# Polish translations for purism-chatty package.
# Copyright (C) 2019 THE purism-chatty'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the purism-chatty package.
# Automatically generated, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: purism-chatty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Chatty/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-04 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-01 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/sm.puri.Chatty.desktop.in.in:3 data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:6
#: src/chatty-application.c:157 src/chatty-application.c:389
#: src/chatty-side-bar.c:385 src/ui/chatty-main-view.ui:4
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:4 src/ui/chatty-side-bar.ui:12
#: src/ui/chatty-window.ui:4
msgid "Chats"
msgstr "Rozmowy"
#: data/sm.puri.Chatty.desktop.in.in:6
msgid "SMS/MMS, Matrix and XMPP chat application"
msgstr "Aplikacja do rozmów przez SMS/MMS, Matrix i XMPP"
#: data/sm.puri.Chatty.desktop.in.in:7
msgid "XMPP;SMS;chat;jabber;messaging;modem;matrix;"
msgstr "XMPP;SMS;rozmowa;jabber;wiadomości;modem;matrix;"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:7 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:8
msgid "Whether the application is launching the first time"
msgstr "Kiedy aplikacja jest otwarta pierwszy raz"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:13
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format"
msgstr "Kod kraju w formacie ISO 3166-1 alpha-2"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:14
msgid "Two letter country code of the last available SIM/Network"
msgstr "Dwuliterowy kod kraju ostatniej dostępnej karty SIM lub sieci"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:19
msgid "Send message read receipts"
msgstr "Wysyłaj potwierdzenia odczytu"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:20
msgid "Whether to send the status of the message if read"
msgstr "Czy wysyłać potwierdzenie kiedy wiadomość została odczytana"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:25
msgid "Message carbon copies"
msgstr "Kopie wiadomości"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:26 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:661
msgid "Share chat history among devices"
msgstr "Udostępniać historię wiadomości między urządzeniami"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:31
msgid "Enable Message Archive Management"
msgstr "Włącz zarządzanie archiwami wiadomości (MAM)"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:32
msgid "Enable MAM archive synchronization from the server"
msgstr "Włącz zarządzanie archiwami wiadomości (MAM) z tego serwera"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:37
msgid "Enable purple"
msgstr "Włącz purple"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:38
msgid "Enable purple accounts"
msgstr "Włącz konta purple"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:43
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Wysyłać informację o pisaniu"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:44
msgid "Whether to Send typing notifications"
msgstr "Czy wysyłać informację o pisaniu wiadomości"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:49
msgid "Strip Tracking IDs"
msgstr "Usuwaj identyfikatory śledzenia"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:50
msgid "Whether to Remove Tracking IDs from URLs Automatically"
msgstr ""
"Czy usuwać identyfikatory śledzenia z adresów internetowych automatycznie"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:55
msgid "Whether Strip Tracking IDs was shown"
msgstr "Czy Usuwaj identyfikatory śledzenia zostało pokazane"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:56
msgid "Whether the Tracking IDs dialog has been shown"
msgstr "Czy Usuwaj identyfikatory śledzenia zostało pokazane"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:61
msgid "Render Attachments"
msgstr "Wyświetlaj załączniki"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:62
msgid "Whether to Render Attachments or not"
msgstr "Czy wyświetlać załączniki"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:67 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:68
msgid "Mark Idle users differently"
msgstr "Zaznaczaj nieaktywnych użytkowników"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:73 data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:74
msgid "Indicate unknown contacts"
msgstr "Zaznaczaj nieznane kontakty"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:79
msgid "Convert text to emoticons"
msgstr "Zamieniaj tekst na emotikony"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:80
msgid "Convert text matching emoticons as real emoticons"
msgstr "Zamieniaj tekst oznaczający emotikony na prawdziwe emotikony"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:85
msgid "Enter key sends the message"
msgstr "Klawisz Enter wysyła wiadomość"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:86
msgid "Whether pressing Enter key sends the message"
msgstr "Czy klawisz Enter wysyła wiadomość"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:91
msgid "Request SMS delivery reports"
msgstr "Proś o potwierdzenia dostarczenia SMS"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:92
msgid "Whether to request delivery reports for outgoing SMS"
msgstr "Czy prosić o potwierdzenia dostarczenia wiadomości SMS"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:97
msgid "Clear out stuck SMS"
msgstr "Czyść utknięte wiadomości SMS"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:98
msgid ""
"Whether Chatty should clear out SMS that are stuck in receiving/unknown state"
msgstr ""
"CZy czyścić wiadomości SMS które utknęły w stanie odbierania lub nieznanym"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:103
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Włącz funkcje eksperymentalne"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:104
msgid "Whether to enable experimental features"
msgstr "Czy włączyć funkcje eksperymentalne"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:109
msgid "Window maximized"
msgstr "Okno zmaksymalizowane"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:110
msgid "Window maximized state"
msgstr "Czy okno jest zmaksymalizowane"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:115
msgid "Window size"
msgstr "Rozmiar okna"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:116
msgid "Window size (width, height)."
