Translator: Elliott Sales de Andrade \n" "Language-Team: English - Canada \n" "Language: en_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-DL-Team: en_CA\n" "X-DL-Module: gcolor3\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Translating\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" #: data/nl.hjdskes.gcolor3.desktop.in:3 #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:7 src/gcolor3-application.c:154 msgid "Color Picker" msgstr "Colour Picker" #: data/nl.hjdskes.gcolor3.desktop.in:4 #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:8 src/gcolor3-application.c:88 msgid "Choose colors from the picker or the screen" msgstr "Choose colours from the picker or the screen" #. Translators: Extra keywords that can be used to search for Gcolor3 in GNOME Shell and Unity #: data/nl.hjdskes.gcolor3.desktop.in:13 msgid "Color;Picker;Palette;" msgstr "Colour;Color;Picker;Palette;" #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:10 msgid "" "Ever wanted to know the value of that color on your screen? Color Picker " "enables you to pick the color from any pixel on your screen. It also offers " "a palette, so that you can easily mix and match a couple of colors together." msgstr "" "Ever wanted to know the value of that colour on your screen? Colour Picker " "enables you to pick the colour from any pixel on your screen. It also offers " "a palette, so that you can easily mix and match a couple of colours together." #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:15 msgid "" "When you have found the perfect combination of colors, naturally you want to " "save them. Color Picker allows you to conveniently save and retrieve colors." msgstr "" "When you have found the perfect combination of colours, naturally you want " "to save them. Colour Picker allows you to conveniently save and retrieve " "colours." #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:19 msgid "" "Color Picker is a color selection dialog written in GTK 3. It is much alike " "Gcolor2, but uses the newer GTK version and other modernisations to better " "integrate into your modern desktop." msgstr "" "Colour Picker is a colour selection dialog written in GTK 3. It is much " "alike Gcolor2, but uses the newer GTK version and other modernisations to " "better integrate into your modern desktop." #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:32 msgid "The picker and the color palette" msgstr "The picker and the colour palette" #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:36 msgid "The list of saved colors" msgstr "The list of saved colours" #. Translators: please do NOT translate this. #: data/nl.hjdskes.gcolor3.appdata.xml.in:43 msgid "Christopher Davis" msgstr "Christopher Davis" #: data/color-row.ui:31 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: data/color-row.ui:46 msgid "Click to change the color’s name" msgstr "Click to change the colour’s name" #: data/color-row.ui:47 msgid "Name" msgstr "Name" #: data/color-row.ui:68 msgid "Copy this color’s hex value to the clipboard" msgstr "Copy this colour’s hex value to the clipboard" #: data/color-row.ui:90 msgid "Delete this color" msgstr "Delete this colour" #: data/menus.ui:7 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" #: data/menus.ui:11 msgid "_About Color Picker" msgstr "_About Colour Picker" #: data/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "General" #: data/shortcuts.ui:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Change page" msgstr "Change page" #: data/shortcuts.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Palette shortcuts" msgstr "Palette shortcuts" #: data/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Save currently selected color" msgstr "Save currently selected colour" #: data/shortcuts.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Saved color management" msgstr "Saved colour management" #: data/shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy highlighted color’s hex value" msgstr "Copy highlighted colour’s hex value" #: data/shortcuts.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete highlighted color" msgstr "Delete highlighted colour" #: data/window.ui:32 msgid "Color name…" msgstr "Colour name…" #: data/window.ui:94 msgid "Save a picked color to make it appear here" msgstr "Save a picked colour to make it appear here" #: data/window.ui:112 msgid "You have no saved colors" msgstr "You have no saved colours" #: data/window.ui:248 msgid "Saved Colors" msgstr "Saved Colours" #: src/main.c:43 msgid "Show the application’s version" msgstr "Show the application’s version" #: src/main.c:54 msgid "— pick a color from the picker or the screen" msgstr "— pick a colour from the picker or the screen" #: src/main.c:65 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options" msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options" #. Translators: translate this to give yourself credits. #: src/gcolor3-application.c:92 msgid "translator-credits" msgstr "Elliott Sales de Andrade" #: src/gcolor3-application.c:93 msgid "Website" msgstr "Website" #: src/gcolor3-color-selection.c:361 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that colour using the inner triangle." #: src/gcolor3-color-selection.c:387 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select " "that colour." #: src/gcolor3-color-selection.c:397 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" #: src/gcolor3-color-selection.c:398 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Position on the colour wheel." #: src/gcolor3-color-selection.c:400 msgid "S_aturation:" msgstr "S_aturation:" #: src/gcolor3-color-selection.c:401 msgid "Intensity of the color." msgstr "Intensity of the colour." #: src/gcolor3-color-selection.c:402 msgid "_Value:" msgstr "_Value:" #: src/gcolor3-color-selection.c:403 msgid "Brightness of the color." msgstr "Brightness of the colour." #: src/gcolor3-color-selection.c:404 msgid "_Red:" msgstr "_Red:" #: src/gcolor3-color-selection.c:405 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Amount of red light in the colour." #: src/gcolor3-color-selection.c:406 msgid "_Green:" msgstr "_Green:" #: src/gcolor3-color-selection.c:407 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Amount of green light in the colour." #: src/gcolor3-color-selection.c:408 msgid "_Blue:" msgstr "_Blue:" #: src/gcolor3-color-selection.c:409 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Amount of blue light in the colour." #: src/gcolor3-color-selection.c:412 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acity:" #: src/gcolor3-color-selection.c:420 src/gcolor3-color-selection.c:430 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparency of the colour." #: src/gcolor3-color-selection.c:437 msgid "Color _Name:" msgstr "Colour _Name:" #: src/gcolor3-color-selection.c:452 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as “orange” in this entry." msgstr "" "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour " "name such as “orange” in this entry." #: src/gcolor3-color-selection.c:484 msgid "_Palette:" msgstr "_Palette:" #: src/gcolor3-color-selection.c:514 msgid "Color Wheel" msgstr "Colour Wheel" #: src/gcolor3-color-selection.c:964 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" "The previously-selected colour, for comparison to the colour you’re " "selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this " "colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside." #: src/gcolor3-color-selection.c:970 msgid "" "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" "The colour you’ve chosen. You can drag this colour to a palette entry to " "save it for use in the future." #: src/gcolor3-color-selection.c:976 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now." msgstr "" "The previously-selected colour, for comparison to the colour you’re " "selecting now." #: src/gcolor3-color-selection.c:980 msgid "The color you’ve chosen." msgstr "The colour you’ve chosen." #: src/gcolor3-color-selection.c:1348 msgid "_Save color here" msgstr "_Save colour here" #: src/gcolor3-color-selection.c:1554 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" msgstr "" "Click this palette entry to make it the current colour. To change this " "entry, drag a colour swatch here or right-click it and select “Save colour " "here.”" #: src/gcolor3-window.c:409 msgid "Picker" msgstr "Picker"