# Xhosa translation for cheese. # Copyright (C) 2012 cheese's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cheese package. # Andiswa , 2012. # Andiswa Mvanyashe , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese master\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-03 19:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-01 14:04+0200\n" "Last-Translator: Andiswa Mvanyashe \n" "Language-Team: translate-discuss-xh@lists.sourceforge.net\n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Andiswa Mvanyashe " #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:26(media) msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'" msgstr "" "isikhombisi sangaphandle='figures/cheese.png' " "md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'" #: C/index.page:7(info/title) msgctxt "link" msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Ibooth ye-webcam ka-Cheese" #: C/index.page:8(info/title) msgctxt "text" msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Ibooth ka-Cheese" #: C/index.page:11(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name) #: C/introduction.page:11(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name) #: C/photo-delete.page:10(credit/name) C/photo-save.page:10(credit/name) #: C/photo-take.page:15(credit/name) C/photo-view.page:10(credit/name) #: C/pref-burst-mode.page:10(credit/name) #: C/pref-countdown.page:10(credit/name) C/pref-flash.page:9(credit/name) #: C/pref-image-properties.page:10(credit/name) #: C/pref-photo-resolution.page:10(credit/name) #: C/video-record.page:10(credit/name) msgid "Julita Inca" msgstr "UJulita Inca" #: C/index.page:13(credit/years) C/index.page:19(credit/years) #: C/effects-apply.page:11(credit/years) C/introduction.page:13(credit/years) #: C/mode-wide.page:12(credit/years) C/photo-delete.page:12(credit/years) #: C/photo-save.page:12(credit/years) C/photo-take.page:17(credit/years) #: C/photo-view.page:12(credit/years) C/pref-burst-mode.page:12(credit/years) #: C/pref-countdown.page:12(credit/years) C/pref-flash.page:11(credit/years) #: C/pref-image-properties.page:12(credit/years) #: C/pref-photo-resolution.page:12(credit/years) #: C/video-record.page:12(credit/years) msgid "2011" msgstr "2011" #: C/index.page:17(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name) #: C/introduction.page:16(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name) #: C/photo-delete.page:15(credit/name) C/photo-save.page:15(credit/name) #: C/photo-take.page:20(credit/name) C/photo-view.page:15(credit/name) #: C/pref-burst-mode.page:15(credit/name) #: C/pref-countdown.page:15(credit/name) C/pref-flash.page:14(credit/name) #: C/pref-image-properties.page:15(credit/name) #: C/pref-photo-resolution.page:15(credit/name) #: C/video-record.page:15(credit/name) #, fuzzy msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "E-Ekaterina Gerasimova" #: C/index.page:22(info/desc) #, fuzzy msgid "" "Cheese lets you take pictures and make videos using your webcam. You can " "even add special effects!" msgstr "" "U-Cheese ukwenza uthathe imifanekiso kunye neevidiyo usebenzisa i-webcam " "yakho. Ungfaka nochahazelo eluthile!" #: C/index.page:25(page/title) #, fuzzy msgid "" " Cheese Webcam Booth" msgstr "" " iCheese Webcam Booth" #: C/index.page:32(section/title) #, fuzzy msgid "Main features" msgstr "Iifitshazi ezingundoqo" #: C/index.page:36(section/title) msgid "Preferences" msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" #: C/index.page:40(section/title) msgid "Common problems and questions" msgstr "Ingxaki eziqhelekile kunye nemibuzo" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/effects-apply.page:45(media) msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/effects.png' md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'" msgstr "" "isikhombisi