msgstr "Rozmiar okna (szerokość, wysokość)"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:124
msgid "PGP user ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika PGP"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:125
msgid "The user ID for PGP that Chatty will use for outgoing messages"
msgstr "Identyfikator użytkownika PGP używany dla wysyłanych wiadomości"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:130 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:480
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Odcisk palca klucza publicznego"
#: data/sm.puri.Chatty.gschema.xml:131
msgid "The default keyid the remote side should use to encrypt messages to us"
msgstr ""
"Domyślny identyfikator klucza którego druga strona powinna używać aby "
"szyfrować wiadomości do nas"
#: data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Messaging application for mobile and desktop"
msgstr "Aplikacja do rozmów dla telefonów i komputerów"
#: data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:9
msgid ""
"Chats is a simple to use to messaging app for 1:1 communication and small "
"groups supporting SMS, MMS, XMPP and Matrix."
msgstr ""
"Rozmowy to prosta w użyciu aplikacja do komunikacji nawzajem i w małych "
"grupach obsługująca SMS, MMS, XMPP i Matrix."
#: data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:23
msgid "Folded view of a chat using the light theme."
msgstr "Złożony widok rozmowy używając trybu jasnego."
#: data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:27
msgid "Folded view of a chat using the dark theme."
msgstr "Złożony widok rozmowy używając tryby ciemnego."
#: data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:31
msgid "Unfolded view of a chat and the chat list in the sidebar."
msgstr "Rozłożony widok rozmowy i lista rozmów na pasku bocznym."
#: data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:35
msgid ""
"The chat view using the dark theme as seen on a mobile phone running Phosh "
"with unfolded keyboard."
msgstr ""
"Widok rozmowy używając trybu ciemnego na telefonie używającym Phosh z "
"otwartą klawiaturą."
#: data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:39
msgid ""
"The chat list view using the light theme as seen on a mobile phone running "
"Phosh."
msgstr "Widok rozmowy używając trybu jasnego na telefonie używającym Phosh."
#: data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:43
msgid ""
"The SMS/MMS preferences using the light theme as seen on a mobile phone "
"running Phosh."
msgstr ""
"Ustawienia SMS/MMS używając trybu jasnego na telefonie używającym Phosh."
#: data/sm.puri.Chatty.metainfo.xml.in.in:48
msgid ""
"The chat details view using the dark theme as seen on a mobile phone running "
"Phosh."
msgstr ""
"Szczegóły rozmowy używając trybu ciemnego na telefonie używającym Phosh."
#: src/chatty-application.c:73
msgid "Show release version"
msgstr "Pokaż wersję"
#: src/chatty-application.c:74
msgid "Disable all accounts"
msgstr "Wyłącz wszystkie konta"
#: src/chatty-application.c:76
msgid "Enable libpurple debug messages"
msgstr "Włącz wiadomości debugowania libpurple"
#: src/chatty-application.c:79
msgid "Enable verbose debug messages (repeat option for more verbosity)"
msgstr "Włącz wiadomości debugowania (powtórz opcję dla większej dokładności)"
#: src/chatty-application.c:160
msgid "An SMS and XMPP messaging client"
msgstr "Klient rozmów SMS i XMPP"
#: src/chatty-application.c:168
msgid "translator-credits"
msgstr "uznania-tłumaczy"
#: src/chatty-application.c:193
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"Wystąpił problem z wyświetleniem pomocy:\n"
"%s"
#: src/chatty-application.c:195 src/chatty-manager.c:681
#: src/chatty-message-bar.c:468 src/purple/chatty-purple-notify.c:35
#: src/purple/chatty-purple.c:199 src/purple/chatty-purple.c:619
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:226
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:219
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:668
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:705
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:821
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:857
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:872
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:889
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:901
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1535 src/ui/chatty-main-view.ui:73
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/chatty-avatar.c:182 src/chatty-contact-list.c:393
msgid "Send To"
msgstr "Wyślij Do"
#: src/chatty-chat-list.c:194
msgid "Select a contact with the “+” button in the titlebar."
msgstr "Wybierz kontakt używając przycisku \"+\" na pasku tytułu."
#: src/chatty-chat-list.c:198
msgid "Add instant messaging accounts in Preferences."
msgstr "Dodaj konta komunikatorów w Ustawieniach."
