# British English translation for contrast. # Copyright (C) 2019 contrast's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the contrast package. # Zander Brown , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: contrast master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/contrast/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-06 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 19:24+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:7 #: data/resources/ui/window.ui:21 src/application.rs:101 src/main.rs:27 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:104 msgid "Check contrast between two colors" msgstr "Check contrast between two colours" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.design.Contrast.desktop.in.in:10 msgid "Color;Contrast;GNOME;GTK;" msgstr "Colour;Contrast;GNOME;GTK;" #: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:10 #| msgid "" #| "Contrast checks the contrast between two colors meet the WCAG " #| "requirements." msgid "" "Contrast checks whether the contrast between two colors meet the WCAG " "requirements." msgstr "" "Contrast checks whether the contrast between two colours meet the WCAG " "requirements." #: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Main Window" #: data/org.gnome.design.Contrast.metainfo.xml.in.in:79 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" #: data/resources/ui/colour_entry.ui:9 msgid "Pick a Color" msgstr "Pick a Colour" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "General" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:17 #| msgid "Main Window" msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "New Window" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:24 #| msgid "Main Window" msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Close Window" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Reverse Colors" msgstr "Reverse Colours" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Show Shortcuts" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quit" #: data/resources/ui/window.ui:5 #| msgid "Main Window" msgid "_New Window" msgstr "_New Window" #: data/resources/ui/window.ui:9 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Keyboard Shortcuts" #: data/resources/ui/window.ui:13 msgid "_About Contrast" msgstr "_About Contrast" #: data/resources/ui/window.ui:34 data/resources/ui/window.ui:35 msgid "Background Colour" msgstr "Background Colour" #: data/resources/ui/window.ui:47 msgid "Reverse Colours" msgstr "Reverse Colours" #: data/resources/ui/window.ui:53 data/resources/ui/window.ui:54 msgid "Foreground Colour" msgstr "Foreground Colour" #: data/resources/ui/window.ui:70 #| msgid "Main Window" msgid "Main Menu" msgstr "Main Menu" #: src/application.rs:112 msgid "translator-credits" msgstr "" "Zander Brown \n" "Andi Chandler " #: src/contrast_level.rs:69 #| msgid "Contrast" msgid "Contrast Ratio∶ " msgstr "Contrast Ratio∶ " #: src/contrast_preview.rs:48 msgid "Nope" msgstr "Nope" #: src/contrast_preview.rs:50 msgid "This color combination doesn’t have enough contrast to be legible." msgstr "This colour combination doesn’t have enough contrast to be legible." #: src/contrast_preview.rs:53 msgid "Not bad" msgstr "Not bad" #: src/contrast_preview.rs:55 msgid "This color combination can work, but only at large text sizes." msgstr "This colour combination can work, but only at large text sizes." #: src/contrast_preview.rs:58 msgid "Pretty good" msgstr "Pretty good" #: src/contrast_preview.rs:60 msgid "This color combination should work OK in most cases." msgstr "This colour combination should work OK in most cases." #: src/contrast_preview.rs:63 msgid "Awesome" msgstr "Awesome" #: src/contrast_preview.rs:65 msgid "This color combination has great contrast." msgstr "This colour combination has great contrast." #: src/level_bar.rs:88 #| msgid "Contrast" msgid "Contrast Ratio" msgstr "Contrast Ratio" #~ msgid "Left position of the last opened window" #~ msgstr "Left position of the last opened window" #~ msgid "Top position of the last opened window" #~ msgstr "Top position of the last opened window" #~ msgid "Maximized state of the last opened window" #~ msgstr "Maximised state of the last opened window" #~ msgid "@name-prefix@Contrast" #~ msgstr "@name-prefix@Contrast"