sangaphandle='figures/effects.png' " "md5='27139b3d1500c8caac548fab39e05c28'" #: C/effects-apply.page:18(info/desc) msgid "" "Add fun effects to your photos and videos, like turning yourself green or " "distorting the picture like a funhouse mirror." msgstr "" "Faka izichapazelo ezonwabisayo kwimifanekiso kunye neevidiyo zakho, " "njengokuzijika ubeluhlaza uphazamise umfanekiso njengesipili sendlu " "yolonwabo." #: C/effects-apply.page:22(page/title) msgid "Apply effects to photos and videos" msgstr "Faka uchaphazelo kwimifanekiso kunye nevidiyo" #: C/effects-apply.page:24(page/p) msgid "You can apply fun, interesting effects to your photos and videos:" msgstr "Ungafaka uchaphazelo ulunika umdla, kwimifanekiso yakho kunye nevidiyo:" #: C/effects-apply.page:26(item/p) msgid "Click Effects." msgstr "Cofa Uchaphazelo." #: C/effects-apply.page:28(item/p) msgid "Select the effect you want to use by clicking one of the options." msgstr "Khetha uchaphazelo ofuna ukusisebenzisa ngokukhetha enye yokhetho." #: C/effects-apply.page:29(item/p) msgid "" "If you like, you can select multiple effects. For example, if you select " "Hulk and Kung-Fu, the video will be altered to have a " "green shade and will show a repeated image." msgstr "" "Xa uthanda ungakhetha izichaphazelo ezininzi. Umzekelo, ukuba ukhetha " "u-u-hulk kunye no-iKung-Fu, ividiyo iza kwenziwa ukuba " "ibenzizithunzi eziluhlaza kwaye iza kukubonisa umfanekiso ophinda phindiwe." #: C/effects-apply.page:34(item/p) msgid "" "Click Effects to hide the effects menu and return to the normal " "view." msgstr "" "Cofa i-uchaphazelo ukufihla imenyu yochaphazelo kwaye uphindele " "kwimbonakaliso eyaziwayo." #: C/effects-apply.page:39(page/p) msgid "" "Cheese offers 34 effects, of which only 9 are shown on the first " "page. Click Next Effects and Previous Effects to " "navigate to the other pages." msgstr "" "u-Cheese unikeza uchaphazelo eliyi-34, apho kuzo eziyi-9 " "ziboniswa kwihepha lokuqala. Cofa u-uchaphazelo olulandelayo " "kunye uchapazelo uludlulile ukutyhilela kwelinye iphepha." #: C/effects-apply.page:44(figure/title) #, fuzzy msgid "Some of the effects, from left to right: Bulge, Edge and Mirror" msgstr "" "Olunye uchaphazelo, ukusuka ekhohlo ukuya ekunene: yi-Bulge, i-Edge kunye " "Nesipili" #: C/effects-apply.page:48(note/p) msgid "" "To deselect all effects, click Effects and select No Effect." msgstr "" "Ukungakhethi zonke izichaphazelo, Cofa u-izichaphazelo kwaye " "ukhethe u-akukho izichaphazelo." #: C/introduction.page:20(info/desc) msgid "Introduction to the Cheese Webcam Booth." msgstr "Intshayelelo kwi- i-Cheese Webcam Booth." #: C/introduction.page:23(page/title) msgid "Introduction" msgstr "Intshayelelo" #: C/introduction.page:25(page/p) msgid "" "Cheese is a fun webcam booth application which lets you take " "photos and record videos using your webcam. By using Cheese, you " "can make funny, original photos and videos that you can easily share with " "others. It can take multiple photos in quick succession (using the Burst mode) and lets you apply effects that add a special, fancy or funny " "touch to your photos and videos." msgstr "" "u-Cheese uyonwabisa zombini iinqubo ezukuvumela uthathe " "imifanekiso kwaye ushicilele iividiyo usebenzisa i-webcam yakho. " "Ngokusebenzisa u-Cheese, wenza ifoto zokwenyani nevidiyo " "ezonwabisayo ongabelana nabanye abantu ngazo lula. Ingathatha imifankekiso " "emininzi kwinkqubo yakho ekhawulezayo (usebenzisa uUhlobo logqabhuko) kwaye ukuvumeleufake uchaphazelo olufaka olukhethekkleyo, obuhle kakhulu " "okanye unwabiso oluthile kwifoto yakho kunye nevidiyo." #: C/introduction.page:33(page/p) msgid "" "By default, Cheese starts in Photo mode, ready to " "take a photo. You need to switch to " "Video mode to record a video " "or switch to