#: src/chatty-chat-list.c:234 src/chatty-contact-list.c:282
msgid "No Search Results"
msgstr "Brak wyników wyszukiwania"
#: src/chatty-chat-list.c:235
msgid "Try different search"
msgstr "Spróbuj wyszukać coś innego"
#: src/chatty-chat-list.c:240
msgid "No archived chats"
msgstr "Brak zarchiwizowanych rozmów"
#: src/chatty-chat-list.c:242
msgid "Start Chatting"
msgstr "Zacznij rozmawiać"
#: src/chatty-chat-page.c:195 src/chatty-chat-page.c:204
msgid "This is an MMS conversation"
msgstr "To jest rozmowa MMS"
#: src/chatty-chat-page.c:197 src/chatty-chat-page.c:212
#: src/chatty-chat-page.c:218
msgid "Your messages are not encrypted, and carrier rates may apply"
msgstr ""
"Twoje wiadomości nie są zaszyfrowane, i mogą obowiązywać opłaty operatora"
#: src/chatty-chat-page.c:207
msgid "This is an SMS/MMS conversation"
msgstr "To jest rozmowa SMS/MMS"
#: src/chatty-chat-page.c:210
msgid "This is an SMS conversation"
msgstr "To jest rozmowa SMS"
#: src/chatty-chat-page.c:216
msgid "This is an IM conversation"
msgstr "To jest rozmowa komunikatora"
#: src/chatty-chat-page.c:222
msgid "Your messages are encrypted"
msgstr "Twoje rozmowy są zaszyfrowane"
#: src/chatty-chat-page.c:225
msgid "Your messages are not encrypted"
msgstr "Twoje rozmowy nie są zaszyfrowane"
#: src/chatty-chat.c:726
msgid "Empty room"
msgstr "Pusty pokój"
#. TRANSLATORS: %s are name/user-id/phone numbers of two users
#: src/chatty-chat.c:733
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s i %s"
#: src/chatty-chat.c:735
#, c-format
msgid "%s and %u other"
msgid_plural "%s and %u others"
msgstr[0] "%s i %u"
msgstr[1] "%s i %u innych osób"
msgstr[2] "%s i %u innych osób"
#: src/chatty-contact-list.c:247 src/dialogs/chatty-mm-chat-info.c:127
msgid "Unknown Contact"
msgstr "Nieznany kontakt"
#: src/chatty-contact-list.c:283
msgid "Try different search, or type a valid number to create new chat"
msgstr ""
"Spróbuj wyszukać coś innego, lub wpisz poprawny numer aby zacząć nową rozmowę"
#: src/chatty-contact-list.c:289
msgid "No Contacts"
msgstr "Brak kontaktów"
#: src/chatty-clock.c:87
msgid "Just Now"
msgstr "Teraz"
#. TRANSLATORS: Timestamp with 12 hour time, e.g. “06∶42 PM”.
#. * See https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html
#. * Note, that this is a regular colon to ensure times are not
#. * reversed in RTL locales, see https://gitlab.gnome.org/Teams/Websites/developer.gnome.org-hig/-/issues/127
#.
#: src/chatty-clock.c:98 src/chatty-clock.c:137
#, fuzzy
#| msgid "%I∶%M %p"
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#: src/chatty-clock.c:107
#, c-format
msgid "% minute ago"
msgid_plural "% minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "% minuty temu"
msgstr[2] "% minut temu"
#. TRANSLATORS:
#. * Note, that this is a regular colon to ensure times are not
#. * reversed in RTL locales, see https://gitlab.gnome.org/Teams/Websites/developer.gnome.org-hig/-/issues/127
#.
#: src/chatty-clock.c:120
#, fuzzy
#| msgid "Today %H∶%M"
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Dzisiaj %H:%M"
#. TRANSLATORS: Timestamp with 12 hour time, e.g. “Today 06∶42 PM”.
#. * See https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html
#. * Note, that this is a regular colon to ensure times are not
#. * reversed in RTL locales, see https://gitlab.gnome.org/Teams/Websites/developer.gnome.org-hig/-/issues/127
#.
#: src/chatty-clock.c:130
#, fuzzy
#| msgid "Today %I∶%M %p"
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "Dzisiaj %I:%M %p"
#: src/chatty-clock.c:144
#, fuzzy
#| msgid "Yesterday %H∶%M"
msgid "Yesterday %H:%M"
msgstr "Wczoraj %H:%M"
#. TRANSLATORS: Timestamp with 12 hour time, e.g. “Yesterday 06∶42 PM”.
#. * See https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html
#. * Note, that this is a regular colon to ensure times are not
#. * reversed in RTL locales, see https://gitlab.gnome.org/Teams/Websites/developer.gnome.org-hig/-/issues/127
#.
#: src/chatty-clock.c:151
#, fuzzy
#| msgid "Yesterday %I∶%M %p"
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "Wczoraj %I:%M %p"
#. TRANSLATORS:
#. * Note, that this is a regular colon to ensure times are not
#. * reversed in RTL locales, see https://gitlab.gnome.org/Teams/Websites/developer.gnome.org-hig/-/issues/127
#.
#: src/chatty-clock.c:176
msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
#. TRANSLATORS: Timestamp with 12 hour time, e.g. “Today 06∶42 PM”.
#. * See https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html
#. * Note, that this is a regular colon to ensure times are not
#. * reversed in RTL locales, see https://gitlab.gnome.org/Teams/Websites/developer.gnome.org-hig/-/issues/127
#.
#: src/chatty-clock.c:183
msgid "%Y-%m-%d %I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p"
#: src/chatty-clock.c:185
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#: src/chatty-file-item.c:139 src/chatty-file-item.c:154
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: src/chatty-file-item.c:151
#, c-format
msgid "Contact: %s"
msgstr "Kontakt: %s"
#: src/chatty-file-item.c:172
#, c-format
msgid "Invite: %s"
msgstr "Zaproszenie: %s"
#: src/chatty-file-item.c:175
msgctxt "Invitation to event"
msgid "Invitation"
msgstr "Zaproszenie"
#. TRANSLATORS: %s is the Device ID
#: src/chatty-fp-row.c:130
#, c-format
msgid "Device ID %s fingerprint:"
msgstr "Identyfikator urządzenia %s, odcisk palca:"
#. TRANSLATORS: %s is the chat room name
#: src/chatty-invite-page.c:72
#, c-format
msgid "Do you want to join “%s”?"
msgstr "Czy chcesz dołączyć do \"%s\"?"
