# English (British) Translation. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # David Lodge , 2004. # Alan Horkan , 2005. # Philip Withnall , 2010. # Zander Brown , 2019. # Bruce Cowan , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dia HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dia/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-08 02:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:04+0100\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. This is not an errror #: app/app_procs.c:164 #, c-format msgid "invalid layer range %lu - %lu" msgstr "invalid layer range %lu - %lu" #: app/app_procs.c:177 #, c-format msgid "Layer %lu (%s) selected more than once." msgstr "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once." #: app/app_procs.c:209 #, c-format msgid "Layer %d (%s) selected more than once." msgstr "Warning: Layer %d (%s) selected more than once." #: app/app_procs.c:218 #, c-format msgid "There is no layer named %s." msgstr "There is no layer named %s." #: app/app_procs.c:315 #, c-format msgid "%s error: don't know how to export into %s\n" msgstr "%s error: don't know how to export into %s\n" #: app/app_procs.c:324 #, c-format msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s" msgstr "%s error: input and output filenames are identical: %s" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import #: app/app_procs.c:330 objects/FS/function.c:738 objects/FS/function.c:740 msgid "Import" msgstr "Import" #: app/app_procs.c:333 #, c-format msgid "%s error: need valid input file %s\n" msgstr "%s error: need valid input file %s\n" #. if (!quiet) #: app/app_procs.c:358 #, c-format msgid "%s --> %s\n" msgstr "%s --> %s\n" #: app/app_procs.c:460 #, c-format msgid "Can't find output format/filter %s" msgstr "Can't find output format/filter %s" #: app/app_procs.c:531 #, c-format msgid "Input directory '%s' must exist!\n" msgstr "Input directory '%s' must exist!\n" #: app/app_procs.c:550 #, c-format msgid "Output directory '%s' must exist!\n" msgstr "Output directory '%s' must exist!\n" #. &export_file_name #: app/app_procs.c:578 msgid "Export loaded file and exit" msgstr "Export loaded file and exit" #: app/app_procs.c:578 msgid "OUTPUT" msgstr "OUTPUT" #. &export_file_format #: app/app_procs.c:580 msgid "Select the export filter/format" msgstr "Select the export filter/format" #: app/app_procs.c:580 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #: app/app_procs.c:582 msgid "List export filters/formats and exit" msgstr "List export filters/formats and exit" #: app/app_procs.c:584 msgid "Export graphics size" msgstr "Export graphics size" #: app/app_procs.c:584 msgid "WxH" msgstr "WxH" #: app/app_procs.c:586 msgid "" "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " "name or a range of layer numbers (X-Y)" msgstr "" "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " "name or a range of layer numbers (X-Y)." #: app/app_procs.c:587 msgid "LAYER,LAYER,..." msgstr "LAYER,LAYER,…" #: app/app_procs.c:589 msgid "Don't show the splash screen" msgstr "Don't show the splash screen" #: app/app_procs.c:591 msgid "Don't create an empty diagram" msgstr "Don't create an empty diagram" #: app/app_procs.c:593 msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)" msgstr "Start classic user interface (no diagrams in tabs)" #: app/app_procs.c:595 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." msgstr "Send error messages to stderr instead of showing dialogues." #: app/app_procs.c:597 msgid "Directory containing input files" msgstr "Directory containing input files" #: app/app_procs.c:597 app/app_procs.c:599 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY" #: app/app_procs.c:599 msgid "Directory containing output files" msgstr "Directory containing output files" #: app/app_procs.c:601 msgid "Display credits list and exit" msgstr "Display credits list and exit" #: app/app_procs.c:603 msgid "Generate verbose output" msgstr "Generate verbose output" #: app/app_procs.c:605 msgid "Display version and exit" msgstr "Display version and exit" #: app/app_procs.c:632 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE…]" #: app/app_procs.c:644 msgid "Invalid option?" msgstr "Invalid option?" #: app/app_procs.c:669 #, c-format msgid "Filename conversion failed: %s\n" msgstr "Filename conversion failed: %s\n" #: app/app_procs.c:684 #, c-format msgid "Missing input: %s\n" msgstr "Missing input: %s\n" #: app/app_procs.c:703 app/commands.c:1142 msgid "Dia Diagram Editor" msgstr "Dia Diagram Editor" #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively. #: app/app_procs.c:729 #, c-format msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n" msgstr "Dia version %s, compiled %s %s\n" #: app/app_procs.c:731 #, c-format msgid "Dia version %s\n" msgstr "Dia version %s\n" #: app/app_procs.c:782 msgid "Object Defaults" msgstr "Object Defaults" #: app/app_procs.c:789 msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting..." msgstr "" "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting..." #: app/app_procs.c:791 #, c-format #| msgid "" #| "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; " #| "exiting..." msgid "" "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in “%s”; " "exiting..." msgstr "" "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in “%s”; " "exiting..." #: app/app_procs.c:890 msgid "" "This shouldn't happen. Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/" "GNOME/dia describing how you caused this message to appear." msgstr "" "This shouldn't happen. Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/" "GNOME/dia describing how you caused this message to appear." #: app/app_procs.c:926 app/display.c:1254 app/exit_dialog.c:264 #: app/filedlg.c:605 msgid "Save" msgstr "Save" #. no standard buttons #: app/app_procs.c:971 msgid "Quitting without saving modified diagrams" msgstr "Quitting without saving modified diagrams" #: app/app_procs.c:973 msgid "" "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " "them?" msgstr "" "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " "them?" #: app/app_procs.c:977 app/menus.c:87 msgid "Quit Dia" msgstr "Quit Dia" #: app/app_procs.c:979 app/dia-guide-dialog.c:158 app/exit_dialog.c:217 #: app/filedlg.c:315 app/filedlg.c:501 app/filedlg.c:823 #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:246 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:23 #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:22 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:22 #: lib/dia-arrow-chooser.c:177 lib/dia-line-chooser.c:172 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:87 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: app/app_procs.c:984 app/menus.c:87 #| msgid "/File/_Quit" msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: app/app_procs.c:1002 msgid "Exit" msgstr "Exit" #: app/app_procs.c:1049 app/app_procs.c:1056 msgid "Could not create per-user Dia configuration directory" msgstr "Could not create per-user Dia configuration directory" #: app/app_procs.c:1059 msgid "" "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that " "the environment variable HOME points to an existing directory." msgstr "" "Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that " "the environment variable HOME points to an existing directory." #: app/app_procs.c:1083 msgid "Objects and filters internal to Dia" msgstr "Objects and filters internal to Dia" #: app/app_procs.c:1146 msgid "" "The original author of Dia was:\n" "\n" msgstr "" "The original author of Dia was:\n" "\n" #: app/app_procs.c:1151 msgid "" "\n" "The current maintainers of Dia are:\n" "\n" msgstr "" "\n" "The current maintainers of Dia are:\n" "\n" #: app/app_procs.c:1156 msgid "" "\n" "Other authors are:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Other authors are:\n" "\n" #: app/app_procs.c:1161 msgid "" "\n" "Dia is documented by:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Dia is documented by:\n" "\n" #: app/app_procs.c:1201 msgid "Available Export Filters (for --filter)" msgstr "Available Export Filters (for --filter)" #. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters #: app/app_procs.c:1204 msgid "Extension" msgstr "Extension" #: app/app_procs.c:1205 lib/prop_dict.c:44 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #: app/app_procs.c:1206 app/plugin-manager.c:275 msgid "Description" msgstr "Description" #: app/commands.c:143 msgid "No print plugin found!" msgstr "No print plugin found!" #: app/commands.c:164 #, c-format msgid "Diagram%d.dia" msgstr "Diagram%d.dia" #: app/commands.c:274 msgid "No image from Clipboard to paste." msgstr "No image from Clipboard to paste." #: app/commands.c:327 msgid "No selected object can take an image." msgstr "No selected object can take an image." #: app/commands.c:356 msgid "Clipboard Paste" msgstr "Clipboard Paste" #: app/commands.c:368 #, c-format msgid "Failed to import '%s' as SVG." msgstr "Failed to import '%s' as SVG." #: app/commands.c:385 #, c-format msgid "Paste failed: %s" msgstr "Paste failed: %s" #: app/commands.c:478 msgid "Clipboard Copy" msgstr "Clipboard Copy" #: app/commands.c:698 msgid "No existing object to paste.\n" msgstr "No existing object to paste.\n" #: app/commands.c:1034 app/commands.c:1082 msgid "Could not find help directory" msgstr "Could not find help directory" #: app/commands.c:1041 #, c-format msgid "" "Could not open help directory:\n" "%s" msgstr "" "Could not open help directory:\n" "%s" #: app/commands.c:1121 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" msgstr "" "David Lodge \n" "Alan Horkan \n" "Philip Withnall \n" "Zander Brown \n" "Bruce Cowan \n" "Andi Chandler " #: app/commands.c:1124 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public Licence for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" #: app/commands.c:1144 msgid "A program for drawing structured diagrams." msgstr "A program for drawing structured diagrams." #: app/confirm.c:79 #, c-format msgid "You are about to print a diagram with %d page." msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages." msgstr[0] "You are about to print a diagram with %d page." msgstr[1] "You are about to print a diagram with %d pages." #: app/confirm.c:83 #, c-format msgid "You are about to export a diagram with %d page." msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages." msgstr[0] "You are about to export a diagram with %d page." msgstr[1] "You are about to export a diagram with %d pages." #: app/confirm.c:87 #, c-format #| msgid "" #| "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d " #| "page)." #| msgid_plural "" #| "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d " #| "pages)." msgid "" "You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d page)." msgid_plural "" "You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d pages)." msgstr[0] "" "You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d page)." msgstr[1] "" "You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d pages)." #: app/confirm.c:96 msgid "" "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " "'Page Setup' dialog.\n" "Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended " "bounds." msgstr "" "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " "'Page Setup' dialogue.\n" "Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended " "bounds." #: app/confirm.c:100 msgid "Confirm Diagram Size" msgstr "Confirm Diagram Size" #: app/create_object.c:75 #, c-format msgid "'%s' creation failed" msgstr "'%s' creation failed" #: app/defaults.c:46 app/defaults.c:149 msgid "Object defaults" msgstr "Object defaults" #: app/defaults.c:48 app/dia-diagram-properties-dialog.c:289 #: app/find-and-replace.c:552 app/find-and-replace.c:587 app/menus.c:118 #: app/pagesetup.c:80 app/plugin-manager.c:209 app/properties-dialog.c:62 #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:75 #| msgid "/File/_Close" msgid "_Close" msgstr "_Close" #: app/defaults.c:49 app/dia-diagram-properties-dialog.c:290 app/pagesetup.c:81 #: app/properties-dialog.c:63 data/ui/sheets-main-dialog.ui:41 #| msgid "Supply" msgid "_Apply" msgstr "_Apply" #: app/defaults.c:50 app/dia-diagram-properties-dialog.c:291 #: app/dia-guide-dialog.c:159 app/layer-editor/dia-layer-properties.c:245 #: app/pagesetup.c:82 app/properties-dialog.c:64 #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:38 data/ui/sheets-new-dialog.ui:37 #: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:37 lib/dia-arrow-chooser.c:178 #: lib/dia-line-chooser.c:173 objects/AADL/edit_port_declaration.c:176 #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:88 #| msgid "OK" msgid "_OK" msgstr "_OK" #: app/defaults.c:64 msgid "This object has no defaults." msgstr "This object has no defaults." #: app/defaults.c:115 msgid "Defaults: " msgstr "Defaults: " #. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content #: app/diagram.c:283 msgid "Load Into" msgstr "Load Into" #: app/diagram.c:1329 msgid "Trying to group with no selected objects." msgstr "Trying to group with no selected objects." #: app/diagram_tree_view.c:168 msgid "Diagram" msgstr "Diagram" #: app/diagram_tree_view.c:179 plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:522 msgid "Layer" msgstr "Layer" #: app/diagram_tree_view.c:190 #, c-format msgid "%d Layer" msgid_plural "%d Layers" msgstr[0] "%d Layer" msgstr[1] "%d Layers" #: app/diagram_tree_view.c:198 app/diagram_tree_view.c:552 #: data/ui/preferences-dialog.ui:1476 data/ui/sheets-new-dialog.ui:204 #: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:150 objects/Database/table.c:180 #: objects/Istar/actor.c:144 objects/Istar/actor.c:145 #: objects/Istar/other.c:153 objects/Istar/other.c:154 objects/KAOS/other.c:152 #: objects/KAOS/other.c:153 objects/UML/association.c:251 #: objects/UML/umlattribute.c:39 objects/UML/umlformalparameter.c:37 #: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:45 msgid "Type" msgstr "Type" #: app/diagram_tree_view.c:213 msgid "Children" msgstr "Children" #: app/diagram_tree_view.c:220 #, c-format msgid "%d Object" msgid_plural "%d Objects" msgstr[0] "%d Object" msgstr[1] "%d Objects" #: app/diagram_tree_view.c:478 msgid "Select" msgstr "Select" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate #: app/diagram_tree_view.c:479 objects/FS/function.c:864 #: objects/FS/function.c:1106 msgid "Locate" msgstr "Locate" #: app/diagram_tree_view.c:480 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: app/diagram_tree_view.c:535 app/exit_dialog.c:274 app/plugin-manager.c:269 #: objects/Database/table.c:178 objects/Database/table.c:221 #: objects/Misc/n_gon.c:137 objects/UML/association.c:245 #: objects/UML/class.c:156 objects/UML/large_package.c:134 #: objects/UML/umlattribute.c:37 objects/UML/umlformalparameter.c:35 #: objects/UML/umloperation.c:62 objects/UML/umlparameter.c:43 msgid "Name" msgstr "Name" #: app/diagram_tree_view.c:598 msgid "Diagram Tree" msgstr "Diagram Tree" #: app/dia-colour-area.c:180 app/dia-colour-area.c:188 msgid "Select foreground color" msgstr "Select foreground colour" #: app/dia-colour-area.c:180 app/dia-colour-area.c:188 msgid "Select background color" msgstr "Select background colour" #. Can we be sure that the filename is the 'proper title'? #: app/dia-diagram-properties-dialog.c:322 #: app/dia-diagram-properties-dialog.c:337 #: app/dia-diagram-properties-dialog.c:391 msgid "Diagram Properties" msgstr "Diagram Properties" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:55 #| msgid "Dynamic grid" msgid "_Dynamic Grid" msgstr "_Dynamic Grid" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:73 data/ui/preferences-dialog.ui:1167 #| msgid "Manual input" msgid "_Manual Grid" msgstr "_Manual Grid" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:109 data/ui/preferences-dialog.ui:1202 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:122 data/ui/preferences-dialog.ui:1215 #| msgid "Visible spacing" msgid "Visible Spacing" msgstr "Visible Spacing" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:148 data/ui/preferences-dialog.ui:1241 #| msgid "Columns" msgid "Column" msgstr "Column" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:159 data/ui/preferences-dialog.ui:1252 #| msgid "Rows" msgid "Row" msgstr "Row" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:240 data/ui/preferences-dialog.ui:1337 #| msgid "Hex grid" msgid "_Hex Grid" msgstr "_Hex Grid" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:277 #| msgid "Hex grid size" msgid "Hex Grid Size" msgstr "Hex Grid Size" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:291 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:310 lib/diagramdata.c:149 msgid "Background" msgstr "Background" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:322 msgid "Grid Lines" msgstr "Grid Lines" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:334 data/ui/preferences-dialog.ui:673 msgid "Page Breaks" msgstr "Page Breaks" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:346 data/ui/preferences-dialog.ui:705 #| msgid "Guide" msgid "Guides" msgstr "Guides" #: app/dia-diagram-properties-dialog.ui:408 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: app/dia-guide-dialog.c:154 msgid "Add New Guide" msgstr "Add New Guide" #. orientation #: app/dia-guide-dialog.c:171 app/dia-page-layout.c:137 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: app/dia-guide-dialog.c:178 lib/diapatternselector.c:117 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: app/dia-guide-dialog.c:179 lib/diapatternselector.c:119 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position #: app/dia-guide-dialog.c:183 objects/FS/function.c:856 #: objects/FS/function.c:858 objects/Istar/actor.c:66 msgid "Position" msgstr "Position" #: app/dia-line-width-area.c:106 lib/properties.h:646 lib/properties.h:649 #: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160 msgid "Line width" msgstr "Line width" #: app/dia-line-width-area.c:107 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: app/dia-line-width-area.c:108 msgid "OK" msgstr "OK" #: app/dia-line-width-area.c:117 msgid "Line width:" msgstr "Line width:" #. paper size #: app/dia-page-layout.c:105 msgid "Paper Size" msgstr "Paper Size" #. margins #: app/dia-page-layout.c:166 msgid "Margins" msgstr "Margins" #: app/dia-page-layout.c:177 msgid "Top:" msgstr "Top:" #: app/dia-page-layout.c:191 msgid "Bottom:" msgstr "Bottom:" #: app/dia-page-layout.c:205 msgid "Left:" msgstr "Left:" #: app/dia-page-layout.c:219 msgid "Right:" msgstr "Right:" #. Scaling #: app/dia-page-layout.c:234 msgid "Scaling" msgstr "Scaling" #: app/dia-page-layout.c:244 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" #: app/dia-page-layout.c:258 msgid "Fit to:" msgstr "Fit to:" #: app/dia-page-layout.c:271 msgid "by" msgstr "by" #: app/dia-page-layout.c:802 #, c-format msgid "%0.3gcm x %0.3gcm" msgstr "%0.3gcm × %0.3gcm" #: app/dia-page-layout.c:906 app/pagesetup.c:77 msgid "Page Setup" msgstr "Page Setup" #: app/disp_callbacks.c:96 app/properties-dialog.c:163 msgid "" "This object doesn't support Undo/Redo.\n" "Undo information erased." msgstr "" "This object doesn't support Undo/Redo.\n" "Undo information erased." #: app/disp_callbacks.c:131 msgid "Properties…" msgstr "Properties…" #: app/disp_callbacks.c:178 msgid "Follow link…" msgstr "Follow link…" #: app/disp_callbacks.c:232 objects/standard/textobj.c:607 msgid "Convert to Path" msgstr "Convert to Path" #: app/disp_callbacks.c:279 msgid "Union" msgstr "Union" #: app/disp_callbacks.c:280 msgid "Difference" msgstr "Difference" #: app/disp_callbacks.c:281 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" #: app/disp_callbacks.c:282 msgid "Exclusion" msgstr "Exclusion" #: app/disp_callbacks.c:420 msgid "Selection" msgstr "Selection" #: app/disp_callbacks.c:435 msgid "Input _Methods" msgstr "Input _Methods" #: app/disp_callbacks.c:1306 msgid "" "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." msgstr "" "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150 #. * Although the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers #. #: app/display.c:100 #, c-format msgid "Selection of %d object" msgid_plural "Selection of %d objects" msgstr[0] "Selection of %d object" msgstr[1] "Selection of %d objects" #: app/display.c:113 #, c-format msgid "Selected '%s'" msgstr "Selected '%s'" #: app/display.c:1229 #| msgid "Save Diagram" msgid "Unsaved Diagram" msgstr "Unsaved Diagram" #: app/exit_dialog.c:202 msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost." msgstr "If you don’t save, all your changes will be permanently lost." #: app/exit_dialog.c:205 #| msgid "Closing diagram without saving" msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" #: app/exit_dialog.c:221 app/filedlg.c:502 app/filedlg.c:824 app/menus.c:112 #| msgid "Save" msgid "_Save" msgstr "_Save" #: app/exit_dialog.c:283 #| msgid "Save the diagram with a new name" msgid "S_elect the diagrams you want to save:" msgstr "S_elect the diagrams you want to save:" #: app/exit_dialog.c:360 #, c-format msgid "There is %d diagram with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d diagrams with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" "There is %d diagram with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[1] "" "There are %d diagrams with unsaved changes. Save changes before closing?" #: app/filedlg.c:156 app/filedlg.c:164 app/filedlg.c:180 app/filedlg.c:870 msgid "Supported Formats" msgstr "Supported Formats" #: app/filedlg.c:209 app/filedlg.c:709 msgid "By extension" msgstr "By extension" #: app/filedlg.c:312 msgid "Open Diagram" msgstr "Open Diagram" #: app/filedlg.c:316 #| msgid "_Open…" msgid "_Open" msgstr "_Open" #: app/filedlg.c:344 msgid "Open Options" msgstr "Open Options" #: app/filedlg.c:352 app/filedlg.c:850 msgid "Determine file type:" msgstr "Determine file type:" #: app/filedlg.c:372 app/filedlg.c:864 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: app/filedlg.c:418 #| msgid "Save as" msgid "Save As" msgstr "Save As" #: app/filedlg.c:498 msgid "Save Diagram" msgstr "Save Diagram" #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some #. standard look for them (or is that just Gnome?) #: app/filedlg.c:512 msgid "Compress diagram files" msgstr "Compress diagram files" #: app/filedlg.c:523 msgid "" "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." msgstr "" "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export #: app/filedlg.c:766 objects/FS/function.c:752 objects/FS/function.c:754 msgid "Export" msgstr "Export" #: app/filedlg.c:778 #, c-format msgid "" "Could not determine which export filter\n" "to use to save '%s'" msgstr "" "Could not determine which export filter\n" "to use to save '%s'" #: app/filedlg.c:820 msgid "Export Diagram" msgstr "Export Diagram" #: app/filedlg.c:842 msgid "Export Options" msgstr "Export Options" #: app/find-and-replace.c:487 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for:" #: app/find-and-replace.c:500 msgid "Replace _with:" msgstr "Replace _with:" #: app/find-and-replace.c:510 msgid "_Match case" msgstr "_Match case" #: app/find-and-replace.c:514 msgid "Match _entire word only" msgstr "Match _entire word only" #: app/find-and-replace.c:518 msgid "Match _all properties (not just object name)" msgstr "Match _all properties (not just object name)" #: app/find-and-replace.c:549 plug-ins/python/select_by.py:71 msgid "Find" msgstr "Find" #: app/find-and-replace.c:553 app/find-and-replace.c:592 #| msgid "Find" msgid "_Find" msgstr "_Find" #: app/find-and-replace.c:584 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: app/find-and-replace.c:588 msgid "Replace _All" msgstr "Replace _All" #: app/find-and-replace.c:589 app/menus.c:271 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" #. Translators: Current zoom level #: app/interface.c:257 #, c-format msgid "%f%%" msgstr "%f%%" #: app/interface.c:472 msgid "Pops up the Navigation window." msgstr "Pops up the Navigation window." #: app/interface.c:518 msgid "Close" msgstr "Close" #: app/interface.c:681 msgid "Diagram menu." msgstr "Diagram menu." #: app/interface.c:719 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: app/interface.c:734 msgid "Toggles snap-to-grid for this window." msgstr "Toggles snap-to-grid for this window." #: app/interface.c:745 msgid "Toggles object snapping for this window." msgstr "Toggles object snapping for this window." #: app/interface.c:755 #| msgid "Toggles snap-to-grid for this window." msgid "Toggles snap-to-guides for this window." msgstr "Toggles snap-to-guides for this window." #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:171 #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:314 #, c-format msgid "New layer %d" msgstr "New layer %d" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:293 msgid "New Layer" msgstr "New Layer" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:294 msgid "Delete Layer" msgstr "Delete Layer" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:295 msgid "Rename Layer" msgstr "Rename Layer" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:296 msgid "Raise Layer" msgstr "Raise Layer" #: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:297 msgid "Lower Layer" msgstr "Lower Layer" #: app/layer-editor/dia-layer-editor-dialog.c:248 #: app/layer-editor/layer_dialog.c:64 msgid "Layers" msgstr "Layers" #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:219 #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:266 msgid "Edit Layer" msgstr "Edit Layer" #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:234 msgid "Layer name:" msgstr "Layer name:" #: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:306 msgid "Add Layer" msgstr "Add Layer" #: app/layer-editor/layer_dialog.c:72 #| msgid "Close Diagram" msgid "Close Layer pane" msgstr "Close Layer pane" #: app/load_save.c:283 msgid "" "Error loading diagram.\n" "Linked object not found in document." msgstr "" "Error loading diagram.\n" "Linked object not found in document." #: app/load_save.c:287 #, c-format msgid "" "Error loading diagram.\n" "Connection handle %d does not exist on '%s'." msgstr "" "Error loading diagram.\n" "Connection handle %d does not exist on '%s'." #: app/load_save.c:303 #, c-format msgid "" "Error loading diagram.\n" "Connection point %d does not exist on '%s'." msgstr "" "Error loading diagram.\n" "Connection point %d does not exist on '%s'." #: app/load_save.c:343 #, c-format msgid "Can't find parent %s of %s object\n" msgstr "Can't find parent %s of %s object\n" #: app/load_save.c:417 msgid "You must specify a file, not a directory." msgstr "You must specify a file, not a directory." #: app/load_save.c:425 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1327 #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:519 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1320 #: plug-ins/xslt/xslt.c:101 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" msgstr "Couldn't open: '%s' for reading.\n" #. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML #: app/load_save.c:444 #, c-format msgid "Error loading diagram %s." msgstr "Error loading diagram %s." #: app/load_save.c:455 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Unknown file type." msgstr "" "Error loading diagram %s.\n" "Unknown file type." #: app/load_save.c:463 #, c-format msgid "" "Error loading diagram %s.\n" "Not a Dia file." msgstr "" "Error loading diagram %s.\n" "Not a Dia file." #: app/load_save.c:766 msgid "Error reading connections" msgstr "Error reading connections" #: app/load_save.c:789 #, c-format msgid "" "Error loading diagram:\n" "%s.\n" "A valid Dia file defines at least one layer." msgstr "" "Error loading diagram:\n" "%s.\n" "A valid Dia file defines at least one layer." #: app/load_save.c:1116 #, c-format msgid "Error saving connections to layer '%s'" msgstr "Error saving connections to layer '%s'" #: app/load_save.c:1125 #, c-format msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'" msgstr "Connection saving is incomplete for layer '%s'" #: app/load_save.c:1182 #, c-format msgid "Not allowed to write to output file %s\n" msgstr "Not allowed to write to output file %s\n" #: app/load_save.c:1214 #, c-format msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" msgstr "Not allowed to write temporary files in %s\n" #: app/load_save.c:1237 plug-ins/cgm/cgm.c:1104 plug-ins/dxf/dxf-export.c:610 #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1113 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1362 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:977 plug-ins/vdx/vdx-export.c:1781 #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1434 plug-ins/wpg/wpg.c:1147 #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1272 #, c-format msgid "Can't open output file %s" msgstr "Can't open output file %s" #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named #. "filename" if it existed. #: app/load_save.c:1248 #, c-format msgid "Internal error %d writing file %s\n" msgstr "Internal error %d writing file %s\n" #: app/load_save.c:1259 #, c-format msgid "Can't rename %s to final output file %s" msgstr "Can't rename %s to final output file %s" #: app/load_save.c:1384 app/load_save.c:1395 msgid "Auto save" msgstr "Auto save" #: app/load_save.c:1419 app/load_save.c:1424 msgid "Dia Diagram File" msgstr "Dia Diagram File" #: app/menus.c:84 msgid "_File" msgstr "_File" #: app/menus.c:85 data/ui/sheets-main-dialog.ui:24 msgid "_New" msgstr "_New" #: app/menus.c:85 msgid "Create a new diagram" msgstr "Create a new diagram" #: app/menus.c:86 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" #: app/menus.c:86 msgid "Open a diagram file" msgstr "Open a diagram file" #: app/menus.c:88 app/menus.c:89 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: app/menus.c:89 msgid "Dia help" msgstr "Dia help" #: app/menus.c:90 #| msgid "About Dia" msgid "_About" msgstr "_About" #: app/menus.c:90 msgid "Dia version, authors, license" msgstr "Dia version, authors, licence" #: app/menus.c:96 #| msgid "Sheets and Objects…" msgid "S_heets and Objects" msgstr "S_heets and Objects" #: app/menus.c:96 msgid "Manage sheets and their objects" msgstr "Manage sheets and their objects" #: app/menus.c:97 #| msgid "Preferences" msgid "P_references" msgstr "P_references" #: app/menus.c:97 msgid "Dia preferences" msgstr "Preferences" #: app/menus.c:98 #| msgid "Plugins…" msgid "P_lugins…" msgstr "P_lugins…" #: app/menus.c:98 msgid "Manage plug-ins" msgstr "Manage plug-ins" #: app/menus.c:99 #| msgid "Diagram Tree" msgid "Diagram _Tree" msgstr "Diagram _Tree" #: app/menus.c:99 msgid "Tree representation of diagrams" msgstr "Tree representation of diagrams" #: app/menus.c:104 #| msgid "Show Toolbar" msgid "Show _Toolbar" msgstr "Show _Toolbar" #: app/menus.c:104 app/menus.c:264 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Show or hide the toolbar" #: app/menus.c:105 #| msgid "Show Statusbar" msgid "Show _Statusbar" msgstr "Show _Statusbar" #: app/menus.c:105 msgid "Show or hide the statusbar" msgstr "Show or hide the statusbar" #: app/menus.c:106 #| msgid "Show Layers" msgid "Show _Layers" msgstr "Show _Layers" #: app/menus.c:106 msgid "Show or hide the layers toolwindow" msgstr "Show or hide the layers toolwindow" #: app/menus.c:112 msgid "Save the diagram" msgstr "Save the diagram" #: app/menus.c:113 msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" #: app/menus.c:113 msgid "Save the diagram with a new name" msgstr "Save the diagram with a new name" #: app/menus.c:114 msgid "_Export…" msgstr "_Export…" #: app/menus.c:114 msgid "Export the diagram" msgstr "Export the diagram" #: app/menus.c:115 msgid "_Diagram Properties" msgstr "_Diagram Properties" #: app/menus.c:115 msgid "Modify diagram properties (grid, background)" msgstr "Modify diagram properties (grid, background)" #: app/menus.c:116 msgid "Page Set_up…" msgstr "Page Set_up…" #: app/menus.c:116 msgid "Modify the diagram pagination" msgstr "Modify the diagram pagination" #: app/menus.c:117 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" #: app/menus.c:117 msgid "Print the diagram" msgstr "Print the diagram" #: app/menus.c:118 msgid "Close the diagram" msgstr "Close the diagram" #: app/menus.c:120 data/ui/sheets-main-dialog.ui:115 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: app/menus.c:121 #| msgid "Undo" msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: app/menus.c:121 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: app/menus.c:122 #| msgid "Redo" msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: app/menus.c:122 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: app/menus.c:124 #| msgid "Copy ->" msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: app/menus.c:124 msgid "Copy selection" msgstr "Copy selection" #: app/menus.c:125 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #: app/menus.c:125 msgid "Cut selection" msgstr "Cut selection" #: app/menus.c:126 #| msgid "/Edit/_Paste" msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: app/menus.c:126 msgid "Paste selection" msgstr "Paste selection" #: app/menus.c:127 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicate" #: app/menus.c:127 msgid "Duplicate selection" msgstr "Duplicate selection" #: app/menus.c:128 #| msgid "_Delete" msgid "D_elete" msgstr "D_elete" #: app/menus.c:128 msgid "Delete selection" msgstr "Delete selection" #: app/menus.c:130 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" #: app/menus.c:130 msgid "Search for text" msgstr "Search for text" #: app/menus.c:131 msgid "_Replace…" msgstr "_Replace…" #: app/menus.c:131 msgid "Search and replace text" msgstr "Search and replace text" #. the following used to bind to C which collides with Unicode input. #. * doesn't work either #: app/menus.c:135 #| msgid "Copy Text" msgid "C_opy Text" msgstr "C_opy Text" #: app/menus.c:135 msgid "Copy object's text to clipboard" msgstr "Copy object's text to clipboard" #: app/menus.c:136 #| msgid "Cut Text" msgid "C_ut Text" msgstr "C_ut Text" #: app/menus.c:136 msgid "Cut object's text to clipboard" msgstr "Cut object's text to clipboard" #: app/menus.c:137 #| msgid "Paste _Text" msgid "P_aste Text" msgstr "P_aste Text" #: app/menus.c:137 msgid "Insert text from clipboard" msgstr "Insert text from clipboard" #: app/menus.c:139 msgid "Paste _Image" msgstr "Paste _Image" #: app/menus.c:139 msgid "Insert image from clipboard" msgstr "Insert image from clipboard" #: app/menus.c:141 msgid "_Layers" msgstr "_Layers" #: app/menus.c:142 #| msgid "Add Layer…" msgid "_Add Layer…" msgstr "_Add Layer…" #: app/menus.c:143 #| msgid "Rename Layer…" msgid "_Rename Layer…" msgstr "_Rename Layer…" #: app/menus.c:144 #| msgid "Move Selection to Layer above" msgid "_Move Selection to Layer above" msgstr "_Move Selection to Layer above" #: app/menus.c:145 #| msgid "Move Selection to Layer below" msgid "Move _Selection to Layer below" msgstr "Move _Selection to Layer below" #: app/menus.c:146 msgid "_Layers…" msgstr "_Layers…" #: app/menus.c:148 msgid "_View" msgstr "_View" #: app/menus.c:149 #| msgid "Zoom in" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" #: app/menus.c:149 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: app/menus.c:150 #| msgid "Zoom out" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #: app/menus.c:150 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" #: app/menus.c:151 data/ui/preferences-dialog.ui:659 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" #: app/menus.c:152 msgid "1600%" msgstr "1600%" #: app/menus.c:153 app/menus.c:661 msgid "800%" msgstr "800%" #: app/menus.c:154 app/menus.c:667 msgid "400%" msgstr "400%" #: app/menus.c:155 msgid "283" msgstr "283" #: app/menus.c:156 msgid "200" msgstr "200" #: app/menus.c:157 msgid "141" msgstr "141" #: app/menus.c:158 #| msgid "Normalize" msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" #: app/menus.c:159 msgid "85" msgstr "85" #: app/menus.c:160 msgid "70.7" msgstr "70.7" #: app/menus.c:161 msgid "50" msgstr "50" #: app/menus.c:162 msgid "35.4" msgstr "35.4" #: app/menus.c:163 msgid "25" msgstr "25" #. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E #: app/menus.c:165 msgid "Best _Fit" msgstr "Best _Fit" #: app/menus.c:165 msgid "Zoom fit" msgstr "Zoom fit" #. "display_toggle_entries" items go here #: app/menus.c:169 msgid "New _View" msgstr "New _View" #: app/menus.c:170 msgid "C_lone View" msgstr "C_lone View" #: app/menus.c:171 msgid "_Refresh" msgstr "_Refresh" #: app/menus.c:173 #| msgid "Guide" msgid "_Guides" msgstr "_Guides" #: app/menus.c:174 msgid "_New Guide..." msgstr "_New Guide..." #: app/menus.c:176 msgid "_Objects" msgstr "_Objects" #: app/menus.c:177 msgid "Send to _Back" msgstr "Send to _Back" #: app/menus.c:177 msgid "Move selection to the bottom" msgstr "Move selection to the bottom" #: app/menus.c:178 msgid "Bring to _Front" msgstr "Bring to _Front" #: app/menus.c:178 msgid "Move selection to the top" msgstr "Move selection to the top" #: app/menus.c:179 #| msgid "Send Backwards" msgid "Send Ba_ckwards" msgstr "Send Ba_ckwards" #: app/menus.c:180 #| msgid "Bring Forwards" msgid "Bring F_orwards" msgstr "Bring F_orwards" #: app/menus.c:182 msgid "_Group" msgstr "_Group" #: app/menus.c:182 msgid "Group selected objects" msgstr "Group selected objects" #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup #: app/menus.c:184 msgid "_Ungroup" msgstr "_Ungroup" #: app/menus.c:184 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Ungroup selected groups" #: app/menus.c:186 msgid "_Parent" msgstr "_Parent" #: app/menus.c:187 msgid "_Unparent" msgstr "_Unparent" #: app/menus.c:188 msgid "_Unparent Children" msgstr "_Unparent Children" #: app/menus.c:190 #| msgid "Align" msgid "_Align" msgstr "_Align" #: app/menus.c:191 #| msgid "Left" msgid "_Left" msgstr "_Left" #: app/menus.c:192 #| msgid "Center" msgid "_Center" msgstr "_Centre" #: app/menus.c:193 #| msgid "Right" msgid "_Right" msgstr "_Right" #: app/menus.c:195 msgid "_Top" msgstr "_Top" #: app/menus.c:196 #| msgid "Middle" msgid "_Middle" msgstr "_Middle" #: app/menus.c:197 #| msgid "Bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Bottom" #: app/menus.c:199 #| msgid "Spread Out Horizontally" msgid "Spread Out _Horizontally" msgstr "Spread Out _Horizontally" #: app/menus.c:200 #| msgid "Spread Out Vertically" msgid "Spread Out _Vertically" msgstr "Spread Out _Vertically" #: app/menus.c:201 #| msgid "Adjacent" msgid "_Adjacent" msgstr "_Adjacent" #: app/menus.c:202 #| msgid "Stacked" msgid "_Stacked" msgstr "_Stacked" #: app/menus.c:203 app/menus.c:213 #| msgid "Connected" msgid "_Connected" msgstr "_Connected" #: app/menus.c:205 #| msgid "/_Properties" msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #: app/menus.c:207 msgid "_Select" msgstr "_Select" #: app/menus.c:208 msgid "_All" msgstr "_All" #: app/menus.c:209 #| msgid "None" msgid "_None" msgstr "_None" #: app/menus.c:210 #| msgid "Invert" msgid "_Invert" msgstr "_Invert" #: app/menus.c:212 #| msgid "Transitive" msgid "_Transitive" msgstr "_Transitive" #: app/menus.c:214 #| msgid "Same Type" msgid "Same _Type" msgstr "Same _Type" #. display_select_radio_entries go here #: app/menus.c:218 #| msgid "Select By" msgid "_Select By" msgstr "_Select By" #. For placement of the toplevel Layout menu and it's accelerator #: app/menus.c:221 msgid "L_ayout" msgstr "L_ayout" #: app/menus.c:223 msgid "D_ialogs" msgstr "D_ialogues" #: app/menus.c:225 msgid "D_ebug" msgstr "D_ebug" #: app/menus.c:231 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: app/menus.c:232 #| msgid "Modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modify" #: app/menus.c:233 #| msgid "Magnify" msgid "_Magnify" msgstr "_Magnify" #: app/menus.c:234 #| msgid "Edit Text" msgid "_Edit Text" msgstr "_Edit Text" #: app/menus.c:235 #| msgid "Scroll" msgid "_Scroll" msgstr "_Scroll" #: app/menus.c:236 #| msgid "Text" msgid "_Text" msgstr "_Text" #: app/menus.c:237 msgid "_Box" msgstr "_Box" #: app/menus.c:238 #| msgid "Ellipse" msgid "_Ellipse" msgstr "_Ellipse" #: app/menus.c:239 #| msgid "Polygon" msgid "_Polygon" msgstr "_Polygon" #: app/menus.c:240 #| msgid "Beziergon" msgid "_Beziergon" msgstr "_Beziergon" #: app/menus.c:242 #| msgid "Line" msgid "_Line" msgstr "_Line" #: app/menus.c:243 msgid "_Arc" msgstr "_Arc" #: app/menus.c:244 #| msgid "Zigzagline" msgid "_Zigzagline" msgstr "_Zigzagline" #: app/menus.c:245 #| msgid "Polyline" msgid "_Polyline" msgstr "_Polyline" #: app/menus.c:246 #| msgid "Bezierline" msgid "_Bezierline" msgstr "_Bezierline" #: app/menus.c:247 #| msgid "Outline" msgid "_Outline" msgstr "_Outline" #: app/menus.c:249 #| msgid "Image" msgid "_Image" msgstr "_Image" #: app/menus.c:255 #| msgid "Fullscr_een" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" #: app/menus.c:256 data/ui/preferences-dialog.ui:797 msgid "_Antialiased" msgstr "_Antialiased" #: app/menus.c:257 msgid "Show _Grid" msgstr "Show _Grid" #: app/menus.c:258 data/ui/preferences-dialog.ui:1402 msgid "_Snap to Grid" msgstr "_Snap to Grid" #: app/menus.c:259 #| msgid "Show _Grid" msgid "_Show Guides" msgstr "_Show Guides" #: app/menus.c:260 #| msgid "_Snap to Grid" msgid "Snap to _Guides" msgstr "Snap to _Guides" #: app/menus.c:261 msgid "_Remove all Guides" msgstr "_Remove all Guides" #: app/menus.c:262 msgid "Snap to _Objects" msgstr "Snap to _Objects" #: app/menus.c:263 msgid "Show _Rulers" msgstr "Show _Rulers" #: app/menus.c:264 #| msgid "Show Scrollbars" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Show Scroll_bars" #: app/menus.c:265 msgid "Show _Connection Points" msgstr "Show _Connection Points" #: app/menus.c:272 #| msgid "Union" msgid "_Union" msgstr "_Union" #: app/menus.c:273 #| msgid "Intersection" msgid "I_ntersection" msgstr "I_ntersection" #: app/menus.c:274 #| msgid "Remove" msgid "R_emove" msgstr "R_emove" #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems #: app/menus.c:276 #| msgid "Inverse" msgid "In_verse" msgstr "In_verse" #: app/menus.c:334 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select" msgstr "NULL tooldata in tool_menu_select" #: app/menus.c:655 msgid "Fit" msgstr "Fit" #: app/menus.c:673 msgid "300%" msgstr "300%" #: app/menus.c:679 msgid "200%" msgstr "200%" #: app/menus.c:685 msgid "150%" msgstr "150%" #: app/menus.c:691 msgid "100%" msgstr "100%" #: app/menus.c:697 msgid "75%" msgstr "75%" #: app/menus.c:703 msgid "50%" msgstr "50%" #: app/menus.c:709 msgid "25%" msgstr "25%" #: app/menus.c:715 msgid "10%" msgstr "10%" #: app/menus.c:743 msgid "Toggles snap-to-grid." msgstr "Toggles snap-to-grid." #: app/menus.c:755 msgid "Toggles object snapping." msgstr "Toggles object snapping." #: app/menus.c:768 #| msgid "Toggles object snapping." msgid "Toggles guide snapping." msgstr "Toggles guide snapping." #: app/menus.c:1314 msgid "The function is not available anymore." msgstr "The function is not available any more." #: app/modify_tool.c:444 msgid "Couldn't get GTK+ settings" msgstr "Couldn't get GTK+ settings" #. build up the user interface #: app/plugin-manager.c:207 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: app/plugin-manager.c:262 msgid "Loaded" msgstr "Loaded" #: app/plugin-manager.c:284 msgid "Load at Startup" msgstr "Load at Startup" #: app/plugin-manager.c:291 msgid "Filename" msgstr "Filename" #. TRANSLATORS: The user hasn't set a preferred filter #: app/preferences.c:690 msgid "Unset" msgstr "Unset" #: app/preferences.c:764 msgid "_Done" msgstr "_Done" #: app/preferences.c:769 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #. GtkWidget *actionbox; #. GList *buttons; #: app/properties-dialog.c:59 msgid "Object properties" msgstr "Object properties" #: app/properties-dialog.c:90 msgid "This object has no properties." msgstr "This object has no properties." #: app/properties-dialog.c:260 msgid "Properties: " msgstr "Properties: " #: app/properties-dialog.c:264 msgid "Object properties:" msgstr "Object properties:" #: app/sheet-editor/sheets.c:179 sheets/AADL.sheet:28 msgid "System" msgstr "System" #: app/sheet-editor/sheets.c:180 app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:839 #| msgid "Users" msgid "User" msgstr "User" #: app/sheet-editor/sheets.c:315 #, c-format msgid "Widget not found: %s" msgstr "Widget not found: %s" #: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:114 #, c-format msgid "No icon for “%s”" msgstr "No icon for “%s”" #: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:186 #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:945 #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:142 msgid "Line Break" msgstr "Line Break" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:178 msgid "Copy ->" msgstr "Copy →" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:180 msgid "Copy All ->" msgstr "Copy All →" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:182 msgid "Move ->" msgstr "Move →" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:184 msgid "Move All ->" msgstr "Move All →" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:189 msgid "<- Copy" msgstr "← Copy" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:191 msgid "<- Copy All" msgstr "← Copy All" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:193 msgid "<- Move" msgstr "← Move" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:195 msgid "<- Move All" msgstr "← Move All" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:708 msgid "Please select a .shape file" msgstr "Please select a .shape file" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:713 #, c-format msgid "Filename must end with '%s': '%s'" msgstr "Filename must end with '%s': '%s'" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:720 #, c-format msgid "Error examining %s: %s" msgstr "Error examining %s: %s" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:749 msgid "Please export the diagram as a shape." msgstr "Please export the diagram as a shape." #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:753 #, c-format msgid "Could not interpret shape file: '%s'" msgstr "Could not interpret shape file: '%s'" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:817 msgid "Sheet must have a Name" msgstr "Sheet must have a Name" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1407 #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1413 #, c-format msgid "Couldn't open '%s': %s" msgstr "Couldn't open '%s': %s" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1469 #, c-format msgid "Couldn't open: '%s' for writing" msgstr "Couldn't open: '%s' for writing" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1479 msgid "a user" msgstr "a user" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1494 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1497 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Date: %s" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1501 #, c-format msgid "For: %s" msgstr "For: %s" #: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1518 msgid "add shapes here" msgstr "add shapes here" #: app/splash.c:41 msgid "Loading …" msgstr "Loading …" #: app/splash.c:58 #, c-format #| msgid "Dia v %s" msgid "Dia v%s" msgstr "Dia v%s" #: app/toolbox.c:104 msgid "" "Modify object(s)\n" "Use to toggle between this and other tools" msgstr "" "Modify object(s)\n" "Use to toggle between this and other tools" #: app/toolbox.c:110 msgid "" "Text edit(s)\n" "Use to leave this tool" msgstr "" "Text edit(s)\n" "Use to leave this tool" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify #: app/toolbox.c:116 objects/FS/function.c:1042 msgid "Magnify" msgstr "Magnify" #: app/toolbox.c:122 msgid "Scroll around the diagram" msgstr "Scroll around the diagram" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule #: app/toolbox.c:128 lib/properties.c:96 lib/properties.h:697 #: objects/AADL/aadlbox.c:165 objects/custom/custom_object.c:244 #: objects/Jackson/requirement.c:126 objects/network/basestation.c:132 #: objects/network/radiocell.c:129 objects/UML/activity.c:127 #: objects/UML/actor.c:123 objects/UML/classicon.c:143 #: objects/UML/component.c:131 objects/UML/component_feature.c:160 #: objects/UML/node.c:125 objects/UML/node.c:127 objects/UML/note.c:116 #: objects/UML/object.c:162 objects/UML/small_package.c:127 #: objects/UML/state.c:152 objects/UML/usecase.c:134 msgid "Text" msgstr "Text" #: app/toolbox.c:134 msgid "Box" msgstr "Box" #: app/toolbox.c:140 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: app/toolbox.c:146 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: app/toolbox.c:152 msgid "Beziergon" msgstr "Beziergon" #: app/toolbox.c:158 objects/standard/line.c:337 msgid "Line" msgstr "Line" #: app/toolbox.c:164 msgid "Arc" msgstr "Arc" #: app/toolbox.c:170 msgid "Zigzagline" msgstr "Zigzagline" #: app/toolbox.c:176 msgid "Polyline" msgstr "Polyline" #: app/toolbox.c:182 msgid "Bezierline" msgstr "Bezierline" #: app/toolbox.c:188 msgid "Image" msgstr "Image" #: app/toolbox.c:194 msgid "Outline" msgstr "Outline" #: app/toolbox.c:493 #, c-format msgid "No sheet named %s" msgstr "No sheet named %s" #. Author: Alan Horkan, 2002, mailto:horkana@tcd.ie #. Please talk to me before making any changes to this sheet #: app/toolbox.c:617 sheets/Assorted.sheet:5 msgid "Assorted" msgstr "Assorted" #: app/toolbox.c:624 app/toolbox.c:760 sheets/Flowchart.sheet:3 msgid "Flowchart" msgstr "Flowchart" #: app/toolbox.c:631 sheets/UML.sheet:3 msgid "UML" msgstr "UML" #: app/toolbox.c:661 #| msgid "Sheet" msgid "All Sheets" msgstr "All Sheets" #: app/toolbox.c:676 lib/dia-colour-selector.c:349 lib/dia-font-selector.c:483 #| msgid "Reset menu" msgid "Reset Menu" msgstr "Reset Menu" #: app/toolbox.c:799 msgid "" "Foreground & background colors for new objects. The small black and white " "squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change " "colors." msgstr "" "Foreground & background colours for new objects. The small black and white " "squares reset colours. The small arrows swap colours. Double-click to " "change colours." #: app/toolbox.c:813 msgid "" "Line widths. Click on a line to set the default line width for new " "objects. Double-click to set the line width more precisely." msgstr "" "Line widths. Click on a line to set the default line width for new " "objects. Double-click to set the line width more precisely." #: app/toolbox.c:861 msgid "" "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " "arrow parameters with Details…" msgstr "" "Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " "arrow parameters with Details…" #: app/toolbox.c:866 msgid "" "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " "parameters with Details…" msgstr "" "Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " "parameters with Details…" #: app/toolbox.c:882 msgid "" "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " "parameters with Details…" msgstr "" "Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " "parameters with Details…" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Dia.desktop.in:3 msgid "Dia" msgstr "Dia" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:8 #| msgid "A program for drawing structured diagrams." msgid "Dia is a program for drawing diagrams" msgstr "Dia is a program for drawing diagrams" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:10 msgid "" "Dia is a GTK+ based diagram creation program for GNU/Linux, MacOS X, Unix, " "and Windows, and is released under the GPL license." msgstr "" "Dia is a GTK+ based diagram creation program for GNU/Linux, MacOS X, Unix, " "and Windows, and is released under the GPL licence." #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:12 msgid "" "Dia is roughly inspired by the commercial Windows program 'Visio,' though " "more geared towards informal diagrams for casual use. It can be used to draw " "many different kinds of diagrams. It currently has special objects to help " "draw entity relationship diagrams, UML diagrams, flowcharts, network " "diagrams, and many other diagrams. It is also possible to add support for " "new shapes by writing simple XML files, using a subset of SVG to draw the " "shape." msgstr "" "Dia is roughly inspired by the commercial Windows program 'Visio,' though " "more geared towards informal diagrams for casual use. It can be used to draw " "many different kinds of diagrams. It currently has special objects to help " "draw entity relationship diagrams, UML diagrams, flowcharts, network " "diagrams, and many other diagrams. It is also possible to add support for " "new shapes by writing simple XML files, using a subset of SVG to draw the " "shape." #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:14 msgid "" "It can load and save diagrams to a custom XML format (gzipped by default, to " "save space), can export diagrams to a number of formats, including EPS, SVG, " "XFIG, WMF and PNG, and can print diagrams (including ones that span multiple " "pages)." msgstr "" "It can load and save diagrams to a custom XML format (gzipped by default, to " "save space), can export diagrams to a number of formats, including EPS, SVG, " "XFIG, WMF and PNG, and can print diagrams (including ones that span multiple " "pages)." #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:19 #| msgid "Domain Kind" msgid "Main Window" msgstr "Main Window" #: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:44 #| msgid "GNOME PostScript" msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" #: data/org.gnome.Dia.desktop.in:4 msgid "Diagram Editor" msgstr "Diagram Editor" #: data/org.gnome.Dia.desktop.in:5 msgid "Edit your Diagrams" msgstr "Edit your Diagrams" #: data/org.gnome.Dia.desktop.in:14 msgid "graphic;diagram;vector;layout;" msgstr "graphic;diagram;vector;layout;" #: data/ui/preferences-dialog.ui:157 #| msgid "Reset tools after create" msgid "_Reset tools after create" msgstr "_Reset tools after create" #: data/ui/preferences-dialog.ui:174 #| msgid "" #| "Reverse dragging selects\n" #| "intersecting objects" msgid "Re_verse drag selects intersecting objects" msgstr "Re_verse drag selects intersecting objects" #: data/ui/preferences-dialog.ui:228 #| msgid "Recent documents list size:" msgid "R_ecent Document List Length" msgstr "R_ecent Document List Length" #: data/ui/preferences-dialog.ui:243 msgid "U_ndo Levels" msgstr "U_ndo Levels" #: data/ui/preferences-dialog.ui:257 #| msgid "Length unit:" msgid "_Length Unit" msgstr "_Length Unit" #: data/ui/preferences-dialog.ui:271 #| msgid "Font size unit:" msgid "F_ont Size Unit" msgstr "F_ont Size Unit" #: data/ui/preferences-dialog.ui:286 msgid "Grid _snapping distance" msgstr "Grid _snapping distance" #: data/ui/preferences-dialog.ui:318 #| msgid "Class scope" msgid "Classic Mode" msgstr "Classic Mode" #: data/ui/preferences-dialog.ui:333 #| msgid "Use menu bar" msgid "Use _Menu Bar" msgstr "Use _Menu Bar" #: data/ui/preferences-dialog.ui:350 #| msgid "Keep tool box on top of diagram windows" msgid "Keep _toolbox above diagram" msgstr "Keep _toolbox above diagram" #: data/ui/preferences-dialog.ui:418 #| msgid "User Interface" msgid "_User Interface" msgstr "_User Interface" #: data/ui/preferences-dialog.ui:443 #| msgid "Portrait" msgid "_Portrait" msgstr "_Portrait" #: data/ui/preferences-dialog.ui:463 #| msgid "Paper type:" msgid "Paper _Type" msgstr "Paper _Type" #: data/ui/preferences-dialog.ui:478 #| msgid "Background Color" msgid "_Background Color" msgstr "_Background Colour" #: data/ui/preferences-dialog.ui:490 #| msgid "Compress saved files" msgid "_Compress saved files" msgstr "_Compress saved files" #: data/ui/preferences-dialog.ui:510 #| msgid "Connection Points:" msgid "Connection Points" msgstr "Connection Points" #: data/ui/preferences-dialog.ui:525 data/ui/preferences-dialog.ui:781 #: data/ui/preferences-dialog.ui:1386 #| msgid "Visible" msgid "V_isible" msgstr "V_isible" #: data/ui/preferences-dialog.ui:542 #| msgid "Snap to _Objects" msgid "_Snap to Object" msgstr "_Snap to Object" #: data/ui/preferences-dialog.ui:603 #| msgid "Diagram Defaults" msgid "_Diagram Defaults" msgstr "_Diagram Defaults" #: data/ui/preferences-dialog.ui:631 #| msgid "Width" msgid "_Width" msgstr "_Width" #: data/ui/preferences-dialog.ui:645 #| msgid "Height:" msgid "_Height" msgstr "_Height" #: data/ui/preferences-dialog.ui:691 #| msgid "Color" msgid "C_olor" msgstr "C_olour" #: data/ui/preferences-dialog.ui:721 msgid "Co_lor" msgstr "Co_lour" #: data/ui/preferences-dialog.ui:733 #| msgid "_Snap to Grid" msgid "Snap to Guid_es" msgstr "Snap to Guid_es" #: data/ui/preferences-dialog.ui:749 #| msgid "Visible" msgid "Visi_ble" msgstr "Visi_ble" #: data/ui/preferences-dialog.ui:765 #| msgid "Solid lines" msgid "_Solid Lines" msgstr "_Solid Lines" #: data/ui/preferences-dialog.ui:903 #| msgid "View Defaults" msgid "_View Defaults" msgstr "_View Defaults" #: data/ui/preferences-dialog.ui:931 #| msgid "Provide" msgid "Export Providers" msgstr "Export Providers" #: data/ui/preferences-dialog.ui:949 #| msgid "Portable Network Graphics" msgid "Portable _Network Graphics" msgstr "Portable _Network Graphics" #: data/ui/preferences-dialog.ui:963 #| msgid "Scalable Vector Graphics" msgid "_Scalable Vector Graphics" msgstr "_Scalable Vector Graphics" #: data/ui/preferences-dialog.ui:977 #| msgid "PostScript" msgid "_PostScript" msgstr "_PostScript" #: data/ui/preferences-dialog.ui:991 #| msgid "Windows Metafile" msgid "_Windows Metafile" msgstr "_Windows Metafile" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1006 #| msgid "Enhanced Metafile" msgid "_Enhanced Metafile" msgstr "_Enhanced Metafile" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1124 #| msgid "Favorites" msgid "_Favorites" msgstr "_Favourites" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1150 #| msgid "Dynamic grid" msgid "D_ynamic Grid" msgstr "D_ynamic Grid" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1374 #| msgid "Hex grid size" msgid "H_ex Grid Size" msgstr "H_ex Grid Size" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1421 #| msgid "Color" msgid "_Color" msgstr "_Colour" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1435 #| msgid "Lines per major line" msgid "_Lines per Major Line" msgstr "_Lines per Major Line" #: data/ui/preferences-dialog.ui:1506 #| msgid "Grid Lines" msgid "_Grid Lines" msgstr "_Grid Lines" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:8 msgid "Edit Attributes" msgstr "Edit Attributes" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:86 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:181 #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:104 data/ui/sheets-new-dialog.ui:184 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:131 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:76 msgid "DiaObject" msgstr "DiaObject" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:166 objects/ER/attribute.c:151 #: objects/ER/entity.c:137 objects/ER/relationship.c:136 #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:675 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:880 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1289 #: objects/UML/class_templates_dialog.c:519 objects/UML/dependency.c:134 #: objects/UML/generalization.c:131 objects/UML/realizes.c:131 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:221 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:90 msgid "Sheet" msgstr "Sheet" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:7 #| msgid "Sheets and Objects…" msgid "Sheets and Objects" msgstr "Sheets and Objects" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:58 #| msgid "Never" msgid "_Revert" msgstr "_Revert" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:132 msgid "_Up" msgstr "_Up" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:149 msgid "_Down" msgstr "_Down" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:166 #| msgid "Remove" msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:182 #| msgid "<- Copy" msgid "<- C_opy" msgstr "<- C_opy" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:198 #| msgid "<- Copy All" msgid "<- Copy _All" msgstr "<- Copy _All" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:213 #| msgid "<- Move" msgid "<- _Move" msgstr "<- _Move" #: data/ui/sheets-main-dialog.ui:229 #| msgid "<- Move All" msgid "<- Move A_ll" msgstr "<- Move A_ll" #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:7 msgid "New" msgstr "New" #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:76 msgid "SVG Shape:" msgstr "SVG Shape:" #: data/ui/sheets-new-dialog.ui:115 msgid "Sheet name:" msgstr "Sheet name:" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove #: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:7 objects/FS/function.c:762 #: objects/FS/function.c:914 objects/FS/function.c:916 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: lib/arrows.c:2272 msgctxt "Arrow" msgid "None" msgstr "None" #: lib/arrows.c:2273 msgctxt "Arrow" msgid "Lines" msgstr "Lines" #: lib/arrows.c:2274 msgctxt "Arrow" msgid "Hollow Triangle" msgstr "Hollow Triangle" #: lib/arrows.c:2275 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Triangle" msgstr "Filled Triangle" #: lib/arrows.c:2276 msgctxt "Arrow" msgid "Unfilled Triangle" msgstr "Unfilled Triangle" #: lib/arrows.c:2277 msgctxt "Arrow" msgid "Hollow Diamond" msgstr "Hollow Diamond" #: lib/arrows.c:2278 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Diamond" msgstr "Filled Diamond" #: lib/arrows.c:2279 msgctxt "Arrow" msgid "Half Diamond" msgstr "Half Diamond" #: lib/arrows.c:2280 msgctxt "Arrow" msgid "Half Head" msgstr "Half Head" #: lib/arrows.c:2281 msgctxt "Arrow" msgid "Slashed Cross" msgstr "Slashed Cross" #: lib/arrows.c:2282 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Ellipse" msgstr "Filled Ellipse" #: lib/arrows.c:2283 msgctxt "Arrow" msgid "Hollow Ellipse" msgstr "Hollow Ellipse" #: lib/arrows.c:2284 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Dot" msgstr "Filled Dot" #: lib/arrows.c:2285 msgctxt "Arrow" msgid "Dimension Origin" msgstr "Dimension Origin" #: lib/arrows.c:2286 msgctxt "Arrow" msgid "Blanked Dot" msgstr "Blanked Dot" #: lib/arrows.c:2287 msgctxt "Arrow" msgid "Double Hollow Triangle" msgstr "Double Hollow Triangle" #: lib/arrows.c:2288 msgctxt "Arrow" msgid "Double Filled Triangle" msgstr "Double Filled Triangle" #: lib/arrows.c:2289 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Dot and Triangle" msgstr "Filled Dot and Triangle" #: lib/arrows.c:2290 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Box" msgstr "Filled Box" #: lib/arrows.c:2291 msgctxt "Arrow" msgid "Blanked Box" msgstr "Blanked Box" #: lib/arrows.c:2292 msgctxt "Arrow" msgid "Slashed" msgstr "Slashed" #: lib/arrows.c:2293 msgctxt "Arrow" msgid "Integral Symbol" msgstr "Integral Symbol" #: lib/arrows.c:2294 msgctxt "Arrow" msgid "Crow Foot" msgstr "Crow Foot" #: lib/arrows.c:2295 msgctxt "Arrow" msgid "Cross" msgstr "Cross" #: lib/arrows.c:2296 msgctxt "Arrow" msgid "1-or-many" msgstr "1-or-many" #: lib/arrows.c:2297 msgctxt "Arrow" msgid "0-or-many" msgstr "0-or-many" #: lib/arrows.c:2298 msgctxt "Arrow" msgid "1-or-0" msgstr "1-or-0" #: lib/arrows.c:2299 msgctxt "Arrow" msgid "1 exactly" msgstr "1 exactly" #: lib/arrows.c:2300 msgctxt "Arrow" msgid "Filled Concave" msgstr "Filled Concave" #: lib/arrows.c:2301 msgctxt "Arrow" msgid "Blanked Concave" msgstr "Blanked Concave" #: lib/arrows.c:2302 msgctxt "Arrow" msgid "Round" msgstr "Round" #: lib/arrows.c:2303 msgctxt "Arrow" msgid "Open Round" msgstr "Open Round" #: lib/arrows.c:2304 msgctxt "Arrow" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: lib/arrows.c:2305 msgctxt "Arrow" msgid "Infinite Line" msgstr "Infinite Line" #: lib/arrows.c:2548 msgid "Arrow head of unknown type" msgstr "Arrow head of unknown type" #: lib/arrows.c:2557 #, c-format msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n" msgstr "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n" #: lib/arrows.c:2738 msgid "unknown arrow" msgstr "unknown arrow" #: lib/create.c:54 lib/create.c:104 lib/create.c:133 lib/create.c:168 #: lib/create.c:206 lib/create.c:240 lib/create.c:264 lib/create.c:298 #: lib/create.c:319 lib/create.c:349 lib/create.c:396 #: plug-ins/svg/svg-import.c:730 plug-ins/vdx/vdx-import.c:142 msgid "Can't find standard object" msgstr "Can't find standard object" #: lib/dia-arrow-chooser.c:174 msgid "Arrow Properties" msgstr "Arrow Properties" #: lib/dia-arrow-chooser.c:297 lib/dia-line-chooser.c:206 msgid "Details…" msgstr "Details…" #: lib/dia-arrow-selector.c:172 msgid "Size: " msgstr "Size: " #: lib/dia-colour-selector.c:152 msgid "Select color" msgstr "Select colour" #: lib/dia-colour-selector.c:341 #| msgid "More colors…" msgid "More Colors…" msgstr "More Colours…" #: lib/dia-font-selector.c:180 #, c-format msgid "Couldn't find font family for %s\n" msgstr "Couldn't find font family for %s\n" #: lib/dia-font-selector.c:477 #| msgid "Other fonts" msgid "Other Fonts" msgstr "Other Fonts" #: lib/dia-line-chooser.c:169 msgid "Line Style Properties" msgstr "Line Style Properties" #. fs->sizebox = GTK_HBOX(box); #: lib/dia-line-style-selector.c:148 msgid "Dash length: " msgstr "Dash length: " #. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG? #: lib/dia_image.c:315 #, c-format msgid "" "Unsupported file format for saving:\n" "%s\n" msgstr "" "Unsupported file format for saving:\n" "%s\n" #: lib/dia_image.c:318 #, c-format msgid "" "Could not save file:\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "Could not save file:\n" "%s\n" "%s\n" #: lib/diapatternselector.c:95 lib/prop_pixbuf.c:325 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: lib/diapatternselector.c:99 lib/diapatternselector.c:192 #: lib/prop_pixbuf.c:327 lib/prop_pixbuf.c:333 msgid "No" msgstr "No" #: lib/diapatternselector.c:118 msgid "Diagonal" msgstr "Diagonal" #: lib/diapatternselector.c:120 msgid "Radial" msgstr "Radial" #: lib/dia_xml.c:206 #, c-format msgid "" "The file %s has no encoding specification;\n" "assuming it is encoded in %s" msgstr "" "The file %s has no encoding specification;\n" "assuming it is encoded in %s" #: lib/dia_xml.c:512 #, c-format msgid "Unknown type of DataNode '%s'" msgstr "Unknown type of DataNode '%s'" #: lib/dia_xml.c:531 msgid "Taking int value of non-int node." msgstr "Taking int value of non-int node." #: lib/dia_xml.c:707 msgid "Taking point value of non-point node." msgstr "Taking point value of non-point node." #: lib/dia_xml.c:718 #, c-format msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it." #: lib/dia_xml.c:725 msgid "Error parsing point." msgstr "Error parsing point." #. don't bother with useless warnings (see above) #: lib/dia_xml.c:733 #, c-format msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it." msgstr "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it." #: lib/dia_xml.c:753 msgid "Taking bezpoint value of non-point node." msgstr "Taking bezpoint value of non-point node." #: lib/dia_xml.c:771 msgid "Error parsing bezpoint p1." msgstr "Error parsing bezpoint p1." #: lib/dia_xml.c:785 msgid "Error parsing bezpoint p2." msgstr "Error parsing bezpoint p2." #: lib/dia_xml.c:799 msgid "Error parsing bezpoint p3." msgstr "Error parsing bezpoint p3." #: lib/dia_xml.c:826 msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node." msgstr "Taking rectangle value of non-rectangle node." #: lib/dia_xml.c:838 lib/dia_xml.c:849 lib/dia_xml.c:860 msgid "Error parsing rectangle." msgstr "Error parsing rectangle." #: lib/dia_xml.c:888 msgid "Taking string value of non-string node." msgstr "Taking string value of non-string node." #: lib/dia_xml.c:916 msgid "Error in string tag." msgstr "Error in string tag." #: lib/dia_xml.c:934 msgid "Error in file, string not starting with #" msgstr "Error in file, string not starting with #" #: lib/dia_xml.c:1000 msgid "Taking font value of non-font node." msgstr "Taking font value of non-font node." #: lib/filter.c:181 #, c-format msgid "Multiple export filters with unique name %s" msgstr "Multiple export filters with unique name %s" #: lib/filter.c:199 #, c-format msgid "Multiple import filters with unique name %s" msgstr "Multiple import filters with unique name %s" #: lib/group.c:653 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" #: lib/message.c:94 lib/message.c:319 msgid "Error" msgstr "Error" #: lib/message.c:96 lib/message.c:296 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: lib/message.c:127 msgid "There is one similar message." msgstr "There is one similar message." #: lib/message.c:132 msgid "Show repeated messages" msgstr "Show repeated messages" #: lib/message.c:153 msgid "Don't show this message again" msgstr "Don't show this message again" #: lib/message.c:201 #, c-format msgid "There is %d similar message." msgid_plural "There are %d similar messages." msgstr[0] "There is %d similar message." msgstr[1] "There are %d similar messages." #: lib/message.c:272 msgid "Notice" msgstr "Notice" #: lib/object_defaults.c:138 #, c-format msgid "" "Error loading defaults '%s'.\n" "Not a Dia diagram file." msgstr "" "Error loading defaults '%s'.\n" "Not a Dia diagram file." #. base property stuff... #: lib/orth_conn.h:139 msgid "Autoroute" msgstr "Autoroute" #: lib/orth_conn.h:150 msgid "Autorouting" msgstr "Autorouting" #: lib/persistence.c:336 msgid "Persistence" msgstr "Persistence" #: lib/plug-ins.c:114 msgid "???" msgstr "???" #: lib/plug-ins.c:189 #, c-format msgid "Missing dependencies for '%s'?" msgstr "Missing dependencies for '%s'?" #: lib/plug-ins.c:200 msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" msgstr "Missing symbol 'dia_plugin_init'" #: lib/plug-ins.c:208 lib/plug-ins.c:216 msgid "dia_plugin_init() call failed" msgstr "dia_plugin_init() call failed" #: lib/plug-ins.c:424 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Plugin Configuration" #: lib/propdialogs.c:374 objects/UML/association.c:243 objects/UML/object.c:142 msgid "General" msgstr "General" #: lib/propdialogs.c:375 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: lib/prop_dict.c:43 msgid "Author" msgstr "Author" #: lib/prop_dict.c:45 msgid "Creation date" msgstr "Creation date" #: lib/prop_dict.c:46 msgid "Modification date" msgstr "Modification date" #: lib/prop_dict.c:47 msgid "URL" msgstr "URL" #: lib/prop_dict.c:245 sheets/ciscomisc.sheet:50 msgid "Key" msgstr "Key" #: lib/prop_dict.c:252 objects/UML/umlattribute.c:41 #: objects/UML/umlparameter.c:47 msgid "Value" msgstr "Value" #: lib/properties.c:62 lib/properties.h:611 msgid "Left" msgstr "Left" #: lib/properties.c:63 lib/properties.h:612 objects/standard/textobj.c:120 msgid "Center" msgstr "Centre" #: lib/properties.c:64 lib/properties.h:613 msgid "Right" msgstr "Right" #: lib/properties.c:69 lib/properties.h:617 msgid "Never" msgstr "Never" #: lib/properties.c:70 lib/properties.h:618 msgid "When Needed" msgstr "When Needed" #: lib/properties.c:71 lib/properties.h:619 msgid "Always" msgstr "Always" #: lib/properties.c:75 lib/properties.h:623 msgctxt "LineJoin" msgid "Miter" msgstr "Mitre" #: lib/properties.c:76 lib/properties.h:624 msgctxt "LineJoin" msgid "Round" msgstr "Round" #: lib/properties.c:77 lib/properties.h:625 msgctxt "LineJoin" msgid "Bevel" msgstr "Bevel" #: lib/properties.c:81 lib/properties.h:629 msgctxt "LineCap" msgid "Butt" msgstr "Butt" #: lib/properties.c:82 lib/properties.h:630 msgctxt "LineCap" msgid "Round" msgstr "Round" #: lib/properties.c:83 lib/properties.h:631 msgctxt "LineCap" msgid "Projecting" msgstr "Projecting" #: lib/properties.c:90 lib/properties.h:652 lib/properties.h:655 #: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158 msgid "Line color" msgstr "Line colour" #: lib/properties.c:91 lib/properties.h:658 lib/properties.h:661 msgid "Line style" msgstr "Line style" #: lib/properties.c:92 lib/properties.h:677 lib/properties.h:680 msgid "Fill color" msgstr "Fill colour" #. just to simplify transferring properties between objects #: lib/properties.c:93 lib/properties.h:683 lib/properties.h:686 #: lib/standard-path.c:138 msgid "Draw background" msgstr "Draw background" #: lib/properties.c:94 lib/properties.h:690 msgid "Start arrow" msgstr "Start arrow" #: lib/properties.c:95 lib/properties.h:693 msgid "End arrow" msgstr "End arrow" #: lib/properties.c:97 lib/properties.h:703 msgid "Text alignment" msgstr "Text alignment" #: lib/properties.c:98 lib/properties.h:708 objects/chronogram/chronoline.c:183 #: objects/chronogram/chronoref.c:164 objects/Database/reference.c:135 #: objects/GRAFCET/condition.c:139 objects/GRAFCET/step.c:179 #: objects/GRAFCET/transition.c:149 objects/UML/class_dialog.c:494 msgid "Font" msgstr "Font" #: lib/properties.c:99 lib/properties.h:716 objects/chronogram/chronoline.c:185 #: objects/chronogram/chronoref.c:166 objects/GRAFCET/condition.c:141 #: objects/GRAFCET/step.c:181 objects/GRAFCET/transition.c:151 msgid "Font size" msgstr "Font size" #: lib/properties.c:100 lib/properties.h:722 #: objects/chronogram/chronoline.c:187 objects/chronogram/chronoref.c:168 #: objects/GRAFCET/step.c:183 msgid "Text color" msgstr "Text colour" #: lib/properties.h:664 lib/properties.h:667 msgid "Line join" msgstr "Line join" #: lib/properties.h:670 lib/properties.h:673 msgid "Line caps" msgstr "Line caps" #: lib/properties.h:731 msgid "Text fitting" msgstr "Text fitting" #: lib/properties.h:735 lib/standard-path.c:140 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: lib/prop_inttypes.c:562 msgid "Property cast from int to enum out of range" msgstr "Property cast from int to enum out of range" #: lib/proplist.c:160 #, c-format msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute" msgstr "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute" #: lib/prop_pixbuf.c:118 lib/prop_pixbuf.c:167 #, c-format msgid "" "Failed to load image form diagram:\n" "%s" msgstr "" "Failed to load image form diagram:\n" "%s" #: lib/prop_pixbuf.c:244 #, c-format msgid "" "Saving inline pixbuf failed:\n" "%s" msgstr "" "Saving inline pixbuf failed:\n" "%s" #: lib/prop_pixbuf.c:352 msgid "Cant create image data from scratch!" msgstr "Cant create image data from scratch!" #. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters #: lib/prop_sdarray_widget.c:576 objects/chronogram/chronoline.c:162 #: objects/UML/umloperation.c:79 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: lib/prop_text.c:163 msgid "Choose a file..." msgstr "Choose a file..." #: lib/prop_text.c:510 #, c-format msgid "Group with %d object" msgid_plural "Group with %d objects" msgstr[0] "Group with %d object" msgstr[1] "Group with %d objects" #: lib/sheet.c:68 lib/sheet.c:84 #, c-format msgid "" "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n" "It will not be available for use." msgstr "" "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n" "It will not be available for use." #: lib/sheet.c:358 #, c-format msgid "" "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n" "version and has been loaded as '%s' for this session.