Burst mode to take " "multiple photos at once." msgstr "" "Ngokuzenzekela, u-Cheeseiqala e-Uhlobo lemifanekiso, " "ilungele uku-thatha umfanekiso. Kufanele " "utshintshele Kuhlobo lwevidiyoukuya ukushicilela ividiyo okanye utshintshele kwi-kuhlobo " "logqabhukokuthatha imifanekiso emininzi " "ngaxesha nye." #: C/introduction.page:39(page/p) msgid "" "Cheese works with most webcams, but if your particular make and " "model does not seem to work properly, see Webcams for advice on getting it to work." msgstr "" "i-Cheese isebenza newebmcams ezininzi, kodwa ukuba le yakho kwaye " "oluhlobo lwakho alusebenzi kakuhle, bona i-Webcams ufumane iingcebiso ekuyenzeni isebenze." #: C/mode-wide.page:19(info/desc) msgid "" "Change the position of the photo stream so that the webcam video feed is " "larger." msgstr "" "Tshintsha indawo yoluhlu lwemifanekiso ukuze iwebmcam yokondliwa kwevidiyo " "inkulu." #: C/mode-wide.page:23(page/title) msgid "Make the webcam video preview bigger" msgstr "Yenza i-webcam yevidiyo ibonakale kakhulu" #: C/mode-wide.page:25(page/p) msgid "" "The photo stream is where photos and videos appear after you have taken or " "recorded them. By default, it is a horizontal strip at the bottom of the " "Cheese window." msgstr "" "Uluhlu lwemifanekiso kulapho imifanekiso neevidiyo zivela khona emveni " "kokuba uzithathile okanye uzishicilele. Ngokuzenzekela, luluhlu olumile " "emazantsi ka-Cheese ifestile." #: C/mode-wide.page:29(page/p) msgid "" "You can make the photo stream appear as a vertical bar. This is useful if " "you have a wide computer screen which is not very high; switching to a " "vertical layout means that there is more room to display the video feed from " "the webcam." msgstr "" "Ungenza uluhlu lwemifanekiso luvele kwicala elimileyo. Oku kubalulekile " "ukuba uneskrini sekhompuyutha esingenyukanga kakhulu; utshintshele kuhlobo " "olumile oko kuthetha ukuba kukhona indlu enkulu ukubonisa ividiyo kwi-" "webcam." #: C/mode-wide.page:34(page/p) msgid "" "To switch to a vertical layout, click Cheese Wide " "Mode. To switch back to a horizontal layout, uncheck the " "option." msgstr "" "Ukutshintshela kuhlobo olumileyo, cofa u-Cheese " "Uhlobo oluvulekile. Kutshintshela kuhlobo olumbaxa, susa " "ekokhethile kwizikhetho." #: C/mode-wide.page:39(note/p) msgid "" "Another way to increase the size of the webcam preview is to make " "Cheese fullscreen. To do this, click CheeseFullscreen or press F11. To quit the " "fullscreen mode, press F11." msgstr "" "Olunye uhlobo lokwenyusa ubungakanani bembonakalo ye-webcam kukwenza " "u-Cheese abasikrini esiphelele. Ukwenza oku, cofa " "u-Cheeseiskrini esipheleleyo okanye " "ndicinezele F11. Ukuphuma kuhlobo lweskrini esipheleleyo, " "cinezela F11." #: C/photo-delete.page:19(info/desc) msgid "Remove photos and videos that you no longer want to keep." msgstr "Susa imifanekiso kunye nevidiyo ongasazifuni ukuzigcina." #: C/photo-delete.page:22(page/title) msgid "Delete a photo or video" msgstr "Cima ifoto okanye ividiyo" #: C/photo-delete.page:24(page/p) msgid "If you no longer want a photo or video, you can permanently delete it:" msgstr "Ukuba awusawufuni umfanekiso okanye ividiyo, ungawucima umphelo:" #: C/photo-delete.page:28(item/p) msgid "" "Find the photo or video that you want to delete in the photo stream at the " "bottom of the Cheese window." msgstr "" "Fumana umfanekiso okanye ividiyo ofuna ukuyicima kuluhlu lwemifanekiso " "ezantsi kwe-u-Cheese ifestile." #: C/photo-delete.page:32(item/p) msgid "" "Right-click it and select Delete. Alternatively, click it once to " "select it and press the Delete key." msgstr "" "Cofa ngekunene keaye ukhethe Ucime. Ngolunye uhlobo, cofa yona " "kanye ukuyikhetha kwaye ucinezele i-u-Delete iqhosa." #: C/photo-delete.page:36(item/p) msgid "" "You will