#: src/chatty-list-row.c:123
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: src/chatty-list-row.c:126
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: src/chatty-list-row.c:129
msgid "Member"
msgstr "Członek"
#: src/chatty-list-row.c:264 src/chatty-notification.c:180
msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
#: src/chatty-list-row.c:267 src/chatty-notification.c:184
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
#: src/chatty-list-row.c:270
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/chatty-list-row.c:273
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: src/chatty-list-row.c:276 src/chatty-list-row.c:293
#: src/chatty-notification.c:176
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: src/chatty-list-row.c:279
msgid "MMS Message"
msgstr "Wiadomość MMS"
#: src/chatty-list-row.c:295
msgid "Multiple Files"
msgstr "Wiele plików"
#: src/chatty-main-view.c:125
msgid "Account disconnected"
msgstr "Konto rozłączone"
#: src/chatty-main-view.c:127
msgid "Account connecting…"
msgstr "Łączenie z kontem…"
#: src/chatty-manager.c:679
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid URI"
msgstr "\"%s\" nie jest poprawnym adresem"
#: src/chatty-message-bar.c:466 src/purple/chatty-purple.c:195
#: src/chatty-window.c:378
msgid "Alert"
msgstr "Alert"
#: src/chatty-message-bar.c:467
msgid "Found and automatically deleted tracking IDs from the pasted link."
msgstr ""
"Znaleziono i automatycznie usunięto identyfikatory śledzenia z wklejonego "
"linku."
#: src/chatty-message-bar.c:469
msgid "Don't Show Again"
msgstr "Nie pokazuj więcej"
#: src/chatty-message.c:230
msgid "Got an encrypted message, but couldn't decrypt due to missing keys"
msgstr ""
"Otrzymano zaszyfrowaną wiadomość, ale nie mogła zostać odszyfrowana przez "
"brakujące klucze"
#: src/chatty-notification.c:150
#, c-format
msgid "New message from %s"
msgstr "Nowa wiadomość od %s"
#: src/chatty-notification.c:152
msgid "Message Received"
msgstr "Wiadomość otrzymana"
#: src/chatty-notification.c:188
msgid "Audio File"
msgstr ""
#: src/chatty-notification.c:195
msgid "MMS"
msgstr "MMS"
#: src/chatty-notification.c:207
#, c-format
msgid "%i Message"
msgid_plural "%i Messages"
msgstr[0] "%i wiadomość"
msgstr[1] "%i wiadomości"
msgstr[2] "%i wiadomości"
#: src/chatty-side-bar.c:355
msgid "Any Protocol"
msgstr "Dowolny protokół"
#: src/chatty-side-bar.c:356 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:731
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: src/chatty-side-bar.c:357 src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:634
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1121
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:255
msgid "SMS/MMS"
msgstr "SMS/MMS"
#: src/chatty-side-bar.c:360 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:720
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: src/chatty-side-bar.c:363 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:744
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: src/chatty-side-bar.c:385
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowano"
#: src/purple/chatty-purple-notify.c:26 src/purple/chatty-purple.c:613
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:222
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:215
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/purple/chatty-purple-request.c:218
msgid "Save File…"
msgstr "Zapisz plik…"
#: src/purple/chatty-purple-request.c:220
msgid "Open File…"
msgstr "Otwórz plik…"
#: src/purple/chatty-purple.c:197
#, c-format
msgid "User %s has added %s to the contacts"
msgstr "Użytkownik %s dodał %s do kontaktów"
#: src/purple/chatty-purple.c:283 src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:477
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:144
#: src/ui/chatty-pp-account-details.ui:80
msgid "Delete Account"
msgstr "Usuń konto"
#: src/purple/chatty-purple.c:285
#, c-format
msgid "Authorize %s?"
msgstr "Autoryzować %s?"