\n" "\n" "Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n" "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog." msgstr "" "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n" "version and has been loaded as '%s' for this session.\n" "\n" "Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n" "or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialogue." #: lib/sheet.c:425 #, c-format msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now" msgstr "%s: you should use object tags rather than shape tags now" #: lib/standard-path.c:122 msgid "Stroke" msgstr "Stroke" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill #: lib/standard-path.c:123 objects/FS/function.c:990 msgid "Fill" msgstr "Fill" #: lib/standard-path.c:124 msgid "Fill & Stroke" msgstr "Fill & Stroke" #: lib/standard-path.c:129 msgid "Bezier points" msgstr "Bezier points" #: lib/standard-path.c:130 msgid "Drawing" msgstr "Drawing" #: lib/standard-path.c:139 msgid "Draw Control Lines" msgstr "Draw Control Lines" #: lib/standard-path.c:806 msgid "Convert to Bezier" msgstr "Convert to Bezier" #: lib/standard-path.c:807 msgid "Invert Path" msgstr "Invert Path" #: lib/standard-path.c:808 objects/custom/custom_object.c:1955 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Flip Horizontal" #: lib/standard-path.c:809 objects/custom/custom_object.c:1956 msgid "Flip Vertical" msgstr "Flip Vertical" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate #: lib/standard-path.c:810 objects/FS/function.c:802 objects/FS/function.c:804 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" #: lib/standard-path.c:811 msgid "Shear" msgstr "Shear" #: lib/standard-path.c:812 msgid "Show Control Lines" msgstr "Show Control Lines" #: lib/units.c:42 #| msgid "Center" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetre" #: lib/units.c:44 #| msgid "Decision maker" msgid "Decimeter" msgstr "Decimetre" #: lib/units.c:46 msgid "Feet" msgstr "Feet" #: lib/units.c:48 msgid "Inch" msgstr "Inch" #: lib/units.c:50 msgid "Meter" msgstr "Metre" #: lib/units.c:52 msgid "Millimeter" msgstr "Millimetre" #: lib/units.c:54 #| msgid "AccessPoint" msgid "Point" msgstr "Point" #: lib/units.c:56 msgid "Pica" msgstr "Pica" #: lib/renderer/diacairo-interactive.c:338 #: lib/renderer/diacairo-interactive.c:339 msgid "Zoom pointer" msgstr "Zoom pointer" #: lib/renderer/diacairo-interactive.c:345 #: lib/renderer/diacairo-interactive.c:346 msgid "Visible rect pointer" msgstr "Visible rect pointer" #: lib/renderer/diacairo.c:96 plug-ins/drs/dia-render-script.c:136 #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:743 #, c-format msgid "Can't open output file %s." msgstr "Can't open output file %s." #: lib/renderer/diacairo.c:104 #, c-format msgid "" "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" "Please choose a different name to save with Cairo.\n" msgstr "" "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" "Please choose a different name to save with Cairo.\n" #: lib/renderer/diacairo.c:287 lib/renderer/diacairo.c:303 #, c-format msgid "Can't write %d bytes to %s" msgstr "Can't write %d bytes to %s" #: lib/renderer/diacairo.c:316 msgid "Clipboard copy failed" msgstr "Clipboard copy failed" #: lib/renderer/diacairo.c:344 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1566 msgid "Nothing to print" msgstr "Nothing to print" #: objects/AADL/aadlbox.c:159 msgid "Declaration" msgstr "Declaration" #: objects/AADL/aadlbox.c:379 msgid "Add Access Provider" msgstr "Add Access Provider" #: objects/AADL/aadlbox.c:381 msgid "Add Access Requirer" msgstr "Add Access Requirer" #: objects/AADL/aadlbox.c:383 msgid "Add In Data Port" msgstr "Add In Data Port" #: objects/AADL/aadlbox.c:385 msgid "Add In Event Port" msgstr "Add In Event Port" #: objects/AADL/aadlbox.c:387 msgid "Add In Event Data Port" msgstr "Add In Event Data Port" #: objects/AADL/aadlbox.c:389 msgid "Add Out Data Port" msgstr "Add Out Data Port" #: objects/AADL/aadlbox.c:391 msgid "Add Out Event Port" msgstr "Add Out Event Port" #: objects/AADL/aadlbox.c:393 msgid "Add Out Event Data Port" msgstr "Add Out Event Data Port" #: objects/AADL/aadlbox.c:395 msgid "Add In Out Data Port" msgstr "Add In Out Data Port" #: objects/AADL/aadlbox.c:397 msgid "Add In Out Event Port" msgstr "Add In Out Event Port" #: objects/AADL/aadlbox.c:399 msgid "Add In Out Event Data Port" msgstr "Add In Out Event Data Port" #: objects/AADL/aadlbox.c:401 msgid "Add Port Group" msgstr "Add Port Group" #: objects/AADL/aadlbox.c:403 msgid "Add Connection Point" msgstr "Add Connection Point" #: objects/AADL/aadlbox.c:407 msgid "Delete Port" msgstr "Delete Port" #: objects/AADL/aadlbox.c:408 msgid "Edit Port Declaration" msgstr "Edit Port Declaration" #: objects/AADL/aadlbox.c:412 msgid "Delete Connection Point" msgstr "Delete Connection Point" #: objects/AADL/aadl.c:50 msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects" msgstr "Architecture Analysis & Design Language diagram objects" #: objects/chronogram/chronogram.c:38 msgid "Chronogram diagram objects" msgstr "Chronogram diagram objects" #: objects/chronogram/chronoline.c:148 sheets/AADL.sheet:16 msgid "Data" msgstr "Data" #: objects/chronogram/chronoline.c:150 msgid "Data name" msgstr "Data name" #: objects/chronogram/chronoline.c:152 msgid "Events" msgstr "Events" #: objects/chronogram/chronoline.c:155 msgid "Event specification" msgstr "Event specification" #: objects/chronogram/chronoline.c:156 msgid "" "@ time set the pointer to an absolute time.\n" "( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n" ") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n" "u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n" "Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" msgstr "" "@ time set the pointer to an absolute time.\n" "( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n" ") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n" "u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n" "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" #: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146 msgid "Start time" msgstr "Start time" #: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148 msgid "End time" msgstr "End time" #: objects/chronogram/chronoline.c:168 msgid "Rise time" msgstr "Rise time" #: objects/chronogram/chronoline.c:170 msgid "Fall time" msgstr "Fall time" #: objects/chronogram/chronoline.c:171 msgid "Multi-bit data" msgstr "Multi-bit data" #: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156 msgid "Aspect" msgstr "Aspect" #: objects/chronogram/chronoline.c:175 msgid "Data color" msgstr "Data colour" #: objects/chronogram/chronoline.c:177 msgid "Data line width" msgstr "Data line width" #: objects/chronogram/chronoref.c:144 msgid "Time data" msgstr "Time data" #: objects/chronogram/chronoref.c:150 msgid "Major time step" msgstr "Major time step" #: objects/chronogram/chronoref.c:152 msgid "Minor time step" msgstr "Minor time step" #: objects/chronogram/chronoref.c:162 msgid "Minor step line width" msgstr "Minor step line width" #: objects/custom/custom.c:139 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: objects/custom/custom.c:140 msgid "Custom XML shapes loader" msgstr "Custom XML shapes loader" #: objects/custom/custom_object.c:215 objects/custom/custom_object.c:248 msgid "Flip horizontal" msgstr "Flip horizontal" #: objects/custom/custom_object.c:217 objects/custom/custom_object.c:250 msgid "Flip vertical" msgstr "Flip vertical" #: objects/custom/custom_object.c:220 objects/custom/custom_object.c:253 msgid "Scale of the sub-shapes" msgstr "Scale of the subshapes" #: objects/custom/custom_object.c:234 objects/flowchart/box.c:153 #: objects/flowchart/diamond.c:151 objects/flowchart/ellipse.c:150 #: objects/flowchart/parallelogram.c:155 objects/SADT/box.c:136 msgid "Text padding" msgstr "Text padding" #: objects/custom/custom_object.c:1994 #, c-format msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." msgstr "Cannot open icon file %s for object type '%s'." #: objects/custom_lines/custom_lines.c:153 msgid "CustomLines" msgstr "CustomLines" #: objects/custom_lines/custom_lines.c:153 msgid "Custom XML lines loader" msgstr "Custom XML lines loader" #: objects/custom_lines/custom_linetypes.c:260 msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object." msgstr "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object." #: objects/custom/shape_info.c:174 #, c-format msgid "" "The file '%s' has invalid path data.\n" "svg:path data must start with moveto." msgstr "" "The file '%s' has invalid path data.\n" "svg:path data must start with moveto." #: objects/Database/compound.c:211 msgid "Number of arms" msgstr "Number of arms" #: objects/Database/compound.c:234 msgid "Flip arms vertically" msgstr "Flip arms vertically" #: objects/Database/compound.c:236 msgid "Flip arms horizontally" msgstr "Flip arms horizontally" #: objects/Database/compound.c:238 msgid "Center mount point vertically" msgstr "Centre mount point vertically" #: objects/Database/compound.c:240 msgid "Center mount point horizontally" msgstr "Centre mount point horizontally" #: objects/Database/compound.c:242 msgid "Center mount point" msgstr "Centre mount point" #: objects/Database/compound.c:247 msgid "Compound" msgstr "Compound" #: objects/Database/database.c:37 msgid "Entity/Relationship table diagram objects" msgstr "Entity/Relationship table diagram objects" #: objects/Database/reference.c:126 objects/flowchart/box.c:151 #: objects/standard/box.c:158 objects/standard/polyline.c:108 #: objects/standard/zigzagline.c:106 msgid "Corner radius" msgstr "Corner radius" #: objects/Database/reference.c:129 msgid "Start description" msgstr "Start description" #: objects/Database/reference.c:131 msgid "End description" msgstr "End description" #: objects/Database/reference.c:138 objects/Database/table.c:254 #: objects/Database/table.c:256 objects/Database/table.c:258 #: objects/UML/association.c:256 objects/UML/association.c:267 #: objects/UML/association.c:269 objects/UML/association.c:271 #: objects/UML/association.c:273 objects/UML/association.c:275 #: objects/UML/class.c:231 objects/UML/class.c:233 objects/UML/class.c:235 #: objects/UML/class.c:237 objects/UML/class.c:239 objects/UML/class.c:241 msgid " " msgstr " " #: objects/Database/reference.c:162 objects/ER/participation.c:427 #: objects/FS/flow-ortho.c:684 objects/GRAFCET/vector.c:326 #: objects/SADT/arrow.c:496 objects/standard/zigzagline.c:464 #: objects/UML/association.c:921 objects/UML/component_feature.c:199 #: objects/UML/dependency.c:402 objects/UML/generalization.c:399 #: objects/UML/realizes.c:397 objects/UML/transition.c:173 msgid "Add segment" msgstr "Add segment" #: objects/Database/reference.c:163 objects/ER/participation.c:428 #: objects/FS/flow-ortho.c:685 objects/GRAFCET/vector.c:327 #: objects/SADT/arrow.c:497 objects/standard/zigzagline.c:465 #: objects/UML/association.c:922 objects/UML/component_feature.c:200 #: objects/UML/dependency.c:403 objects/UML/generalization.c:400 #: objects/UML/realizes.c:398 objects/UML/transition.c:174 msgid "Delete segment" msgstr "Delete segment" #: objects/Database/reference.c:169 sheets/Database.sheet:10 msgid "Reference" msgstr "Reference" #: objects/Database/table.c:182 objects/Database/table.c:223 #: objects/Database/table.c:251 objects/UML/class.c:160 objects/UML/class.c:227 #: objects/UML/class_dialog.c:525 objects/UML/umlattribute.c:43 #: objects/UML/umloperation.c:66 objects/UML/umlparameter.c:49 #: sheets/SDL.sheet:52 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: objects/Database/table.c:184 msgid "Primary" msgstr "Primary" #: objects/Database/table.c:184 msgid "Primary key" msgstr "Primary key" #: objects/Database/table.c:186 msgid "Nullable" msgstr "Nullable" #: objects/Database/table.c:188 msgid "Unique" msgstr "Unique" #: objects/Database/table.c:190 msgid "Default" msgstr "Default" #: objects/Database/table.c:190 objects/UML/class_operations_dialog.c:1314 msgid "Default value" msgstr "Def. value" #. init data #: objects/Database/table.c:219 objects/Database/table.c:309 #: objects/Database/table.c:420 sheets/Database.sheet:7 msgid "Table" msgstr "Table" #: objects/Database/table.c:228 msgid "Visible comments" msgstr "Visible comments" #: objects/Database/table.c:230 msgid "Underline primary keys" msgstr "Underline primary keys" #: objects/Database/table.c:233 objects/UML/class.c:175 msgid "Comment tagging" msgstr "Comment tagging" #: objects/Database/table.c:235 msgid "Use bold font for primary keys" msgstr "Use bold font for primary keys" #: objects/Database/table.c:238 objects/UML/class.c:197 #: objects/UML/object.c:148 msgid "Attributes" msgstr "Attributes" #. umlformalparameters_extra #. all this just to make the defaults selectable ... #: objects/Database/table.c:242 objects/UML/association.c:278 #: objects/UML/class.c:212 objects/UML/object.c:157 msgid "Style" msgstr "Style" #: objects/Database/table.c:243 objects/UML/class.c:213 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #. property rows #: objects/Database/table.c:247 objects/SADT/arrow.c:138 #: objects/UML/class.c:217 objects/UML/class_dialog.c:500 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: objects/Database/table.c:249 msgid "Table name" msgstr "Table name" #: objects/Database/table.c:304 objects/UML/class.c:360 msgid "Show comments" msgstr "Show comments" #: objects/ER/attribute.c:153 msgid "Key:" msgstr "Key:" #: objects/ER/attribute.c:155 msgid "Weak key:" msgstr "Weak key:" #: objects/ER/attribute.c:157 msgid "Derived:" msgstr "Derived:" #: objects/ER/attribute.c:159 msgid "Multivalue:" msgstr "Multivalue:" #: objects/ER/attribute.c:452 sheets/ER.sheet:17 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" #: objects/ER/entity.c:139 msgid "Weak:" msgstr "Weak:" #: objects/ER/entity.c:141 msgid "Associative:" msgstr "Associative:" #: objects/ER/entity.c:421 objects/UML/classicon.c:127 sheets/ER.sheet:7 msgid "Entity" msgstr "Entity" #: objects/ER/er.c:41 msgid "Entity/Relationship diagram objects" msgstr "Entity/Relationship diagram objects" #: objects/ER/participation.c:118 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: objects/ER/relationship.c:138 msgid "Left Cardinality:" msgstr "Left Cardinality:" #: objects/ER/relationship.c:140 msgid "Right Cardinality:" msgstr "Right Cardinality:" #: objects/ER/relationship.c:142 msgid "Rotate:" msgstr "Rotate:" #: objects/ER/relationship.c:144 msgid "Identifying:" msgstr "Identifying:" #: objects/ER/relationship.c:488 sheets/ER.sheet:14 msgid "Relationship" msgstr "Relationship" #: objects/flowchart/flowchart.c:36 msgid "Flowchart objects" msgstr "Flowchart objects" #: objects/flowchart/parallelogram.c:153 msgid "Shear angle" msgstr "Shear angle" #. Translators: Menu item Noun/Energy #: objects/FS/flow.c:135 objects/FS/flow.c:663 objects/FS/flow-ortho.c:170 #: objects/FS/flow-ortho.c:681 objects/FS/function.c:1152 msgid "Energy" msgstr "Energy" #. Translators: Menu item Noun/Material #: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:664 objects/FS/flow-ortho.c:171 #: objects/FS/flow-ortho.c:682 objects/FS/function.c:1128 msgid "Material" msgstr "Material" #. Translators: Menu item Verb/Signal #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal #. Translators: Menu item Noun/Signal #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal #: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:665 objects/FS/flow-ortho.c:172 #: objects/FS/flow-ortho.c:683 objects/FS/function.c:1090 #: objects/FS/function.c:1092 objects/FS/function.c:1228 #: objects/FS/function.c:1230 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: objects/FS/flow.c:144 objects/FS/flow-ortho.c:179 objects/Istar/link.c:162 #: objects/Jackson/phenomenon.c:147 objects/KAOS/metaandorrel.c:167 #: objects/KAOS/metabinrel.c:173 objects/UML/class_attributes_dialog.c:689 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:892 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1301 #: objects/UML/class_templates_dialog.c:531 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: objects/FS/fs.c:40 msgid "Function structure diagram objects" msgstr "Function structure diagram objects" #: objects/FS/function.c:156 msgid "Wish function" msgstr "Wish function" #: objects/FS/function.c:158 msgid "User function" msgstr "User function" #. Translators: Menu item Verb #: objects/FS/function.c:732 msgid "Verb" msgstr "Verb" #. Translators: Menu item Verb/Channel #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel #: objects/FS/function.c:734 objects/FS/function.c:736 #: objects/FS/function.c:776 msgid "Channel" msgstr "Channel" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input #: objects/FS/function.c:742 objects/KAOS/metabinrel.c:165 msgid "Input" msgstr "Input" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive #: objects/FS/function.c:744 msgid "Receive" msgstr "Receive" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow #: objects/FS/function.c:746 objects/FS/function.c:1018 msgid "Allow" msgstr "Allow" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance #: objects/FS/function.c:748 msgid "Form Entrance" msgstr "Form Entrance" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture #: objects/FS/function.c:750 objects/FS/function.c:984 msgid "Capture" msgstr "Capture" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge #: objects/FS/function.c:756 msgid "Discharge" msgstr "Discharge" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject #: objects/FS/function.c:758 msgid "Eject" msgstr "Eject" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose #: objects/FS/function.c:760 msgid "Dispose" msgstr "Dispose" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer #: objects/FS/function.c:764 objects/FS/function.c:766 #: objects/FS/function.c:784 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport #: objects/FS/function.c:768 objects/FS/function.c:770 msgid "Transport" msgstr "Transport" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift #: objects/FS/function.c:772 msgid "Lift" msgstr "Lift" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move #: objects/FS/function.c:774 msgid "Move" msgstr "Move" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit #: objects/FS/function.c:778 objects/FS/function.c:780 msgid "Transmit" msgstr "Transmit" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct #: objects/FS/function.c:782 msgid "Conduct" msgstr "Conduct" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey #: objects/FS/function.c:786 msgid "Convey" msgstr "Convey" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide #: objects/FS/function.c:788 objects/FS/function.c:790 #: objects/FS/function.c:792 msgid "Guide" msgstr "Guide" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct #: objects/FS/function.c:794 msgid "Direct" msgstr "Direct" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten #: objects/FS/function.c:796 msgid "Straighten" msgstr "Straighten" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer #: objects/FS/function.c:798 msgid "Steer" msgstr "Steer" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate #: objects/FS/function.c:800 msgid "Translate" msgstr "Translate" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn #: objects/FS/function.c:806 msgid "Turn" msgstr "Turn" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin #: objects/FS/function.c:808 msgid "Spin" msgstr "Spin" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF #: objects/FS/function.c:810 objects/FS/function.c:812 msgid "Allow DOF" msgstr "Allow DOF" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain #: objects/FS/function.c:814 msgid "Constrain" msgstr "Constrain" #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock #: objects/FS/function.c:816 msgid "Unlock" msgstr "Unlock" #. Translators: Menu item Verb/Support #. Translators: Menu item Verb/Support/Support #: objects/FS/function.c:818 objects/FS/function.c:820 msgid "Support" msgstr "Support" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop #: objects/FS/function.c:822 objects/FS/function.c:824 sheets/SDL.sheet:46 msgid "Stop" msgstr "Stop" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate #: objects/FS/function.c:826 msgid "Insulate" msgstr "Insulate" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect #: objects/FS/function.c:828 msgid "Protect" msgstr "Protect" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent #: objects/FS/function.c:830 objects/FS/function.c:1020 msgid "Prevent" msgstr "Prevent" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield #: objects/FS/function.c:832 msgid "Shield" msgstr "Shield" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit #: objects/FS/function.c:834 msgid "Inhibit" msgstr "Inhibit" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize #: objects/FS/function.c:836 objects/FS/function.c:838 msgid "Stabilize" msgstr "Stabilise" #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady #: objects/FS/function.c:840 msgid "Steady" msgstr "Steady" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure #: objects/FS/function.c:842 objects/FS/function.c:844 msgid "Secure" msgstr "Secure" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach #: objects/FS/function.c:846 objects/FS/function.c:878 msgid "Attach" msgstr "Attach" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount #: objects/FS/function.c:848 msgid "Mount" msgstr "Mount" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock #: objects/FS/function.c:850 sheets/ciscomisc.sheet:49 msgid "Lock" msgstr "Lock" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten #: objects/FS/function.c:852 msgid "Fasten" msgstr "Fasten" #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold #: objects/FS/function.c:854 msgid "Hold" msgstr "Hold" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient #: objects/FS/function.c:860 msgid "Orient" msgstr "Orient" #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align #: objects/FS/function.c:862 msgid "Align" msgstr "Align" #. Translators: Menu item Verb/Connect #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect #: objects/FS/function.c:866 objects/FS/function.c:868 msgid "Connect" msgstr "Connect" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple #: objects/FS/function.c:870 objects/FS/function.c:872 msgid "Couple" msgstr "Couple" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join #: objects/FS/function.c:874 msgid "Join" msgstr "Join" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble #: objects/FS/function.c:876 msgid "Assemble" msgstr "Assemble" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix #: objects/FS/function.c:880 objects/FS/function.c:882 msgid "Mix" msgstr "Mix" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine #: objects/FS/function.c:884 msgid "Combine" msgstr "Combine" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend #: objects/FS/function.c:886 msgid "Blend" msgstr "Blend" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add #: objects/FS/function.c:888 msgid "Add" msgstr "Add" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack #: objects/FS/function.c:890 msgid "Pack" msgstr "Pack" #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce #: objects/FS/function.c:892 msgid "Coalesce" msgstr "Coalesce" #. Translators: Menu item Verb/Branch #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch #: objects/FS/function.c:894 objects/FS/function.c:896 sheets/UML.sheet:93 msgid "Branch" msgstr "Branch" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate #: objects/FS/function.c:898 objects/FS/function.c:900 #: objects/FS/function.c:902 msgid "Separate" msgstr "Separate" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch #: objects/FS/function.c:904 msgid "Switch" msgstr "Switch" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide #: objects/FS/function.c:906 msgid "Divide" msgstr "Divide" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release #: objects/FS/function.c:908 msgid "Release" msgstr "Release" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach #: objects/FS/function.c:910 msgid "Detach" msgstr "Detach" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect #: objects/FS/function.c:912 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnect" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut #: objects/FS/function.c:918 msgid "Cut" msgstr "Cut" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish #: objects/FS/function.c:920 msgid "Polish" msgstr "Polish" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand #: objects/FS/function.c:922 msgid "Sand" msgstr "Sand" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill #: objects/FS/function.c:924 msgid "Drill" msgstr "Drill" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe #: objects/FS/function.c:926 msgid "Lathe" msgstr "Lathe" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine #: objects/FS/function.c:928 objects/FS/function.c:930 msgid "Refine" msgstr "Refine" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify #: objects/FS/function.c:932 msgid "Purify" msgstr "Purify" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain #: objects/FS/function.c:934 msgid "Strain" msgstr "Strain" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter #: objects/FS/function.c:936 msgid "Filter" msgstr "Filter" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate #: objects/FS/function.c:938 msgid "Percolate" msgstr "Percolate" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear #: objects/FS/function.c:940 msgid "Clear" msgstr "Clear" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute #: objects/FS/function.c:942 objects/FS/function.c:944 msgid "Distribute" msgstr "Distribute" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge #: objects/FS/function.c:946 msgid "Diverge" msgstr "Diverge" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter #: objects/FS/function.c:948 msgid "Scatter" msgstr "Scatter" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse #: objects/FS/function.c:950 msgid "Disperse" msgstr "Disperse" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse #: objects/FS/function.c:952 objects/FS/function.c:966 msgid "Diffuse" msgstr "Diffuse" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty #: objects/FS/function.c:954 msgid "Empty" msgstr "Empty" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate #: objects/FS/function.c:956 objects/FS/function.c:958 msgid "Dissipate" msgstr "Dissipate" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb #: objects/FS/function.c:960 msgid "Absorb" msgstr "Absorb" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen #: objects/FS/function.c:962 msgid "Dampen" msgstr "Dampen" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel #: objects/FS/function.c:964 msgid "Dispel" msgstr "Dispel" #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist #: objects/FS/function.c:968 msgid "Resist" msgstr "Resist" #. Translators: Menu item Verb/Provision #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision #: objects/FS/function.c:970 objects/FS/function.c:972 msgid "Provision" msgstr "Provision" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store #: objects/FS/function.c:974 objects/FS/function.c:976 msgid "Store" msgstr "Store" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain #: objects/FS/function.c:978 msgid "Contain" msgstr "Contain" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect #: objects/FS/function.c:980 msgid "Collect" msgstr "Collect" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve #: objects/FS/function.c:982 msgid "Reserve" msgstr "Reserve" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply #: objects/FS/function.c:986 objects/FS/function.c:988 msgid "Supply" msgstr "Supply" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide #: objects/FS/function.c:992 msgid "Provide" msgstr "Provide" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish #: objects/FS/function.c:994 msgid "Replenish" msgstr "Replenish" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose #: objects/FS/function.c:996 msgid "Expose" msgstr "Expose" #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract #: objects/FS/function.c:998 sheets/Flowchart.sheet:62 msgid "Extract" msgstr "Extract" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude #: objects/FS/function.c:1000 objects/FS/function.c:1002 msgid "Control Magnitude" msgstr "Control Magnitude" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate #: objects/FS/function.c:1004 objects/FS/function.c:1006 msgid "Actuate" msgstr "Actuate" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start #: objects/FS/function.c:1008 msgid "Start" msgstr "Start" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate #: objects/FS/function.c:1010 msgid "Initiate" msgstr "Initiate" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate #: objects/FS/function.c:1012 objects/FS/function.c:1014 msgid "Regulate" msgstr "Regulate" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control #: objects/FS/function.c:1016 objects/FS/function.c:1234 #: objects/UML/classicon.c:125 msgid "Control" msgstr "Control" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable #: objects/FS/function.c:1022 msgid "Enable" msgstr "Enable" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable #: objects/FS/function.c:1024 msgid "Disable" msgstr "Disable" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit #: objects/FS/function.c:1026 msgid "Limit" msgstr "Limit" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt #: objects/FS/function.c:1028 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupt" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change #: objects/FS/function.c:1030 objects/FS/function.c:1032 msgid "Change" msgstr "Change" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase #: objects/FS/function.c:1034 msgid "Increase" msgstr "Increase" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease #: objects/FS/function.c:1036 msgid "Decrease" msgstr "Decrease" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify #: objects/FS/function.c:1038 msgid "Amplify" msgstr "Amplify" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce #: objects/FS/function.c:1040 msgid "Reduce" msgstr "Reduce" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize #: objects/FS/function.c:1044 msgid "Normalize" msgstr "Normalise" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply #: objects/FS/function.c:1046 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale #. FIXME: mark read-only #: objects/FS/function.c:1048 objects/Misc/measure.c:187 #: plug-ins/python/scascale.py:72 msgid "Scale" msgstr "Scale" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify #: objects/FS/function.c:1050 msgid "Rectify" msgstr "Rectify" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust #: objects/FS/function.c:1052 msgid "Adjust" msgstr "Adjust" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form #: objects/FS/function.c:1054 objects/FS/function.c:1056 msgid "Form" msgstr "Form" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact #: objects/FS/function.c:1058 msgid "Compact" msgstr "Compact" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush #: objects/FS/function.c:1060 msgid "Crush" msgstr "Crush" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape #: objects/FS/function.c:1062 msgid "Shape" msgstr "Shape" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress #: objects/FS/function.c:1064 msgid "Compress" msgstr "Compress" #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce #: objects/FS/function.c:1066 msgid "Pierce" msgstr "Pierce" #. Translators: Menu item Verb/Convert #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert #: objects/FS/function.c:1068 objects/FS/function.c:1070 msgid "Convert" msgstr "Convert" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform #: objects/FS/function.c:1072 msgid "Transform" msgstr "Transform" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy #: objects/FS/function.c:1074 msgid "Liquefy" msgstr "Liquefy" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify #: objects/FS/function.c:1076 msgid "Solidify" msgstr "Solidify" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate #: objects/FS/function.c:1078 msgid "Evaporate" msgstr "Evaporate" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate #: objects/FS/function.c:1080 msgid "Sublimate" msgstr "Sublimate" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense #: objects/FS/function.c:1082 msgid "Condense" msgstr "Condense" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate #: objects/FS/function.c:1084 msgid "Integrate" msgstr "Integrate" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate #: objects/FS/function.c:1086 msgid "Differentiate" msgstr "Differentiate" #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process #: objects/FS/function.c:1088 sheets/AADL.sheet:10 #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:21 msgid "Process" msgstr "Process" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense #: objects/FS/function.c:1094 objects/FS/function.c:1096 msgid "Sense" msgstr "Sense" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive #: objects/FS/function.c:1098 msgid "Perceive" msgstr "Perceive" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize #: objects/FS/function.c:1100 msgid "Recognize" msgstr "Recognise" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern #: objects/FS/function.c:1102 msgid "Discern" msgstr "Discern" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check #: objects/FS/function.c:1104 msgid "Check" msgstr "Check" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify #: objects/FS/function.c:1108 msgid "Verify" msgstr "Verify" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate #: objects/FS/function.c:1110 objects/FS/function.c:1112 msgid "Indicate" msgstr "Indicate" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark #: objects/FS/function.c:1114 msgid "Mark" msgstr "Mark" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display #: objects/FS/function.c:1116 sheets/Flowchart.sheet:19 msgid "Display" msgstr "Display" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure #: objects/FS/function.c:1118 objects/FS/function.c:1120 msgid "Measure" msgstr "Measure" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate #: objects/FS/function.c:1122 msgid "Calculate" msgstr "Calculate" #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent #: objects/FS/function.c:1124 msgid "Represent" msgstr "Represent" #. Translators: Menu item Noun #: objects/FS/function.c:1126 msgid "Noun" msgstr "Noun" #. Translators: Menu item Noun/Material/Solid #: objects/FS/function.c:1130 msgid "Solid" msgstr "Solid" #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid #: objects/FS/function.c:1132 msgid "Liquid" msgstr "Liquid" #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas #: objects/FS/function.c:1134 msgid "Gas" msgstr "Gas" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human #: objects/FS/function.c:1136 objects/FS/function.c:1138 #: objects/FS/function.c:1222 msgid "Human" msgstr "Human" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand #: objects/FS/function.c:1140 msgid "Hand" msgstr "Hand" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot #: objects/FS/function.c:1142 msgid "Foot" msgstr "Foot" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head #: objects/FS/function.c:1144 msgid "Head" msgstr "Head" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger #: objects/FS/function.c:1146 msgid "Finger" msgstr "Finger" #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe #: objects/FS/function.c:1148 msgid "Toe" msgstr "Toe" #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological #: objects/FS/function.c:1150 msgid "Biological" msgstr "Biological" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical #: objects/FS/function.c:1154 msgid "Mechanical" msgstr "Mechanical" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy #: objects/FS/function.c:1156 msgid "Mech. Energy" msgstr "Mech. Energy" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation #: objects/FS/function.c:1158 msgid "Translation" msgstr "Translation" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force #: objects/FS/function.c:1160 msgid "Force" msgstr "Force" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation #: objects/FS/function.c:1162 objects/standard/box.c:163 #: objects/standard/ellipse.c:147 objects/standard/outline.c:102 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque #: objects/FS/function.c:1164 msgid "Torque" msgstr "Torque" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion #: objects/FS/function.c:1166 msgid "Random Motion" msgstr "Random Motion" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration #: objects/FS/function.c:1168 msgid "Vibration" msgstr "Vibration" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy #: objects/FS/function.c:1170 msgid "Rotational Energy" msgstr "Rotational Energy" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy #: objects/FS/function.c:1172 msgid "Translational Energy" msgstr "Translational Energy" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity #: objects/FS/function.c:1174 msgid "Electrical" msgstr "Electrical" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity #: objects/FS/function.c:1176 msgid "Electricity" msgstr "Electricity" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage #: objects/FS/function.c:1178 msgid "Voltage" msgstr "Voltage" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current #: objects/FS/function.c:1180 msgid "Current" msgstr "Current" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic #: objects/FS/function.c:1182 msgid "Hydraulic" msgstr "Hydraulic" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure #: objects/FS/function.c:1184 msgid "Pressure" msgstr "Pressure" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow #: objects/FS/function.c:1186 msgid "Volumetric Flow" msgstr "Volumetric Flow" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal #: objects/FS/function.c:1188 msgid "Thermal" msgstr "Thermal" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat #: objects/FS/function.c:1190 msgid "Heat" msgstr "Heat" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction #: objects/FS/function.c:1192 msgid "Conduction" msgstr "Conduction" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection #: objects/FS/function.c:1194 msgid "Convection" msgstr "Convection" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation #: objects/FS/function.c:1196 objects/FS/function.c:1204 msgid "Radiation" msgstr "Radiation" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic #: objects/FS/function.c:1198 msgid "Pneumatic" msgstr "Pneumatic" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical #: objects/FS/function.c:1200 msgid "Chemical" msgstr "Chemical" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive #: objects/FS/function.c:1202 msgid "Radioactive" msgstr "Radioactive" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves #: objects/FS/function.c:1206 msgid "Microwaves" msgstr "Microwaves" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves #: objects/FS/function.c:1208 msgid "Radio waves" msgstr "Radio waves" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays #: objects/FS/function.c:1210 msgid "X-Rays" msgstr "X-Rays" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays #: objects/FS/function.c:1212 msgid "Gamma Rays" msgstr "Gamma Rays" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy #: objects/FS/function.c:1214 msgid "Acoustic Energy" msgstr "Acoustic Energy" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy #: objects/FS/function.c:1216 msgid "Optical Energy" msgstr "Optical Energy" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy #: objects/FS/function.c:1218 msgid "Solar Energy" msgstr "Solar Energy" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy #: objects/FS/function.c:1220 msgid "Magnetic Energy" msgstr "Magnetic Energy" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion #: objects/FS/function.c:1224 msgid "Human Motion" msgstr "Human Motion" #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force #: objects/FS/function.c:1226 msgid "Human Force" msgstr "Human Force" #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status #: objects/FS/function.c:1232 msgid "Status" msgstr "Status" #: objects/FS/function.c:1236 msgid "User/Device Fn" msgstr "User/Device Fn" #: objects/FS/function.c:1237 msgid "Wish Fn" msgstr "Wish Fn" #: objects/GRAFCET/action.c:130 sheets/SDL.sheet:31 msgid "Macro call" msgstr "Macro call" #: objects/GRAFCET/action.c:130 msgid "This action is a call to a macro-step" msgstr "This action is a call to a macro-step" #: objects/GRAFCET/condition.c:137 msgid "Condition" msgstr "Condition" #: objects/GRAFCET/condition.c:137 msgid "The boolean equation of the condition" msgstr "The boolean equation of the condition" #: objects/GRAFCET/condition.c:139 msgid "The condition's font" msgstr "The condition's font" #: objects/GRAFCET/condition.c:141 msgid "The condition's font size" msgstr "The condition's font size" #: objects/GRAFCET/condition.c:144 objects/GRAFCET/transition.c:154 msgid "Color" msgstr "Colour" #: objects/GRAFCET/condition.c:144 msgid "The condition's color" msgstr "The condition's colour" #: objects/GRAFCET/grafcet.c:45 msgid "GRAFCET diagram objects" msgstr "GRAFCET diagram objects" #: objects/GRAFCET/step.c:158 sheets/GRAFCET.sheet:7 msgid "Regular step" msgstr "Regular step" #: objects/GRAFCET/step.c:159 sheets/GRAFCET.sheet:10 msgid "Initial step" msgstr "Initial step" #: objects/GRAFCET/step.c:160 sheets/GRAFCET.sheet:14 msgid "Macro entry step" msgstr "Macro entry step" #: objects/GRAFCET/step.c:161 sheets/GRAFCET.sheet:18 msgid "Macro exit step" msgstr "Macro exit step" #: objects/GRAFCET/step.c:162 sheets/GRAFCET.sheet:22 msgid "Macro call step" msgstr "Macro call step" #: objects/GRAFCET/step.c:163 msgid "Subprogram call step" msgstr "Subprogram call step" #: objects/GRAFCET/step.c:172 msgid "Step name" msgstr "Step name" #: objects/GRAFCET/step.c:172 msgid "The name of the step" msgstr "The name of the step" #: objects/GRAFCET/step.c:175 msgid "Step type" msgstr "Step type" #: objects/GRAFCET/step.c:175 msgid "The kind of step" msgstr "The kind of step" #: objects/GRAFCET/step.c:177 msgid "Active" msgstr "Active" #: objects/GRAFCET/step.c:177 msgid "Shows a red dot to figure the step's activity" msgstr "Shows a red dot to figure the step's activity" #: objects/GRAFCET/transition.c:147 msgid "Receptivity" msgstr "Receptivity" #: objects/GRAFCET/transition.c:147 msgid "The boolean equation of the receptivity" msgstr "The boolean equation of the receptivity" #: objects/GRAFCET/transition.c:149 msgid "The receptivity's font" msgstr "The receptivity's font" #: objects/GRAFCET/transition.c:151 msgid "The receptivity's font size" msgstr "The receptivity's font size" #: objects/GRAFCET/transition.c:154 msgid "The receptivity's color" msgstr "The receptivity's colour" #: objects/GRAFCET/transition.c:155 msgid "North point" msgstr "North point" #: objects/GRAFCET/transition.c:156 msgid "South point" msgstr "South point" #: objects/GRAFCET/vector.c:129 msgid "Draw arrow heads on upward arcs:" msgstr "Draw arrow heads on upward arcs:" #: objects/GRAFCET/vergent.c:132 msgid "OR" msgstr "OR" #: objects/GRAFCET/vergent.c:133 msgid "AND" msgstr "AND" #: objects/GRAFCET/vergent.c:145 msgid "Vergent type:" msgstr "Vergent type:" #: objects/GRAFCET/vergent.c:471 objects/Istar/other.c:534 #: objects/Jackson/domain.c:618 objects/KAOS/goal.c:657 #: objects/KAOS/other.c:599 objects/SADT/box.c:499 objects/standard/line.c:330 msgid "Add connection point" msgstr "Add connection point" #: objects/GRAFCET/vergent.c:472 objects/Istar/other.c:535 #: objects/Jackson/domain.c:619 objects/KAOS/goal.c:658 #: objects/KAOS/other.c:600 objects/SADT/box.c:500 objects/standard/line.c:331 msgid "Delete connection point" msgstr "Delete connection point" #: objects/GRAFCET/vergent.c:477 msgid "GRAFCET OR/AND vergent" msgstr "GRAFCET OR/AND vergent" #: objects/Istar/actor.c:64 objects/Istar/link.c:150 msgid "Unspecified" msgstr "Unspecified" #: objects/Istar/actor.c:65 objects/KAOS/other.c:71 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: objects/Istar/actor.c:67 objects/UML/association.c:258 msgid "Role" msgstr "Role" #: objects/Istar/goal.c:72 objects/KAOS/goal.c:78 msgid "Softgoal" msgstr "Softgoal" #: objects/Istar/goal.c:73 objects/KAOS/goal.c:79 msgid "Goal" msgstr "Goal" #: objects/Istar/goal.c:155 objects/Istar/goal.c:156 objects/KAOS/goal.c:168 #: objects/KAOS/goal.c:169 msgid "Goal Type" msgstr "Goal Type" #: objects/Istar/istar.c:44 msgid "Istar diagram" msgstr "Istar diagram" #: objects/Istar/link.c:151 msgid "Positive contrib" msgstr "Positive contrib" #: objects/Istar/link.c:152 msgid "Negative contrib" msgstr "Negative contrib" #: objects/Istar/link.c:153 sheets/UML.sheet:17 msgid "Dependency" msgstr "Dependency" #: objects/Istar/link.c:154 msgid "Decomposition" msgstr "Decomposition" #: objects/Istar/link.c:155 msgid "Means-Ends" msgstr "Means-Ends" #: objects/Istar/other.c:69 msgid "Resource" msgstr "Resource" #: objects/Istar/other.c:70 sheets/BPMN.sheet:99 msgid "Task" msgstr "Task" #: objects/Istar/other.c:541 msgid "i* other" msgstr "i* other" #: objects/Jackson/domain.c:75 msgid "Given Domain" msgstr "Given Domain" #: objects/Jackson/domain.c:76 msgid "Designed Domain" msgstr "Designed Domain" #: objects/Jackson/domain.c:77 msgid "Machine Domain" msgstr "Machine Domain" #: objects/Jackson/domain.c:92 objects/UML/association.c:229 #: objects/UML/association.c:235 msgid "None" msgstr "None" #: objects/Jackson/domain.c:93 msgid "Causal" msgstr "Causal" #: objects/Jackson/domain.c:94 msgid "Biddable" msgstr "Biddable" #: objects/Jackson/domain.c:95 msgid "Lexical" msgstr "Lexical" #: objects/Jackson/domain.c:180 objects/Jackson/domain.c:181 msgid "Domain Type" msgstr "Domain Type" #: objects/Jackson/domain.c:185 msgid "Domain Kind" msgstr "Domain Kind" #: objects/Jackson/domain.c:186 msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain" msgstr "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain" #: objects/Jackson/domain.c:625 msgid "Jackson domain" msgstr "Jackson domain" #: objects/Jackson/jackson.c:45 msgid "Jackson diagram" msgstr "Jackson diagram" #: objects/Jackson/phenomenon.c:137 msgid "Shared" msgstr "Shared" #: objects/Jackson/phenomenon.c:138 objects/KAOS/goal.c:80 msgid "Requirement" msgstr "Requirement" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule #: objects/Jackson/phenomenon.c:145 objects/UML/message.c:147 #: objects/UML/message.c:149 msgid "Message:" msgstr "Message:" #: objects/KAOS/goal.c:81 msgid "Assumption" msgstr "Assumption" #: objects/KAOS/goal.c:82 msgid "Obstacle" msgstr "Obstacle" #: objects/KAOS/goal.c:663 msgid "KAOS goal" msgstr "KAOS goal" #: objects/KAOS/kaos.c:47 msgid "KAOS diagram" msgstr "KAOS diagram" #: objects/KAOS/metaandorrel.c:154 msgid "AND Refinement" msgstr "AND Refinement" #: objects/KAOS/metaandorrel.c:155 msgid "Complete AND Refinement" msgstr "Complete AND Refinement" #: objects/KAOS/metaandorrel.c:156 msgid "OR Refinement" msgstr "OR Refinement" #: objects/KAOS/metaandorrel.c:157 msgid "Operationalization" msgstr "Operationalisation" #: objects/KAOS/metaandorrel.c:164 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: objects/KAOS/metabinrel.c:157 msgid "Contributes" msgstr "Contributes" #: objects/KAOS/metabinrel.c:158 msgid "Obstructs" msgstr "Obstructs" #: objects/KAOS/metabinrel.c:159 msgid "Conflicts" msgstr "Conflicts" #: objects/KAOS/metabinrel.c:160 msgid "Responsibility" msgstr "Responsibility" #: objects/KAOS/metabinrel.c:161 msgid "Monitors" msgstr "Monitors" #: objects/KAOS/metabinrel.c:162 msgid "Controls" msgstr "Controls" #: objects/KAOS/metabinrel.c:163 msgid "CapableOf" msgstr "CapableOf" #: objects/KAOS/metabinrel.c:164 msgid "Performs" msgstr "Performs" #: objects/KAOS/metabinrel.c:166 msgid "Output" msgstr "Output" #: objects/KAOS/other.c:605 msgid "KAOS other" msgstr "KAOS other" #: objects/Misc/analog_clock.c:134 msgid "Arrow color" msgstr "Arrow colour" #: objects/Misc/analog_clock.c:136 msgid "Arrow line width" msgstr "Arrow line width" #: objects/Misc/analog_clock.c:138 msgid "Seconds arrow color" msgstr "Seconds arrow colour" #: objects/Misc/analog_clock.c:140 msgid "Seconds arrow line width" msgstr "Seconds arrow line width" #: objects/Misc/analog_clock.c:142 msgid "Show hours" msgstr "Show hours" #: objects/Misc/diagram_as_object.c:114 msgid "Diagram file" msgstr "Diagram file" #: objects/Misc/grid_object.c:135 msgid "Rows" msgstr "Rows" #: objects/Misc/grid_object.c:137 msgid "Columns" msgstr "Columns" #: objects/Misc/grid_object.c:139 msgid "Grid line color" msgstr "Grid line colour" #: objects/Misc/grid_object.c:141 msgid "Grid line width" msgstr "Grid line width" #: objects/Misc/libmisc.c:42 msgid "Miscellaneous objects" msgstr "Miscellaneous objects" #: objects/Misc/measure.c:170 msgctxt "length unit" msgid "cm" msgstr "cm" #: objects/Misc/measure.c:171 msgctxt "length unit" msgid "dm" msgstr "dm" #: objects/Misc/measure.c:172 msgctxt "length unit" msgid "ft" msgstr "ft" #: objects/Misc/measure.c:173 msgctxt "length unit" msgid "in" msgstr "in" #: objects/Misc/measure.c:174 msgctxt "length unit" msgid "m" msgstr "m" #: objects/Misc/measure.c:175 msgctxt "length unit" msgid "mm" msgstr "mm" #: objects/Misc/measure.c:176 msgctxt "length unit" msgid "pt" msgstr "pt" #: objects/Misc/measure.c:177 msgctxt "length unit" msgid "pi" msgstr "pi" #. PROP_FLAG_VISIBLE| #: objects/Misc/measure.c:186 sheets/ChemEng.sheet:17 msgid "Measurement" msgstr "Measurement" #: objects/Misc/measure.c:188 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: objects/Misc/measure.c:189 msgid "Precision" msgstr "Precision" #: objects/Misc/n_gon.c:105 msgid "Convex" msgstr "Convex" #: objects/Misc/n_gon.c:106 msgid "Concave" msgstr "Concave" #: objects/Misc/n_gon.c:107 msgid "Crossing" msgstr "Crossing" #: objects/Misc/n_gon.c:119 msgid "N-gon kind" msgstr "N-gon kind" #: objects/Misc/n_gon.c:121 msgid "Number of rays" msgstr "Number of rays" #: objects/Misc/n_gon.c:123 msgid "Density" msgstr "Density" #: objects/Misc/n_gon.c:123 msgid "Winding number for Crossing" msgstr "Winding number for Crossing" #. no property widget, but still to be serialized #: objects/Misc/n_gon.c:126 msgid "Center position" msgstr "Centre position" #. no property widget, but still to be serialized #: objects/Misc/n_gon.c:128 msgid "Ray length" msgstr "Ray length" #: objects/Misc/n_gon.c:330 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #: objects/Misc/n_gon.c:331 objects/standard/box.c:146 #: objects/standard/box.c:811 msgid "Square" msgstr "Square" #: objects/Misc/n_gon.c:332 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #: objects/Misc/n_gon.c:332 msgid "Pentagram" msgstr "Pentagram" #: objects/Misc/n_gon.c:333 msgid "Hexagon" msgstr "Hexagon" #: objects/Misc/n_gon.c:333 msgid "Hexagram" msgstr "Hexagram" #: objects/Misc/n_gon.c:334 msgid "Heptagon" msgstr "Heptagon" #: objects/Misc/n_gon.c:334 msgid "Heptagram" msgstr "Heptagram" #: objects/Misc/n_gon.c:335 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #: objects/Misc/n_gon.c:335 msgid "Octagram" msgstr "Octagram" #: objects/Misc/n_gon.c:336 msgid "Enneagon" msgstr "Enneagon" #: objects/Misc/n_gon.c:336 msgid "Enneagram" msgstr "Enneagram" #: objects/Misc/n_gon.c:337 msgid "Decagon" msgstr "Decagon" #: objects/Misc/n_gon.c:337 msgid "Decagram" msgstr "Decagram" #: objects/Misc/n_gon.c:338 msgid "Hendecagon" msgstr "Hendecagon" #: objects/Misc/n_gon.c:338 msgid "Hendecagram" msgstr "Hendecagram" #: objects/Misc/n_gon.c:339 msgid "Dodecagon" msgstr "Dodecagon" #: objects/Misc/n_gon.c:339 msgid "Dodecagram" msgstr "Dodecagram" #: objects/Misc/n_gon.c:340 msgid "Tridecagon" msgstr "Tridecagon" #: objects/Misc/n_gon.c:340 msgid "Tridecagram" msgstr "Tridecagram" #: objects/Misc/n_gon.c:341 msgid "Tetradecagon" msgstr "Tetradecagon" #: objects/Misc/n_gon.c:341 msgid "Tetradecagram" msgstr "Tetradecagram" #: objects/Misc/n_gon.c:342 msgid "Pentadecagon" msgstr "Pentadecagon" #: objects/Misc/n_gon.c:342 msgid "Pentadecagram" msgstr "Pentadecagram" #: objects/Misc/n_gon.c:343 msgid "Hexadecagon" msgstr "Hexadecagon" #: objects/Misc/n_gon.c:343 msgid "Hexadecagram" msgstr "Hexadecagram" #: objects/Misc/n_gon.c:344 msgid "Heptadecagon" msgstr "Heptadecagon" #: objects/Misc/n_gon.c:344 msgid "Heptadecagram" msgstr "Heptadecagram" #: objects/Misc/n_gon.c:345 msgid "Octadecagon" msgstr "Octadecagon" #: objects/Misc/n_gon.c:345 msgid "Octadecagram" msgstr "Octadecagram" #: objects/Misc/n_gon.c:346 msgid "Enneadecagon" msgstr "Enneadecagon" #: objects/Misc/n_gon.c:346 msgid "Enneadecagram" msgstr "Enneadecagram" #: objects/Misc/n_gon.c:347 msgid "Icosagon" msgstr "Icosagon" #: objects/Misc/n_gon.c:347 msgid "Icosagram" msgstr "Icosagram" #: objects/Misc/n_gon.c:363 msgid "N-gon" msgstr "N-gon" #: objects/Misc/n_gon.c:365 msgid "N-gram" msgstr "N-gram" #: objects/Misc/n_gon.c:367 msgid "Star" msgstr "Star" #: objects/Misc/tree.c:620 objects/network/bus.c:620 msgid "Add Handle" msgstr "Add Handle" #: objects/Misc/tree.c:621 objects/network/bus.c:621 msgid "Delete Handle" msgstr "Delete Handle" #: objects/network/basestation.c:134 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" #: objects/network/basestation.c:393 objects/network/basestation.c:395 msgid "Base Station" msgstr "Base Station" #: objects/network/network.c:39 msgid "Network diagram objects" msgstr "Network diagram objects" #: objects/network/radiocell.c:123 msgid "Radius" msgstr "Radius" #: objects/network/wanlink.c:120 msgid "Width" msgstr "Width" #: objects/SADT/arrow.c:139 msgid "Import resource (not shown upstairs)" msgstr "Import resource (not shown upstairs)" #: objects/SADT/arrow.c:140 msgid "Imply resource (not shown downstairs)" msgstr "Imply resource (not shown downstairs)" #: objects/SADT/arrow.c:141 msgid "Dotted arrow" msgstr "Dotted arrow" #: objects/SADT/arrow.c:142 msgid "disable arrow heads" msgstr "disable arrow heads" #: objects/SADT/arrow.c:149 msgid "Flow style:" msgstr "Flow style:" #: objects/SADT/arrow.c:151 msgid "Automatically gray vertical flows:" msgstr "Automatically grey vertical flows:" #: objects/SADT/arrow.c:152 msgid "" "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " "rendered gray" msgstr "" "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " "rendered grey" #: objects/SADT/arrow.c:502 msgid "SADT Arrow" msgstr "SADT Arrow" #: objects/SADT/box.c:145 msgid "Activity/Data identifier" msgstr "Activity/Data identifier" #: objects/SADT/box.c:146 msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box" msgstr "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box" #: objects/SADT/box.c:505 msgid "SADT box" msgstr "SADT box" #: objects/SADT/sadt.c:40 msgid "SADT diagram objects" msgstr "SADT diagram objects" #: objects/standard/arc.c:117 msgid "Curve distance" msgstr "Curve distance" #: objects/standard/bezier.c:147 objects/standard/line.c:124 #: objects/standard/polyline.c:109 msgid "Line gaps" msgstr "Line gaps" #: objects/standard/bezier.c:149 objects/standard/line.c:126 #: objects/standard/polyline.c:111 msgid "Absolute start gap" msgstr "Absolute start gap" #: objects/standard/bezier.c:151 objects/standard/line.c:128 #: objects/standard/polyline.c:113 msgid "Absolute end gap" msgstr "Absolute end gap" #: objects/standard/bezier.c:811 objects/standard/beziergon.c:536 msgid "Add Segment" msgstr "Add Segment" #: objects/standard/bezier.c:812 objects/standard/beziergon.c:537 msgid "Delete Segment" msgstr "Delete Segment" #: objects/standard/bezier.c:814 objects/standard/beziergon.c:539 msgid "Symmetric control" msgstr "Symmetric control" #: objects/standard/bezier.c:816 objects/standard/beziergon.c:541 msgid "Smooth control" msgstr "Smooth control" #: objects/standard/bezier.c:818 objects/standard/beziergon.c:543 msgid "Cusp control" msgstr "Cusp control" #: objects/standard/box.c:144 objects/standard/ellipse.c:131 msgid "Free" msgstr "Free" #: objects/standard/box.c:145 objects/standard/ellipse.c:132 msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #: objects/standard/box.c:160 objects/standard/ellipse.c:144 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspect ratio" #: objects/standard/box.c:163 objects/standard/ellipse.c:147 msgid "Rotation angle" msgstr "Rotation angle" #: objects/standard/box.c:807 objects/standard/ellipse.c:812 msgid "Free aspect" msgstr "Free aspect" #: objects/standard/box.c:809 objects/standard/ellipse.c:814 msgid "Fixed aspect" msgstr "Fixed aspect" #: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:816 msgid "Circle" msgstr "Circle" #: objects/standard/image.c:119 msgid "Image file" msgstr "Image file" #: objects/standard/image.c:121 msgid "Inline data" msgstr "Inline data" #: objects/standard/image.c:121 msgid "Store image data in diagram" msgstr "Store image data in diagram" #: objects/standard/image.c:123 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: objects/standard/image.c:123 msgid "The Pixbuf reference" msgstr "The Pixbuf reference" #: objects/standard/image.c:125 msgid "Draw border" msgstr "Draw border" #: objects/standard/image.c:127 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Keep aspect ratio" #: objects/standard/image.c:129 msgid "Angle" msgstr "Angle" #: objects/standard/image.c:258 msgid "Can't save image without filename" msgstr "Can't save image without filename" #: objects/standard/image.c:763 msgid "Inconsistent pixbuf during image save." msgstr "Inconsistent pixbuf during image save." #: objects/standard/image.c:871 #, c-format msgid "The image file '%s' was not found.\n" msgstr "The image file '%s' was not found.\n" #: objects/standard/line.c:115 msgid "Arrows" msgstr "Arrows" #: objects/standard/line.c:120 msgid "Start point" msgstr "Start point" #: objects/standard/line.c:122 msgid "End point" msgstr "End point" #: objects/standard/line.c:332 msgid "Upgrade to Polyline" msgstr "Upgrade to Polyline" #: objects/standard/line.c:333 msgid "Upgrade to Zigzagline" msgstr "Upgrade to Zigzagline" #: objects/standard/outline.c:100 msgid "Text content" msgstr "Text content" #: objects/standard/outline.c:102 msgid "Angle to rotate the outline" msgstr "Angle to rotate the outline" #: objects/standard/polygon.c:499 objects/standard/polyline.c:650 msgid "Add Corner" msgstr "Add Corner" #: objects/standard/polygon.c:500 objects/standard/polyline.c:651 msgid "Delete Corner" msgstr "Delete Corner" #: objects/standard/standard.c:57 msgid "Standard objects" msgstr "Standard objects" #: objects/standard/textobj.c:118 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: objects/standard/textobj.c:119 msgid "Top" msgstr "Top" #: objects/standard/textobj.c:121 msgid "First Line" msgstr "First Line" #: objects/standard/textobj.c:130 msgid "Vertical text alignment" msgstr "Vertical text alignment" #: objects/standard/textobj.c:135 msgid "Text angle" msgstr "Text angle" #: objects/standard/textobj.c:140 msgid "Text margin" msgstr "Text margin" #: objects/standard/zigzagline.c:466 msgid "Upgrade to Bezierline" msgstr "Upgrade to Bezierline" #: objects/UML/actor.c:367 objects/UML/actor.c:369 sheets/UML.sheet:45 msgid "Actor" msgstr "Actor" #: objects/UML/association.c:230 msgid "From A to B" msgstr "From A to B" #: objects/UML/association.c:231 msgid "From B to A" msgstr "From B to A" #: objects/UML/association.c:236 msgid "Aggregation" msgstr "Aggregation" #: objects/UML/association.c:237 msgid "Composition" msgstr "Composition" #: objects/UML/association.c:247 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: objects/UML/association.c:249 msgid "Show direction" msgstr "Show direction" #: objects/UML/association.c:249 msgid "Show the small arrow denoting the reading direction" msgstr "Show the small arrow denoting the reading direction" #: objects/UML/association.c:256 msgid "Side A" msgstr "Side A" #: objects/UML/association.c:260 msgid "Multiplicity" msgstr "Multiplicity" #: objects/UML/association.c:262 objects/UML/umlattribute.c:45 #: objects/UML/umloperation.c:71 msgid "Visibility" msgstr "Visibility" #: objects/UML/association.c:264 msgid "Show arrow" msgstr "Show arrow" #: objects/UML/association.c:267 msgid "Side B" msgstr "Side B" #. Attributes page: #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:553 msgid "_Attributes" msgstr "_Attributes" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:610 #| msgid "Attribute" msgid "Add Attribute" msgstr "Add Attribute" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:623 #| msgid "Attribute" msgid "Remove Attribute" msgstr "Remove Attribute" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:636 #| msgid "Attribute" msgid "Move Attribute Up" msgstr "Move Attribute Up" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:649 #| msgid "Attribute compound" msgid "Move Attribute Down" msgstr "Move Attribute Down" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:661 msgid "Attribute data" msgstr "Attribute data" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:703 msgid "Value:" msgstr "Value:" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:717 objects/UML/class_dialog.c:379 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:969 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1326 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:747 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:917 msgid "Visibility:" msgstr "Visibility:" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:753 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:924 objects/UML/uml.c:101 msgid "Public" msgstr "Public" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:754 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:925 objects/UML/uml.c:102 msgid "Private" msgstr "Private" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:755 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:926 objects/UML/uml.c:103 msgid "Protected" msgstr "Protected" #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:756 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:927 objects/UML/uml.c:104 msgid "Implementation" msgstr "Implementation" #. end: Inheritance type #: objects/UML/class_attributes_dialog.c:768 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:952 msgid "Class scope" msgstr "Class scope" #: objects/UML/class.c:154 objects/UML/class.c:367 objects/UML/class.c:1941 #: sheets/UML.sheet:7 msgid "Class" msgstr "Class" #. how it used to be before 0.96+SVN #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted #: objects/UML/class.c:158 objects/UML/classicon.c:134 #: objects/UML/classicon.c:136 objects/UML/component.c:127 #: objects/UML/large_package.c:136 objects/UML/object.c:144 #: objects/UML/small_package.c:123 objects/UML/umloperation.c:68 msgid "Stereotype" msgstr "Stereotype" #: objects/UML/class.c:165 objects/UML/class.c:221 #: objects/UML/class_dialog.c:393 objects/UML/class_dialog.c:510 #: objects/UML/class_operations_dialog.c:943 objects/UML/umlattribute.c:48 #: objects/UML/uml.c:109 msgid "Abstract" msgstr "Abstract" #: objects/UML/class.c:167 msgid "Visible Attributes" msgstr "Visible Attributes" #: objects/UML/class.c:169 msgid "Visible Operations" msgstr "Visible Operations" #: objects/UML/class.c:171 objects/UML/class_dialog.c:419 msgid "Wrap Operations" msgstr "Wrap Operations" #: objects/UML/class.c:173 msgid "Visible Comments" msgstr "Visible Comments" #: objects/UML/class.c:177 objects/UML/class.c:362 msgid "Allow resizing" msgstr "Allow resizing" #: objects/UML/class.c:181 objects/UML/class.c:1938 msgid "Template" msgstr "Template" #: objects/UML/class.c:183 objects/UML/class_dialog.c:402 msgid "Suppress Attributes" msgstr "Suppress Attributes" #: objects/UML/class.c:185 msgid "Suppress Operations" msgstr "Suppress Operations" #: objects/UML/class.c:187 msgid "Wrap after char" msgstr "Wrap after char" #: objects/UML/class.c:189 msgid "Comment line length" msgstr "Comment line length" #. umlattribute_extra #: objects/UML/class.c:202 msgid "Operations" msgstr "Operations" #. umloperations_extra #: objects/UML/class.c:206 msgid "Template Parameters" msgstr "Template Parameters" #: objects/UML/class.c:219 objects/UML/class_dialog.c:505 msgid "Polymorphic" msgstr "Polymorphic" #: objects/UML/class.c:223 objects/UML/class_dialog.c:515 msgid "Class Name" msgstr "Class Name" #: objects/UML/class.c:225 msgid "Abstract Class Name" msgstr "Abstract Class Name" #. Class page: #: objects/UML/class_dialog.c:352 msgid "_Class" msgstr "_Class" #: objects/UML/class_dialog.c:362 msgid "Class name:" msgstr "Class name:" #: objects/UML/class_dialog.c:371 objects/UML/class_operations_dialog.c:904 #: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:133 #: objects/UML/realizes.c:133 msgid "Stereotype:" msgstr "Stereotype:" #: objects/UML/class_dialog.c:399 msgid "Attributes visible" msgstr "Attributes visible" #: objects/UML/class_dialog.c:408 msgid "Operations visible" msgstr "Operations visible" #: objects/UML/class_dialog.c:411 msgid "Suppress operations" msgstr "Suppress operations" #: objects/UML/class_dialog.c:426 msgid "Wrap after this length: " msgstr "Wrap after this length: " #: objects/UML/class_dialog.c:435 msgid "Comments visible" msgstr "Comments visible" #: objects/UML/class_dialog.c:442 msgid "Wrap comment after this length: " msgstr "Wrap comment after this length: " #: objects/UML/class_dialog.c:449 msgid "Show documentation tag" msgstr "Show documentation tag" #. * Fonts and Colors selection * #: objects/UML/class_dialog.c:478 msgid "_Style" msgstr "_Style" #. head line #: objects/UML/class_dialog.c:491 objects/UML/umlparameter.c:51 msgid "Kind" msgstr "Kind" #: objects/UML/class_dialog.c:496 msgid "Size" msgstr "Size" #: objects/UML/class_dialog.c:520 msgid "Abstract Class" msgstr "Abstract Class" #. should probably be refactored too. #: objects/UML/class_dialog.c:537 msgid "Line Width" msgstr "Line Width" #: objects/UML/class_dialog.c:548 msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" #: objects/UML/class_dialog.c:559 msgid "Foreground Color" msgstr "Foreground Colour" #: objects/UML/class_dialog.c:570 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: objects/UML/classicon.c:126 msgid "Boundary" msgstr "Boundary" #: objects/UML/classicon.c:139 msgid "Is object" msgstr "Is object" #. end: Visibility #: objects/UML/class_operations_dialog.c:936 msgid "Inheritance type:" msgstr "Inheritance type:" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:944 objects/UML/uml.c:110 msgid "Polymorphic (virtual)" msgstr "Polymorphic (virtual)" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:945 objects/UML/uml.c:111 msgid "Leaf (final)" msgstr "Leaf (final)" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:961 objects/UML/umloperation.c:75 msgid "Query" msgstr "Query" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1048 msgid "Parameters:" msgstr "Parameters:" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1102 #| msgid "Parameters" msgid "Add Parameter" msgstr "Add Parameter" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1117 #| msgid "Template Parameters" msgid "Remove Parameter" msgstr "Remove Parameter" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1132 #| msgid "Parameters" msgid "Move Parameter Up" msgstr "Move Parameter Up" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1147 #| msgid "Parameters" msgid "Move Parameter Down" msgstr "Move Parameter Down" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1277 msgid "Parameter data" msgstr "Parameter data" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1313 msgid "Def. value:" msgstr "Def. value:" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1349 msgid "Direction:" msgstr "Direction:" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1358 objects/UML/umlparameter.c:34 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1359 objects/UML/umlparameter.c:35 msgid "In" msgstr "In" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1360 objects/UML/umlparameter.c:36 msgid "Out" msgstr "Out" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1361 objects/UML/umlparameter.c:37 msgid "In & Out" msgstr "In & Out" #. Operations page: #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1413 msgid "_Operations" msgstr "_Operations" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1473 #| msgid "Operations" msgid "Add Operation" msgstr "Add Operation" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1486 #| msgid "Operations" msgid "Remove Operation" msgstr "Remove Operation" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1499 #| msgid "Operations" msgid "Move Operation Up" msgstr "Move Operation Up" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1512 #| msgid "Operations" msgid "Move Operation Down" msgstr "Move Operation Down" #: objects/UML/class_operations_dialog.c:1524 msgid "Operation data" msgstr "Operation data" #. Templates page: #: objects/UML/class_templates_dialog.c:397 msgid "_Templates" msgstr "_Templates" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:403 sheets/UML.sheet:10 msgid "Template class" msgstr "Template class" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:455 #| msgid "Formal parameter data" msgid "Add Formal Parameter" msgstr "Add Formal Parameter" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:468 #| msgid "Formal parameter data" msgid "Remove Formal Parameter" msgstr "Remove Formal Parameter" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:481 #| msgid "Formal parameter data" msgid "Move Formal Parameter Up" msgstr "Move Formal Parameter Up" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:494 #| msgid "Formal parameter data" msgid "Move Formal Parameter Down" msgstr "Move Formal Parameter Down" #: objects/UML/class_templates_dialog.c:507 msgid "Formal parameter data" msgstr "Formal parameter data" #: objects/UML/component_feature.c:150 sheets/UML.sheet:63 msgid "Facet" msgstr "Facet" #: objects/UML/component_feature.c:151 sheets/UML.sheet:66 msgid "Receptacle" msgstr "Receptacle" #: objects/UML/component_feature.c:152 sheets/UML.sheet:70 msgid "Event Source" msgstr "Event Source" #: objects/UML/component_feature.c:153 sheets/UML.sheet:74 msgid "Event Sink" msgstr "Event Sink" #: objects/UML/constraint.c:124 msgid "Constraint:" msgstr "Constraint:" #: objects/UML/dependency.c:138 msgid "Show arrow:" msgstr "Show arrow:" #. how it used to be before 0.96+SVN #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important #: objects/UML/implements.c:125 objects/UML/implements.c:127 msgid "Interface:" msgstr "Interface:" #: objects/UML/lifeline.c:167 msgid "Draw focus of control:" msgstr "Draw focus of control:" #: objects/UML/lifeline.c:169 msgid "Draw destruction mark:" msgstr "Draw destruction mark:" #: objects/UML/lifeline.c:564 msgid "Add connection points" msgstr "Add connection points" #: objects/UML/lifeline.c:565 msgid "Remove connection points" msgstr "Remove connection points" #: objects/UML/lifeline.c:566 msgid "Increase connection points distance" msgstr "Increase connection points distance" #: objects/UML/lifeline.c:567 msgid "Decrease connection points distance" msgstr "Decrease connection points distance" #: objects/UML/lifeline.c:568 msgid "Set default connection points distance" msgstr "Set default connection points distance" #: objects/UML/lifeline.c:572 msgid "UML Lifeline" msgstr "UML Lifeline" #: objects/UML/message.c:134 msgid "Call" msgstr "Call" #: objects/UML/message.c:135 msgid "Create" msgstr "Create" #: objects/UML/message.c:136 msgid "Destroy" msgstr "Destroy" #: objects/UML/message.c:137 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: objects/UML/message.c:138 msgid "Return" msgstr "Return" #: objects/UML/message.c:139 msgid "Send" msgstr "Send" #: objects/UML/message.c:140 msgid "Recursive" msgstr "Recursive" #: objects/UML/message.c:151 msgid "Message type:" msgstr "Message type:" #: objects/UML/object.c:146 msgid "Explicit state" msgstr "Explicit state" #: objects/UML/object.c:151 msgid "Active object" msgstr "Active object" #: objects/UML/object.c:153 msgid "Show attributes" msgstr "Show attributes" #: objects/UML/object.c:155 msgid "Multiple instance" msgstr "Multiple instance" #: objects/UML/state.c:145 msgid "Entry action" msgstr "Entry action" #: objects/UML/state.c:146 msgid "Do action" msgstr "Do action" #: objects/UML/state.c:147 msgid "Exit action" msgstr "Exit action" #. Would like to create a state_term instead, but making the connections #. * is a pain #: objects/UML/state.c:504 msgid "" "This diagram uses the State object for initial/final states.\n" "This option will go away in future versions.\n" "Please use the Initial/Final State object instead.\n" msgstr "" "This diagram uses the State object for initial/final states.\n" "This option will go away in future versions.\n" "Please use the Initial/Final State object instead.\n" #: objects/UML/state_term.c:120 msgid "Is final" msgstr "Is final" #: objects/UML/transition.c:140 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: objects/UML/transition.c:141 msgid "The event that causes this transition to be taken" msgstr "The event that causes this transition to be taken" #: objects/UML/transition.c:142 msgid "Action" msgstr "Action" #: objects/UML/transition.c:143 msgid "Action to perform when this transition is taken" msgstr "Action to perform when this transition is taken" #: objects/UML/transition.c:144 sheets/cisconetwork.sheet:27 msgid "Guard" msgstr "Guard" #: objects/UML/transition.c:145 msgid "Condition for taking this transition when the event is fired" msgstr "Condition for taking this transition when the event is fired" #: objects/UML/umlattribute.c:50 objects/UML/umloperation.c:77 msgid "Scope" msgstr "Scope" #: objects/UML/umlattribute.c:50 msgid "Class scope (C++ static class variable)" msgstr "Class scope (C++ static class variable)" #: objects/UML/uml.c:65 msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" msgstr "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" #: objects/UML/umloperation.c:73 msgid "Inheritance" msgstr "Inheritance" #: objects/UML/umloperation.c:75 msgid "C++ const method" msgstr "C++ const method" #: objects/UML/umloperation.c:77 msgid "Class scope (C++ static method)" msgstr "Class scope (C++ static method)" #: objects/UML/usecase.c:128 msgid "Collaboration" msgstr "Collaboration" #: objects/UML/usecase.c:130 msgid "Text outside" msgstr "Text outside" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:68 msgid "Cairo PostScript" msgstr "Cairo PostScript" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:77 #| msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)" msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:88 msgid "Cairo Portable Document Format" msgstr "Cairo Portable Document Format" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:99 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics" msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:110 msgid "CairoScript" msgstr "CairoScript" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:121 msgid "Cairo PNG" msgstr "Cairo PNG" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:129 msgid "Cairo PNG (with alpha)" msgstr "Cairo PNG (with alpha)" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:139 msgid "Cairo EMF" msgstr "Cairo EMF" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:149 msgid "Cairo WMF" msgstr "Cairo WMF" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:165 msgid "Cairo Clipboard Copy" msgstr "Cairo Clipboard Copy" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:179 msgid "Copy _Diagram" msgstr "Copy _Diagram" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:189 msgid "Print (GTK) …" msgstr "Print (GTK) …" #: plug-ins/cairo/diacairo.c:236 msgid "Cairo-based Rendering" msgstr "Cairo-based Rendering" #: plug-ins/cgm/cgm.c:1039 msgid "" "Image row length larger than maximum cell array.