be asked if you want to permanently delete it. Confirm by clicking " "Delete; you will not be able to recover the photo." msgstr "" "Uza kubuzwa ukuba ufuna ukuyicima oko. Ngqina ngokucofa u-Cima; " "awuzukwazi ukuphinde uwufumane umfanekiso." #: C/photo-delete.page:41(page/p) #, fuzzy msgid "" "If you are not sure whether you want to permanently delete the photo or " "video, you can right click it and select Move to Trash instead. " "This will move it to the computer's Trash folder." msgstr "" "Ukuba awuqinisekanga ukuba ufuna ukuwucima oko umfanekiso okanye ividiyo, " "ungayicofa ngokunene kwaye uyikhethe Uyise emgqomeni okanye. Oku " "kuza kuyisa kwikhomuyutha Umgqomo isiqulathi fayile." #: C/photo-delete.page:45(note/p) msgid "" "Cheese does not have its own Trash folder and you cannot access " "your computer's Trash folder from within Cheese." msgstr "" "Icheese ayinawo eyayo i-trash isiqulathi mifanekiso kwaye " "awunokukwazi ukungena kwikhomuyutha umgqomo isiqulathi fayile " "u-Cheese." #: C/photo-save.page:19(info/desc) msgid "Save a photo or video in a different folder." msgstr "Gcina umfanekiso okanye ividiyo kwisiqulathi esahlukile." #: C/photo-save.page:22(page/title) msgid "Save a photo or video" msgstr "Gcina ifoto okanye ividiyo" #: C/photo-save.page:24(page/p) msgid "" "By default, Cheese saves the photos and videos in the PicturesWebcam and VideosWebcam folders in your user folder." msgstr "" "Ngokuzenzekela, u-Cheese ugcina imifanekiso kunye neevidiyo kwi " "Imifanekisoi-Webcam kunye " "ividiyoi-webcam izigcini fayile " "kwisigcini fayile sakho wena msebenzisi." #: C/photo-save.page:29(page/p) msgid "" "To save an image to a different location, right-click the image in the photo " "stream and click Save As. Then, choose where you want to save the " "image." msgstr "" "Ukugcina umfanekiso kwindawo eyahlukile,cofa umfanekiso okuluhlu " "lweemifanekiso kwaye ucofe ugcina njenge. Utsho ukhethe apho " "ufuna ukugcina khona umyalezo." #: C/photo-save.page:33(page/p) msgid "" "Alternatively, open the folder where you want to keep the image using the " "file manager, then drag it from the photo stream into that folder." msgstr "" "Ulunye uhlobo, vula isiqulathi fayile apho ufuna ukugcina khona umfanekiso " "usebenzisa umlawuli fayile, utsho uyitsale kuluhlu lwemifanekiso ufake " "kwesosiqulathi fayile." #: C/photo-save.page:36(page/p) msgid "" "A new copy of the image will be saved in the new location. The old version " "will remain in the PicturesWebcam or " "VideosWebcam folder." msgstr "" "Ikopi entsha yomfanekiso iza kugcinwa kwindawo entsha. Uhlobo oludala luza " "kuhlala kwi Imifanekisoi-Webcam " "okanyeividiyoiwebcam isqulathi " "fayile." #: C/photo-take.page:24(info/desc) msgid "Use your webcam to take photos instead of videos." msgstr "Sebenzisa i-webcam ukuthatha umfanekiso kunoba uthathe ividiyo." #: C/photo-take.page:27(page/title) msgid "Take photos with the webcam" msgstr "Thatha umfanekiso nge-webcam" #: C/photo-take.page:29(page/p) msgid "" "Webcams can be used to take still photos, as well as videos. To take a photo:" msgstr "" "Ii-webcam zingasetyenziswa ukuthatha imifanekiso emile, kunye neevidiyo. " "Thatha umfanekiso:" #: C/photo-take.page:34(item/p) msgid "" "Make sure that you're in Photo mode. If you are, the button in " "the main window will say Take a Photo." msgstr "" "Qiniseka ukuba ukwi-uhlobo lwefoto. Ukuba ungu-, iqosha elukoyona " "festile liza kuthi Thatha umfanekiso." #: C/photo-take.page:36(item/p) msgid "" "To switch to Photo mode, click the small photo button in the " "bottom left of the window or click Cheese Photo." msgstr "" "Ukutshintshela ku-kuhlobo lwemifanekiso, cofa iqhosha elincinci " "lomfanekiso kumazantsi asekhohlo efestile okanye cofa " "u-CheeseUmfanekiso." #: C/photo-take.page:41(item/p) msgid "Click Take a Photo or press the spacebar." msgstr "Cofa Thatha umfanekiso okanye ucofe i-i-spacebar." #: C/photo-take.page:44(item/p) msgid "" "There will be a short countdown, followed by a flash, and then the photo " "will appear in the photo stream at the bottom of the window." msgstr "" "Kuza kubakhona ubalo olufutshane, lulandelwa lilitha, emveni koko umfanekiso " "uza kuvela kuluhlu lweemifanekiso kumazantsi efestile." #: C/photo-take.page:49(page/p) msgid "" "The photos in the photo stream are automatically saved in the " "PicturesWebcam folder in your user " "folder. They are saved in the JPEG (.jpg) format." msgstr "" "Imifanekiso ekuluhlu lwemifanekiso ziyazigcinekela ngokwazo " "kwiimifankekisoi-webcam kwizigcini " "fayile kwisigcini fayiles sakho wena msebenzi. Zigcinwe kwi-JPEG " "(.jpg) uhlobo." #: C/photo-take.page:53(page/p) msgid "" "To cancel taking a photo after you have clicked Take a Photo, " "press Esc before the countdown finishes." msgstr "" "Ukumisa ukuthatha ifoto emveni kokuba ucofe u-Thatha umfanekiso, " "cinezelau-Esc ngaphambi kokuba ubalelo phantsiluphele." #: C/photo-take.page:57(note/p) msgid "" "To take multiple photos in rapid succession, use Burst mode." msgstr "" "Thatha imifanekiso emininzi kwinkqubo ekhawulezayo, sebenzisa Uhlobo logqabhuko." #: C/photo-view.page:19(info/desc) msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream." msgstr "Imifanekiso kunye neevidiyo ziyazivelela kuluhlu lwemifanekiso." #: C/photo-view.page:23(page/title) msgid "View a photo or video that you took" msgstr "Jonga umfanekiso okanye ividiyo ubuyithathile" #: C/photo-view.page:25(page/p) msgid "" "After you take a photo or record a video, it will appear in the photo stream " "at the bottom of the window." msgstr "" "Emveni kokuba uthathe umfanekiso okanye ushicilele ividiyo, iza kukuvela " "kuluhlu lwemifanekiso emazantsi efestile." #: C/photo-view.page:28(page/p) msgid "" "If you want to see a bigger version of a photo, or to play a video, double-" "click it. This will open it in the default photo viewer or video player." msgstr "" "Ukuba ubona uhlobo olukhulu lomfanekiso, okanye ukudlala ividiyo, yicofe " "kabini. Oku kuza kukuvula kwimboniso mifanekiso ezenzekekelayo okanye " "umdlali wevidiyo." #: C/photo-view.page:31(page/p) msgid "" "All of the photos and videos in the photo stream are saved in the " "PicturesWebcam or " "VideosWebcam folders in your user " "folder." msgstr "" "Yonke imifanekiso kunye neevidiyo kuluhlu lwemifanekiso zigcinwa kwi " "Imifanekisoi-Webcam kunye " "ividiyoi-webcam izigcini fayile " "kwisigcini fayile sakho wena msebenzisi." #: C/pref-burst-mode.page:19(info/desc) msgid "" "Burst mode takes several photos rapidly. Change your pose in " "between each shot!" msgstr "" "Uhlobo logqabhuko thatha imifanekiso emininzi ngokukhawuleza. " "Tshintsha indlela yokuma phakathi kothatho mfanekiso!" #: C/pref-burst-mode.page:23(page/title) msgid "Take multiple photos in quick succession" msgstr "Thatha ifoto ezininzi ngesithutyana esincinci" #: C/pref-burst-mode.page:25(page/p) msgid "" "You can use Burst mode to automatically take several photos in " "one go, with a short pause between shots. It is particularly fun if you " "change your pose in between photos! To use Burst mode:" msgstr "" "Ungasebenzisa Uhlobo logqabhuko kuye kuzenzekele kuthathe " "imifanekiso emininzi ekusukeni nje, ngokuma nje kancinci phakathi kothatho " "mfanekiso. Lo nto nje ibamnandi ukuba utshintsha ukuma phakathi " "kwemifanekiso! Ukusebenzisa Uhlobo logqabhuko:" #: C/pref-burst-mode.page:31(item/p) msgid "" "Click Burst, the Take a Photo button will now say " "Take Multiple Photos." msgstr "" "Cofa Gqabhuka, yiThatha umfanekiso iqhosha liza kuthi " "Thatha iifoto ezininzi." #: C/pref-burst-mode.page:33(item/p) msgid "" "Alternatively, click CheeseBurst." msgstr "" "Enye indlela, cofa u-Cheeseno-Burst." #: C/pref-burst-mode.page:36(item/p) msgid "Click Take Multiple Photos or press the spacebar." msgstr "" "Cofa Thatha imifanekiso emininzi okanye ucofe " "i-i-spacebar." #: C/pref-burst-mode.page:38(item/p) msgid "" "By default, four photos will be taken, with a three second delay and a " "countdown between photos." msgstr "" "Ngokuzenzekela, imifanekiso emine iza kuthathwa, kwimizuzwana emithathu " "elibazisekileyo kunye nokubalela phantsi ngaphakathi kwemifanekiso." #: C/pref-burst-mode.page:43(page/p) msgid "" "Press Esc if you want to stop Cheese from taking " "photos at any point." msgstr "" "Cinezela u-Esc ukuba ufuna ukuyeka u-Cheese " "ekuthatheni imifanekiso nangalihi na ixesha." #: C/pref-burst-mode.page:47(section/title) msgid "Change how many photos are taken and the delay between them" msgstr "" "Tshintsha imifanekiso eminga ethathiwe kunye ulibazise ngaphakathi kwayo" #: C/pref-burst-mode.page:48(section/p) msgid "" "You can change how many photos will be taken in each burst and the length of " "the delay between the photos:" msgstr "" "Ungatshintsha ukuba mingaphi imifanekiso eza kuthathwa ngogqabhuko ngalunye " "kunye nobude bokulibazisa ngaphakathi kwemifanekiso:" #: C/pref-burst-mode.page:52(item/p) C/pref-image-properties.page:30(item/p) #: C/pref-photo-resolution.page:36(item/p) msgid "Click EditPreferences." msgstr "Cofa HlelaOkukhethayo." #: C/pref-burst-mode.page:55(item/p) msgid "" "Change the options under Burst mode and click Close." msgstr "" "Tshintsha imimiselo ngaphantsi indlela yogqabhuko kunye ucofe " "Vala." #: C/pref-burst-mode.page:59(note/p) msgid "" "The delay is between the last photo taken and the start of the countdown for " "the next photo, not between two photos." msgstr "" "Ulibaziseko lungaphakathi komfanekiso wokugqibela othathiwe kunye nokuqala " "kobalela phantsi ukunzela umfanekiso olandelayo, hayi ngaphakathi " "kwemifanekiso emibini." #: C/pref-countdown.page:19(info/desc) msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly." msgstr "Susa ukubalela phantsi ukuze imifanekiso ithathwe oko." #: C/pref-countdown.page:22(page/title) msgid "Disable the Countdown before photos are taken" msgstr "Bonisa iBalela phantsi phambi kokuba imifanekiso ithathwe" #: C/pref-countdown.page:24(page/p) msgid "" "By default, Cheese counts down from three before taking a photo. " "You can disable this feature by clicking Edit " "Preferences and unchecking Countdown." msgstr "" "Ngokuzenzekela, u-Cheese ibala kathathu isuka kwisithathu phambi " "kokuba ithathe umfanekiso. Ungayenza le mbonakalo ingenzeki ngokucofa " "Hlela Okukhethayo kwaye ungaqaphuli " "Balela ezantsi." #: C/pref-flash.page:18(info/desc) msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo." msgstr "Yekisa isikrini ukulanyaza mhlophe xa uthatha imifanekiso." #: C/pref-flash.page:21(page/title) msgid "Disable the flash" msgstr "Yenze ukulanyaza kungasebenzi" #: C/pref-flash.page:23(page/p) msgid "" "When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white. " "This provides additional light." msgstr "" "Xa uthatha umfanekiso ngoCheese, isikrini sekhompuyutha sijika sibemhlophe " "kancane. Oku kuzisa ilitha elongezelweleyo." #: C/pref-flash.page:26(page/p) msgid "" "To disable this feature, click EditPreferences and uncheck Fire Flash." msgstr "" "Ukwenza imbonakalo ingasebenzi, cofa " "HlelaUkhetho kwaye ungaqaphuli " "Umlilo olayitayo." #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/pref-image-properties.page:45(media) msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/image-properties.png' " "md5='70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a'" msgstr "" "isikhombisi sangaphandle='figures/image-properties.png' " "md5='70c32a1dd7c9a20dabef58d0789f2a5a'" #: C/pref-image-properties.page:19(info/desc) msgid "" "Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and " "videos look better." msgstr "" "Yehlisa ufako, uphikiswano, ukugqama kunye nehue ukwenza imifanekiso kunye " "neevidiyo zibonakale ngcono." #: C/pref-image-properties.page:23(page/title) msgid "My photos and videos look wrong" msgstr "Ifoto nevididyo yam zibonakala zingalunganga" #: C/pref-image-properties.page:25(page/p) #, fuzzy msgid "" "If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try " "adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:" msgstr "" "Ukuba umfanekiso wakho okanye iividiyo zimncama kakhulu okanye imibala " "ingathi ayilunganga, zama ukunciphisa ufako, uphikiso, ukugqama kunye nehue:" #: C/pref-image-properties.page:33(item/p) msgid "" "Under Image properties, change the sliders to find the best " "settings for your webcam." msgstr "" "Ngaphantsi Iinkcukacha zomfanekiso, tshintsha izilayidazi " "ukufumana imimeselo ye-webcam yakho." #: C/pref-image-properties.page:37(item/p) msgid "" "Click Close and check to see if the photos and videos look better." msgstr "" "Cofa Vala kwaye ujonge ukuba imifanekiso kunye neeidiyo " "zibonakala bhetele." #: C/pref-image-properties.page:43(figure/title) msgid "" "Different options under Image properties (left to right): " "applying brightness, contrast, hue and saturation" msgstr "" "Ukhetho olohlukile ngaphantsi Iinkcukacha zomfanekiso (ekhohlo " "ukuya ekunene): ufaka ugqamo, uphikiswano, ihue kunye ufako" #: C/pref-image-properties.page:50(item/title) msgid "Brightness" msgstr "Ukukhanya" #: C/pref-image-properties.page:51(item/p) msgid "" "Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, " "if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image " "look more noisy." msgstr "" "Ukunyusa ukugqama kuza kwenza imifanekiso kunye neevidiyo zikhanye. Nangona, " "ukuba usendlini emnyama, ukunyusa ukugqama kungenza umfanekiso ubonakale " "onokungxola okuninzi." #: C/pref-image-properties.page:54(item/title) msgid "Contrast" msgstr "Umahluko phakathi kwezinto" #: C/pref-image-properties.page:55(item/p) msgid "" "Setting a higher contrast will increase the difference between darker and " "lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast." msgstr "" "Ukumisela uphikiswano oluphezulu luza kunyusa umehluko phakathi kuka " "kwemnyama nekhanyayo imibala. Ukuba umfanekiso ubonakala ehlambekile, zama " "ukunyusa uphikiswano." #: C/pref-image-properties.page:58(item/title) msgid "Hue" msgstr "Nika umbala" #: C/pref-image-properties.page:59(item/p) msgid "" "Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be " "the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue." msgstr "" "Ukutshintsha i-hue womfanekiso kuza kwengeza ithinti kuyo. Ukuba imifanekiso " "ingathi yimibala engalunganga (umzekelo, iqanda kakhulu), zama utshintsha " "ihue." #: C/pref-image-properties.page:62(item/title) msgid "Saturation" msgstr "Ukugcwala" #: C/pref-image-properties.page:63(item/p) msgid "" "Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too " "harsh, reduce the saturation." msgstr "" "Okwehlisa ufako kwenza umfanekiso agqami kakhulu. Ukuba imibala ingathi " "iqatha, yehlisa imbonakalo." #: C/pref-photo-resolution.page:19(info/desc) msgid "" "The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in " "it, changing it will affect the file size." msgstr "" "Imbonakalo yevidiyo okanye umfanekiso uqikelela ukuba zingakanani " "iinkcukacha ongazibona kuyo, utshintsho luza kuchaphazela ubungakanani " "befayile." #: C/pref-photo-resolution.page:24(page/title) msgid "Change the capture resolution of your webcam" msgstr "Tshintsha imbonakalo yokubamba ye-webcam" #: C/pref-photo-resolution.page:26(page/p) msgid "" "Higher resolution generally