#: src/purple/chatty-purple.c:289
#, c-format
msgid "Add %s to contact list"
msgstr "Dodaj %s do listy kontaktów"
#: src/purple/chatty-purple.c:293 src/chatty-window.c:382
#: src/chatty-window.c:478 src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:483
#: src/ui/chatty-dialog-wrong-pw.ui:23 src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:36
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:25 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:55
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:75 src/ui/chatty-verification-page.ui:129
#: src/ui/chatty-verification-page.ui:158
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
#: src/purple/chatty-purple.c:294
msgid "Authorize"
msgstr "Autoryzuj"
#: src/purple/chatty-purple.c:618
msgid "Please check ID and password"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: You may copy translations from https://github.com/matrix-org/matrix-spec-proposals/blob/old_master/data-definitions/sas-emoji.json
#. * if available
#: src/chatty-verification-page.c:27
msgid "Dog"
msgstr "Pies"
#. "U+1F436"
#: src/chatty-verification-page.c:28
msgid "Cat"
msgstr "Kot"
#. "U+1F431"
#: src/chatty-verification-page.c:29
msgid "Lion"
msgstr "Lew"
#. "U+1F981"
#: src/chatty-verification-page.c:30
msgid "Horse"
msgstr "Koń"
#. "U+1F40E"
#: src/chatty-verification-page.c:31
msgid "Unicorn"
msgstr "Jednorożec"
#. "U+1F984"
#: src/chatty-verification-page.c:32
msgid "Pig"
msgstr "Świnia"
#. "U+1F437"
#: src/chatty-verification-page.c:33
msgid "Elephant"
msgstr "Słoń"
#. "U+1F418"
#: src/chatty-verification-page.c:34
msgid "Rabbit"
msgstr "Królik"
#. "U+1F430"
#: src/chatty-verification-page.c:35
msgid "Panda"
msgstr "Panda"
#. "U+1F43C"
#: src/chatty-verification-page.c:36
msgid "Rooster"
msgstr "Kurczak"
#. "U+1F413"
#: src/chatty-verification-page.c:37
msgid "Penguin"
msgstr "Pingwin"
#. "U+1F427"
#: src/chatty-verification-page.c:38
msgid "Turtle"
msgstr "Żółw"
#. "U+1F422"
#: src/chatty-verification-page.c:39
msgid "Fish"
msgstr ""
#. "U+1F41F"
#: src/chatty-verification-page.c:40
msgid "Octopus"
msgstr ""
#. "U+1F419"
#: src/chatty-verification-page.c:41
msgid "Butterfly"
msgstr ""
#. "U+1F98B"
#: src/chatty-verification-page.c:42
msgid "Flower"
msgstr ""
#. "U+1F337"
#: src/chatty-verification-page.c:43
msgid "Tree"
msgstr ""
#. "U+1F333"
#: src/chatty-verification-page.c:44
msgid "Cactus"
msgstr ""
#. "U+1F335"
#: src/chatty-verification-page.c:45
msgid "Mushroom"
msgstr ""
#. "U+1F344"
#: src/chatty-verification-page.c:46
msgid "Globe"
msgstr ""
#. "U+1F30F"
#: src/chatty-verification-page.c:47
msgid "Moon"
msgstr ""
#. "U+1F319"
#: src/chatty-verification-page.c:48
msgid "Cloud"
msgstr ""
#. "U+2601U+FE0F"
#: src/chatty-verification-page.c:49
msgid "Fire"
msgstr ""
#. "U+1F525"
#: src/chatty-verification-page.c:50
msgid "Banana"
msgstr ""
#. "U+1F34C"
#: src/chatty-verification-page.c:51
msgid "Apple"
msgstr ""
#. "U+1F34E"
#: src/chatty-verification-page.c:52
msgid "Strawberry"
msgstr ""
#. "U+1F353"
#: src/chatty-verification-page.c:53
msgid "Corn"
msgstr ""
#. "U+1F33D"
#: src/chatty-verification-page.c:54
msgid "Pizza"
msgstr ""
#. "U+1F355"
#: src/chatty-verification-page.c:55
msgid "Cake"
msgstr ""
#. "U+1F382"
#: src/chatty-verification-page.c:56
msgid "Heart"
msgstr ""
#. "U+2764U+FE0F"
#: src/chatty-verification-page.c:57
msgid "Smiley"
msgstr ""
#. "U+1F600"
#: src/chatty-verification-page.c:58
msgid "Robot"
msgstr ""
#. "U+1F916"
#: src/chatty-verification-page.c:59
msgid "Hat"
msgstr ""
#. "U+1F3A9"
#: src/chatty-verification-page.c:60
msgid "Glasses"
msgstr ""
#. "U+1F453"
#: src/chatty-verification-page.c:61
msgid "Spanner"
msgstr ""
#. "U+1F527"
#: src/chatty-verification-page.c:62
msgid "Santa"
msgstr ""
#. "U+1F385"
#: src/chatty-verification-page.c:63
msgid "Thumbs Up"
msgstr ""
#. "U+1F44D"
#: src/chatty-verification-page.c:64
msgid "Umbrella"
msgstr ""
#. "U+2602U+FE0F"
#: src/chatty-verification-page.c:65
msgid "Hourglass"
msgstr ""
#. "U+231B"
#: src/chatty-verification-page.c:66
msgid "Clock"
msgstr ""
#. "U+23F0"
#: src/chatty-verification-page.c:67
msgid "Gift"
msgstr ""
#. "U+1F381"
#: src/chatty-verification-page.c:68
msgid "Light Bulb"
msgstr ""
#. "U+1F4A1"
#: src/chatty-verification-page.c:69
msgid "Book"
msgstr ""
#. "U+1F4D5"
#: src/chatty-verification-page.c:70
msgid "Pencil"
msgstr ""
#. "U+270FU+FE0F"
#: src/chatty-verification-page.c:71
msgid "Paperclip"
msgstr ""
#. "U+1F4CE"
#: src/chatty-verification-page.c:72
msgid "Scissors"
msgstr ""
#. "U+2702U+FE0F"
#: src/chatty-verification-page.c:73
msgid "Lock"
msgstr ""
#. "U+1F512"
#: src/chatty-verification-page.c:74
msgid "Key"
msgstr ""
#. "U+1F511"
#: src/chatty-verification-page.c:75
msgid "Hammer"
msgstr ""
#. "U+1F528"
#: src/chatty-verification-page.c:76
msgid "Telephone"
msgstr ""
#. "U+260EU+FE0F"
#: src/chatty-verification-page.c:77
msgid "Flag"
msgstr ""
#. "U+1F3C1"
#: src/chatty-verification-page.c:78
msgid "Train"
msgstr ""
#. "U+1F682"
#: src/chatty-verification-page.c:79
msgid "Bicycle"
msgstr ""
#. "U+1F6B2"
#: src/chatty-verification-page.c:80
msgid "Aeroplane"
msgstr ""
#. "U+2708U+FE0F"
#: src/chatty-verification-page.c:81
msgid "Rocket"
msgstr ""
#. "U+1F680"
#: src/chatty-verification-page.c:82
msgid "Trophy"
msgstr ""
#. "U+1F3C6"
#: src/chatty-verification-page.c:83
msgid "Ball"
msgstr ""
#. "U+26BD"
#: src/chatty-verification-page.c:84
msgid "Guitar"
msgstr ""
#. "U+1F3B8"
#: src/chatty-verification-page.c:85
msgid "Trumpet"
msgstr ""
#. "U+1F3BA"
#: src/chatty-verification-page.c:86
msgid "Bell"
msgstr ""
#. "U+1F514"
#: src/chatty-verification-page.c:87
msgid "Anchor"
msgstr ""
#. "U+2693"
#: src/chatty-verification-page.c:88
msgid "Headphones"
msgstr ""
#. "U+1F3A7"
#: src/chatty-verification-page.c:89
msgid "Folder"
msgstr ""
#. "U+1F4C1"