\n" "Image not exported to CGM." msgstr "" "Image row length larger than maximum cell array.\n" "Image not exported to CGM." #: plug-ins/cgm/cgm.c:1362 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "Computer Graphics Metafile" #: plug-ins/cgm/cgm.c:1387 msgid "Computer Graphics Metafile export filter" msgstr "Computer Graphics Metafile export filter" #: plug-ins/drs/dia-render-script.c:175 plug-ins/drs/dia-render-script.c:180 msgid "DiaRenderScript" msgstr "DiaRenderScript" #: plug-ins/drs/dia-render-script.c:204 msgid "DiaRenderScript filter" msgstr "DiaRenderScript filter" #: plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:514 msgid "Broken file?" msgstr "Broken file?" #: plug-ins/dxf/dxf.c:52 msgid "Drawing Interchange File import and export filters" msgstr "Drawing Interchange File import and export filters" #: plug-ins/dxf/dxf-export.c:666 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1429 msgid "Drawing Interchange File" msgstr "Drawing Interchange File" #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1338 #, c-format msgid "read_dxf_codes failed on '%s'" msgstr "read_dxf_codes failed on '%s'" #: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345 #, c-format msgid "Binary DXF from '%s' not supported" msgstr "Binary DXF from '%s' not supported" #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:786 msgid "HP Graphics Language" msgstr "HP Graphics Language" #: plug-ins/hpgl/hpgl.c:811 msgid "HP Graphics Language export filter" msgstr "HP Graphics Language export filter" #: plug-ins/layout/layout.cpp:242 msgid "Please select edges and nodes to layout." msgstr "Please select edges and nodes to layout." #: plug-ins/layout/layout.cpp:247 msgid "Graph creation failed" msgstr "Graph creation failed" #: plug-ins/layout/layout.cpp:275 msgid "No such module." msgstr "No such module." #: plug-ins/layout/layout.cpp:278 msgid "Out of memory." msgstr "Out of memory." #: plug-ins/layout/layout.cpp:281 msgid "Not a tree." msgstr "Not a tree." #: plug-ins/layout/layout.cpp:284 msgid "Not a forest." msgstr "Not a forest." #: plug-ins/layout/layout.cpp:287 msgid "Failed algorithm." msgstr "Failed algorithm." #: plug-ins/layout/layout.cpp:290 msgid "Failed precondition." msgstr "Failed precondition." #: plug-ins/layout/layout.cpp:293 msgid "OGDF crashed." msgstr "OGDF crashed." #: plug-ins/layout/layout.cpp:296 msgid "Unknown reason" msgstr "Unknown reason" #: plug-ins/layout/layout.cpp:299 #, c-format msgid "" "Layout '%s' failed.\n" "%s" msgstr "" "Layout '%s' failed.\n" "%s" #. Quick 'n Nasty hack to mark strings as translatable #: plug-ins/layout/layout.cpp:435 msgid "Grow" msgstr "Grow" #: plug-ins/layout/layout.cpp:436 msgid "Shrink" msgstr "Shrink" #: plug-ins/layout/layout.cpp:437 #| msgid "Height:" msgid "Heighten" msgstr "Heighten" #: plug-ins/layout/layout.cpp:438 msgid "Widen" msgstr "Widen" #: plug-ins/layout/layout.cpp:465 msgid "OGDF Layout Algorithms" msgstr "OGDF Layout Algorithms" #: plug-ins/metapost/metapost.c:49 msgid "TeX Metapost export filter" msgstr "TeX Metapost export filter" #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:909 #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:879 plug-ins/wpg/wpg.c:920 msgid "Not enough memory for image drawing." msgstr "Not enough memory for image drawing." #: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1196 msgid "TeX Metapost macros" msgstr "TeX Metapost macros" #: plug-ins/pdf/pdf.c:33 msgid "PDF import not available." msgstr "PDF import not available." #: plug-ins/pdf/pdf.c:42 msgid "Portable Document File" msgstr "Portable Document File" #: plug-ins/pdf/pdf.c:60 msgid "PDF import filter" msgstr "PDF import filter" #: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:436 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" #: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:915 #, c-format msgid "" "PDF document not OK.\n" "%s" msgstr "" "PDF document not OK.\n" "%s" #: plug-ins/pgf/pgf.c:29 msgid "LaTeX PGF export filter" msgstr "LaTeX PGF export filter" #: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1253 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:779 msgid "Not valid UTF-8" msgstr "Not valid UTF-8" #: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1422 msgid "LaTeX PGF macros" msgstr "LaTeX PGF macros" #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:76 msgid "Failed to create pixbuf from drawable." msgstr "Failed to create pixbuf from drawable." #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:80 #, c-format msgid "" "Could not save file:\n" "%s\n" "%s" msgstr "" "Could not save file:\n" "%s\n" "%s" #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:105 msgid "Calling error, missing user_data." msgstr "Calling error, missing user_data." #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:131 #, c-format msgid "" "Pixbuf[%s] can't load:\n" "%s" msgstr "" "Pixbuf[%s] can't load:\n" "%s" #: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:187 msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import" msgstr "gdk-pixbuf-based bitmap export/import" #: plug-ins/pstricks/pstricks.c:29 msgid "TeX PSTricks export filter" msgstr "TeX PSTricks export filter" #: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:1047 msgid "TeX PSTricks macros" msgstr "TeX PSTricks macros" #: plug-ins/python/pydia-render.c:1195 #, c-format msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n" msgstr "Couldn't open '%s' for writing.\n" #: plug-ins/python/python.c:103 msgid "Python scripting support" msgstr "Python scripting support" #: plug-ins/python/allprops.py:133 #| msgid "Object properties" msgid "All Object _Properties" msgstr "All Object _Properties" #: plug-ins/python/allsheets.py:85 #| msgid "Delete selection" msgid "Dia _Sheets Inspection" msgstr "Dia _Sheets Inspection" #: plug-ins/python/aobjects.py:102 #| msgid "_Objects" msgid "All _Objects" msgstr "All _Objects" #. # #. \file arrange.py \brief Arrange Objects Plugin #. #. this module is loaded by some other plug-ins but can also work on it's own #. if it is loaded first as Dia plug-in and later as Python module everything works #. fine due to Pythoninitializing the module only once #. #. \ingroup PyDia #: plug-ins/python/arrange.py:127 #| msgid "_Objects" msgid "Arrange _Objects" msgstr "Arrange _Objects" #: plug-ins/python/autolayoutforce.py:125 msgid "_Layout (force)" msgstr "_Layout (force)" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/codegen.py:711 msgid "PyDia Code Generation (Python)" msgstr "PyDia Code Generation (Python)" #: plug-ins/python/codegen.py:712 msgid "PyDia Code Generation (C++)" msgstr "PyDia Code Generation (C++)" #: plug-ins/python/codegen.py:713 msgid "PyDia Code Generation (Pascal)" msgstr "PyDia Code Generation (Pascal)" #: plug-ins/python/codegen.py:714 msgid "PyDia Code Generation (Java)" msgstr "PyDia Code Generation (Java)" #: plug-ins/python/codegen.py:715 msgid "PyDia Code Generation (JavaScript)" msgstr "PyDia Code Generation (JavaScript)" #: plug-ins/python/codegen.py:716 msgid "PyDia Code Generation (PHP)" msgstr "PyDia Code Generation (PHP)" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/debug_objects.py:30 msgid "Dia _BoundingBox Debugger" msgstr "Dia _BoundingBox Debugger" #: plug-ins/python/debug_objects.py:34 msgid "Dia _Property API Debugger" msgstr "Dia _Property API Debugger" #: plug-ins/python/dia_rotate.py:37 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Rotate anticlockwise" #: plug-ins/python/dia_rotate.py:52 msgid "Rotation around (0,0). Rotation angle in degrees:" msgstr "Rotation around (0,0). Rotation angle in degrees:" #: plug-ins/python/dia_rotate.py:131 msgid "Simple _Rotation" msgstr "Simple _Rotation" #. XXX: check image, e.g. existing file name #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/diadissect.py:166 #| msgid "Dissipate" msgid "Dissect" msgstr "Dissect" #. dia.register_import("Cpp via GCC_XML", "cpp", ImportCpp) #: plug-ins/python/diagx.py:405 msgid "XML from GCC_XML" msgstr "XML from GCC_XML" #. register the renderer #: plug-ins/python/diastddia.py:361 msgid "Dia plain" msgstr "Dia plain" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/diasvg_import.py:731 plug-ins/python/diasvg.py:267 msgid "SVG plain" msgstr "SVG plain" #: plug-ins/python/diasvg_import.py:732 plug-ins/python/diasvg.py:268 #| msgid "Compress" msgid "SVG compressed" msgstr "SVG compressed" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/dot.py:92 msgid "PyDia DOT Export" msgstr "PyDia DOT Export" #: plug-ins/python/dot2dia.py:282 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" #: plug-ins/python/doxrev.py:488 msgid "Dox2UML" msgstr "Dox2UML" #: plug-ins/python/doxrev.py:489 msgid "Dox2UML (multiple)" msgstr "Dox2UML (multiple)" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/export-object.py:45 #| msgid "DiaObject" msgid "PyDia Object Export" msgstr "PyDia Object Export" #. # \brief Register the renderer with Dia's export system #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/export-render.py:119 #| msgid "DiaRenderScript" msgid "PyDia Render Export" msgstr "PyDia Render Export" #: plug-ins/python/gtkcons.py:388 msgid "Python Dia Console" msgstr "Python Dia Console" #: plug-ins/python/gtkcons.py:393 msgid "_Python Console" msgstr "_Python Console" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/imgmap.py:80 #| msgid "Image" msgid "Imagemap" msgstr "Imagemap" #: plug-ins/python/mark-cps.py:72 #| msgid "Main Connection Point" msgid "_Mark Connection Points" msgstr "_Mark Connection Points" #: plug-ins/python/otypes.py:185 #| msgid "DiaObject" msgid "Dia Object _Types" msgstr "Dia Object _Types" #: plug-ins/python/pydiadoc.py:264 msgid "PyDia _HTML Docs" msgstr "PyDia _HTML Docs" #: plug-ins/python/pydiadoc.py:267 msgid "PyDia _Docs" msgstr "PyDia _Docs" #: plug-ins/python/pydiadoc.py:270 msgid "PyDia Docs _Update" msgstr "PyDia Docs _Update" #: plug-ins/python/scascale.py:44 #| msgid "Scaling" msgid "Simple Scaling" msgstr "Simple Scaling" #: plug-ins/python/scascale.py:157 #| msgid "Scaling" msgid "Simple _Scaling" msgstr "Simple _Scaling" #: plug-ins/python/select_by.py:43 #| msgid "Select None" msgid "Select by name" msgstr "Select by name" #: plug-ins/python/select_by.py:58 #| msgid "Step name" msgid "Enter name" msgstr "Enter name" #: plug-ins/python/select_by.py:147 #| msgid "Name" msgid "_Name" msgstr "_Name" #: plug-ins/python/select_by.py:150 #| msgid "Fill color" msgid "_Fill Color" msgstr "_Fill Colour" #: plug-ins/python/select_by.py:153 #| msgid "Line color" msgid "_Line Color" msgstr "_Line Colour" #: plug-ins/python/select_by.py:156 #, fuzzy #| msgid "Text Color" msgid "_Text Color" msgstr "Text Colour" #: plug-ins/python/select_by.py:159 #| msgid "Size" msgid "_Size" msgstr "_Size" #: plug-ins/python/select_empty.py:30 #| msgid "Empty" msgid "_Empty" msgstr "_Empty" #. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand #: plug-ins/python/uninline_data.py:52 msgid "Uninline Images" msgstr "Uninline Images" #: plug-ins/shape/shape.c:38 msgid "Dia shape export filter" msgstr "Dia shape export filter" #: plug-ins/shape/shape-export.c:624 msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia" msgstr "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia" #: plug-ins/shape/shape-export.c:634 msgid "Can't export PNG icon without export plugin!" msgstr "Can't export PNG icon without export plugin!" #: plug-ins/shape/shape-export.c:667 msgid "Dia Shape File" msgstr "Dia Shape File" #: plug-ins/svg/render_svg.c:701 plug-ins/svg/svg-import.c:2277 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "Scalable Vector Graphics" #: plug-ins/svg/svg.c:62 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" msgstr "Scalable Vector Graphics import and export filters" #: plug-ins/svg/svg-import.c:226 #, c-format msgid "Failed to apply transformation for '%s'" msgstr "Failed to apply transformation for '%s'" #: plug-ins/svg/svg-import.c:710 msgid "" "Invalid path data.\n" "svg:path data must start with moveto." msgstr "" "Invalid path data.\n" "svg:path data must start with moveto." #: plug-ins/svg/svg-import.c:2043 msgid "'Shape Design' shapes missing." msgstr "'Shape Design' shapes missing." #: plug-ins/svg/svg-import.c:2077 #, c-format msgid "Object '%s' creation failed" msgstr "'%s' creation failed" #: plug-ins/svg/svg-import.c:2106 #, c-format msgid "" "Parse error for memory block.\n" "%s" msgstr "" "Parse error for memory block.\n" "%s" #: plug-ins/svg/svg-import.c:2124 #, c-format msgid "" "SVG parser error for %s\n" "%s" msgstr "" "SVG parser error for %s\n" "%s" #. just a warning #: plug-ins/svg/svg-import.c:2130 #, c-format msgid "" "SVG parser warning for %s\n" "%s" msgstr "" "SVG parser warning for %s\n" "%s" #: plug-ins/svg/svg-import.c:2163 msgid "Expected SVG name-space not found in file" msgstr "Expected SVG namespace not found in file" #: plug-ins/svg/svg-import.c:2183 #, c-format msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'." msgstr "root element was '%s' — expecting 'svg'." #: plug-ins/vdx/vdx.c:56 msgid "Visio XML Format import and export filter" msgstr "Visio XML Format import and export filter" #: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1840 #, c-format msgid "Saving file '%s' failed." msgstr "Saving file '%s' failed." #: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1852 msgid "Visio XML format" msgstr "Visio XML format" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:220 #, c-format msgid "Couldn't read color: %s" msgstr "Couldn't read colour: %s" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:534 #, c-format msgid "Couldn't find shape %d" msgstr "Couldn't find shape %d" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1071 #, c-format msgid "Unexpected Ellipse object: %s" msgstr "Unexpected Ellipse object: %s" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1085 msgid "Can't rotate ellipse" msgstr "Can't rotate ellipse" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1416 msgid "MoveTo not at start of Bezier" msgstr "MoveTo not at start of Bezier" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1766 msgid "Invalid NURBS formula" msgstr "Invalid NURBS formula" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2025 #, c-format msgid "Couldn't handle foreign object type %s" msgstr "Couldn't handle foreign object type %s" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2960 #, c-format msgid "" "VDX parser error for %s\n" "%s" msgstr "" "VDX parser error for %s\n" "%s" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2972 msgid "Nothing in document!" msgstr "Nothing in document!" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2977 #, c-format msgid "Expecting VisioDocument, got %s" msgstr "Expecting VisioDocument, got %s" #: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3061 msgid "Visio XML File Format" msgstr "Visio XML File Format" #: plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3345 #, c-format msgid "Can't decode object %s" msgstr "Can't decode object %s" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:333 #, c-format msgid "" "Couldn't write file %s\n" "%s" msgstr "" "Couldn't write file %s\n" "%s" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:586 #, c-format msgid "" "Cannot render unknown font:\n" "%s" msgstr "" "Cannot render unknown font:\n" "%s" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1537 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1547 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1577 msgid "Print (GDI) ..." msgstr "Print (GDI)…" #: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1593 msgid "WMF export filter" msgstr "WMF export filter" #: plug-ins/wpg/wpg.c:1199 plug-ins/wpg/wpg.c:1205 msgid "WordPerfect Graphics" msgstr "WordPerfect Graphics" #: plug-ins/wpg/wpg.c:1230 msgid "WordPerfect Graphics export filter" msgstr "WordPerfect Graphics export filter" #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:531 #, c-format msgid "File: %s type/version unsupported.\n" msgstr "File: %s type/version unsupported.\n" #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:673 #, c-format msgid "Unknown WPG type %d size %d." msgstr "Unknown WPG type %d size %d." #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:678 #, c-format msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n" msgstr "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n" #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:688 #, c-format msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n" msgstr "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n" #: plug-ins/wpg/wpg-import.c:701 msgid "Empty WPG file?" msgstr "Empty WPG file?" #: plug-ins/xfig/xfig.c:54 msgid "Fig Format import and export filter" msgstr "Fig Format import and export filter" #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:433 #, c-format msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n" msgstr "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n" #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:462 msgid "No more user-definable colors - using black" msgstr "No more user-definable colours — using black" #: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1327 msgid "Xfig format" msgstr "Xfig format" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:109 #, c-format msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead." msgstr "" "Colour index %d too high; only 512 colours allowed. Using black instead." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:140 msgid "Patterns are not supported by Dia" msgstr "Patterns are not supported by Dia" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:169 msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted" msgstr "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:173 #, c-format msgid "Line style %d should not appear" msgstr "Line style %d should not appear" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:248 #, c-format msgid "Error while reading %dth of %d points" msgstr "Error while reading %dth of %d points" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:257 msgid "Unexpected end of file." msgstr "Unexpected end of file." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:277 msgid "Error while reading arrowhead" msgstr "Error while reading arrowhead" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:299 #, c-format msgid "Unknown arrow type %d\n" msgstr "Unknown arrow type %d\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:404 #, c-format msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n" msgstr "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:452 msgid "Couldn't read ellipse info." msgstr "Couldn't read ellipse info." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:521 msgid "Couldn't read polyline info.\n" msgstr "Couldn't read polyline info.\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:536 msgid "Couldn't read flipped bit." msgstr "Couldn't read flipped bit." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:554 msgid "Negative corner radius; negating" msgstr "Negative corner radius; negating" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:597 #, c-format msgid "Unknown polyline subtype: %d\n" msgstr "Unknown polyline subtype: %d\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:749 plug-ins/xfig/xfig-import.c:781 msgid "Couldn't read spline info." msgstr "Couldn't read spline info." #. Open approximated spline #. Closed approximated spline #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:768 plug-ins/xfig/xfig-import.c:785 msgid "Cannot convert approximated spline yet." msgstr "Cannot convert approximated spline yet." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:823 #, c-format msgid "Unknown spline subtype: %d\n" msgstr "Unknown spline subtype: %d\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:888 msgid "Couldn't read arc info." msgstr "Couldn't read arc info." #. set new fill property on arc? #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:916 msgid "Filled arc treated as unfilled" msgstr "Filled arc treated as unfilled" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:920 #, c-format msgid "Unknown polyline arc: %d\n" msgstr "Unknown polyline arc: %d\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:985 msgid "Couldn't read text info." msgstr "Couldn't read text info." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1013 #, c-format msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans" msgstr "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1021 #, c-format msgid "Can't find PostScript font nr. %d, using sans" msgstr "Can't find PostScript font nr. %d, using sans" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1050 msgid "Couldn't identify Fig object." msgstr "Couldn't identify Fig object." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1058 msgid "Compound end outside compound\n" msgstr "Compound end outside compound\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1080 msgid "Couldn't read color\n" msgstr "Couldn't read colour\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1085 #, c-format msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n" msgstr "Colour number %d out of range 0–%d. Discarding colour.\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132 msgid "Couldn't read group extent." msgstr "Couldn't read group extent." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1143 #, c-format msgid "Unknown object type %d\n" msgstr "Unknown object type %d\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1170 #, c-format #| msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n" msgid "“%s” is not one of “%s” or “%s”\n" msgstr "“%s” is not one of “%s” or “%s”\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185 msgid "Error reading paper size." msgstr "Error reading paper size." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1197 #, c-format #| msgid "Unknown paper size `%s', using default\n" msgid "Unknown paper size “%s”, using default\n" msgstr "Unknown paper size “%s”, using default\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1213 msgid "Error reading paper orientation." msgstr "Error reading paper orientation." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1223 msgid "Error reading justification." msgstr "Error reading justification." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233 msgid "Error reading units." msgstr "Error reading units." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1249 msgid "Error reading magnification." msgstr "Error reading magnification." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1262 msgid "Error reading multipage indicator." msgstr "Error reading multipage indicator." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1273 msgid "Error reading transparent color." msgstr "Error reading transparent colour." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1282 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1343 #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1363 msgid "Error reading Fig file." msgstr "Error reading Fig file." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1284 msgid "Premature end of Fig file\n" msgstr "Premature end of Fig file\n" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1293 msgid "Error reading resolution." msgstr "Error reading resolution." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1329 msgid "Doesn't look like a Fig file" msgstr "Doesn't look like a Fig file" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1335 #, c-format msgid "" "This is a Fig version %d.%d file.\n" " It may not be importable." msgstr "" "This is a Fig version %d.%d file.\n" " It may not be importable." #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1345 msgid "Premature end of Fig file" msgstr "Premature end of Fig file" #: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1390 msgid "Xfig File Format" msgstr "Xfig File Format" #: plug-ins/xslt/xslt.c:109 #, c-format msgid "Can't open output file %s: %s\n" msgstr "Can't open output file %s: %s\n" #: plug-ins/xslt/xslt.c:118 #, c-format msgid "" "Error while parsing %s\n" "%s" msgstr "" "Error while parsing %s\n" "%s" #: plug-ins/xslt/xslt.c:128 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet %s\n" msgstr "Error while parsing stylesheet %s\n" #: plug-ins/xslt/xslt.c:135 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet %s\n" msgstr "Error while applying stylesheet %s\n" #: plug-ins/xslt/xslt.c:144 #, c-format msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n" msgstr "Error while parsing stylesheet: %s\n" #: plug-ins/xslt/xslt.c:153 #, c-format msgid "Error while applying stylesheet: %s\n" msgstr "Error while applying stylesheet: %s\n" #: plug-ins/xslt/xslt.c:161 #, c-format msgid "Error while saving result: %s\n" msgstr "Error while saving result: %s\n" #: plug-ins/xslt/xslt.c:332 msgid "XSL Transformation filter" msgstr "XSL Transformation filter" #: plug-ins/xslt/xslt.c:357 msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading." msgstr "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading." #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:85 msgid "Export through XSLT" msgstr "Export through XSLT" #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99 msgid "From:" msgstr "From:" #: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:129 msgid "To:" msgstr "To:" #: sheets/AADL.sheet:3 msgid "AADL" msgstr "AADL" #: sheets/AADL.sheet:4 msgid "AADL Shapes" msgstr "AADL Shapes" #: sheets/AADL.sheet:13 msgid "Thread" msgstr "Thread" #: sheets/AADL.sheet:19 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: sheets/AADL.sheet:22 msgid "Memory" msgstr "Memory" #: sheets/AADL.sheet:25 msgid "Bus" msgstr "Bus" #: sheets/AADL.sheet:31 msgid "Subprogram" msgstr "Subprogram" #: sheets/AADL.sheet:34 msgid "Thread Group" msgstr "Thread Group" #: sheets/AADL.sheet:37 msgid "Device" msgstr "Device" #: sheets/AADL.sheet:40 msgid "Package" msgstr "Package" #. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead? #. Leave as is for now, renaming too much hassle. #. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway. #: sheets/Assorted.sheet:10 msgid "" "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " "Geometric Shapes" msgstr "" "An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous " "Geometric Shapes" #: sheets/Assorted.sheet:25 msgid "Right angle triangle" msgstr "Right angle triangle" #: sheets/Assorted.sheet:29 msgid "Isosceles triangle" msgstr "Isosceles triangle" #: sheets/Assorted.sheet:33 msgid "Perfect square, height equals width" msgstr "Perfect square, height equals width" #: sheets/Assorted.sheet:34 msgid "Perfect circle" msgstr "Perfect circle" #: sheets/Assorted.sheet:35 msgid "Quarter circle" msgstr "Quarter circle" #: sheets/Assorted.sheet:37 msgid "Diamond" msgstr "Diamond" #: sheets/Assorted.sheet:39 msgid "Pentagon. Five-point shape" msgstr "Pentagon. Five-sided shape" #: sheets/Assorted.sheet:40 msgid "Hexagon. Six-point shape" msgstr "Hexagon. Six-sided shape" #: sheets/Assorted.sheet:41 msgid "Heptagon. Seven-point shape" msgstr "Heptagon. Seven-sided shape" #: sheets/Assorted.sheet:42 msgid "Octagon. Eight-point shape" msgstr "Octagon. Eight-sided shape" #: sheets/Assorted.sheet:44 msgid "Horizontal parallelogram" msgstr "Horizontal parallelogram" #: sheets/Assorted.sheet:45 msgid "Vertical parallelogram" msgstr "Vertical parallelogram" #: sheets/Assorted.sheet:46 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezoid" #: sheets/Assorted.sheet:50 msgid "Four-point star" msgstr "Four-point star" #: sheets/Assorted.sheet:51 msgid "Curved four-point star" msgstr "Curved four-point star" #: sheets/Assorted.sheet:52 msgid "Five-point star" msgstr "Five-point star" #: sheets/Assorted.sheet:53 msgid "Six-point star" msgstr "Six-point star" #: sheets/Assorted.sheet:54 msgid "Seven-point star" msgstr "Seven-point star" #: sheets/Assorted.sheet:55 msgid "Eight-point star" msgstr "Eight-point star" #: sheets/Assorted.sheet:56 msgid "Sharp eight-point star" msgstr "Sharp eight-point star" #: sheets/Assorted.sheet:57 msgid "Curved eight-point star" msgstr "Curved eight-point star" #: sheets/Assorted.sheet:61 msgid "Swiss cross" msgstr "Swiss cross" #: sheets/Assorted.sheet:63 msgid "Maltese cross" msgstr "Maltese cross" #: sheets/Assorted.sheet:66 msgid "Down arrow" msgstr "Down arrow" #: sheets/Assorted.sheet:67 msgid "Up arrow" msgstr "Up arrow" #: sheets/Assorted.sheet:68 msgid "Left arrow" msgstr "Left arrow" #: sheets/Assorted.sheet:69 msgid "Right arrow" msgstr "Right arrow" #: sheets/Assorted.sheet:71 msgid "Notched left arrow" msgstr "Notched left arrow" #: sheets/Assorted.sheet:72 msgid "Notched right arrow" msgstr "Notched right arrow" #: sheets/Assorted.sheet:74 msgid "Left-up arrow" msgstr "Left-up arrow" #: sheets/Assorted.sheet:75 msgid "Turn-up arrow" msgstr "Turn-up arrow" #: sheets/Assorted.sheet:76 msgid "Left-right arrow" msgstr "Left-right arrow" #: sheets/Assorted.sheet:77 msgid "Up-down arrow" msgstr "Up-down arrow" #: sheets/Assorted.sheet:79 msgid "Quad arrow" msgstr "Quad arrow" #: sheets/Assorted.sheet:80 msgid "Left-right-up arrow" msgstr "Left-right-up arrow" #: sheets/Assorted.sheet:81 msgid "Up-down-left arrow" msgstr "Up-down-left arrow" #: sheets/Assorted.sheet:83 msgid "Pentagon block arrow" msgstr "Pentagon block arrow" #: sheets/Assorted.sheet:84 msgid "Chevron" msgstr "Chevron" #: sheets/Assorted.sheet:90 msgid "Heart" msgstr "Heart" #: sheets/Assorted.sheet:93 msgid "Sun" msgstr "Sun" #: sheets/Assorted.sheet:94 msgid "Quarter moon" msgstr "Quarter moon" #. Dia-Version: 0.92-pre7 #. File: /home/anthonym/.dia/sheets/BPMN.sheet #. Date: Tue Apr 13 23:07:18 2004 #. For: anthonym #: sheets/BPMN.sheet:7 msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #: sheets/BPMN.sheet:8 msgid "Business Process Modeling Notation" msgstr "Business Process Modelling Notation" #: sheets/BPMN.sheet:12 sheets/EDPC.sheet:11 msgid "Start Event" msgstr "Start Event" #: sheets/BPMN.sheet:15 msgid "Start Event — Message" msgstr "Start Event — Message" #: sheets/BPMN.sheet:18 msgid "Start Event — Timer" msgstr "Start Event — Timer" #: sheets/BPMN.sheet:21 msgid "Start Event — Rule" msgstr "Start Event — Rule" #: sheets/BPMN.sheet:24 msgid "Start Event — Link" msgstr "Start Event — Link" #: sheets/BPMN.sheet:27 msgid "Start Event — Multiple" msgstr "Start Event — Multiple" #: sheets/BPMN.sheet:30 msgid "Intermediate Event" msgstr "Intermediate Event" #: sheets/BPMN.sheet:33 msgid "Intermediate Event — Message" msgstr "Intermediate Event — Message" #: sheets/BPMN.sheet:36 msgid "Intermediate Event — Timer" msgstr "Intermediate Event — Timer" #: sheets/BPMN.sheet:39 msgid "Intermediate Event — Error" msgstr "Intermediate Event — Error" #: sheets/BPMN.sheet:42 msgid "Intermediate Event — Cancel" msgstr "Intermediate Event — Cancel" #: sheets/BPMN.sheet:45 msgid "Intermediate Event — Compensation" msgstr "Intermediate Event — Compensation" #: sheets/BPMN.sheet:48 msgid "Intermediate Event — Rule" msgstr "Intermediate Event — Rule" #: sheets/BPMN.sheet:51 msgid "Intermediate Event — Link" msgstr "Intermediate Event — Link" #: sheets/BPMN.sheet:54 msgid "Intermediate Event — Multiple" msgstr "Intermediate Event — Multiple" #: sheets/BPMN.sheet:57 sheets/EDPC.sheet:12 msgid "End Event" msgstr "End Event" #: sheets/BPMN.sheet:60 msgid "End Event — Message" msgstr "End Event — Message" #: sheets/BPMN.sheet:63 msgid "End Event — Error" msgstr "End Event — Error" #: sheets/BPMN.sheet:66 msgid "End Event — Cancel" msgstr "End Event — Cancel" #: sheets/BPMN.sheet:69 msgid "End Event — Compensation" msgstr "End Event — Compensation" #: sheets/BPMN.sheet:72 msgid "End Event — Link" msgstr "End Event — Link" #: sheets/BPMN.sheet:75 msgid "End Event — Multiple" msgstr "End Event — Multiple" #: sheets/BPMN.sheet:78 msgid "End Event — Terminate" msgstr "End Event — Terminate" #: sheets/BPMN.sheet:81 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #: sheets/BPMN.sheet:84 msgid "Exclusive (XOR) Data Based" msgstr "Exclusive (XOR) Data Based" #: sheets/BPMN.sheet:87 msgid "Exclusive (XOR) Event Based" msgstr "Exclusive (XOR) Event Based" #: sheets/BPMN.sheet:90 msgid "Inclusive (OR)" msgstr "Inclusive (OR)" #: sheets/BPMN.sheet:93 msgid "Complex" msgstr "Complex" #: sheets/BPMN.sheet:96 msgid "Parallel (AND)" msgstr "Parallel (AND)" #: sheets/BPMN.sheet:102 msgid "Activity Looping" msgstr "Activity Looping" #: sheets/BPMN.sheet:105 msgid "Multiple Instance Task" msgstr "Multiple Instance Task" #: sheets/BPMN.sheet:108 msgid "Compensation Task" msgstr "Compensation Task" #: sheets/BPMN.sheet:111 msgid "Collapsed Sub-Process" msgstr "Collapsed Sub-Process" #: sheets/BPMN.sheet:114 msgid "Looping Collapsed Sub-Process" msgstr "Looping Collapsed Sub-Process" #: sheets/BPMN.sheet:117 msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" msgstr "Multiple Instance Collapsed Sub-Process" #: sheets/BPMN.sheet:120 msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" msgstr "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process" #: sheets/BPMN.sheet:123 msgid "Compensation Collapsed Sub-Process" msgstr "Compensation Collapsed Sub-Process" #: sheets/BPMN.sheet:126 msgid "Group" msgstr "Group" #: sheets/BPMN.sheet:129 msgid "Transaction" msgstr "Transaction" #: sheets/BPMN.sheet:132 msgid "Data Object" msgstr "Data Object" #: sheets/BPMN.sheet:135 msgid "Text Annotation" msgstr "Text Annotation" #. Dia-Version: 0.91 #. File: /home/zenith/.dia/sheets/Chemeng.sheet #. Date: Wed Jun 25 14:15:42 2003 #. For: zenith #: sheets/ChemEng.sheet:8 msgid "ChemEng" msgstr "ChemEng" #: sheets/ChemEng.sheet:9 msgid "Collection for chemical engineering" msgstr "Collection for chemical engineering" #: sheets/ChemEng.sheet:13 msgid "Fan or Stirrer" msgstr "Fan or Stirrer" #: sheets/ChemEng.sheet:14 msgid "Spraying Device" msgstr "Spraying Device" #: sheets/ChemEng.sheet:15 msgid "Pneumatic Line" msgstr "Pneumatic Line" #: sheets/ChemEng.sheet:16 msgid "Pneumatic Line, vertical" msgstr "Pneumatic Line, vertical" #: sheets/ChemEng.sheet:18 msgid "Simple Heat Exchanger" msgstr "Simple Heat Exchanger" #: sheets/ChemEng.sheet:19 msgid "Simple Heat Exchanger, vertical" msgstr "Simple Heat Exchanger, vertical" #: sheets/ChemEng.sheet:20 msgid "Water Cooler" msgstr "Water Cooler" #: sheets/ChemEng.sheet:21 msgid "Water Cooler, vertical" msgstr "Water Cooler, vertical" #: sheets/ChemEng.sheet:22 msgid "Fixed-Sheet Exchanger" msgstr "Fixed-Sheet Exchanger" #: sheets/ChemEng.sheet:23 msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger" msgstr "Floating-Head or U-Tube Exchanger" #: sheets/ChemEng.sheet:24 msgid "Kettle Reboiler" msgstr "Kettle Reboiler" #: sheets/ChemEng.sheet:25 msgid "Air Cooler" msgstr "Air Cooler" #: sheets/ChemEng.sheet:26 msgid "Forced-Flow Air Cooler" msgstr "Forced-Flow Air Cooler" #: sheets/ChemEng.sheet:27 msgid "Induced-Flow Air Cooler" msgstr "Induced-Flow Air Cooler" #: sheets/ChemEng.sheet:28 msgid "Plate Exchanger" msgstr "Plate Exchanger" #: sheets/ChemEng.sheet:29 msgid "Double-Pipe Exchanger" msgstr "Double-Pipe Exchanger" #: sheets/ChemEng.sheet:30 msgid "Heating/Cooling Coil" msgstr "Heating/Cooling Coil" #: sheets/ChemEng.sheet:31 msgid "Heating/Cooling Coil, vertical" msgstr "Heating/Cooling Coil, vertical" #: sheets/ChemEng.sheet:32 msgid "Simple Furnace" msgstr "Simple Furnace" #: sheets/ChemEng.sheet:33 msgid "Simple Vessel" msgstr "Simple Vessel" #: sheets/ChemEng.sheet:34 msgid "Knock-out Drum (with demister pad)" msgstr "Knock-out Drum (with demister pad)" #: sheets/ChemEng.sheet:35 msgid "Tray Column, simple" msgstr "Tray Column, simple" #: sheets/ChemEng.sheet:36 msgid "Tray Column, detailed" msgstr "Tray Column, detailed" #: sheets/ChemEng.sheet:37 msgid "Fluid Contacting Vessel, simple" msgstr "Fluid Contacting Vessel, simple" #: sheets/ChemEng.sheet:38 msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple" msgstr "Reactor or Absorption Vessel, simple" #: sheets/ChemEng.sheet:39 msgid "Autoclave" msgstr "Autoclave" #: sheets/ChemEng.sheet:40 msgid "Open Tank" msgstr "Open Tank" #: sheets/ChemEng.sheet:41 msgid "Clarifier or Settling Tank" msgstr "Clarifier or Settling Tank" #: sheets/ChemEng.sheet:42 msgid "Sealed Tank" msgstr "Sealed Tank" #: sheets/ChemEng.sheet:43 msgid "Covered tank" msgstr "Covered tank" #: sheets/ChemEng.sheet:44 