means better quality images, but photos and " "videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High " "resolution videos, in particular, take up a lot of space." msgstr "" "Imbonakalo ephezulu ithetha umngangato ongcona obhetele, kodwa imifanekiso " "neevidiyo ezinembonakalo ephezulu zithatha isithuba esininzi kwidisk yakho. " "Ividiyo ezinembonakalo ephezulu, zona zodwa, zithatha isithuba esininzi." #: C/pref-photo-resolution.page:30(page/p) #, fuzzy msgid "" "If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of " "your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To " "change the webcam resolution:" msgstr "" "Ukuba ufuna umyalezo wakho athathe isithuba esincinci kwidisk, nciphisa " "imbonakalo yewebcam. Ukuba ufuna umngangatho ongcono kwimifanekiso, nyusa " "imbonakalo. Ukutshintshela imbonakalo ye-webcam:" #: C/pref-photo-resolution.page:39(item/p) msgid "" "Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only " "support one resolution, so you may not have a choice." msgstr "" "Khetha imbonakalo eyahlukile kuluhlu olwehliswayo. Ezinye ii-webmcam zixhasa " "imbonakalo enye, ngoku ngekhe ubenakkhetha." #: C/pref-photo-resolution.page:43(item/p) msgid "Click Close." msgstr "Cofa Vala." #: C/video-record.page:19(info/desc) msgid "Use your webcam to record short movies for sharing with friends." msgstr "Sebenzisa i-webcam ukushicilela umdlalo omfutshane wabelane nabahlobo." #: C/video-record.page:22(page/title) msgid "Record a video" msgstr "Shicilela ividiyo" #: C/video-record.page:24(page/p) msgid "To record a video using your webcam:" msgstr "Ukushicilela ividiyo usebenzisa i-webcam:" #: C/video-record.page:28(item/p) #, fuzzy msgid "" "Make sure that you are in Video mode. If you are, the button in " "the middle of the window will say Start Recording." msgstr "" "Qiniseka ukuba ukwi-uhlobo lwefoto. Ukuba ungu-, iqosha elukoyona " "festile liza kuthi Thatha umfanekiso." #: C/video-record.page:30(item/p) msgid "" "You can switch to Video mode by clicking the button in the main " "window or by clicking CheeseVideo." msgstr "" "Ungatshintshela ku- Uhlobo lwevidiyo ngokucofa iqhosha kweyona " "festile okanye ngokucofa " "u-Cheeseividiyo." #: C/video-record.page:34(item/p) msgid "" "Click Start Recording, or press the spacebar. " "Cheese will start recording from your webcam." msgstr "" "Cofa Qalisa ukushicilela, okanye cinezela i-spacebar. " "u-Cheese iza kuqala ushicilelo kwi-webcam yakho." #: C/video-record.page:38(item/p) msgid "" "To stop recording, click Stop Recording or press Esc." msgstr "" "Yeka ukushicilela, cofa Yeka ukushicilela okanye ucofe " "u-Esc." #: C/video-record.page:43(page/p) msgid "Videos are saved in the Ogg Theora (.ogv) format." msgstr "Ividiyo zigcinwa kwi- Ogg Theora (.ogv) uhlobo." #: C/video-record.page:45(page/p) msgid "" "After you have stopped recording, the video will automatically appear in the " "photo stream at the bottom of the Cheese window. From there, you " "can play back the video, upload it to a " "social network, post it on your blog or YouTube channel, or share it with " "friends by email." msgstr "" "Emveni kokuba uyekile ushicilele, ividiyo iza kuzivelekela kuluhlu " "lwemifanekiso emazantsini e- u-Cheese ifestile. Ukususela apho, " "unga-udlalele emva ividiyo, yifake kwiminatha " "yakuqhakamshelana, uyifake kwi-blog yakho okanye kwitshaneli ka-YouTube, " "okanye uyisherishe nabahlobo bakho nge- i-emeyile." #: C/video-record.page:51(page/p) msgid "" "If you have problems sharing a video with people using other operating " "systems (like Windows or Mac OS), you may need to convert it to a different format." msgstr "" "Ukuba unengxaki ukwabelana nevidiyo nabanye abantu abanee-operation system " "(ezinje ngo-Windows okanye u Mac OS), kungafuneka u- uyitshele kolunye uhlobo."