#: src/chatty-verification-page.c:90
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/chatty-verification-page.c:387
msgid "Show Emojis"
msgstr ""
#: src/chatty-verification-page.c:389
msgid "Show Numbers"
msgstr ""
#: src/chatty-utils.c:299
#, c-format
msgid "%s %s %s %s"
msgstr ""
#: src/chatty-utils.c:301 src/chatty-utils.c:305
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr ""
#: src/chatty-utils.c:307 src/chatty-utils.c:310
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#: src/chatty-window.c:379
msgid "You shall no longer be notified for new messages, continue?"
msgstr ""
#: src/chatty-window.c:383
msgid "Block"
msgstr ""
#: src/chatty-window.c:470
#, c-format
msgid "Delete chat with “%s”"
msgstr ""
#: src/chatty-window.c:471
msgid "This deletes the conversation history"
msgstr ""
#: src/chatty-window.c:473
#, c-format
msgid "Disconnect group chat “%s”"
msgstr ""
#: src/chatty-window.c:474
msgid "This removes chat from chats list"
msgstr ""
#: src/chatty-window.c:479 src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:484
msgid "Delete"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %u is the number of members in a room
#: src/dialogs/chatty-ma-chat-info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Member"
msgid "%u member"
msgid_plural "%u members"
msgstr[0] "Członek"
msgstr[1] "Członek"
msgstr[2] "Członek"
#: src/dialogs/chatty-mm-chat-info.c:146
msgctxt "Refer to self in contact list"
msgid "You"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:108
#: src/dialogs/chatty-ma-account-details.c:168
#: src/dialogs/chatty-pp-account-details.c:115
msgid "Set Avatar"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:115
#: src/dialogs/chatty-ma-account-details.c:175
#: src/dialogs/chatty-pp-account-details.c:122
msgid "Images"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:204
msgid "Encryption is not available"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:208
msgid "This chat is encrypted"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:212
msgid "This chat is not encrypted"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:236
msgid "Encryption not available"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:257
#, c-format
msgid "%u Member"
msgid_plural "%u Members"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:292 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:385
msgid "Phone Number"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:295 src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:88
msgid "XMPP ID"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:301 src/ui/chatty-ma-chat-info.ui:28
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:91
msgid "Matrix ID"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-pp-chat-info.c:305
msgid "Telegram ID"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:170
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:180
msgid "Create"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:186
msgid "Add Contact"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:224
#, c-format
msgid "Error opening GNOME Contacts: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:456
msgid "SMS"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-new-chat-dialog.c:634
msgid "You"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-ma-account-details.c:418
#: src/dialogs/chatty-pp-account-details.c:171
msgid "connected"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-ma-account-details.c:420
#: src/dialogs/chatty-pp-account-details.c:173
msgid "connecting…"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-ma-account-details.c:422
#: src/dialogs/chatty-pp-account-details.c:175
msgid "disconnected"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:217
#, c-format
msgid "Error saving account: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:272
#, c-format
msgid "Failed to verify server: %s"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:274
msgid "Failed to verify server"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:280
msgid "Couldn't get Home server address"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:479
#, c-format
msgid "Delete account %s?"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:664
#, c-format
msgid "Chatty cannot find a valid PGP Key for %s."
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:666
msgid "Invalid Signing ID"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:701
#, c-format
msgid "The entered Key ID %s does not match the found PGP Key for %s:%s."
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:703
msgid "Cannot Find Signing Key"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:706
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:952
msgid "I Know What I am Doing"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:788
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:870
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:887
msgid "Cannot Create Signing Key"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:789
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:886
#, c-format
msgid "Error creating the PGP ID. Please check the logs for more details."
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:802
#, c-format
msgid "Key %s was created for ID %s"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:803
msgid "Successfully Created Key"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:855
msgid "Empty Entries"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:856
msgid "All entries must be filled to create a PGP Key"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:869
#, c-format
msgid ""
"%s already has key with fingerprint %s. Please choose a different PGP ID"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:898
#, c-format
msgid "Creating key for ID %s."