msgid "Tank with Fixed Roof" msgstr "Tank with Fixed Roof" #: sheets/ChemEng.sheet:45 msgid "Tank with Floating Roof" msgstr "Tank with Floating Roof" #: sheets/ChemEng.sheet:46 msgid "Storage Sphere" msgstr "Storage Sphere" #: sheets/ChemEng.sheet:47 msgid "Gas Holder, basic" msgstr "Gas Holder, basic" #: sheets/ChemEng.sheet:48 msgid "Centrifugal Pump or Fan" msgstr "Centrifugal Pump or Fan" #: sheets/ChemEng.sheet:49 msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" msgstr "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor" #: sheets/ChemEng.sheet:50 msgid "Reciprocating Compressor or Pump" msgstr "Reciprocating Compressor or Pump" #: sheets/ChemEng.sheet:51 msgid "Axial Flow Fan" msgstr "Axial Flow Fan" #: sheets/ChemEng.sheet:52 msgid "Compressor or Turbine" msgstr "Compressor or Turbine" #: sheets/ChemEng.sheet:53 msgid "Ejector or Injector" msgstr "Ejector or Injector" #: sheets/ChemEng.sheet:54 msgid "AC Generator" msgstr "AC Generator" #: sheets/ChemEng.sheet:55 msgid "Valve" msgstr "Valve" #: sheets/ChemEng.sheet:56 msgid "Valve, vertical" msgstr "Valve, vertical" #: sheets/ChemEng.sheet:57 msgid "Regulable Valve" msgstr "Regulable Valve" #: sheets/ChemEng.sheet:58 msgid "Regulable Valve, vertical" msgstr "Regulable Valve, vertical" #: sheets/ChemEng.sheet:59 msgid "Basic Filter" msgstr "Basic Filter" #: sheets/ChemEng.sheet:60 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" #: sheets/ChemEng.sheet:61 msgid "Cyclone and hydrocyclone" msgstr "Cyclone and hydrocyclone" #: sheets/ChemEng.sheet:62 msgid "Spray Drier" msgstr "Spray Drier" #: sheets/ChemEng.sheet:63 msgid "Centrifuge" msgstr "Centrifuge" #: sheets/ChemEng.sheet:64 msgid "Pressure Relief Valve" msgstr "Pressure Relief Valve" #: sheets/chronogram.sheet:3 msgid "Chronogram" msgstr "Chronogram" #: sheets/chronogram.sheet:4 msgid "Objects to design chronogram charts" msgstr "Objects to design chronogram charts" #: sheets/chronogram.sheet:7 msgid "Time scale" msgstr "Time scale" #: sheets/chronogram.sheet:10 msgid "Data line" msgstr "Data line" #: sheets/Circuit.sheet:3 msgid "Circuit" msgstr "Circuit" #: sheets/Circuit.sheet:4 msgid "Components for circuit diagrams" msgstr "Components for circuit diagrams" #: sheets/Circuit.sheet:7 msgid "Vertically aligned resistor" msgstr "Vertically aligned resistor" #: sheets/Circuit.sheet:10 msgid "Horizontally aligned inductor" msgstr "Horizontally aligned inductor" #: sheets/Circuit.sheet:13 msgid "Vertically aligned inductor" msgstr "Vertically aligned inductor" #: sheets/Circuit.sheet:16 msgid "Horizontally aligned resistor" msgstr "Horizontally aligned resistor" #: sheets/Circuit.sheet:20 msgid "Vertically aligned resistor (European)" msgstr "Vertically aligned resistor (European)" #: sheets/Circuit.sheet:23 msgid "Horizontally aligned inductor (European)" msgstr "Horizontally aligned inductor (European)" #: sheets/Circuit.sheet:26 msgid "Vertically aligned inductor (European)" msgstr "Vertically aligned inductor (European)" #: sheets/Circuit.sheet:29 msgid "Horizontally aligned resistor (European)" msgstr "Horizontally aligned resistor (European)" #: sheets/Circuit.sheet:33 msgid "Horizontally aligned capacitor" msgstr "Horizontally aligned capacitor" #: sheets/Circuit.sheet:36 msgid "Vertically aligned capacitor" msgstr "Vertically aligned capacitor" #. #: sheets/Circuit.sheet:42 msgid "NPN bipolar transistor" msgstr "NPN bipolar transistor" #. #: sheets/Circuit.sheet:47 msgid "PNP bipolar transistor" msgstr "PNP bipolar transistor" #: sheets/Circuit.sheet:51 msgid "Horizontally aligned diode" msgstr "Horizontally aligned diode" #: sheets/Circuit.sheet:54 msgid "Vertically aligned diode" msgstr "Vertically aligned diode" #: sheets/Circuit.sheet:57 msgid "Horizontally aligned zener diode" msgstr "Horizontally aligned zener diode" #: sheets/Circuit.sheet:60 msgid "Vertically aligned zener diode" msgstr "Vertically aligned zener diode" #: sheets/Circuit.sheet:64 msgid "Ground point" msgstr "Ground point" #: sheets/Circuit.sheet:67 msgid "Operational amplifier" msgstr "Operational amplifier" #: sheets/Circuit.sheet:70 msgid "Horizontally aligned fuse" msgstr "Horizontally aligned fuse" #: sheets/Circuit.sheet:73 msgid "Vertically aligned fuse" msgstr "Vertically aligned fuse" #: sheets/Circuit.sheet:76 msgid "Horizontally aligned power source" msgstr "Horizontally aligned power source" #: sheets/Circuit.sheet:79 msgid "Vertically aligned power source" msgstr "Vertically aligned power source" #: sheets/Circuit.sheet:82 msgid "Lamp" msgstr "Lamp" #: sheets/Circuit.sheet:85 sheets/ciscomisc.sheet:64 msgid "Speaker" msgstr "Speaker" #: sheets/Circuit.sheet:88 sheets/ciscomisc.sheet:62 msgid "Microphone" msgstr "Microphone" #: sheets/Circuit.sheet:92 msgid "Horizontally aligned LED" msgstr "Horizontally aligned LED" #: sheets/Circuit.sheet:95 msgid "Vertically aligned LED" msgstr "Vertically aligned LED" #: sheets/Circuit.sheet:99 msgid "NMOS transistor" msgstr "NMOS transistor" #: sheets/Circuit.sheet:102 msgid "PMOS transistor" msgstr "PMOS transistor" #: sheets/Circuit.sheet:105 msgid "Horizontal jumper" msgstr "Horizontal jumper" #: sheets/Circuit.sheet:108 msgid "Horizontal xtal" msgstr "Horizontal xtal" #: sheets/Circuit.sheet:111 msgid "Vertical xtal" msgstr "Vertical xtal" #: sheets/ciscocomputer.sheet:3 msgid "Cisco — Computer" msgstr "Cisco — Computer" #: sheets/ciscocomputer.sheet:4 msgid "Computer shapes by Cisco" msgstr "Computer shapes by Cisco" #: sheets/ciscocomputer.sheet:6 msgid "PC" msgstr "PC" #: sheets/ciscocomputer.sheet:7 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: sheets/ciscocomputer.sheet:9 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: sheets/ciscocomputer.sheet:11 msgid "SUN workstation" msgstr "SUN workstation" #: sheets/ciscocomputer.sheet:12 msgid "CiscoWorks workstation" msgstr "CiscoWorks workstation" #: sheets/ciscocomputer.sheet:13 msgid "PC Router Card" msgstr "PC Router Card" #: sheets/ciscocomputer.sheet:14 msgid "PC Software" msgstr "PC Software" #: sheets/ciscocomputer.sheet:15 msgid "PC with Router-Based Software" msgstr "PC with Router-Based Software" #: sheets/ciscocomputer.sheet:16 msgid "Workgroup director" msgstr "Workgroup director" #: sheets/ciscocomputer.sheet:17 msgid "CiscoSecurity" msgstr "CiscoSecurity" #: sheets/ciscocomputer.sheet:18 msgid "Cisco CA" msgstr "Cisco CA" #: sheets/ciscocomputer.sheet:19 msgid "WWW server" msgstr "WWW server" #: sheets/ciscocomputer.sheet:20 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" #: sheets/ciscocomputer.sheet:21 msgid "File Server" msgstr "File Server" #: sheets/ciscocomputer.sheet:22 msgid "Software-Based Router on File Server" msgstr "Software-Based Router on File Server" #: sheets/ciscocomputer.sheet:23 msgid "Server with PC Router" msgstr "Server with PC Router" #: sheets/ciscocomputer.sheet:24 msgid "IBM Tower" msgstr "IBM Tower" #: sheets/ciscocomputer.sheet:25 msgid "IBM Mini (AS400)" msgstr "IBM Mini (AS400)" #: sheets/ciscocomputer.sheet:26 msgid "Front End Processor" msgstr "Front End Processor" #: sheets/ciscocomputer.sheet:27 msgid "IBM mainframe" msgstr "IBM mainframe" #: sheets/ciscocomputer.sheet:28 msgid "IBM mainframe with FEP" msgstr "IBM mainframe with FEP" #: sheets/ciscocomputer.sheet:29 msgid "HP Mini" msgstr "HP Mini" #: sheets/ciscocomputer.sheet:30 msgid "Supercomputer" msgstr "Supercomputer" #: sheets/ciscocomputer.sheet:31 msgid "Web cluster" msgstr "Web cluster" #: sheets/ciscocomputer.sheet:32 msgid "Mini VAX" msgstr "Mini VAX" #: sheets/ciscocomputer.sheet:33 msgid "PC Card" msgstr "PC Card" #: sheets/ciscocomputer.sheet:34 sheets/Lights.sheet:41 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" #: sheets/ciscocomputer.sheet:35 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: sheets/ciscocomputer.sheet:36 msgid "EtherClient" msgstr "EtherClient" #: sheets/ciscocomputer.sheet:37 msgid "Handheld" msgstr "Handheld" #: sheets/ciscocomputer.sheet:38 msgid "Wireless" msgstr "Wireless" #: sheets/ciscocomputer.sheet:39 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: sheets/ciscocomputer.sheet:40 msgid "Newton" msgstr "Newton" #: sheets/ciscocomputer.sheet:41 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: sheets/ciscocomputer.sheet:43 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: sheets/ciscocomputer.sheet:45 sheets/network.sheet:10 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: sheets/ciscocomputer.sheet:46 msgid "PC Video" msgstr "PC Video" #: sheets/ciscocomputer.sheet:47 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: sheets/ciscocomputer.sheet:48 msgid "BBS" msgstr "BBS" #: sheets/ciscocomputer.sheet:49 msgid "MicroWebserver" msgstr "MicroWebserver" #: sheets/ciscocomputer.sheet:50 msgid "Relational Database" msgstr "Relational Database" #: sheets/ciscocomputer.sheet:51 msgid "Diskette" msgstr "Diskette" #: sheets/ciscocomputer.sheet:52 msgid "Host" msgstr "Host" #: sheets/ciscocomputer.sheet:53 msgid "Tape array" msgstr "Tape array" #: sheets/ciscocomputer.sheet:54 msgid "Disk subsystem" msgstr "Disk subsystem" #: sheets/ciscocomputer.sheet:55 msgid "JBOD" msgstr "JBOD" #: sheets/ciscocomputer.sheet:56 msgid "Storage array" msgstr "Storage array" #: sheets/ciscocomputer.sheet:57 msgid "FC Storage" msgstr "FC Storage" #: sheets/ciscocomputer.sheet:58 msgid "PC Adapter Card" msgstr "PC Adapter Card" #: sheets/ciscohub.sheet:3 msgid "Cisco — Switch" msgstr "Cisco — Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:4 msgid "Router and switch shapes by Cisco" msgstr "Router and switch shapes by Cisco" #: sheets/ciscohub.sheet:6 msgid "Router" msgstr "Router" #: sheets/ciscohub.sheet:7 msgid "Router subdued" msgstr "Router subdued" #: sheets/ciscohub.sheet:8 msgid "Router with Silicon Switch" msgstr "Router with Silicon Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:9 msgid "NetFlow router" msgstr "NetFlow router" #: sheets/ciscohub.sheet:10 msgid "Broadband router" msgstr "Broadband router" #: sheets/ciscohub.sheet:11 msgid "Wavelength router" msgstr "Wavelength router" #: sheets/ciscohub.sheet:12 msgid "Wireless router" msgstr "Wireless router" #: sheets/ciscohub.sheet:13 msgid "7507 Router" msgstr "7507 Router" #: sheets/ciscohub.sheet:14 msgid "7505 Router" msgstr "7505 Router" #: sheets/ciscohub.sheet:15 msgid "7500ARS (7513) Router" msgstr "7500ARS (7513) Router" #: sheets/ciscohub.sheet:16 msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" msgstr "Edge Label Switch Router with NetFlow" #: sheets/ciscohub.sheet:17 msgid "Edge Label Switch Router" msgstr "Edge Label Switch Router" #: sheets/ciscohub.sheet:18 msgid "Router with Firewall" msgstr "Router with Firewall" #: sheets/ciscohub.sheet:19 msgid "Optical Services Router" msgstr "Optical Services Router" #: sheets/ciscohub.sheet:20 msgid "Content Router" msgstr "Content Router" #: sheets/ciscohub.sheet:21 msgid "Carrier Routing System" msgstr "Carrier Routing System" #: sheets/ciscohub.sheet:22 msgid "Storage Router" msgstr "Storage Router" #: sheets/ciscohub.sheet:23 msgid "NetSonar" msgstr "NetSonar" #: sheets/ciscohub.sheet:24 msgid "Hub" msgstr "Hub" #: sheets/ciscohub.sheet:25 msgid "Hub subdued" msgstr "Hub subdued" #: sheets/ciscohub.sheet:26 msgid "Cisco Hub" msgstr "Cisco Hub" #: sheets/ciscohub.sheet:27 msgid "Small Hub" msgstr "Small Hub" #: sheets/ciscohub.sheet:28 msgid "100BaseT Hub" msgstr "100BaseT Hub" #: sheets/ciscohub.sheet:29 msgid "Workgroup switch" msgstr "Workgroup switch" #: sheets/ciscohub.sheet:30 msgid "Workgroup switch Subdued" msgstr "Workgroup switch Subdued" #: sheets/ciscohub.sheet:31 msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" msgstr "Workgroup Switch Voice-Enabled" #: sheets/ciscohub.sheet:32 msgid "BBSM" msgstr "BBSM" #: sheets/ciscohub.sheet:33 msgid "ATM Tag Switch Router" msgstr "ATM Tag Switch Router" #: sheets/ciscohub.sheet:34 msgid "Switch Processor" msgstr "Switch Processor" #: sheets/ciscohub.sheet:35 msgid "Route Switch Processor" msgstr "Route Switch Processor" #: sheets/ciscohub.sheet:36 msgid "Route Switch Processor with Si" msgstr "Route Switch Processor with Si" #: sheets/ciscohub.sheet:37 msgid "PXF" msgstr "PXF" #: sheets/ciscohub.sheet:38 msgid "ASIC Processor" msgstr "ASIC Processor" #: sheets/ciscohub.sheet:39 msgid "Generic Processor" msgstr "Generic Processor" #: sheets/ciscohub.sheet:40 msgid "Data Center Switch" msgstr "Data Centre Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:41 msgid "Data Center Switch Reversed" msgstr "Data Centre Switch Reversed" #: sheets/ciscohub.sheet:42 msgid "Data Switch Processor" msgstr "Data Switch Processor" #: sheets/ciscohub.sheet:43 msgid "Content Switch" msgstr "Content Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:44 msgid "Content Service Module" msgstr "Content Service Module" #: sheets/ciscohub.sheet:45 msgid "CSM-S" msgstr "CSM-S" #: sheets/ciscohub.sheet:46 msgid "Access Gateway" msgstr "Access Gateway" #: sheets/ciscohub.sheet:47 msgid "ATM Switch" msgstr "ATM Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:48 msgid "ATM 3800" msgstr "ATM 3800" #: sheets/ciscohub.sheet:49 msgid "Cisco 1000" msgstr "Cisco 1000" #: sheets/ciscohub.sheet:50 msgid "ISDN switch" msgstr "ISDN switch" #: sheets/ciscohub.sheet:51 msgid "Label Switch Router" msgstr "Label Switch Router" #: sheets/ciscohub.sheet:52 msgid "MultiSwitch Device" msgstr "MultiSwitch Device" #: sheets/ciscohub.sheet:53 msgid "LAN2LAN Switch" msgstr "LAN2LAN Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:54 msgid "Multilayer Switch" msgstr "Multilayer Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:55 msgid "Multilayer Switch with Silicon" msgstr "Multilayer Switch with Silicon" #: sheets/ciscohub.sheet:56 msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" msgstr "Multilayer Switch with Silicon subdued" #: sheets/ciscohub.sheet:57 msgid "Programmable Switch" msgstr "Programmable Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:58 msgid "Content Service Switch 1100" msgstr "Content Service Switch 1100" #: sheets/ciscohub.sheet:59 msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" msgstr "ATM Fast Gigabit Etherswitch" #: sheets/ciscohub.sheet:60 msgid "RateMUX" msgstr "RateMUX" #: sheets/ciscohub.sheet:61 msgid "Workgroup 5500" msgstr "Workgroup 5500" #: sheets/ciscohub.sheet:62 msgid "Workgroup 5000" msgstr "Workgroup 5000" #: sheets/ciscohub.sheet:63 msgid "Workgroup 5002" msgstr "Workgroup 5002" #: sheets/ciscohub.sheet:64 msgid "NetRanger" msgstr "NetRanger" #: sheets/ciscohub.sheet:65 msgid "MGX 8220" msgstr "MGX 8220" #: sheets/ciscohub.sheet:66 msgid "MGX 8240" msgstr "MGX 8240" #: sheets/ciscohub.sheet:67 msgid "MGX 8260" msgstr "MGX 8260" #: sheets/ciscohub.sheet:68 msgid "Universal Gateway" msgstr "Universal Gateway" #: sheets/ciscohub.sheet:69 msgid "iSCSI switch" msgstr "iSCSI switch" #: sheets/ciscohub.sheet:70 msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" msgstr "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" #: sheets/ciscohub.sheet:71 msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" msgstr "Director-class Fibre Channel intelligent switch" #: sheets/ciscohub.sheet:72 msgid "Multi-Fabric Server Switch" msgstr "Multi-Fabric Server Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:73 msgid "Server Switch" msgstr "Server Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:74 msgid "Multilayer Remote Switch" msgstr "Multilayer Remote Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:75 msgid "Layer 2 Remote Switch" msgstr "Layer 2 Remote Switch" #: sheets/ciscohub.sheet:76 msgid "Virtual Layer Switch" msgstr "Virtual Layer Switch" #: sheets/ciscomisc.sheet:3 msgid "Cisco — Miscellaneous" msgstr "Cisco — Miscellaneous" #: sheets/ciscomisc.sheet:4 msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" msgstr "Miscellaneous shapes by Cisco" #: sheets/ciscomisc.sheet:6 msgid "Government Building" msgstr "Government Building" #: sheets/ciscomisc.sheet:7 msgid "University" msgstr "University" #: sheets/ciscomisc.sheet:8 msgid "Small Business" msgstr "Small Business" #: sheets/ciscomisc.sheet:9 msgid "Home office" msgstr "Home office" #: sheets/ciscomisc.sheet:10 msgid "Branch office" msgstr "Branch office" #: sheets/ciscomisc.sheet:11 msgid "Branch office subdued" msgstr "Branch office subdued" #: sheets/ciscomisc.sheet:12 msgid "Branch office blue" msgstr "Branch office blue" #: sheets/ciscomisc.sheet:13 msgid "Generic Building" msgstr "Generic Building" #: sheets/ciscomisc.sheet:14 msgid "Generic Building subdued" msgstr "Generic Building subdued" #: sheets/ciscomisc.sheet:15 msgid "Generic Building blue" msgstr "Generic Building blue" #: sheets/ciscomisc.sheet:16 msgid "Medium Building" msgstr "Medium Building" #: sheets/ciscomisc.sheet:17 msgid "Medium Building subdued" msgstr "Medium Building subdued" #: sheets/ciscomisc.sheet:18 msgid "Medium Building blue" msgstr "Medium Building blue" #: sheets/ciscomisc.sheet:19 msgid "House" msgstr "House" #: sheets/ciscomisc.sheet:20 msgid "House blue" msgstr "House blue" #: sheets/ciscomisc.sheet:21 msgid "Telecommuter house" msgstr "Telecommuter house" #: sheets/ciscomisc.sheet:22 msgid "Telecommuter house subdued" msgstr "Telecommuter house subdued" #: sheets/ciscomisc.sheet:23 msgid "MDU" msgstr "MDU" #: sheets/ciscomisc.sheet:24 msgid "Man" msgstr "Man" #: sheets/ciscomisc.sheet:25 msgid "Man red" msgstr "Man red" #: sheets/ciscomisc.sheet:26 msgid "Man gold" msgstr "Man gold" #: sheets/ciscomisc.sheet:27 msgid "Man blue" msgstr "Man blue" #: sheets/ciscomisc.sheet:28 msgid "Standing Man" msgstr "Standing Man" #: sheets/ciscomisc.sheet:29 msgid "Standing woman" msgstr "Standing woman" #: sheets/ciscomisc.sheet:30 msgid "Woman" msgstr "Woman" #: sheets/ciscomisc.sheet:31 msgid "Woman red" msgstr "Woman red" #: sheets/ciscomisc.sheet:32 msgid "Woman gold" msgstr "Woman gold" #: sheets/ciscomisc.sheet:33 msgid "Woman blue" msgstr "Woman blue" #: sheets/ciscomisc.sheet:34 msgid "Running man" msgstr "Running man" #: sheets/ciscomisc.sheet:35 msgid "Running man subdued" msgstr "Running man subdued" #: sheets/ciscomisc.sheet:36 msgid "Telecommuter" msgstr "Telecommuter" #: sheets/ciscomisc.sheet:37 msgid "Running woman" msgstr "Running woman" #: sheets/ciscomisc.sheet:38 msgid "CiscoWorks Man" msgstr "CiscoWorks Man" #: sheets/ciscomisc.sheet:41 msgid "PC Man" msgstr "PC Man" #: sheets/ciscomisc.sheet:45 msgid "Sitting Woman" msgstr "Sitting Woman" #: sheets/ciscomisc.sheet:47 msgid "Mac Woman" msgstr "Mac Woman" #: sheets/ciscomisc.sheet:48 msgid "Androgynous Person" msgstr "Androgynous Person" #: sheets/ciscomisc.sheet:51 msgid "Lock and Key" msgstr "Lock and Key" #: sheets/ciscomisc.sheet:52 msgid "Satellite dish" msgstr "Satellite dish" #: sheets/ciscomisc.sheet:53 msgid "Satellite" msgstr "Satellite" #: sheets/ciscomisc.sheet:54 msgid "Antenna" msgstr "Antenna" #: sheets/ciscomisc.sheet:55 msgid "File cabinet" msgstr "File cabinet" #: sheets/ciscomisc.sheet:56 msgid "Car" msgstr "Car" #: sheets/ciscomisc.sheet:57 msgid "Truck" msgstr "Truck" #: sheets/ciscomisc.sheet:60 msgid "Video Camera" msgstr "Video Camera" #: sheets/ciscomisc.sheet:63 msgid "Headphones" msgstr "Headphones" #: sheets/cisconetwork.sheet:3 msgid "Cisco — Network" msgstr "Cisco — Network" #: sheets/cisconetwork.sheet:4 msgid "Network shapes by Cisco" msgstr "Network shapes by Cisco" #: sheets/cisconetwork.sheet:6 msgid "Network Management" msgstr "Network Management" #: sheets/cisconetwork.sheet:7 msgid "Detector" msgstr "Detector" #: sheets/cisconetwork.sheet:8 msgid "Protocol Translator" msgstr "Protocol Translator" #: sheets/cisconetwork.sheet:9 msgid "IP" msgstr "IP" #: sheets/cisconetwork.sheet:10 msgid "IP Old-style" msgstr "IP Old-style" #: sheets/cisconetwork.sheet:11 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: sheets/cisconetwork.sheet:12 msgid "VIP" msgstr "VIP" #: sheets/cisconetwork.sheet:13 msgid "Terminal Server" msgstr "Terminal Server" #: sheets/cisconetwork.sheet:14 msgid "Access Server" msgstr "Access Server" #: sheets/cisconetwork.sheet:15 msgid "System controller" msgstr "System controller" #: sheets/cisconetwork.sheet:16 msgid "Directory Server" msgstr "Directory Server" #: sheets/cisconetwork.sheet:17 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: sheets/cisconetwork.sheet:18 msgid "Firewall subdued" msgstr "Firewall subdued" #: sheets/cisconetwork.sheet:19 msgid "Firewall horizontal" msgstr "Firewall horizontal" #: sheets/cisconetwork.sheet:20 msgid "Firewall Service Module" msgstr "Firewall Service Module" #: sheets/cisconetwork.sheet:21 msgid "IOS Firewall" msgstr "IOS Firewall" #: sheets/cisconetwork.sheet:24 msgid "PIX Firewall" msgstr "PIX Firewall" #: sheets/cisconetwork.sheet:26 msgid "Centri Firewall" msgstr "Centri Firewall" #: sheets/cisconetwork.sheet:28 msgid "Security appliance" msgstr "Security appliance" #: sheets/cisconetwork.sheet:29 msgid "VPN Concentrator" msgstr "VPN Concentrator" #: sheets/cisconetwork.sheet:30 msgid "VPN Gateway" msgstr "VPN Gateway" #: sheets/cisconetwork.sheet:31 msgid "LAN to LAN" msgstr "LAN to LAN" #: sheets/cisconetwork.sheet:32 msgid "SSL Terminator" msgstr "SSL Terminator" #: sheets/cisconetwork.sheet:33 msgid "IP DSL Switch" msgstr "IP DSL Switch" #: sheets/cisconetwork.sheet:34 msgid "DSLAM" msgstr "DSLAM" #: sheets/cisconetwork.sheet:35 msgid "Cable Modem" msgstr "Cable Modem" #: sheets/cisconetwork.sheet:36 msgid "Wireless Connectivity" msgstr "Wireless Connectivity" #: sheets/cisconetwork.sheet:37 msgid "Wireless Transport" msgstr "Wireless Transport" #: sheets/cisconetwork.sheet:38 msgid "AccessPoint" msgstr "AccessPoint" #: sheets/cisconetwork.sheet:39 msgid "Wireless Bridge" msgstr "Wireless Bridge" #: sheets/cisconetwork.sheet:40 msgid "Dual Mode AccessPoint" msgstr "Dual Mode AccessPoint" #: sheets/cisconetwork.sheet:41 msgid "Wi-Fi Tag" msgstr "Wi-Fi Tag" #: sheets/cisconetwork.sheet:42 msgid "Wireless Location Appliance" msgstr "Wireless Location Appliance" #: sheets/cisconetwork.sheet:43 msgid "Location server" msgstr "Location server" #: sheets/cisconetwork.sheet:44 msgid "Lightweight AP" msgstr "Lightweight AP" #: sheets/cisconetwork.sheet:45 msgid "WLAN controller" msgstr "WLAN controller" #: sheets/cisconetwork.sheet:46 msgid "BBFW" msgstr "BBFW" #: sheets/cisconetwork.sheet:47 msgid "BBFW media" msgstr "BBFW media" #: sheets/cisconetwork.sheet:48 msgid "Channelized Pipe" msgstr "Channelised Pipe" #: sheets/cisconetwork.sheet:49 msgid "Concatenated Payload" msgstr "Concatenated Payload" #: sheets/cisconetwork.sheet:50 msgid "Optical Cross-Connect" msgstr "Optical Cross-Connect" #: sheets/cisconetwork.sheet:51 msgid "Optical Transport" msgstr "Optical Transport" #: sheets/cisconetwork.sheet:52 msgid "Optical Fiber" msgstr "Optical Fibre" #: sheets/cisconetwork.sheet:53 msgid "Optical Amplifier" msgstr "Optical Amplifier" #: sheets/cisconetwork.sheet:54 msgid "Digital Cross-Connect" msgstr "Digital Cross-Connect" #: sheets/cisconetwork.sheet:55 msgid "IP Transport Concentrator" msgstr "IP Transport Concentrator" #: sheets/cisconetwork.sheet:56 msgid "DWDM Filter" msgstr "DWDM Filter" #: sheets/cisconetwork.sheet:57 msgid "WDM" msgstr "WDM" #: sheets/cisconetwork.sheet:58 msgid "15200" msgstr "15200" #: sheets/cisconetwork.sheet:59 msgid "15800" msgstr "15800" #: sheets/cisconetwork.sheet:60 msgid "ONS15104" msgstr "ONS15104" #: sheets/cisconetwork.sheet:61 msgid "10700" msgstr "10700" #: sheets/cisconetwork.sheet:62 msgid "Metro 1500" msgstr "Metro 1500" #: sheets/cisconetwork.sheet:63 msgid "ONS15540" msgstr "ONS15540" #: sheets/cisconetwork.sheet:64 msgid "Automatic Protection Switching" msgstr "Automatic Protection Switching" #: sheets/cisconetwork.sheet:65 msgid "RPS" msgstr "RPS" #: sheets/cisconetwork.sheet:66 msgid "UPS" msgstr "UPS" #: sheets/cisconetwork.sheet:67 msgid "LongReach CPE" msgstr "LongReach CPE" #: sheets/cisconetwork.sheet:68 msgid "3X74 (floor) cluster controller" msgstr "3X74 (floor) cluster controller" #: sheets/cisconetwork.sheet:69 msgid "3174 (desktop) cluster controller" msgstr "3174 (desktop) cluster controller" #: sheets/cisconetwork.sheet:70 msgid "CSU/DSU" msgstr "CSU/DSU" #: sheets/cisconetwork.sheet:71 msgid "WAN" msgstr "WAN" #: sheets/cisconetwork.sheet:72 msgid "Cloud" msgstr "Cloud" #: sheets/cisconetwork.sheet:73 msgid "Cloud Gold" msgstr "Cloud Gold" #: sheets/cisconetwork.sheet:74 msgid "Cloud White" msgstr "Cloud White" #: sheets/cisconetwork.sheet:75 msgid "Cloud Dark" msgstr "Cloud Dark" #: sheets/cisconetwork.sheet:76 msgid "Distributed Director" msgstr "Distributed Director" #: sheets/cisconetwork.sheet:77 msgid "LocalDirector" msgstr "LocalDirector" #: sheets/cisconetwork.sheet:78 msgid "IOS SLB" msgstr "IOS SLB" #: sheets/cisconetwork.sheet:79 msgid "MUX" msgstr "MUX" #: sheets/cisconetwork.sheet:80 msgid "General Appliance" msgstr "General Appliance" #. compatibility #. #: sheets/cisconetwork.sheet:84 msgid "PAD" msgstr "PAD" #: sheets/cisconetwork.sheet:86 msgid "CDDI/FDDI Concentrator" msgstr "CDDI/FDDI Concentrator" #: sheets/cisconetwork.sheet:87 msgid "FDDI Ring" msgstr "FDDI Ring" #: sheets/cisconetwork.sheet:88 msgid "TokenRing" msgstr "TokenRing" #: sheets/cisconetwork.sheet:89 msgid "MAU" msgstr "MAU" #: sheets/cisconetwork.sheet:90 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" #: sheets/cisconetwork.sheet:91 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: sheets/cisconetwork.sheet:92 msgid "Breakout box" msgstr "Breakout box" #: sheets/cisconetwork.sheet:93 msgid "STB (set top box)" msgstr "STB (set top box)" #: sheets/cisconetwork.sheet:94 msgid "TV" msgstr "TV" #: sheets/cisconetwork.sheet:95 msgid "IPTV broadcast server" msgstr "IPTV broadcast server" #: sheets/cisconetwork.sheet:96 msgid "IPTV content manager" msgstr "IPTV content manager" #: sheets/cisconetwork.sheet:97 msgid "VN2900" msgstr "VN2900" #: sheets/cisconetwork.sheet:98 msgid "VN5902" msgstr "VN5902" #: sheets/cisconetwork.sheet:99 msgid "VN5900" msgstr "VN5900" #: sheets/cisconetwork.sheet:100 msgid "Catalyst Access Gateway" msgstr "Catalyst Access Gateway" #: sheets/cisconetwork.sheet:101 msgid "Generic Gateway" msgstr "Generic Gateway" #: sheets/cisconetwork.sheet:102 msgid "TransPath" msgstr "TransPath" #: sheets/cisconetwork.sheet:103 msgid "uBR910 Cable DSU" msgstr "uBR910 Cable DSU" #: sheets/cisconetwork.sheet:104 msgid "Storage Solution Engine" msgstr "Storage Solution Engine" #: sheets/cisconetwork.sheet:105 msgid "Content Engine (Cache Director)" msgstr "Content Engine (Cache Director)" #: sheets/cisconetwork.sheet:106 msgid "CDM Content Distribution Manager" msgstr "CDM Content Distribution Manager" #: sheets/cisconetwork.sheet:107 msgid "Content Transformation Engine (CTE)" msgstr "Content Transformation Engine (CTE)" #: sheets/cisconetwork.sheet:108 msgid "ME 1100" msgstr "ME 1100" #: sheets/cisconetwork.sheet:109 msgid "MAS Gateway" msgstr "MAS Gateway" #: sheets/cisconetwork.sheet:110 msgid "File Engine" msgstr "File Engine" #: sheets/cisconetwork.sheet:111 msgid "Service Control" msgstr "Service Control" #: sheets/ciscotelephony.sheet:3 msgid "Cisco — Telephony" msgstr "Cisco — Telephony" #: sheets/ciscotelephony.sheet:4 msgid "Telephony shapes by Cisco" msgstr "Telephony shapes by Cisco" #: sheets/ciscotelephony.sheet:6 msgid "Phone" msgstr "Phone" #: sheets/ciscotelephony.sheet:7 msgid "Phone 2" msgstr "Phone 2" #: sheets/ciscotelephony.sheet:8 msgid "Phone Ethernet" msgstr "Phone Ethernet" #: sheets/ciscotelephony.sheet:9 msgid "Phone Appliance" msgstr "Phone Appliance" #: sheets/ciscotelephony.sheet:10 msgid "Phone Feature" msgstr "Phone Feature" #: sheets/ciscotelephony.sheet:11 msgid "Phone/Fax" msgstr "Phone/Fax" #: sheets/ciscotelephony.sheet:12 msgid "HootPhone" msgstr "HootPhone" #: sheets/ciscotelephony.sheet:13 msgid "IP Phone" msgstr "IP Phone" #: sheets/ciscotelephony.sheet:14 msgid "IP Softphone" msgstr "IP Softphone" #: sheets/ciscotelephony.sheet:15 msgid "Softphone" msgstr "Softphone" #: sheets/ciscotelephony.sheet:16 msgid "Cellular Phone" msgstr "Mobile Phone" #: sheets/ciscotelephony.sheet:17 msgid "Mobile Access IP Phone" msgstr "Mobile Access IP Phone" #: sheets/ciscotelephony.sheet:18 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: sheets/ciscotelephony.sheet:19 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: sheets/ciscotelephony.sheet:20 msgid "Turret" msgstr "Turret" #: sheets/ciscotelephony.sheet:21 msgid "Octel" msgstr "Octel" #: sheets/ciscotelephony.sheet:22 msgid "Radio Tower" msgstr "Radio Tower" #: sheets/ciscotelephony.sheet:23 msgid "PBX" msgstr "PBX" #: sheets/ciscotelephony.sheet:24 msgid "PBX Switch" msgstr "PBX Switch" #: sheets/ciscotelephony.sheet:25 msgid "Class 4/5 switch" msgstr "Class 4/5 switch" #: sheets/ciscotelephony.sheet:26 msgid "SONET MUX" msgstr "SONET MUX" #: sheets/ciscotelephony.sheet:27 msgid "ADM" msgstr "ADM" #: sheets/ciscotelephony.sheet:28 msgid "ITP" msgstr "ITP" #: sheets/ciscotelephony.sheet:29 msgid "ATA" msgstr "ATA" #: sheets/ciscotelephony.sheet:30 msgid "SIP Proxy Server" msgstr "SIP Proxy Server" #: sheets/ciscotelephony.sheet:31 msgid "Gatekeeper" msgstr "Gatekeeper" #: sheets/ciscotelephony.sheet:32 msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" msgstr "MGX 8000 Series Voice Gateway" #: sheets/ciscotelephony.sheet:33 msgid "End Office" msgstr "End Office" #: sheets/ciscotelephony.sheet:34 msgid "Voice-Enabled Access Server" msgstr "Voice-Enabled Access Server" #: sheets/ciscotelephony.sheet:35 msgid "Voice-Enabled Router" msgstr "Voice-Enabled Router" #: sheets/ciscotelephony.sheet:36 msgid "Voice-Enabled ATM Switch" msgstr "Voice-Enabled ATM Switch" #: sheets/ciscotelephony.sheet:37 msgid "CallManager" msgstr "CallManager" #: sheets/ciscotelephony.sheet:38 msgid "IP Telephony Router" msgstr "IP Telephony Router" #: sheets/ciscotelephony.sheet:39 msgid "Mobile Access Router" msgstr "Mobile Access Router" #: sheets/ciscotelephony.sheet:40 msgid "H.323" msgstr "H.323" #: sheets/ciscotelephony.sheet:41 msgid "STP" msgstr "STP" #: sheets/ciscotelephony.sheet:42 msgid "BTS 10200" msgstr "BTS 10200" #: sheets/ciscotelephony.sheet:43 msgid "Generic softswitch" msgstr "Generic softswitch" #: sheets/ciscotelephony.sheet:44 msgid "SC2200/VSC3000 host" msgstr "SC2200/VSC3000 host" #: sheets/ciscotelephony.sheet:45 msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" msgstr "Virtual switch controller (VSC 3000)" #: sheets/ciscotelephony.sheet:46 msgid "SC2200 (Signalling Controller)" msgstr "SC2200 (Signalling Controller)" #: sheets/ciscotelephony.sheet:47 msgid "MoH server (Music on Hold)" msgstr "MoH server (Music on Hold)" #: sheets/ciscotelephony.sheet:48 msgid "TDM router" msgstr "TDM router" #: sheets/ciscotelephony.sheet:49 msgid "6701" msgstr "6701" #: sheets/ciscotelephony.sheet:50 msgid "6705" msgstr "6705" #: sheets/ciscotelephony.sheet:51 msgid "6732" msgstr "6732" #: sheets/ciscotelephony.sheet:52 msgid "IAD router" msgstr "IAD router" #: sheets/ciscotelephony.sheet:53 msgid "ICS" msgstr "ICS" #: sheets/ciscotelephony.sheet:54 msgid "ICM" msgstr "ICM" #: sheets/ciscotelephony.sheet:55 msgid "IntelliSwitch Stack" msgstr "IntelliSwitch Stack" #: sheets/ciscotelephony.sheet:56 msgid "Unity server" msgstr "Unity server" #: sheets/ciscotelephony.sheet:57 msgid "Unity Express" msgstr "Unity Express" #: sheets/ciscotelephony.sheet:58 msgid "MCU" msgstr "MCU" #: sheets/ciscotelephony.sheet:59 msgid "uMG series" msgstr "uMG series" #: sheets/civil.sheet:3 msgid "Civil" msgstr "Civil" #: sheets/civil.sheet:4 msgid "Civil Engineering Components" msgstr "Civil Engineering Components" #: sheets/civil.sheet:7 msgid "Vertical rest" msgstr "Vertical rest" #: sheets/civil.sheet:10 msgid "Horizontal rest" msgstr "Horizontal rest" #: sheets/civil.sheet:13 msgid "Bivalent vertical rest" msgstr "Bivalent vertical rest" #: sheets/civil.sheet:16 msgid "Reference line" msgstr "Reference line" #: sheets/civil.sheet:19 msgid "Water level" msgstr "Water level" #: sheets/civil.sheet:22 msgid "Soil" msgstr "Soil" #: sheets/civil.sheet:25 msgid "Horizontally aligned arrow" msgstr "Horizontally aligned arrow" #: sheets/civil.sheet:28 msgid "Vertically aligned arrow" msgstr "Vertically aligned arrow" #: sheets/civil.sheet:31 msgid "Horizontal limiting line" msgstr "Horizontal limiting line" #: sheets/civil.sheet:34 msgid "Vertical limiting line" msgstr "Vertical limiting line" #: sheets/civil.sheet:37 msgid "Horizontally aligned pump" msgstr "Horizontally aligned pump" #: sheets/civil.sheet:40 msgid "Vertically aligned pump" msgstr "Vertically aligned pump" #: sheets/civil.sheet:43 msgid "Horizontally aligned compressor" msgstr "Horizontally aligned compressor" #: sheets/civil.sheet:46 msgid "Vertically aligned compressor" msgstr "Vertically aligned compressor" #: sheets/civil.sheet:49 msgid "Vertically aligned valve" msgstr "Vertically aligned valve" #: sheets/civil.sheet:52 msgid "Horizontally aligned valve" msgstr "Horizontally aligned valve" #: sheets/civil.sheet:55 msgid "Backflow preventer" msgstr "Backflow preventer" #: sheets/civil.sheet:58 msgid "Motor" msgstr "Motor" #: sheets/civil.sheet:61 msgid "Gas bottle" msgstr "Gas bottle" #: sheets/civil.sheet:64 msgid "Frequency converter" msgstr "Frequency converter" #: sheets/civil.sheet:67 msgid "Vertically aligned propeller" msgstr "Vertically aligned propeller" #: sheets/civil.sheet:70 msgid "Aerator with bubbles" msgstr "Aerator with bubbles" #: sheets/civil.sheet:73 msgid "Rotor" msgstr "Rotor" #: sheets/civil.sheet:76 msgid "Final-settling basin" msgstr "Final-settling basin" #: sheets/civil.sheet:79 msgid "Preliminary clarification tank" msgstr "Preliminary clarification tank" #: sheets/civil.sheet:82 msgid "Basin" msgstr "Basin" #: sheets/civil.sheet:85 msgid "Container" msgstr "Container" #: sheets/Contact.sheet:3 msgid "Ladder" msgstr "Ladder" #: sheets/Contact.sheet:4 msgid "Components for LADDER circuits" msgstr "Components for LADDER circuits" #: sheets/Contact.sheet:7 msgid "'if' (normally open) ladder contact" msgstr "'if' (normally open) ladder contact" #: sheets/Contact.sheet:10 msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" msgstr "'if not' (normally closed) ladder contact" #: sheets/Contact.sheet:14 msgid "Simple output variable" msgstr "Simple output variable" #: sheets/Contact.sheet:17 msgid "Negative output variable" msgstr "Negative output variable" #: sheets/Contact.sheet:20 msgid "'set' output variable" msgstr "'set' output variable" #: sheets/Contact.sheet:23 msgid "'reset' output variable" msgstr "'reset' output variable" #: sheets/Contact.sheet:26 msgid "'jump' output variable" msgstr "'jump' output variable" #: sheets/Contact.sheet:29 msgid "Receptivity output variable" msgstr "Receptivity output variable" #: sheets/Contact.sheet:33 msgid "Power-saved simple output variable" msgstr "Power-saved simple output variable" #: sheets/Contact.sheet:36 msgid "Power-saved negative output variable" msgstr "Power-saved negative output variable" #: sheets/Contact.sheet:39 msgid "Power-saved 'set' output variable" msgstr "Power-saved 'set' output variable" #: sheets/Contact.sheet:42 msgid "Power-saved 'reset' output variable" msgstr "Power-saved 'reset' output variable" #: sheets/Cybernetics.sheet:4 msgid "Cybernetics" msgstr "Cybernetics" #: sheets/Cybernetics.sheet:5 msgid "Elements of cybernetic circuits" msgstr "Elements of cybernetic circuits" #: sheets/Cybernetics.sheet:9 msgid "Sensor — left" msgstr "Sensor — left" #: sheets/Cybernetics.sheet:12 msgid "Sensor — right" msgstr "Sensor — right" #: sheets/Cybernetics.sheet:15 msgid "Sensor — bottom" msgstr "Sensor — bottom" #: sheets/Cybernetics.sheet:18 msgid "Sensor — top" msgstr "Sensor — top" #: sheets/Cybernetics.sheet:24 msgid "Sum, subtracting left input" msgstr "Sum, subtracting left input" #: sheets/Cybernetics.sheet:27 msgid "Sum, subtracting right input" msgstr "Sum, subtracting right input" #: sheets/Cybernetics.sheet:30 msgid "Sum, subtracting bottom input" msgstr "Sum, subtracting bottom input" #: sheets/Cybernetics.sheet:33 msgid "Sum, subtracting top input" msgstr "Sum, subtracting top input" #: sheets/Cybernetics.sheet:39 msgid "Integrator — input left" msgstr "Integrator — input left" #: sheets/Cybernetics.sheet:42 msgid "Integrator — input right" msgstr "Integrator — input right" #: sheets/Cybernetics.sheet:45 msgid "Integrator — input bottom" msgstr "Integrator — input bottom" #: sheets/Cybernetics.sheet:48 msgid "Integrator — input top" msgstr "Integrator — input top" #: sheets/Cybernetics.sheet:54 msgid "Sum" msgstr "Sum" #: sheets/Cybernetics.sheet:57 msgid "Product" msgstr "Product" #: sheets/Cybernetics.sheet:61 msgid "High pass filter" msgstr "High pass filter" #: sheets/Cybernetics.sheet:64 msgid "Low pass filter" msgstr "Low pass filter" #: sheets/Cybernetics.sheet:70 msgid "Sine characteristic or input" msgstr "Sine characteristic or input" #: sheets/Cybernetics.sheet:73 msgid "Sigmoid characteristic" msgstr "Sigmoid characteristic" #: sheets/Cybernetics.sheet:76 msgid "Saturation characteristic" msgstr "Saturation characteristic" #: sheets/Cybernetics.sheet:79 msgid "Relay characteristic (sigma)" msgstr "Relay characteristic (sigma)" #: sheets/Cybernetics.sheet:85 msgid "Half wave rectifier or ramp input" msgstr "Half wave rectifier or ramp input" #: sheets/Cybernetics.sheet:88 msgid "Full wave rectifier (absolute value)" msgstr "Full wave rectifier (absolute value)" #: sheets/Cybernetics.sheet:92 msgid "Constant positive shift on the y-axis" msgstr "Constant positive shift on the y-axis" #: sheets/Cybernetics.sheet:95 msgid "Constant negative shift on the y-axis" msgstr "Constant negative shift on the y-axis" #: sheets/Cybernetics.sheet:101 msgid "Constant factor greater 1" msgstr "Constant factor greater 1" #: sheets/Cybernetics.sheet:104 msgid "Constant factor between 0 and 1" msgstr "Constant factor between 0 and 1" #: sheets/Cybernetics.sheet:107 msgid "Constant factor between 0 and -1" msgstr "Constant factor between 0 and -1" #: sheets/Cybernetics.sheet:110 msgid "Constant factor below -1" msgstr "Constant factor below -1" #: sheets/Cybernetics.sheet:116 msgid "Template for custom characteristics" msgstr "Template for custom characteristics" #: sheets/Cybernetics.sheet:119 msgid "Time delay" msgstr "Time delay" #: sheets/Database.sheet:3 msgid "Database" msgstr "Database" #: sheets/Database.sheet:4 msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams" msgstr "Editor for Database Table Relation Diagrams" #: sheets/Database.sheet:13 msgid "Attribute compound" msgstr "Attribute compound" #. Author: Marcus Kossatz, 2019 #: sheets/EDPC.sheet:4 msgid "EDPC" msgstr "EDPC" #: sheets/EDPC.sheet:5 #| msgid "Objects to draw flowcharts" msgid "Objects to draw event-driven process chains" msgstr "Objects to draw event-driven process chains" #: sheets/EDPC.sheet:7 #| msgid "Business Process Modeling Notation" msgid "Business Process" msgstr "Business Process" #: sheets/EDPC.sheet:8 #| msgid "Processor" msgid "Process Group" msgstr "Process Group" #: sheets/EDPC.sheet:9 sheets/FS.sheet:13 msgid "Function" msgstr "Function" #: sheets/EDPC.sheet:10 #| msgid "Events" msgid "Event" msgstr "Event" #: sheets/EDPC.sheet:13 #| msgid "Transaction file" msgid "Organisation Unit" msgstr "Organisation Unit" #: sheets/EDPC.sheet:14 sheets/Flowchart.sheet:29 msgid "Document" msgstr "Document" #: sheets/EDPC.sheet:15 msgid "Operator AND (Input)" msgstr "Operator AND (Input)" #: sheets/EDPC.sheet:16 msgid "Operator AND (Output)" msgstr "Operator AND (Output)" #: sheets/EDPC.sheet:17 #| msgid "Inclusive (OR)" msgid "Operator Inclusive (OR) (Input)" msgstr "Operator Inclusive (OR) (Input)" #: sheets/EDPC.sheet:18 #| msgid "Inclusive (OR)" msgid "Operator Inclusive (OR) (Output)" msgstr "Operator Inclusive (OR) (Output)" #: sheets/EDPC.sheet:19 #| msgid "Exclusive (XOR) Event Based" msgid "Operator Exclusive (XOR) (Input)" msgstr "Operator Exclusive (XOR) (Input)" #: sheets/EDPC.sheet:20 msgid "Operator Exclusive (XOR) (Output)" msgstr "Operator Exclusive (XOR) (Output)" #: sheets/Electric.sheet:3 msgid "Electric" msgstr "Electric" #: sheets/Electric.sheet:4 msgid "Components for electric circuits" msgstr "Components for electric circuits" #: sheets/Electric.sheet:7 msgid "Normally open contact (horizontal)" msgstr "Normally open contact (horizontal)" #: sheets/Electric.sheet:10 msgid "Normally closed contact (horizontal)" msgstr "Normally closed contact (horizontal)" #: sheets/Electric.sheet:13 msgid "Normally open position switch (horizontal)" msgstr "Normally open position switch (horizontal)" #: sheets/Electric.sheet:16 msgid "Normally closed position switch (horizontal)" msgstr "Normally closed position switch (horizontal)" #: sheets/Electric.sheet:20 msgid "Normally open contact (vertical)" msgstr "Normally open contact (vertical)" #: sheets/Electric.sheet:23 msgid "Normally closed contact (vertical)" msgstr "Normally closed contact (vertical)" #: sheets/Electric.sheet:26 msgid "Normally open position switch (vertical)" msgstr "Normally open position switch (vertical)" #: sheets/Electric.sheet:29 msgid "Normally closed position switch (vertical)" msgstr "Normally closed position switch (vertical)" #: sheets/Electric.sheet:33 msgid "The command organ of a relay (horizontal)" msgstr "The command organ of a relay (horizontal)" #: sheets/Electric.sheet:36 msgid "Relay (horizontal)" msgstr "Relay (horizontal)" #: sheets/Electric.sheet:39 msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" msgstr "Lamp or indicator light (horizontal)" #: sheets/Electric.sheet:43 msgid "The command organ of a relay (vertical)" msgstr "The command organ of a relay (vertical)" #: sheets/Electric.sheet:46 msgid "Relay (vertical)" msgstr "Relay (vertical)" #: sheets/Electric.sheet:49 msgid "Lamp or indicator light (vertical)" msgstr "Lamp or indicator light (vertical)" #: sheets/Electric.sheet:55 sheets/Pneumatic.sheet:76 msgid "Connection point" msgstr "Connection point" #: sheets/ER.sheet:3 msgid "ER" msgstr "ER" #: sheets/ER.sheet:4 msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" msgstr "Editor for Entity Relations Diagrams" #: sheets/ER.sheet:10 msgid "Weak entity" msgstr "Weak entity" #: sheets/ER.sheet:11 msgid "res:/org/gnome/Dia/ER/weakentity.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/ER/weakentity.png" #: sheets/ER.sheet:20 msgid "Participation" msgstr "Participation" #: sheets/Flowchart.sheet:4 msgid "Objects to draw flowcharts" msgstr "Objects to draw flowcharts" #: sheets/Flowchart.sheet:7 msgid "Process/Auxiliary Operation" msgstr "Process/Auxiliary Operation" #: sheets/Flowchart.sheet:10 msgid "Input/Output" msgstr "Input/Output" #: sheets/Flowchart.sheet:13 sheets/SDL.sheet:40 msgid "Decision" msgstr "Decision" #: sheets/Flowchart.sheet:16 msgid "Connector" msgstr "Connector" #: sheets/Flowchart.sheet:22 msgid "Transaction file" msgstr "Transaction file" #. XXX #: sheets/Flowchart.sheet:26 msgid "Off page connector" msgstr "Off page connector" #: sheets/Flowchart.sheet:32 msgid "Manual operation" msgstr "Manual operation" #: sheets/Flowchart.sheet:35 msgid "Preparation" msgstr "Preparation" #: sheets/Flowchart.sheet:38 msgid "Manual input" msgstr "Manual input" #: sheets/Flowchart.sheet:41 msgid "Predefined process" msgstr "Predefined process" #: sheets/Flowchart.sheet:44 msgid "Terminal Interrupt" msgstr "Terminal Interrupt" #: sheets/Flowchart.sheet:47 msgid "Magnetic disk" msgstr "Magnetic disk" #: sheets/Flowchart.sheet:50 msgid "Magnetic drum" msgstr "Magnetic drum" #: sheets/Flowchart.sheet:53 msgid "Magnetic tape" msgstr "Magnetic tape" #: sheets/Flowchart.sheet:56 msgid "Internal storage" msgstr "Internal storage" #: sheets/Flowchart.sheet:59 msgid "Merge" msgstr "Merge" #: sheets/Flowchart.sheet:65 msgid "Delay" msgstr "Delay" #. XXX #: sheets/Flowchart.sheet:69 msgid "Summing junction" msgstr "Summing junction" #. XXX #: sheets/Flowchart.sheet:73 msgid "Collate" msgstr "Collate" #: sheets/Flowchart.sheet:76 msgid "Sort" msgstr "Sort" #: sheets/Flowchart.sheet:79 msgid "Or" msgstr "Or" #: sheets/Flowchart.sheet:82 msgid "Punched card" msgstr "Punched card" #: sheets/Flowchart.sheet:85 msgid "Punched tape" msgstr "Punched tape" #: sheets/Flowchart.sheet:88 msgid "Transmittal tape" msgstr "Transmittal tape" #: sheets/Flowchart.sheet:91 msgid "Offline storage" msgstr "Offline storage" #: sheets/Flowchart.sheet:94 msgid "Data source" msgstr "Data source" #: sheets/FS.sheet:3 msgid "FS" msgstr "FS" #: sheets/FS.sheet:4 msgid "Editor for Function Structure Diagrams." msgstr "Editor for Function Structure Diagrams." #: sheets/FS.sheet:7 msgid "Flow" msgstr "Flow" #: sheets/FS.sheet:10 msgid "Orthogonal polyline flow" msgstr "Orthogonal polyline flow" #. Dia-Version: 0.94 #. Date: Sun Oct 23 17:12:11 2005 #. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:7 msgid "Gane and Sarson" msgstr "Gane and Sarson" #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:8 msgid "Gane and Sarson DFD" msgstr "Gane and Sarson DFD" #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:12 msgid "Alternate external entity" msgstr "Alternate external entity" #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:15 msgid "Data store" msgstr "Data store" #: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:18 msgid "External entity" msgstr "External entity" #: sheets/GRAFCET.sheet:3 msgid "GRAFCET" msgstr "GRAFCET" #: sheets/GRAFCET.sheet:4 msgid "Objects to design GRAFCET charts" msgstr "Objects to design GRAFCET charts" #: sheets/GRAFCET.sheet:11 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapei.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapei.png" #: sheets/GRAFCET.sheet:15 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapeme.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapeme.png" #: sheets/GRAFCET.sheet:19 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapems.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapems.png" #: sheets/GRAFCET.sheet:23 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapemc.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapemc.png" #: sheets/GRAFCET.sheet:26 msgid "Macro sub-program call step" msgstr "Macro sub-program call step" #: sheets/GRAFCET.sheet:27 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapesp.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapesp.png" #: sheets/GRAFCET.sheet:31 msgid "Action to associate to a step" msgstr "Action to associate to a step" #: sheets/GRAFCET.sheet:34 msgid "Condition (of an action)" msgstr "Condition (of an action)" #: sheets/GRAFCET.sheet:38 sheets/UML.sheet:99 msgid "Transition" msgstr "Transition" #: sheets/GRAFCET.sheet:41 msgid "OR vergent" msgstr "OR vergent" #: sheets/GRAFCET.sheet:44 msgid "AND vergent" msgstr "AND vergent" #: sheets/GRAFCET.sheet:45 msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/vergent_and.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/vergent_and.png" #: sheets/GRAFCET.sheet:49 msgid "Arc (upward)" msgstr "Arc (upward)" #. Dia-Version: 0.90 #: sheets/IsometricMap.sheet:5 msgid "Alan Horkan" msgstr "Alan Horkan" #: sheets/IsometricMap.sheet:6 msgid "Copyright Alan Horkan 2003" msgstr "Copyright Alan Horkan 2003" #. use dc:title instead? #: sheets/IsometricMap.sheet:9 msgid "Map, Isometric" msgstr "Map, Isometric" #. Visio calls theses Map, Directional Map 3D. #. use dc:description instead? #: sheets/IsometricMap.sheet:12 msgid "Isometric Directional Map Shapes" msgstr "Isometric Directional Map Shapes" #: sheets/IsometricMap.sheet:16 msgid "Road Section" msgstr "Road Section" #: sheets/IsometricMap.sheet:17 msgid "Long Straight Road Section" msgstr "Long Straight Road Section" #: sheets/IsometricMap.sheet:19 msgid "Crossroads" msgstr "Crossroads" #: sheets/IsometricMap.sheet:21 msgid "T-Junction" msgstr "T-Junction" #: sheets/IsometricMap.sheet:24 msgid "Elevated Road" msgstr "Elevated Road" #: sheets/IsometricMap.sheet:26 msgid "Corner 1" msgstr "Corner 1" #: sheets/IsometricMap.sheet:27 msgid "Corner 2" msgstr "Corner 2" #: sheets/IsometricMap.sheet:29 msgid "River" msgstr "River" #: sheets/IsometricMap.sheet:31 msgid "Roof 1" msgstr "Roof 1" #: sheets/IsometricMap.sheet:32 msgid "Block 1, 2:4" msgstr "Block 1, 2:4" #: sheets/IsometricMap.sheet:33 msgid "Block 2, 2:8" msgstr "Block 2, 2:8" #: sheets/IsometricMap.sheet:34 msgid "Block 3, 4:4" msgstr "Block 3, 4:4" #: sheets/IsometricMap.sheet:35 msgid "Block 4, 4:8" msgstr "Block 4, 4:8" #: sheets/IsometricMap.sheet:36 msgid "Block 5, 3:3" msgstr "Block 5, 3:3" #: sheets/IsometricMap.sheet:37 msgid "Block 6, 4:6" msgstr "Block 6, 4:6" #: sheets/IsometricMap.sheet:41 msgid "Block 7" msgstr "Block 7" #: sheets/IsometricMap.sheet:43 msgid "Factory" msgstr "Factory" #: sheets/IsometricMap.sheet:46 msgid "Car 1, Front View" msgstr "Car 1, Front View" #: sheets/IsometricMap.sheet:47 msgid "Car 2, Rear View" msgstr "Car 2, Rear View" #: sheets/IsometricMap.sheet:58 msgid "Train 1, angled downward" msgstr "Train 1, angled downward" #: sheets/IsometricMap.sheet:59 msgid "Train 2, angled upward" msgstr "Train 2, angled upward" #: sheets/IsometricMap.sheet:62 msgid "Tree 1" msgstr "Tree 1" #: sheets/IsometricMap.sheet:64 msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" msgstr "Footbridge, Pedestrian Bridge" #: sheets/IsometricMap.sheet:65 msgid "One Way Road Sign" msgstr "One Way Road Sign" #: sheets/Istar.sheet:3 msgid "RE-i*" msgstr "RE-i*" #: sheets/Istar.sheet:4 msgid "Objects to design i* diagrams" msgstr "Objects to design i* diagrams" #: sheets/Istar.sheet:7 msgid "An i* softgoal" msgstr "An i* softgoal" #: sheets/Istar.sheet:10 msgid "An i* goal" msgstr "An i* goal" #: sheets/Istar.sheet:11 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/goal.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/goal.png" #: sheets/Istar.sheet:14 msgid "An i* resource" msgstr "An i* resource" #: sheets/Istar.sheet:17 msgid "An i* task" msgstr "An i* task" #: sheets/Istar.sheet:18 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/task.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/task.png" #: sheets/Istar.sheet:21 msgid "An i* unspecified actor" msgstr "An i* unspecified actor" #: sheets/Istar.sheet:24 msgid "An i* agent" msgstr "An i* agent" #: sheets/Istar.sheet:25 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/agent.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/agent.png" #: sheets/Istar.sheet:28 msgid "An i* position" msgstr "An i* position" #: sheets/Istar.sheet:29 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/position.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/position.png" #: sheets/Istar.sheet:32 msgid "An i* role" msgstr "An i* role" #: sheets/Istar.sheet:33 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/role.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/role.png" #: sheets/Istar.sheet:36 msgid "An i* unspecified link" msgstr "An i* unspecified link" #: sheets/Istar.sheet:39 msgid "An i* positive contribution" msgstr "An i* positive contribution" #: sheets/Istar.sheet:40 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/pos_contrib.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/pos_contrib.png" #: sheets/Istar.sheet:43 msgid "An i* negative contribution" msgstr "An i* negative contribution" #: sheets/Istar.sheet:44 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/neg_contrib.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/neg_contrib.png" #: sheets/Istar.sheet:47 msgid "An i* dependency link" msgstr "An i* dependency link" #: sheets/Istar.sheet:48 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/dependency.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/dependency.png" #: sheets/Istar.sheet:51 msgid "An i* decomposition link" msgstr "An i* decomposition link" #: sheets/Istar.sheet:52 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/decomposition.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/decomposition.png" #: sheets/Istar.sheet:55 msgid "An i* means-ends link" msgstr "An i* means-ends link" #: sheets/Istar.sheet:56 msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/means_ends.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Istar/means_ends.png" #: sheets/Jackson.sheet:3 msgid "RE-Jackson" msgstr "RE-Jackson" #: sheets/Jackson.sheet:4 msgid "Objects to design Jackson diagrams" msgstr "Objects to design Jackson diagrams" #: sheets/Jackson.sheet:7 msgid "A Jackson given domain" msgstr "A Jackson given domain" #: sheets/Jackson.sheet:10 msgid "A Jackson designed domain" msgstr "A Jackson designed domain" #: sheets/Jackson.sheet:11 msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/designed_domain.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Jackson/designed_domain.png" #: sheets/Jackson.sheet:14 msgid "A Jackson machine domain" msgstr "A Jackson machine domain" #: sheets/Jackson.sheet:15 msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/machine_domain.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Jackson/machine_domain.png" #: sheets/Jackson.sheet:18 msgid "A Jackson requirement" msgstr "A Jackson requirement" #: sheets/Jackson.sheet:21 msgid "A Jackson shared phenomenon" msgstr "A Jackson shared phenomenon" #: sheets/Jackson.sheet:24 msgid "A Jackson requirement phenomenon" msgstr "A Jackson requirement phenomenon" #: sheets/Jackson.sheet:25 msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/req_phen.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/Jackson/req_phen.png" #: sheets/jigsaw.sheet:3 msgid "Jigsaw" msgstr "Jigsaw" #: sheets/jigsaw.sheet:4 msgid "Pieces of a jigsaw" msgstr "Pieces of a jigsaw" #: sheets/jigsaw.sheet:7 msgid "Jigsaw — part_oioi" msgstr "Jigsaw — part_oioi" #: sheets/jigsaw.sheet:10 msgid "Jigsaw — part_ioio" msgstr "Jigsaw — part_ioio" #: sheets/jigsaw.sheet:13 msgid "Jigsaw — part_iiii" msgstr "Jigsaw — part_iiii" #: sheets/jigsaw.sheet:16 msgid "Jigsaw — part_oooo" msgstr "Jigsaw — part_oooo" #: sheets/jigsaw.sheet:20 msgid "Jigsaw — part_oooi" msgstr "Jigsaw — part_oooi" #: sheets/jigsaw.sheet:23 msgid "Jigsaw — part_iooo" msgstr "Jigsaw — part_iooo" #: sheets/jigsaw.sheet:26 msgid "Jigsaw — part_oioo" msgstr "Jigsaw — part_oioo" #: sheets/jigsaw.sheet:29 msgid "Jigsaw — part_ooio" msgstr "Jigsaw — part_ooio" #: sheets/jigsaw.sheet:33 msgid "Jigsaw — part_iioo" msgstr "Jigsaw — part_iioo" #: sheets/jigsaw.sheet:36 msgid "Jigsaw — part_oiio" msgstr "Jigsaw — part_oiio" #: sheets/jigsaw.sheet:39 msgid "Jigsaw — part_ooii" msgstr "Jigsaw — part_ooii" #: sheets/jigsaw.sheet:42 msgid "Jigsaw — part_iooi" msgstr "Jigsaw — part_iooi" #: sheets/jigsaw.sheet:46 msgid "Jigsaw — part_oiii" msgstr "Jigsaw — part_oiii" #: sheets/jigsaw.sheet:49 msgid "Jigsaw — part_ioii" msgstr "Jigsaw — part_ioii" #: sheets/jigsaw.sheet:52 msgid "Jigsaw — part_iioi" msgstr "Jigsaw — part_iioi" #: sheets/jigsaw.sheet:55 msgid "Jigsaw — part_iiio" msgstr "Jigsaw — part_iiio" #: sheets/KAOS.sheet:3 msgid "RE-KAOS" msgstr "RE-KAOS" #: sheets/KAOS.sheet:4 msgid "Objects to design KAOS diagrams" msgstr "Objects to design KAOS diagrams" #: sheets/KAOS.sheet:7 msgid "A KAOS softgoal" msgstr "A KAOS softgoal" #: sheets/KAOS.sheet:8 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/softgoal.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/softgoal.png" #: sheets/KAOS.sheet:11 msgid "A KAOS goal" msgstr "A KAOS goal" #: sheets/KAOS.sheet:14 msgid "A KAOS requirement" msgstr "A KAOS requirement" #: sheets/KAOS.sheet:15 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/requirement.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/requirement.png" #: sheets/KAOS.sheet:18 msgid "A KAOS assumption" msgstr "A KAOS assumption" #: sheets/KAOS.sheet:19 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/assumption.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/assumption.png" #: sheets/KAOS.sheet:22 msgid "A KAOS obstacle" msgstr "A KAOS obstacle" #: sheets/KAOS.sheet:23 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstacle.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstacle.png" #: sheets/KAOS.sheet:26 msgid "A KAOS AND refinement" msgstr "A KAOS AND refinement" #: sheets/KAOS.sheet:27 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-ref.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-ref.png" #: sheets/KAOS.sheet:30 msgid "A KAOS complete AND refinement" msgstr "A KAOS complete AND refinement" #: sheets/KAOS.sheet:31 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-complete-ref.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-complete-ref.png" #: sheets/KAOS.sheet:34 msgid "A KAOS OR refinement" msgstr "A KAOS OR refinement" #: sheets/KAOS.sheet:35 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-ref.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-ref.png" #: sheets/KAOS.sheet:38 msgid "A KAOS complete OR refinement" msgstr "A KAOS complete OR refinement" #: sheets/KAOS.sheet:39 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-complete-ref.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-complete-ref.png" #: sheets/KAOS.sheet:42 msgid "A KAOS operationalization" msgstr "A KAOS operationalisation" #: sheets/KAOS.sheet:43 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/op-ref.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/op-ref.png" #: sheets/KAOS.sheet:46 msgid "A KAOS contribution" msgstr "A KAOS contribution" #: sheets/KAOS.sheet:49 msgid "A KAOS obstruction" msgstr "A KAOS obstruction" #: sheets/KAOS.sheet:50 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstructs.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstructs.png" #: sheets/KAOS.sheet:53 msgid "A KAOS binary conflict" msgstr "A KAOS binary conflict" #: sheets/KAOS.sheet:54 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/conflicts.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/conflicts.png" #: sheets/KAOS.sheet:57 msgid "A KAOS agent" msgstr "A KAOS agent" #: sheets/KAOS.sheet:60 msgid "A KAOS responsibility" msgstr "A KAOS responsibility" #: sheets/KAOS.sheet:61 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/responsibility.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/responsibility.png" #: sheets/KAOS.sheet:64 msgid "A KAOS monitor link" msgstr "A KAOS monitor link" #: sheets/KAOS.sheet:65 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/monitors.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/monitors.png" #: sheets/KAOS.sheet:68 msgid "A KAOS control link" msgstr "A KAOS control link" #: sheets/KAOS.sheet:69 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/controls.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/controls.png" #: sheets/KAOS.sheet:72 msgid "A KAOS capable-of" msgstr "A KAOS capable-of" #: sheets/KAOS.sheet:73 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/capable-of.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/capable-of.png" #: sheets/KAOS.sheet:76 msgid "A KAOS performs" msgstr "A KAOS performs" #: sheets/KAOS.sheet:77 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/performs.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/performs.png" #: sheets/KAOS.sheet:80 msgid "A KAOS input" msgstr "A KAOS input" #: sheets/KAOS.sheet:81 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/input.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/input.png" #: sheets/KAOS.sheet:84 msgid "A KAOS output" msgstr "A KAOS output" #: sheets/KAOS.sheet:85 msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/output.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/KAOS/output.png" #: sheets/Lights.sheet:3 msgid "Lights" msgstr "Lights" #: sheets/Lights.sheet:4 msgid "Objects to design simple lighting plots" msgstr "Objects to design simple lighting plots" #: sheets/Lights.sheet:7 msgid "PAR" msgstr "PAR" #: sheets/Lights.sheet:10 msgid "PAR on the floor" msgstr "PAR on the floor" #: sheets/Lights.sheet:13 msgid "ACL" msgstr "ACL" #: sheets/Lights.sheet:16 msgid "Pebble Convex lantern" msgstr "Pebble Convex lantern" #: sheets/Lights.sheet:19 msgid "Fresnel lantern" msgstr "Fresnel lantern" #: sheets/Lights.sheet:22 msgid "Striplight" msgstr "Striplight" #: sheets/Lights.sheet:25 msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" msgstr "Ellipsoidal Reflector Spotlight" #: sheets/Lights.sheet:28 msgid "Blinders" msgstr "Blinders" #: sheets/Lights.sheet:32 msgid "Black light" msgstr "Black light" #: sheets/Lights.sheet:35 msgid "Stroboscope light" msgstr "Stroboscope light" #: sheets/Lights.sheet:38 msgid "Moving head" msgstr "Moving head" #: sheets/Lights.sheet:45 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: sheets/Logic.sheet:3 msgid "Logic" msgstr "Logic" #: sheets/Logic.sheet:4 msgid "Boolean Logic" msgstr "Boolean Logic" #: sheets/Logic.sheet:7 msgid "OR gate" msgstr "OR gate" #: sheets/Logic.sheet:10 msgid "AND gate" msgstr "AND gate" #: sheets/Logic.sheet:13 msgid "XOR gate" msgstr "XOR gate" #: sheets/Logic.sheet:16 msgid "Simple buffer" msgstr "Simple buffer" #: sheets/Logic.sheet:19 msgid "Inverter" msgstr "Inverter" #: sheets/Logic.sheet:22 msgid "NAND gate" msgstr "NAND gate" #: sheets/Logic.sheet:25 msgid "NOR gate" msgstr "NOR gate" #: sheets/Logic.sheet:28 msgid "NOT" msgstr "NOT" #: sheets/Logic.sheet:31 msgid "Cross-connector" msgstr "Cross-connector" #: sheets/Misc.sheet:3 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: sheets/Misc.sheet:4 msgid "Miscellaneous Shapes" msgstr "Miscellaneous Shapes" #: sheets/Misc.sheet:7 msgid "Tree" msgstr "Tree" #: sheets/Misc.sheet:10 msgid "Folder" msgstr "Folder" #: sheets/Misc.sheet:13 msgid "File" msgstr "File" #: sheets/Misc.sheet:16 #| msgid "expansible node" msgid "Expansible node" msgstr "Expansible node" #: sheets/Misc.sheet:19 #| msgid "expanded node" msgid "Expanded node" msgstr "Expanded node" #: sheets/Misc.sheet:22 msgid "Traditional clock" msgstr "Traditional clock" #: sheets/Misc.sheet:25 msgid "Measure distance" msgstr "Measure distance" #: sheets/Misc.sheet:28 msgid "Resizable grid" msgstr "Resizeable grid" #: sheets/Misc.sheet:31 msgid "Diagram object" msgstr "Diagram object" #: sheets/Misc.sheet:34 msgid "N-gon or Star object" msgstr "N-gon or Star object" #: sheets/MSE.sheet:3 msgid "MSE" msgstr "MSE" #: sheets/MSE.sheet:4 msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" msgstr "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" #: sheets/MSE.sheet:7 msgid "Node center" msgstr "Node centre" #: sheets/MSE.sheet:10 msgid "Large extension node" msgstr "Large extension node" #: sheets/MSE.sheet:13 msgid "Small extension node" msgstr "Small extension node" #: sheets/MSE.sheet:16 msgid "Tactical satellite communications terminal" msgstr "Tactical satellite communications terminal" #: sheets/MSE.sheet:19 msgid "Multiplexer" msgstr "Multiplexer" #: sheets/MSE.sheet:22 msgid "Demultiplexer" msgstr "Demultiplexer" #: sheets/network.sheet:3 msgid "Network" msgstr "Network" #: sheets/network.sheet:4 msgid "Objects to design network diagrams with" msgstr "Objects to design network diagrams with" #: sheets/network.sheet:7 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: sheets/network.sheet:13 msgid "Storage" msgstr "Storage" #: sheets/network.sheet:18 msgid "Ethernet bus" msgstr "Ethernet bus" #: sheets/network.sheet:21 msgid "Simple printer" msgstr "Simple printer" #: sheets/network.sheet:24 msgid "WAN connection" msgstr "WAN connection" #: sheets/network.sheet:27 msgid "WAN link" msgstr "WAN link" #: sheets/network.sheet:30 msgid "Stackable hub or switch" msgstr "Stackable hub or switch" #: sheets/network.sheet:33 msgid "Modular switching system" msgstr "Modular switching system" #: sheets/network.sheet:36 msgid "24 Port Patch Panel" msgstr "24 Port Patch Panel" #: sheets/network.sheet:39 msgid "RJ45 wall-plug" msgstr "RJ45 wall-plug" #: sheets/network.sheet:42 msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" msgstr "Wall-plug for the scEAD cabling system" #: sheets/network.sheet:45 msgid "Simple modem" msgstr "Simple modem" #: sheets/network.sheet:48 msgid "Antenna for wireless transmission" msgstr "Antenna for wireless transmission" #: sheets/network.sheet:51 msgid "Mobile telephony base station" msgstr "Mobile telephony base station" #: sheets/network.sheet:54 msgid "Network cloud" msgstr "Network cloud" #: sheets/network.sheet:57 msgid "Mobile telephony cell" msgstr "Mobile telephony cell" #: sheets/network.sheet:60 msgid "Router symbol" msgstr "Router symbol" #: sheets/network.sheet:63 msgid "Switch symbol" msgstr "Switch symbol" #: sheets/network.sheet:66 msgid "ATM switch symbol" msgstr "ATM switch symbol" #: sheets/network.sheet:69 msgid "Firewall router" msgstr "Firewall router" #: sheets/network.sheet:72 msgid "Workstation monitor" msgstr "Workstation monitor" #: sheets/network.sheet:75 msgid "UNIX workstation" msgstr "UNIX workstation" #: sheets/network.sheet:78 msgid "Desktop PC" msgstr "Desktop PC" #: sheets/network.sheet:81 msgid "Laptop PC" msgstr "Laptop PC" #: sheets/network.sheet:84 msgid "Bigtower PC" msgstr "Bigtower PC" #: sheets/network.sheet:87 msgid "Miditower PC" msgstr "Miditower PC" #: sheets/network.sheet:90 msgid "Minitower PC" msgstr "Minitower PC" #: sheets/network.sheet:93 msgid "Speaker with integrated amplifier" msgstr "Speaker with integrated amplifier" #: sheets/network.sheet:96 msgid "Speaker without amplifier" msgstr "Speaker without amplifier" #: sheets/network.sheet:99 msgid "3 1/2 inch diskette" msgstr "3 1/2 inch diskette" #: sheets/network.sheet:102 msgid "ZIP disk" msgstr "ZIP disk" #: sheets/network.sheet:105 msgid "External DAT drive" msgstr "External DAT drive" #: sheets/network.sheet:108 msgid "Mobile phone" msgstr "Mobile phone" #: sheets/network.sheet:111 msgid "Telephone" msgstr "Telephone" #: sheets/network.sheet:114 msgid "Plotter" msgstr "Plotter" #: sheets/network.sheet:117 msgid "Digitizing board" msgstr "Digitising board" #: sheets/Pneumatic.sheet:3 msgid "Pneumatic/Hydraulic" msgstr "Pneumatic/Hydraulic" #: sheets/Pneumatic.sheet:4 msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" msgstr "Components for pneumatic and hydraulic circuits" #: sheets/Pneumatic.sheet:7 msgid "Double-effect jack" msgstr "Double-effect jack" #: sheets/Pneumatic.sheet:10 msgid "Normally-in simple-effect jack" msgstr "Normally-in simple-effect jack" #: sheets/Pneumatic.sheet:13 msgid "Normally-out simple-effect jack" msgstr "Normally-out simple-effect jack" #: sheets/Pneumatic.sheet:19 msgid "Generic pressure source" msgstr "Generic pressure source" #: sheets/Pneumatic.sheet:22 msgid "Hydraulic pressure source" msgstr "Hydraulic pressure source" #: sheets/Pneumatic.sheet:25 msgid "Pneumatic pressure source" msgstr "Pneumatic pressure source" #: sheets/Pneumatic.sheet:28 msgid "Air exhaust orifice" msgstr "Air exhaust orifice" #: sheets/Pneumatic.sheet:32 msgid "2/2 distributor" msgstr "2/2 distributor" #: sheets/Pneumatic.sheet:35 msgid "3/2 distributor" msgstr "3/2 distributor" #: sheets/Pneumatic.sheet:41 msgid "4/2 distributor" msgstr "4/2 distributor" #: sheets/Pneumatic.sheet:44 msgid "5/2 distributor" msgstr "5/2 distributor" #: sheets/Pneumatic.sheet:51 msgid "Muscular command" msgstr "Muscular command" #: sheets/Pneumatic.sheet:54 msgid "Push-button command" msgstr "Push-button command" #: sheets/Pneumatic.sheet:57 msgid "Mechanical command by tappet" msgstr "Mechanical command by tappet" #: sheets/Pneumatic.sheet:60 msgid "Mechanical command by spring" msgstr "Mechanical command by spring" #: sheets/Pneumatic.sheet:63 msgid "Electric command (single coil)" msgstr "Electric command (single coil)" #: sheets/Pneumatic.sheet:66 msgid "Electric command (double coil)" msgstr "Electric command (double coil)" #: sheets/Pneumatic.sheet:69 msgid "Indirect command by hydraulic driver" msgstr "Indirect command by hydraulic driver" #: sheets/Pneumatic.sheet:72 msgid "Indirect command by pneumatic driver" msgstr "Indirect command by pneumatic driver" #: sheets/SADT.sheet:3 msgid "SADT/IDEF0" msgstr "SADT/IDEF0" #: sheets/SADT.sheet:4 msgid "Objects to design SADT diagrams" msgstr "Objects to design SADT diagrams" #: sheets/SADT.sheet:7 msgid "Activity/data flow arrow" msgstr "Activity/data flow arrow" #: sheets/SADT.sheet:10 msgid "Activity/data box" msgstr "Activity/data box" #: sheets/SADT.sheet:13 msgid "Flow label" msgstr "Flow label" #: sheets/SDL.sheet:3 msgid "SDL" msgstr "SDL" #: sheets/SDL.sheet:4 msgid "Specification and Description Language." msgstr "Specification and Description Language." #: sheets/SDL.sheet:7 msgid "Block type reference" msgstr "Block type reference" #: sheets/SDL.sheet:10 msgid "Service type reference" msgstr "Service type reference" #: sheets/SDL.sheet:13 msgid "Process type reference" msgstr "Process type reference" #: sheets/SDL.sheet:16 sheets/UML.sheet:87 msgid "State" msgstr "State" #: sheets/SDL.sheet:19 msgid "Function header" msgstr "Function header" #: sheets/SDL.sheet:22 msgid "Send message" msgstr "Send message" #: sheets/SDL.sheet:25 msgid "Receive message" msgstr "Receive message" #: sheets/SDL.sheet:28 msgid "Function call" msgstr "Function call" #: sheets/SDL.sheet:34 msgid "Action being executed" msgstr "Action being executed" #: sheets/SDL.sheet:37 msgid "Save state" msgstr "Save state" #: sheets/SDL.sheet:43 msgid "In/Out connector" msgstr "In/Out connector" #: sheets/SDL.sheet:49 msgid "Procedure return" msgstr "Procedure return" #: sheets/SDL.sheet:55 msgid "Generic text note" msgstr "Generic text note" #: sheets/Shape_Design.sheet:3 msgid "Shape Design" msgstr "Shape Design" #: sheets/Shape_Design.sheet:4 msgid "Design Dia objects with individual connection points" msgstr "Design Dia objects with individual connection points" #: sheets/Shape_Design.sheet:7 msgid "Connection Point" msgstr "Connection Point" #: sheets/Shape_Design.sheet:10 msgid "Main Connection Point" msgstr "Main Connection Point" #: sheets/sybase.sheet:3 msgid "Sybase" msgstr "Sybase" #: sheets/sybase.sheet:4 msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" msgstr "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" #: sheets/sybase.sheet:7 msgid "Sybase dataserver" msgstr "Sybase dataserver" #: sheets/sybase.sheet:10 msgid "Sybase replication server" msgstr "Sybase replication server" #: sheets/sybase.sheet:13 msgid "Log transfer manager or rep agent" msgstr "Log transfer manager or rep agent" #: sheets/sybase.sheet:16 msgid "Stable storage device" msgstr "Stable storage device" #: sheets/sybase.sheet:19 msgid "Sybase client application" msgstr "Sybase client application" #: sheets/sybase.sheet:22 msgid "Replication server manager" msgstr "Replication server manager" #: sheets/UML.sheet:4 msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" msgstr "Editor for UML Static Structure Diagrams" #: sheets/UML.sheet:11 msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/umlclass_template.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/UML/umlclass_template.png" #: sheets/UML.sheet:14 msgid "Note" msgstr "Note" #: sheets/UML.sheet:20 msgid "Realizes, implements a specific interface" msgstr "Realises, implements a specific interface" #: sheets/UML.sheet:23 msgid "Generalization, class inheritance" msgstr "Generalisation, class inheritance" #: sheets/UML.sheet:26 msgid "Association, two classes are associated" msgstr "Association, two classes are associated" #: sheets/UML.sheet:29 msgid "Aggregation, one class is part of another" msgstr "Aggregation, one class is part of another" #: sheets/UML.sheet:30 msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/aggregation.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/UML/aggregation.png" #: sheets/UML.sheet:33 msgid "Implements, class implements a specific interface" msgstr "Implements, class implements a specific interface" #: sheets/UML.sheet:36 msgid "Constraint, place a constraint on something" msgstr "Constraint, place a constraint on something" #: sheets/UML.sheet:39 msgid "Small package" msgstr "Small package" #: sheets/UML.sheet:42 msgid "Large package" msgstr "Large package" #: sheets/UML.sheet:48 msgid "Use case" msgstr "Use case" #: sheets/UML.sheet:51 msgid "Lifeline" msgstr "Lifeline" #: sheets/UML.sheet:54 msgid "Object" msgstr "Object" #: sheets/UML.sheet:57 msgid "Message" msgstr "Message" #: sheets/UML.sheet:60 msgid "Component" msgstr "Component" #: sheets/UML.sheet:67 msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/receptacle.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/UML/receptacle.png" #: sheets/UML.sheet:71 msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsource.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsource.png" #: sheets/UML.sheet:75 msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsink.png" msgstr "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsink.png" #: sheets/UML.sheet:78 msgid "Node" msgstr "Node" #: sheets/UML.sheet:81 msgid "Class stereotype icon" msgstr "Class stereotype icon" #: sheets/UML.sheet:84 msgid "Initial/End state" msgstr "Initial/End state" #: sheets/UML.sheet:90 msgid "Activity" msgstr "Activity" #: sheets/UML.sheet:96 msgid "Fork/Union" msgstr "Fork/Union" #~ msgid "Diagram1.dia" #~ msgstr "Diagram1.dia" #~ msgid "Exiting Dia" #~ msgstr "Exiting Dia" #, c-format #~ msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n" #~ msgstr "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n" #~ msgid "Okay" #~ msgstr "Okay" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "y" #~ msgstr "y" #, c-format #~ msgid "Diagram Properties: %s" #~ msgstr "Diagram Properties: %s" #~ msgid "" #~ msgstr "" #, c-format #~ msgid "" #~ "The diagram '%s'\n" #~ "has not been saved. Save changes now?" #~ msgstr "" #~ "The diagram '%s'\n" #~ "has not been saved. Save changes now?" #~ msgid "_Discard Changes" #~ msgstr "_Discard Changes" #~ msgid "_Do Not Exit" #~ msgstr "_Do Not Exit" #~ msgid "_Exit Without Save" #~ msgstr "_Exit Without Save" #~ msgid "_Save Selected" #~ msgstr "_Save Selected" #~ msgid "The following are not saved:" #~ msgstr "The following are not saved:" #~ msgid "Path" #~ msgstr "Path" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Select All" #~ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?" #~ msgstr "Nothing selected for saving. Would you like to try again?" #~ msgid "" #~ "Some characters in the filename are neither UTF-8\n" #~ "nor your local encoding.\n" #~ "Some things will break." #~ msgstr "" #~ "Some characters in the filename are neither UTF-8\n" #~ "nor your local encoding.\n" #~ "Some things will break." #~ msgid "File already exists" #~ msgstr "File already exists" #, c-format #~ msgid "" #~ "The file '%s' already exists.\n" #~ "Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "" #~ "The file '%s' already exists.