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:899
msgid "Creating Key"
msgstr ""
#. Translators: This means that the existing key will be there, but there will be a new key that Chatty will use by default instead of the existing one.
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:947
#, c-format
msgid ""
"Chatty is currently set to use PGP key: %s. The new key will be used instead "
"of the existing one!"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:949
msgid "Signing ID Present"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:951 src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:16
#: src/ui/chatty-info-dialog.ui:23 src/ui/chatty-info-dialog.ui:32
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1107
msgid "Restart Chatty to disable Purple"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1123
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:290
msgid "Purple"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1125
msgid "New Account"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1127
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:363
msgid "Blocked Contacts"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1129
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:272
msgid "PGP Settings"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1131
msgid "New PGP Key"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1133 src/ui/chatty-side-bar.ui:111
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1161
#: src/ui/chatty-pp-account-details.ui:60 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:245
msgid "Protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Only translate 'or'
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1422
msgid "@user:matrix.org or user@example.com"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1533
msgid "Experimental Setting!"
msgstr ""
#: src/dialogs/chatty-settings-dialog.c:1534
msgid ""
"This setting is experimental and may cause loss of SMS. Use at your own risk!"
msgstr ""
#: src/matrix/chatty-ma-account.c:77
#, c-format
msgid "Please enter password for “%s”, homeserver: %s"
msgstr ""
#: src/matrix/chatty-ma-key-chat.c:73
msgid "Key Verification"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:253
#, c-format
msgid "Error Delivering Message to %s"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:254
msgid "See logs for more details"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:572 src/mm/chatty-mmsd.c:633 src/mm/chatty-mmsd.c:656
msgid "MMS cannot be sent"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:574
msgid "Please send less attachments"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:635
msgid "Could not resize image to be small enough"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:653
#, c-format
msgid "The attachment is too large"
msgid_plural "Attachments are too large"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: Timestamp for minute accuracy, e.g. “2020-08-11 15:27”.
#. See https://developer.gnome.org/glib/stable/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#.
#: src/mm/chatty-mmsd.c:984
msgid "%Y-%m-%d %H∶%M"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:1308
#, c-format
msgid "You received an MMS, but it expired on: %s"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:1311
#, c-format
msgid "You received an MMS, but it cannot be retrieved"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:1313
msgid "You received an empty MMS."
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:1794 src/mm/chatty-mmsd.c:1842
#, c-format
msgid "Automatically Retrying for %i MMS"
msgid_plural "Automatically Retrying for %i MMSes..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:1799
msgid "Temporary Error Sending MMS"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:1847
msgid "Temporary Error Receiving MMS"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:2065
msgid "MMSC is not configured"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:2068
msgid "APN is not configured correctly"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:2071
msgid "Mobile Data is not configured"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:2074
msgid "Mobile Data is off"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:2077
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mmsd.c:2082
#, c-format
msgid "Chatty cannot process %i MMS"
msgid_plural "Chatty cannot process %i MMSes..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/mm/chatty-mm-account.c:345 src/mm/chatty-mm-account.c:396
#, c-format
msgid "Error Sending SMS to %s"
msgstr ""
#: src/mm/chatty-mm-account.c:532
#, c-format
msgid "Error Sending MMS to %s"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-attachment.ui:48
msgid "Remove Attachment"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-wrong-pw.ui:15
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-wrong-pw.ui:33
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-wrong-pw.ui:47
msgid "Please re-enter the Password."
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-wrong-pw.ui:53 src/ui/chatty-pp-account-details.ui:70
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:794
msgid "Password"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:7
msgid "New Group Chat"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:22
msgid "Join Chat"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:62 src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:192
msgid "Select chat account"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:90
msgid "Room address"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:100
msgid "Room alias (optional)"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:110
msgid "Nickname (optional)"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-join-muc.ui:120
msgid "Password (optional)"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:76
msgid "Group Title"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:118
msgid "Add members from contacts…"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:155
msgid "Send To:"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:215 src/ui/chatty-info-dialog.ui:114
msgid "Contact ID"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:225
msgid "Name (optional)"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-dialog-new-chat.ui:262
msgid "Add to Contacts"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-file-item.ui:84
msgid "Save…"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-info-dialog.ui:5 src/ui/chatty-main-view.ui:126
msgid "Chat Details"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-info-dialog.ui:41
msgid "Apply"
msgstr ""
#. Translators: This is invite to a chat room
#: src/ui/chatty-info-dialog.ui:55
msgid "Invite"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-info-dialog.ui:134
msgid "Invite message"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-invite-page.ui:62
msgid "_Accept"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-invite-page.ui:86
msgid "_Reject"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-chat-info.ui:21 src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:59
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-chat-info.ui:35
msgid "Topic"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-chat-info.ui:43 src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:110
msgid "Chat settings"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-chat-info.ui:46 src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:95
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:132
msgid "Encryption"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-chat-info.ui:47 src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:133
msgid "Encrypt Messages"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-chat-info.ui:62
#, fuzzy
#| msgid "Member"
msgid "Chat Members"
msgstr "Członek"
#: src/ui/chatty-main-view.ui:12 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:14
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:19
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-main-view.ui:41 src/ui/chatty-list-row.ui:169
msgid "Call"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-main-view.ui:137
msgid "Leave Chat"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-main-view.ui:145
msgid "Block Contact"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-main-view.ui:153
msgid "Unblock Contact"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-main-view.ui:161
msgid "Archive chat"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-main-view.ui:169
msgid "Unarchive chat"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-main-view.ui:177
msgid "Delete Chat"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-message-row.ui:161