\n" #~ "Do you want to overwrite it?" #~ msgid "Layers:" #~ msgstr "Layers:" #~ msgid "Diagram:" #~ msgstr "Diagram:" #~ msgid "none" #~ msgstr "none" #~ msgid "_Diagram Tree" #~ msgstr "_Diagram Tree" #~ msgid "All" #~ msgstr "All" #~ msgid "any" #~ msgstr "any" #~ msgid "Number of undo levels:" #~ msgstr "Number of undo levels:" #~ msgid "New diagram:" #~ msgstr "New diagram:" #~ msgid "Background Color:" #~ msgstr "Background Colour:" #~ msgid "Snap to object" #~ msgstr "Snap to object" #~ msgid "New window:" #~ msgstr "New window:" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Width:" #~ msgid "Magnify:" #~ msgstr "Magnify:" #~ msgid "Page breaks:" #~ msgstr "Page breaks:" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Colour:" #~ msgid "Antialias:" #~ msgstr "Antialias:" #~ msgid "view antialiased" #~ msgstr "view antialiased" #~ msgid "Snap to" #~ msgstr "Snap to" #~ msgid "Dynamic grid resizing" #~ msgstr "Dynamic grid resizing" #~ msgid "X Size:" #~ msgstr "X Size:" #~ msgid "Y Size:" #~ msgstr "Y Size:" #~ msgid "Visual Spacing X:" #~ msgstr "Visual Spacing X:" #~ msgid "Visual Spacing Y:" #~ msgstr "Visual Spacing Y:" #~ msgid "Hex Size:" #~ msgstr "Hex Size:" #, c-format #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "System sheet" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "System sheet" #, c-format #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "User sheet" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "User sheet" #~ msgid "" #~ "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n" #~ "Editing shapes is disabled." #~ msgstr "" #~ "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n" #~ "Editing shapes is disabled." #~ msgid "SVG Shape" #~ msgstr "SVG Shape" #~ msgid "Programmed DiaObject" #~ msgstr "Programmed DiaObject" #~ msgid "Select SVG Shape File" #~ msgstr "Select SVG Shape File" #, c-format #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Shape" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Shape" #, c-format #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Object" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Object" #, c-format #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unassigned type" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Unassigned type" #~ msgid "Other sheets" #~ msgstr "Other sheets" #~ msgid "" #~ "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available " #~ "from http://dia-installer.de." #~ msgstr "" #~ "GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available " #~ "from http://dia-installer.de." #~ msgid "" #~ "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a " #~ "different location." #~ msgstr "" #~ "Please remove old Dia installations completely or install Dia to a " #~ "different location." #~ msgid "Next >" #~ msgstr "Next" #~ msgid "" #~ "$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here " #~ "for information purposes only. $_CLICK" #~ msgstr "" #~ "$(^Name) is released under the GPL licence. The licence is provided here " #~ "for information purposes only. $_CLICK" #~ msgid "Dia Diagram Editor (required)" #~ msgstr "Dia Diagram Editor (required)" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Translations" #~ msgid "Optional translations of the Dia user interface" #~ msgstr "Optional translations of the Dia user interface" #~ msgid "Core Dia files and dlls" #~ msgstr "Core Dia files and DLLs" #~ msgid "Python plug-in" #~ msgstr "Python plugin" #~ msgid "" #~ "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if " #~ "Python is not installed." #~ msgstr "" #~ "Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if " #~ "Python is not installed." #~ msgid "Visit the Dia for Windows Web Page" #~ msgstr "Visit the Dia for Windows Web Page" #~ msgid "Dia (remove only)" #~ msgstr "Dia (remove only)" #~ msgid "" #~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?" #~ msgstr "" #~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?" #~ msgid "" #~ "Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be " #~ "deleted." #~ msgstr "" #~ "Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be " #~ "deleted." #~ msgid "Dia user settings will not be affected." #~ msgstr "Dia user settings will not be affected." #~ msgid "" #~ "The installation directory you specified already exists. Any contents" #~ msgstr "" #~ "The installation directory you specified already exists. Any contents" #~ msgid "will be deleted. Would you like to continue?" #~ msgstr "will be deleted. Would you like to continue?" #~ msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia." #~ msgstr "The uninstaller could not find registry entries for Dia." #~ msgid "It is likely that another user installed this application." #~ msgstr "It is likely that another user installed this application." #~ msgid "You do not have permission to uninstall this application." #~ msgstr "You do not have permission to uninstall this application." #~ msgid "" #~ "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?" #~ msgstr "" #~ "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?" #~ msgid "" #~ "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. " #~ "Continue?" #~ msgstr "" #~ "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. " #~ "Continue?" #~ msgid "More arrows" #~ msgstr "More arrows" #, c-format #~ msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n" #~ msgstr "Too many \"..\"s in filename %s\n" #, c-format #~ msgid "Can't load font %s.\n" #~ msgstr "Can't load font %s.\n" #~ msgid "Select image file" #~ msgstr "Select image file" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Browse" #~ msgid "Select Printer" #~ msgstr "Select Printer" #, c-format #~ msgid "Could not run command '%s': %s" #~ msgstr "Could not run command '%s': %s" #, c-format #~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s" #~ msgstr "Could not open '%s' for writing: %s" #, c-format #~ msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n" #~ msgstr "Printing error: command '%s' returned %d\n" #, c-format #~ msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe." #~ msgstr "Printing error: command '%s' caused sigpipe." #~ msgid "Print (PS)" #~ msgstr "Print (PS)" #~ msgid "PostScript Rendering" #~ msgstr "PostScript Rendering" #~ msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)" #~ msgstr "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)" #~ msgid "_Okay" #~ msgstr "_Okay" #~ msgid "Can't connect to session manager!\n" #~ msgstr "Can't connect to session manager!\n" #~ msgid "Recovering autosaved diagrams" #~ msgstr "Recovering autosaved diagrams" #~ msgid "" #~ "Autosaved files exist.\n" #~ "Please select those you wish to recover." #~ msgstr "" #~ "Autosaved files exist.\n" #~ "Please select those you wish to recover." #~ msgid "X position of child widget" #~ msgstr "X position of child widget" #~ msgid "Y position" #~ msgstr "Y position" #~ msgid "Y position of child widget" #~ msgstr "Y position of child widget" #~ msgid "" #~ "You cannot group objects that belong to different groups or have " #~ "different parents" #~ msgstr "" #~ "You cannot group objects that belong to different groups or have " #~ "different parents" #~ msgid "/_Sort objects" #~ msgstr "/_Sort Objects" #~ msgid "/Sort objects/by _name" #~ msgstr "/Sort Objects/By _Name" #~ msgid "/Sort objects/by _type" #~ msgstr "/Sort Objects/By _Type" #~ msgid "/Sort objects/as _inserted" #~ msgstr "/Sort Objects/As _Inserted" #~ msgid "/Sort objects/All by name" #~ msgstr "/Sort Objects/All by Name" #~ msgid "/Sort objects/All by type" #~ msgstr "/Sort Objects/All by Type" #~ msgid "/Sort objects/All as inserted" #~ msgstr "/Sort Objects/All as Inserted" #~ msgid "/Sort objects/_Default" #~ msgstr "/Sort Objects/_Default" #~ msgid "/Sort objects/Default/by _name" #~ msgstr "/Sort Objects/Default/By _Name" #~ msgid "/Sort objects/Default/by _type" #~ msgstr "/Sort Objects/Default/By _Type" #~ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted" #~ msgstr "/Sort Objects/Default/As _Inserted" #~ msgid "/Sort _diagrams" #~ msgstr "/Sort _Diagrams" #~ msgid "/Sort _diagrams/by _name" #~ msgstr "/Sort _Diagrams/By _Name" #~ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted" #~ msgstr "/Sort _Diagrams/As _Inserted" #~ msgid "/Sort diagrams/_Default" #~ msgstr "/Sort Diagrams/_Default" #~ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name" #~ msgstr "/Sort Diagrams/Default/By _Name" #~ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" #~ msgstr "/Sort Diagrams/Default/As _Inserted" #~ msgid "/_Locate" #~ msgstr "/_Locate" #~ msgid "/_Hide this type" #~ msgstr "/_Hide this Type" #~ msgid "Layer(s)" #~ msgstr "Layer(s)" #~ msgid "Object(s)" #~ msgstr "Object(s)" #~ msgid "Properties..." #~ msgstr "Properties…" #~ msgid "No anti-aliased renderer found" #~ msgstr "No antialiased renderer found" #~ msgid "Sheets and Objects..." #~ msgstr "Sheets and Objects…" #~ msgid "Plugins..." #~ msgstr "Plugins…" #~ msgid "_Diagram tree..." #~ msgstr "_Diagram Tree…" #~ msgid "_Diagram tree" #~ msgstr "_Diagram tree" #~ msgid "_Export ..." #~ msgstr "_Export…" #~ msgid "Page Set_up..." #~ msgstr "Page Set_up…" #~ msgid "Add Layer..." #~ msgstr "Add Layer…" #~ msgid "_Layers..." #~ msgstr "_Layers…" #~ msgid "Diagram tree window:" #~ msgstr "Diagram tree window:" #~ msgid "Save hidden object types" #~ msgstr "Save hidden object types" #~ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" #~ msgstr "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" #~ msgid "There are %d similar messages." #~ msgstr "There are %d similar messages." #~ msgid "Open group" #~ msgstr "Open group" #~ msgid "%s Plugin could not be unloaded" #~ msgstr "%s Plugin could not be unloaded" #~ msgid "" #~ "Could not open `%s'\n" #~ "`%s'" #~ msgstr "" #~ "Could not open `%s'\n" #~ "`%s'" #~ msgid "Dash-Dot" #~ msgstr "Dash-Dot" #~ msgid "Dash-Dot-Dot" #~ msgstr "Dash-Dot-Dot" #~ msgid "Dotted" #~ msgstr "Dotted" #~ msgid "" #~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?" #~ "$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be " #~ "deleted.$\rDia user settings will not be affected." #~ msgstr "" #~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?" #~ "$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be " #~ "deleted.$\rDia user settings will not be affected." #~ msgid "Tablename" #~ msgstr "Table name" #~ msgid "Move up" #~ msgstr "Move up" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "Move down" #~ msgid "_Primary key" #~ msgstr "_Primary key" #~ msgid "N_ullable" #~ msgstr "N_ullable" #~ msgid "Uni_que" #~ msgstr "Uni_que" #~ msgid "_Table" #~ msgstr "_Table" #~ msgid "Comment visible" #~ msgstr "Comment visible" #~ msgid "Border width:" #~ msgstr "Border width:" #~ msgid "Normal:" #~ msgstr "Normal:" #~ msgid "Text Color:" #~ msgstr "Text Colour:" #~ msgid "Foreground Color:" #~ msgstr "Foreground Colour:" #~ msgid "not null" #~ msgstr "not null" #~ msgid "null" #~ msgstr "null" #~ msgid "unique" #~ msgstr "unique" #~ msgid "No Protection" #~ msgstr "No Protection" #~ msgid "Restricted Diffusion" #~ msgstr "Restricted Diffusion" #~ msgid "Special Country Confidential" #~ msgstr "Special Country Confidential" #~ msgid "Confidential" #~ msgstr "Confidential" #~ msgid "NATO Confidential" #~ msgstr "NATO Confidential" #~ msgid "Personal Confidential" #~ msgstr "Personal Confidential" #~ msgid "Medical Confidential" #~ msgstr "Medical Confidential" #~ msgid "Industrie Confidential" #~ msgstr "Industry Confidential" #~ msgid "Defense Confidential" #~ msgstr "Defence Confidential" #~ msgid "Secret" #~ msgstr "Secret" #~ msgid "Defense Secret" #~ msgstr "Defence Secret" #~ msgid "Secret special country" #~ msgstr "Secret special country" #~ msgid "NATO Secret" #~ msgstr "NATO Secret" #~ msgid "Very Secret" #~ msgstr "Very Secret" #~ msgid "NATO Very Secret" #~ msgstr "NATO Very Secret" #~ msgid "SISSI diagram" #~ msgstr "SISSI diagram" #~ msgid "" #~ "Error loading object.\n" #~ "Not a regular file: %s" #~ msgstr "" #~ "Error loading object.\n" #~ "Not a regular file: %s" #~ msgid "" #~ "Error loading object.\n" #~ "Incorrect file type: %s" #~ msgstr "" #~ "Error loading object.\n" #~ "Incorrect file type: %s" #~ msgid "" #~ "Error loading object.\n" #~ "Not a Dia file: %s" #~ msgstr "" #~ "Error loading object.\n" #~ "Not a Dia file: %s" #~ msgid "Industrial Confidential" #~ msgstr "Industrial Confidential" #~ msgid "No integrity" #~ msgstr "No integrity" #~ msgid "Low integrity" #~ msgstr "Low integrity" #~ msgid "Average software integrity" #~ msgstr "Average software integrity" #~ msgid "High software integrity" #~ msgstr "High software integrity" #~ msgid "Average hardware integrity" #~ msgstr "Average hardware integrity" #~ msgid "High hardware integrity" #~ msgstr "High hardware integrity" #~ msgid "Millisecond" #~ msgstr "Millisecond" #~ msgid "Second" #~ msgstr "Second" #~ msgid "Minute" #~ msgstr "Minute" #~ msgid "Hour" #~ msgstr "Hour" #~ msgid "Day" #~ msgstr "Day" #~ msgid "Week" #~ msgstr "Week" #~ msgid "SYSTEM" #~ msgstr "SYSTEM" #~ msgid "Internet access device" #~ msgstr "Internet access device" #~ msgid "Electronic messaging" #~ msgstr "Electronic messaging" #~ msgid "Intranet" #~ msgstr "Intranet" #~ msgid "Company directory" #~ msgstr "Company directory" #~ msgid "External portal" #~ msgstr "External portal" #~ msgid "ORGANISATION" #~ msgstr "ORGANISATION" #~ msgid "Higher-tier organisation" #~ msgstr "Higher-tier organisation" #~ msgid "Structure of the organisation" #~ msgstr "Structure of the organisation" #~ msgid "Project or system organisation" #~ msgstr "Project or system organisation" #~ msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers" #~ msgstr "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers" #~ msgid "SITE" #~ msgstr "SITE" #~ msgid "Places" #~ msgstr "Places" #~ msgid "External environment" #~ msgstr "External environment" #~ msgid "Premises" #~ msgstr "Premises" #~ msgid "Zone" #~ msgstr "Zone" #~ msgid "Essential Services" #~ msgstr "Essential Services" #~ msgid "Communication" #~ msgstr "Communication" #~ msgid "Power" #~ msgstr "Power" #~ msgid "Cooling / Pollution" #~ msgstr "Cooling/Pollution" #~ msgid "Thermal detection" #~ msgstr "Thermal detection" #~ msgid "Fire detection" #~ msgstr "Fire detection" #~ msgid "Water detection" #~ msgstr "Water detection" #~ msgid "Air detection" #~ msgstr "Air detection" #~ msgid "Energy detection" #~ msgstr "Energy detection" #~ msgid "Intrusion detection" #~ msgstr "Intrusion detection" #~ msgid "Thermal action" #~ msgstr "Thermal action" #~ msgid "Fire action" #~ msgstr "Fire action" #~ msgid "Water action" #~ msgstr "Water action" #~ msgid "Air action" #~ msgstr "Air action" #~ msgid "Energy action" #~ msgstr "Energy action" #~ msgid "Intrusion action" #~ msgstr "Intrusion action" #~ msgid "Personal" #~ msgstr "Personal" #~ msgid "SSI Responsible" #~ msgstr "SSI Responsible" #~ msgid "Functional administrator" #~ msgstr "Functional administrator" #~ msgid "Technical administrator" #~ msgstr "Technical administrator" #~ msgid "SSI administrator" #~ msgstr "SSI administrator" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Developer" #~ msgid "Operator / Maintenance" #~ msgstr "Operator/Maintenance" #~ msgid "Medium and support" #~ msgstr "Medium and support" #~ msgid "Passive or active relay" #~ msgstr "Passive or active relay" #~ msgid "Communication interface" #~ msgstr "Communication interface" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Software" #~ msgid "Operating System" #~ msgstr "Operating System" #~ msgid "Service - maintenance or administration software" #~ msgstr "Service — maintenance or administration software" #~ msgid "Packaged software or standard software" #~ msgstr "Packaged software or standard software" #~ msgid "Business application" #~ msgstr "Business application" #~ msgid "Standard business application" #~ msgstr "Standard business application" #~ msgid "Specific business application" #~ msgstr "Specific business application" #~ msgid "HARDWARE" #~ msgstr "HARDWARE" #~ msgid "Data-processing equipment (active)" #~ msgstr "Data processing equipment (active)" #~ msgid "Mobile equipment" #~ msgstr "Mobile equipment" #~ msgid "Fixed equipment" #~ msgstr "Fixed equipment" #~ msgid "Peripheral processing" #~ msgstr "Peripheral processing" #~ msgid "Electronic medium" #~ msgstr "Electronic medium" #~ msgid "Other media" #~ msgstr "Other media" #~ msgid "Data medium (passive)" #~ msgstr "Data medium (passive)" #~ msgid "_Menace" #~ msgstr "_Menace" #~ msgid "Menace" #~ msgstr "Menace" #~ msgid "P Action" #~ msgstr "P Action" #~ msgid "P Detection" #~ msgstr "P Detection" #~ msgid "Vulnerability" #~ msgstr "Vulnerability" #~ msgid "Other properties" #~ msgstr "Other properties" #~ msgid "Label" #~ msgstr "Label" #~ msgid "value" #~ msgstr "value" #~ msgid "Documents" #~ msgstr "Documents" #~ msgid "Document title" #~ msgstr "Document title" #~ msgid "Classname" #~ msgstr "Class Name" #~ msgid "Abstract (?)" #~ msgstr "Abstract (?)" #~ msgid "Query (const)" #~ msgstr "Query (const)" #~ msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s." #~ msgstr "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s." #~ msgid "" #~ "The image file '%s' was not found in that directory.\n" #~ "Using the file '%s' instead\n" #~ msgstr "" #~ "The image file '%s' was not found in the specified directory.\n" #~ "Using the file '%s' instead\n" #~ msgid "Libart based rendering" #~ msgstr "Libart-based rendering" #~ msgid "Could not create PNG write structure" #~ msgstr "Could not create PNG write structure" #~ msgid "Could not create PNG header info structure" #~ msgstr "Could not create PNG header info structure" #~ msgid "Error occurred while writing PNG" #~ msgstr "Error occurred while writing PNG" #~ msgid "PNG Export Options" #~ msgstr "PNG Export Options" #~ msgid "Image width:" #~ msgstr "Image width:" #~ msgid "Image height:" #~ msgstr "Image height:" #~ msgid "PNG (anti-aliased)" #~ msgstr "PNG (antialiased)" #~ msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" #~ msgstr "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" #~ msgid "Renderer transformation" #~ msgstr "Renderer transformation" #~ msgid "Transform pointer" #~ msgstr "Transform pointer" #~ msgid "Encapsulated PostScript with preview (using Pango fonts)" #~ msgstr "Encapsulated PostScript with preview (using Pango fonts)" #~ msgid "Couldn't read file %s" #~ msgstr "Couldn't read file %s" #~ msgid "Couldn't make object dir %s" #~ msgstr "Couldn't make object directory %s" #~ msgid "Can't write object %u" #~ msgstr "Can't write object %u" #~ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n" #~ msgstr "Couldn't open: '%s' for writing.\n" #~ msgid "Windows Meta File" #~ msgstr "Windows Metafile" #~ msgid "Enhanced Meta File" #~ msgstr "Enhanced Metafile" #~ msgid "WPG" #~ msgstr "WPG" #~ msgid "A KAOS operation" #~ msgstr "A KAOS operation" #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Miscellaneous" #~ msgid "New-style group object, for testing" #~ msgstr "New-style group object, for testing" #~ msgid "Air filter" #~ msgstr "Air filter" #~ msgid "Air quality detector" #~ msgstr "Air quality detector" #~ msgid "Alarm center" #~ msgstr "Alarm centre" #~ msgid "Axial Ventilator" #~ msgstr "Axial Ventilator" #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Backup" #~ msgid "Badge reader" #~ msgstr "Badge reader" #~ msgid "Badge reader/keyboard" #~ msgstr "Badge reader/keyboard" #~ msgid "Biometric reader" #~ msgstr "Biometric reader" #~ msgid "Cell phone" #~ msgstr "Mobile phone" #~ msgid "Centrifugal Ventilator" #~ msgstr "Centrifugal Ventilator" #~ msgid "Cipher machine" #~ msgstr "Cipher machine" #~ msgid "Circulation pump" #~ msgstr "Circulation pump" #~ msgid "Condensator" #~ msgstr "Condensator" #~ msgid "Current transducer" #~ msgstr "Current transducer" #~ msgid "Digital code" #~ msgstr "Digital code" #~ msgid "Enthalpy transducer" #~ msgstr "Enthalpy transducer" #~ msgid "Extinguisher" #~ msgstr "Extinguisher" #~ msgid "Faraday cage" #~ msgstr "Faraday cage" #~ msgid "Gate" #~ msgstr "Gate" #~ msgid "Geographic site" #~ msgstr "Geographic site" #~ msgid "Glass-break sensor" #~ msgstr "Glass-break sensor" #~ msgid "Information system" #~ msgstr "Information system" #~ msgid "Level detector" #~ msgstr "Level detector" #~ msgid "Light detector" #~ msgstr "Light detector" #~ msgid "Log analysis" #~ msgstr "Log analysis" #~ msgid "Magnetic storage" #~ msgstr "Magnetic storage" #~ msgid "Moisture extractor" #~ msgstr "Moisture extractor" #~ msgid "Moisture sensor" #~ msgstr "Moisture sensor" #~ msgid "Movement detector" #~ msgstr "Movement detector" #~ msgid "Objects to design sissi diagrams" #~ msgstr "Objects to design sissi diagrams" #~ msgid "Paper storage" #~ msgstr "Paper storage" #~ msgid "Person" #~ msgstr "Person" #~ msgid "Power transducer" #~ msgstr "Power transducer" #~ msgid "Pressure transducer" #~ msgstr "Pressure transducer" #~ msgid "Pump" #~ msgstr "Pump" #~ msgid "Revolving door" #~ msgstr "Revolving door" #~ msgid "Room" #~ msgstr "Room" #~ msgid "Safe" #~ msgstr "Safe" #~ msgid "Security area" #~ msgstr "Security area" #~ msgid "Sensor beam" #~ msgstr "Sensor beam" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Server" #~ msgid "Smoke detector" #~ msgstr "Smoke detector" #~ msgid "Vehicle detector" #~ msgstr "Vehicle detector" #~ msgid "Ventilator" #~ msgstr "Ventilator" #~ msgid "Vibration sensor" #~ msgstr "Vibration sensor" #~ msgid "Video camera" #~ msgstr "Video camera" #~ msgid "Video movement detector" #~ msgstr "Video movement detector" #~ msgid "Voltage detector" #~ msgstr "Voltage detector" #~ msgid "Workstation" #~ msgstr "Workstation" #~ msgid "PC Man left" #~ msgstr "PC Man left" #~ msgid "Sitting Woman right" #~ msgstr "Sitting Woman right" #~ msgid "Video Camera right" #~ msgstr "Video Camera right" #~ msgid "PIX Firewall Left" #~ msgstr "PIX Firewall Left" #~ msgid "Show this help message" #~ msgstr "Show this help message" #~ msgid "Thank you for using Dia.\n" #~ msgstr "Thank you for using Dia.\n" #~ msgid "[OPTION...] [FILE...]" #~ msgstr "[OPTION...] [FILE...]" #~ msgid "" #~ "Error on option %s: %s.\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "Error on option %s: %s.\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgid "'%s' not found!\n" #~ msgstr "'%s' not found!\n" #~ msgid "Could not initialize Bonobo!" #~ msgstr "Could not initialise Bonobo!" #~ msgid "Export format to use" #~ msgstr "Export format to use" #~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig" #~ msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig" #~ msgid "Export file name to use" #~ msgstr "Export file name to use" #~ msgid "Quiet operation" #~ msgstr "Quiet operation" #~ msgid "" #~ "Error: No arguments found.\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "Error: No arguments found.\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgid "%s error: can specify only one of -t or -o." #~ msgstr "%s error: can specify only one of -t or -o." #~ msgid "" #~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgid "%s error: no input file." #~ msgstr "%s error: no input file." #~ msgid "%s error: only one input file expected." #~ msgstr "%s error: only one input file expected." #~ msgid "%s error: popt library not available on this system" #~ msgstr "%s error: popt library not available on this system" #~ msgid "Diagram modified!" #~ msgstr "Diagram modified!" #~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update" #~ msgstr "NULL tooldata in tool_select_update" #~ msgid "Edit Layer Attributes" #~ msgstr "Edit Layer Attributes" #~ msgid "_Diagram" #~ msgstr "_Diagram" #~ msgid "Unit for lengths:" #~ msgstr "Unit for lengths:" #~ msgid "Unit for font sizes:" #~ msgstr "Unit for font sizes:" #~ msgid "Integrated UI" #~ msgstr "Integrated UI" #~ msgid "Browse..." #~ msgstr "Browse..." #~ msgid "DiaObject:" #~ msgstr "DiaObject:" #~ msgid "Sheet:" #~ msgstr "Sheet:" #~ msgid "%s..." #~ msgstr "%s..." #~ msgid "" #~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the " #~ "support of files generated by previous versions of dia, you will " #~ "encounter problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this " #~ "message." #~ msgstr "" #~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the " #~ "support of files generated by previous versions of dia, you will " #~ "encounter problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this " #~ "message." #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #~ msgid "Font name" #~ msgstr "Font name" #~ msgid "The X string that represents this font." #~ msgstr "The X string that represents this font." #~ msgid "Preview text" #~ msgstr "Preview text" #~ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." #~ msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font." #~ msgid "_Family:" #~ msgstr "_Family:" #~ msgid "Si_ze:" #~ msgstr "Si_ze:" #~ msgid "_Preview:" #~ msgstr "_Preview:" #~ msgid "Could not deduce correct path for `%s'" #~ msgstr "Could not deduce correct path for `%s'" #~ msgid "" #~ "Could not load plugin '%s'\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Could not load plugin '%s'\n" #~ "%s" #~ msgid "Could not find plugin init function in `%s'" #~ msgstr "Could not find plugin init function in `%s'" #~ msgid "Delete connection point" #~ msgstr "Delete connection point" #~ msgid "Service Essentiel" #~ msgstr "Service Essential" #~ msgid "THERMIC DETECTION" #~ msgstr "THERMIC DETECTION" #~ msgid "FIRE DETECTION" #~ msgstr "FIRE DETECTION" #~ msgid "WATER DETECTION" #~ msgstr "WATER DETECTION" #~ msgid "AIR DETECTION" #~ msgstr "AIR DETECTION" #~ msgid "ENERGY DETECTION" #~ msgstr "ENERGY DETECTION" #~ msgid "INTRUSION DETECTION" #~ msgstr "INTRUSION DETECTION" #~ msgid "THERMIC ACTION" #~ msgstr "THERMIC ACTION" #~ msgid "WATER ACTION" #~ msgstr "WATER ACTION" #~ msgid "AIR ACTION" #~ msgstr "AIR ACTION" #~ msgid "ENERGY ACTION" #~ msgstr "ENERGY ACTION" #~ msgid "INTRUSION ACTION" #~ msgstr "INTRUSION ACTION" #~ msgid "PERSONAL" #~ msgstr "PERSONAL" #~ msgid "NETWORK" #~ msgstr "NETWORK" #~ msgid "LOGICIEL" #~ msgstr "LOGICAL" #~ msgid "Transportable equipement" #~ msgstr "Transportable equipement" #~ msgid "Role:" #~ msgstr "Role:" #~ msgid "Cairo old WMF" #~ msgstr "Cairo old WMF" #~ msgid "Bad vertex bulge\n" #~ msgstr "Bad vertex bulge\n" #~ msgid "Scale: %f\n" #~ msgstr "Scale: %f\n" #~ msgid "" #~ "GNOME Print Backend\n" #~ " '%s'\n" #~ " not available" #~ msgstr "" #~ "GNOME Print Backend\n" #~ " '%s'\n" #~ " not available" #~ msgid "GNOME Portable Document Format" #~ msgstr "GNOME Portable Document Format" #~ msgid "GNOME Scalable Vector Graphic" #~ msgstr "GNOME Scalable Vector Graphic" #~ msgid "GNOME Print based Rendering" #~ msgstr "GNOME Print based Rendering" #~ msgid "Analyse de Log" #~ msgstr "Analyse de Log" #~ msgid "Boitier de chiffrement" #~ msgstr "Boitier de chiffrement" #~ msgid "Magnetic support" #~ msgstr "Magnetic support" #~ msgid "Site geographique" #~ msgstr "Site geographique" #~ msgid "cage de faraday" #~ msgstr "cage de faraday" #~ msgid "capteur brise glace" #~ msgstr "capteur brise glace" #~ msgid "capteur faisceau" #~ msgstr "capteur faisceau" #~ msgid "climatisation" #~ msgstr "climatisation" #~ msgid "detecteur d'alimentation" #~ msgstr "detecteur d'alimentation" #~ msgid "detecteur d'humidite" #~ msgstr "detecteur d'humidite" #~ msgid "detecteur de courant" #~ msgstr "detecteur de courant" #~ msgid "detecteur de fumee" #~ msgstr "detecteur de fumee" #~ msgid "detecteur de lumiere" #~ msgstr "detecteur de lumiere" #~ msgid "detecteur de mouvement" #~ msgstr "detecteur de mouvement" #~ msgid "detecteur de mouvement video" #~ msgstr "detecteur de mouvement video" #~ msgid "detecteur de niveau" #~ msgstr "detecteur de niveau" #~ msgid "detecteur de pression" #~ msgstr "detecteur de pression" #~ msgid "detecteur de qualite de l'air" #~ msgstr "detecteur de qualite de l'air" #~ msgid "detecteur de tension" #~ msgstr "detecteur de tension" #~ msgid "detecteur de vehicule" #~ msgstr "detecteur de vehicule" #~ msgid "detecteur de vibration" #~ msgstr "detecteur de vibration" #~ msgid "detecteur enthalpie" #~ msgstr "detecteur enthalpie" #~ msgid "extincteur" #~ msgstr "extincteur" #~ msgid "extracteur d'humidite" #~ msgstr "extracteur d'humidite" #~ msgid "filtre a air" #~ msgstr "filtre a air" #~ msgid "lecteur biometrique" #~ msgstr "lecteur biometrique" #~ msgid "lecteur de badge" #~ msgstr "lecteur de badge" #~ msgid "lecteur de badge clavier" #~ msgstr "lecteur de badge clavier" #~ msgid "onduleur" #~ msgstr "onduleur" #~ msgid "pompe" #~ msgstr "pompe" #~ msgid "pompe rotative" #~ msgstr "pompe rotative" #~ msgid "porte tambour" #~ msgstr "porte tambour" #~ msgid "ventilateur axial" #~ msgstr "ventilateur axial" #~ msgid "ventilateur centrifuge" #~ msgstr "ventilateur centrifuge" #~ msgid "MoveTo after start of polyline\n" #~ msgstr "MoveTo after start of polyline\n" #~ msgid "Unexpected polyline object: %s\n" #~ msgstr "Unexpected polyline object: %s\n" #~ msgid "Unexpected Ellipse additional objects\n" #~ msgstr "Unexpected Ellipse additional objects\n" #~ msgid "Unexpected Bezier object: %s\n" #~ msgstr "Unexpected Bezier object: %s\n" #~ msgid "Unexpected NURBSTo object: %s\n" #~ msgstr "Unexpected NURBSTo object: %s\n" #~ msgid "Unexpected NURBSTo additional objects\n" #~ msgstr "Unexpected NURBSTo additional objects\n" #~ msgid "MoveTo after start of polygon\n" #~ msgstr "MoveTo after start of polygon\n" #~ msgid "Unexpected polygon object: %s\n" #~ msgstr "Unexpected polygon object: %s\n" #~ msgid "Unexpected Beziergon object: %s\n" #~ msgstr "Unexpected Beziergon object: %s\n" #~ msgid "EML" #~ msgstr "EML" #~ msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams." #~ msgstr "Editor for EML Static Structure Diagrams." #~ msgid "Modify object(s)" #~ msgstr "Modify object(s)" #~ msgid "Instantiation. One process create others" #~ msgstr "Instantiation. One process create others" #~ msgid "Interaction between processes." #~ msgstr "Interaction between processes." #~ msgid "3/3 distributor" #~ msgstr "3/3 distributor" #~ msgid "5/3 distributor" #~ msgstr "5/3 distributor" #~ msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors" #~ msgstr "" #~ "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors" #~ msgid "" #~ "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n" #~ "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information." #~ msgstr "" #~ "Dia is a program for drawing structured diagrams.\n" #~ "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information." #~ msgid "Dia v %s by Alexander Larsson" #~ msgstr "Dia v %s by Alexander Larsson" #~ msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov" #~ msgstr "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov" #~ msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information" #~ msgstr "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information" #~ msgid "Contributors:" #~ msgstr "Contributors:" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/File/_New" #~ msgid "/File/_Open..." #~ msgstr "/File/_Open..." #~ msgid "/File/---" #~ msgstr "/File/---" #~ msgid "/File/_Diagram tree" #~ msgstr "/File/_Diagram tree" #~ msgid "/File/Sheets and Objects..." #~ msgstr "/File/Sheets and Objects..." #~ msgid "/File/_Preferences..." #~ msgstr "/File/_Preferences..." #~ msgid "/File/P_lugins..." #~ msgstr "/File/P_lugins..." #~ msgid "/Help/_Contents" #~ msgstr "/Help/_Contents" #~ msgid "/Help/---" #~ msgstr "/Help/---" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Help/_About..." #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/File/_Save" #~ msgid "/File/Save _As..." #~ msgstr "/File/Save _As..." #~ msgid "/File/Page Set_up..." #~ msgstr "/File/Page Set_up..." #~ msgid "/File/_Print Diagram..." #~ msgstr "/File/_Print Diagram..." #~ msgid "/_Edit" #~ msgstr "/_Edit" #~ msgid "/Edit/_Undo" #~ msgstr "/Edit/_Undo" #~ msgid "/Edit/_Redo" #~ msgstr "/Edit/_Redo" #~ msgid "/Edit/---" #~ msgstr "/Edit/---" #~ msgid "/Edit/_Copy" #~ msgstr "/Edit/_Copy" #~ msgid "/Edit/C_ut" #~ msgstr "/Edit/C_ut" #~ msgid "/Edit/_Delete" #~ msgstr "/Edit/_Delete" #~ msgid "/Diagram/_Properties..." #~ msgstr "/Diagram/_Properties..." #~ msgid "/Diagram/_Layers..." #~ msgstr "/Diagram/_Layers..." #~ msgid "/View/Zoom _In" #~ msgstr "/View/Zoom _In" #~ msgid "/View/Zoom _Out" #~ msgstr "/View/Zoom _Out" #~ msgid "/View/_Zoom" #~ msgstr "/View/_Zoom" #~ msgid "/View/Zoom/1600%" #~ msgstr "/View/Zoom/1600%" #~ msgid "/View/Zoom/800%" #~ msgstr "/View/Zoom/800%" #~ msgid "/View/Zoom/400%" #~ msgstr "/View/Zoom/400%" #~ msgid "/View/Zoom/283%" #~ msgstr "/View/Zoom/283%" #~ msgid "/View/Zoom/200%" #~ msgstr "/View/Zoom/200%" #~ msgid "/View/Zoom/141%" #~ msgstr "/View/Zoom/141%" #~ msgid "/View/Zoom/100%" #~ msgstr "/View/Zoom/100%" #~ msgid "/View/Zoom/85%" #~ msgstr "/View/Zoom/85%" #~ msgid "/View/Zoom/70.7%" #~ msgstr "/View/Zoom/70.7%" #~ msgid "/View/Zoom/50%" #~ msgstr "/View/Zoom/50%" #~ msgid "/View/Zoom/35.4%" #~ msgstr "/View/Zoom/35.4%" #~ msgid "/View/Zoom/25%" #~ msgstr "/View/Zoom/25%" #~ msgid "/View/---" #~ msgstr "/View/---" #~ msgid "/View/Show _All" #~ msgstr "/View/Show _All" #~ msgid "/View/Re_draw" #~ msgstr "/View/Re_draw" #~ msgid "/Objects/---" #~ msgstr "/Objects/---" #~ msgid "/Objects/_Group" #~ msgstr "/Objects/_Group" #~ msgid "/Objects/_Parent" #~ msgstr "/Objects/_Parent" #~ msgid "/Objects/Align" #~ msgstr "/Objects/Align" #~ msgid "/Objects/Align/Left" #~ msgstr "/Objects/Align/Left" #~ msgid "/Objects/Align/Center" #~ msgstr "/Objects/Align/Center" #~ msgid "/Objects/Align/Right" #~ msgstr "/Objects/Align/Right" #~ msgid "/Objects/Align/---" #~ msgstr "/Objects/Align/---" #~ msgid "/Objects/Align/Top" #~ msgstr "/Objects/Align/Top" #~ msgid "/Objects/Align/Middle" #~ msgstr "/Objects/Align/Middle" #~ msgid "/Objects/Align/Bottom" #~ msgstr "/Objects/Align/Bottom" #~ msgid "/Objects/Align/Adjacent" #~ msgstr "/Objects/Align/Adjacent" #~ msgid "/Objects/Align/Stacked" #~ msgstr "/Objects/Align/Stacked" #~ msgid "/Objects/_Properties..." #~ msgstr "/Objects/_Properties..." #~ msgid "/Select/Invert" #~ msgstr "/Select/Invert" #~ msgid "/Select/---" #~ msgstr "/Select/---" #~ msgid "/Select/Transitive" #~ msgstr "/Select/Transitive" #~ msgid "/Select/Connected" #~ msgstr "/Select/Connected" #~ msgid "/Select/Replace" #~ msgstr "/Select/Replace" #~ msgid "/Select/Remove" #~ msgstr "/Select/Remove" #~ msgid "/Select/Inverse" #~ msgstr "/Select/Inverse" #~ msgid "/Tools/Modify" #~ msgstr "/Tools/Modify" #~ msgid "/Tools/Magnify" #~ msgstr "/Tools/Magnify" #~ msgid "/Tools/Scroll" #~ msgstr "/Tools/Scroll" #~ msgid "/Tools/Text" #~ msgstr "/Tools/Text" #~ msgid "/Tools/Box" #~ msgstr "/Tools/Box" #~ msgid "/Tools/Ellipse" #~ msgstr "/Tools/Ellipse" #~ msgid "/Tools/Polygon" #~ msgstr "/Tools/Polygon" #~ msgid "/Tools/Beziergon" #~ msgstr "/Tools/Beziergon" #~ msgid "/Tools/---" #~ msgstr "/Tools/---" #~ msgid "/Tools/Line" #~ msgstr "/Tools/Line" #~ msgid "/Tools/Arc" #~ msgstr "/Tools/Arc" #~ msgid "/Tools/Zigzagline" #~ msgstr "/Tools/Zigzagline" #~ msgid "/Tools/Polyline" #~ msgstr "/Tools/Polyline" #~ msgid "/Tools/Bezierline" #~ msgstr "/Tools/Bezierline" #~ msgid "/Tools/Image" #~ msgstr "/Tools/Image" #~ msgid "Diagram Menu" #~ msgstr "Diagram Menu" #~ msgid "" #~ "Can't find menu entry '%s'!\n" #~ "This is probably a i18n problem (try LANG=C)." #~ msgstr "" #~ "Can't find menu entry '%s'!\n" #~ "This is probably a translation problem (try LANG=C)." #~ msgid "/File/Plugins..." #~ msgstr "/File/Plugins..." #~ msgid "/File/Quit" #~ msgstr "/File/Quit" #~ msgid "Macro Cell" #~ msgstr "Macro Cell" #~ msgid "Micro Cell" #~ msgstr "Micro Cell" #~ msgid "Pico Cell" #~ msgstr "Pico Cell" #~ msgid "Cell Type:" #~ msgstr "Cell Type:" #~ msgid "Subscribers" #~ msgstr "Subscribers" #~ msgid "Fill colour" #~ msgstr "Fill colour" #~ msgid "Line colour" #~ msgstr "Line colour" #~ msgid "Text colour" #~ msgstr "Text colour" #~ msgid "Cisco hub" #~ msgstr "Cisco hub" #~ msgid "Voice switch" #~ msgstr "Voice switch" #~ msgid "Voice switch 2" #~ msgstr "Voice switch 2" #~ msgid "Dot-Dot" #~ msgstr "Dot-Dot" #~ msgid "SVX (interchangeable with End office)" #~ msgstr "SVX (interchangeable with End office)" #~ msgid "Telecommuter house/router" #~ msgstr "Telecommuter house/router" #~ msgid "6732 Multiservice access platform" #~ msgstr "6732 Multiservice access platform" #~ msgid "CDDI-FDDI" #~ msgstr "CDDI-FDDI" #~ msgid "DPT" #~ msgstr "DPT" #~ msgid "IPTC" #~ msgstr "IPTC" #~ msgid "NetRanger intrusion detection system" #~ msgstr "NetRanger intrusion detection system" #~ msgid "NetSonar security scanner" #~ msgstr "NetSonar security scanner" #~ msgid "ONS15500 DWDM platform" #~ msgstr "ONS15500 DWDM platform" #~ msgid "PAD X.28" #~ msgstr "PAD X.28" #~ msgid "7505" #~ msgstr "7505" #~ msgid "ATM router" #~ msgstr "ATM router" #~ msgid "ATM tag sw gigabit router" #~ msgstr "ATM tag sw gigabit router" #~ msgid "Cisco - Router" #~ msgstr "Cisco - Router" #~ msgid "Gigabit switch router (ATM tag)" #~ msgstr "Gigabit switch router (ATM tag)" #~ msgid "Router in building" #~ msgstr "Router in building" #~ msgid "Router shapes by Cisco" #~ msgstr "Router shapes by Cisco" #~ msgid "Workgroup 5000 multilayer switch" #~ msgstr "Workgroup 5000 multilayer switch" #~ msgid "Workgroup 5002 multilayer switch" #~ msgstr "Workgroup 5002 multilayer switch" #~ msgid "Workgroup 5500 multilayer switch" #~ msgstr "Workgroup 5500 multilayer switch" #~ msgid "uBR910" #~ msgstr "uBR910"