msgid "Copy Text"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:23 src/ui/chatty-pp-account-details.ui:39
msgid "Change Avatar"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:36 src/ui/chatty-pp-account-details.ui:26
msgid "Delete Avatar"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:67
msgid "Room topic"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:81
msgid "User"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:102 src/ui/chatty-ma-account-details.ui:53
#: src/ui/chatty-pp-account-details.ui:65
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:115
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:123
msgid "Status Messages"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:124
msgid "Show status messages in chat"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:143
msgid "Fingerprints"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-chat-info.ui:162
msgid "User List"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-mm-chat-info.ui:20
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-mm-chat-info.ui:23
msgid "Blank for default"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-mm-chat-info.ui:32
msgid "Group Members"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-list-row.ui:33
msgid "Copy Number"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:58
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:64
msgid "Email"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:69
msgid "Phone"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:74
msgid "Advanced information"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:77
msgid "Homeserver"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:83
msgid "Copy homeserver URL"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:97 src/ui/chatty-ma-user-row.ui:68
#, fuzzy
#| msgid "PGP user ID"
msgid "Copy user ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika PGP"
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:105
msgid "Device ID"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:111
msgid "Copy device ID"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:121
msgid "Sensitive information"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-ma-account-details.ui:124
msgid "Access token"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-account-details.ui:55
msgid "Account ID"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-pp-account-details.ui:88
msgid "Own Fingerprint"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-progress-button.ui:19
msgid "Download file from server"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:35
msgid "_Save"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:45 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:65
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:85
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:136
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:153 src/ui/chatty-settings-dialog.ui:639
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:158
msgid "Read Receipts"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:171
msgid "Typing Indicators"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:184
msgid "Remove Tracking IDs From URLs"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:197
msgid "Show Attachment Previews"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:213
msgid "Editor"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:217
msgid "Convert Emoticons"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:218
msgid "When you type :) it will be changed to 😃"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Return is the Enter key.
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:231
msgid "Send Messages With Enter"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:323
msgid "Request Delivery Reports"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:335
msgid "Clear Stuck SMS"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:349
msgid "SMIL for MMS"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:381
msgid "MMS Carrier Settings"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:391
msgid "Your modem's phone number"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:399
msgid "MMSC"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:411
msgid "APN"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:423
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:447
msgid "Current PGP Key"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:448
msgid ""
"Chatty can use any existing key embedded with gpg. However, you are given "
"the option to generate a key specifically for Chatty below."
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:453
msgid "Generate Chatty PGP Key"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:467
msgid "Signing ID"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:472
msgid "foo@example.com"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:485
msgid "Optional"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:505
msgid ""
"This will generate a key for use with Chatty. Please note that this will not "
"install the key on a smart card."
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:508
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:520
msgid "PGP ID"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:533
msgid "PGP Passphrase"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:562
msgid "You won't be notified by messages from blocked contacts"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:593
msgid "No Blocked Chats"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:622
msgid "Enable Purple Accounts"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:645
msgid "Message Archive Management"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:646
msgid "Sync conversations with chat server"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:660
msgid "Message Carbon Copies"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:775
msgid "User ID"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:800
msgid "Home server"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:810
msgid "_Add"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-settings-dialog.ui:838
msgid "Add _New Account"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:27
msgid "Add Chat"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:36
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:45
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:103
msgctxt "show archived chat list when clicked"
msgid "Archived"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:118
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:125
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:133
msgid "About Chats"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:154
msgid "New Message…"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:160
msgid "New SMS/MMS Message…"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-side-bar.ui:166
msgid "New Group Message…"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-verification-page.ui:24
msgid "Incoming Verification Request"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-verification-page.ui:42
msgid "Verify this user to mark them as trusted."
msgstr ""
#: src/ui/chatty-verification-page.ui:78
msgid ""
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your "
"session as trusted to them."
msgstr ""
#: src/ui/chatty-verification-page.ui:98
msgid "C_ontinue"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-verification-page.ui:201
msgid ""
"Verify this user by confirming the following emoji appears on their screen"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-verification-page.ui:378
msgid ""
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen."
msgstr ""
#: src/ui/chatty-verification-page.ui:413
msgid "To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate."
msgstr ""
#: src/ui/chatty-verification-page.ui:424
msgctxt "verb, which means 'both items are not the same'"
msgid "_Don’t Match"
msgstr ""
#: src/ui/chatty-verification-page.ui:434
msgctxt "verb, which means 'both items are the same'"
msgid "_Match"
msgstr ""
#: src/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: src/ui/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Menu"
msgstr ""
#: src/ui/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Search"
msgstr ""
#: src/ui/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
#: src/ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/ui/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Details"
msgstr ""
#: src/users/chatty-contact.c:324
msgid "Mobile:"
msgstr ""
#: src/users/chatty-contact.c:326
msgid "Work:"
msgstr ""
#: src/users/chatty-contact.c:328
msgid "Other:"
msgstr ""