# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Matthias Klumpp # This file is distributed under the same license as the appstream package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appstream\n" "Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-29 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 14:33+0300\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: sq\n" #: tools/appstream-cli.c:157 #, c-format msgid "'%s' command" msgstr "Urdhër '%s'" #: src/as-category.c:168 msgctxt "Category of Graphics" msgid "3D Graphics" msgstr "Grafika 3D" #: src/as-validator-issue-tag.h:51 msgid "" "A tag must not be localized in metainfo files (upstream " "metadata). Localize the individual paragraphs instead." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:254 msgid "" "A `requires` or `recommends` item requires a value to denote a valid " "relation." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:195 msgid "" "A screenshot must contain at least one image or video in order to be useful. " "Please add an to it." msgstr "" "Që të jetë e dobishme, një foto ekrani duhet të përmbajë të paktën një " "figurë ose një video. Ju lutemi, shtoni në të një ." #: src/as-validator-issue-tag.h:200 msgid "" "A screenshot must contain either images or videos, but not both at the same " "time. Please use this screenshot exclusively for either static images or for " "videos." msgstr "" "Një foto ekrani duhet të përmbajë ose figura ose video, por jo që të dyja " "llojet njëkohësisht. Ju lutemi, përdoreni këtë foto ekrani përjashtimisht " "ose për figura statike, ose për video." #: src/as-category.c:123 msgctxt "Category of Games" msgid "Action" msgstr "Veprim" #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons #. TRANSLATORS: Addons are extensions for existing software components, e.g. support for more visual effects for a video editor #: src/as-category.c:320 tools/ascli-utils.c:398 msgid "Add-ons" msgstr "Shtesa" #: src/as-category.c:126 msgctxt "Category of Games" msgid "Adventure" msgstr "Aventurë" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --pedantic (used by the "validate" command) #: tools/appstream-cli.c:116 msgid "Also show pedantic hints." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:510 msgid "" "An `extends` tag is specified, but the component is not of type `addon`, " "`localization` or `repository`." msgstr "" #: tools/appstream-cli.c:850 msgid "An item type (e.g. lib, bin, python3, …)" msgstr "Lloj objekti (p.sh. lib, bin, python3, " #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:9 msgid "An utility to work with AppStream metadata" msgstr "Një mjet për të punuar me tejtëdhëna AppStream-i" #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:8 msgid "AppStream CLI" msgstr "CLI AppStream" #. TRANSLATORS: Output if appstreamcli --version is run and the CLI and libappstream versions differ. #: tools/appstream-cli.c:947 #, c-format msgid "" "AppStream CLI tool version: %s\n" "AppStream library version: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: In the status report of ascli: Header #: tools/ascli-actions-misc.c:47 msgid "AppStream Status:" msgstr "Gjendje AppStream" #. we performed a cache refresh #. TRANSLATORS: Updating the metadata cache succeeded #: tools/ascli-actions-mdata.c:80 msgid "AppStream cache update completed successfully." msgstr "Përditësimi i fshehtinës së AppStream-it plotësua me sukses." #. cache wasn't updated, so the update wasn't necessary #: tools/ascli-actions-mdata.c:86 msgid "AppStream cache update is not necessary." msgstr "S’ka nevojë për përditësim fshehtine AppStream-i." #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu for subcommands #. TRANSLATORS: This is the header to the --help menu #: tools/appstream-cli.c:154 tools/appstream-cli.c:843 msgid "AppStream command-line interface" msgstr "Ndërfaqe rresht urdhrash AppStream" #: src/as-validator-issue-tag.h:63 msgid "" "AppStream descriptions support only a limited set of tags to format text: " "Paragraphs (

) and lists (

    ,
      ). This description markup contains " "an invalid XML tag that would not be rendered correctly in applications " "supporting the metainfo specification." msgstr "" #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:12 msgid "" "AppStream is a cross-distribution specification to provide metadata about " "software components." msgstr "" #: src/as-pool.c:1937 #, c-format msgid "" "AppStream system cache refresh failed. Turn on verbose mode to get detailed " "issue information." msgstr "" #. TRANSLATORS: Output if appstreamcli --version is executed. #: tools/appstream-cli.c:944 #, c-format msgid "AppStream version: %s" msgstr "Version AppStream: %s" #: src/as-category.c:129 msgctxt "Category of Games" msgid "Arcade" msgstr "" #: src/as-category.c:234 msgctxt "Category of Science" msgid "Artificial Intelligence" msgstr "Inteligjencë Artificiale" #: src/as-validator-issue-tag.h:91 msgid "" "As per AppStream specification, the mentioned tag must only appear once in " "this context. Having multiple tags of this kind is not valid." msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the news-to-metainfo command #: tools/appstream-cli.c:766 msgid "Assume the input file is in the selected format ('yaml' or 'text')." msgstr "" #: src/as-category.c:101 msgctxt "Category of Education" msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" #: src/as-category.c:237 msgctxt "Category of Science" msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video #: src/as-category.c:302 msgid "Audio & Video" msgstr "Audio & Video" #: src/as-category.c:68 msgctxt "Category of AudioVideo" msgid "Audio Creation & Editing" msgstr "Krijim & Përpunim Audio" #: tools/ascli-actions-misc.c:219 #, c-format msgid "Augmenting existing desktop-entry file '%s' with data from '%s'." msgstr "" #: src/as-provided.c:146 msgid "Binaries" msgstr "Dyorë" #: src/as-category.c:132 msgctxt "Category of Games" msgid "Blocks" msgstr "Blloqe" #: src/as-category.c:135 msgctxt "Category of Games" msgid "Board" msgstr "" #: tools/ascli-utils.c:299 msgid "Bundle" msgstr "Paketë" #: src/as-pool.c:1828 #, c-format msgid "Cache location '%s' is not writable." msgstr "Vendndodhja e fshehtinës '%s' s’është e shkrueshme." #: src/as-category.c:191 msgctxt "Category of Office" msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: tools/ascli-actions-mdata.c:327 #, c-format msgid "" "Can not copy '%s': File does not have a '.metainfo.xml' or '.appdata.xml' " "suffix." msgstr "" #: src/as-category.c:138 msgctxt "Category of Games" msgid "Card" msgstr "Letra" #: tools/ascli-utils.c:369 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: src/as-category.c:259 msgctxt "Category of Communication" msgid "Chat" msgstr "Fjalosje" #: src/as-category.c:104 msgctxt "Category of Education" msgid "Chemistry" msgstr "Kimi" #: src/as-category.c:240 msgctxt "Category of Science" msgid "Chemistry" msgstr "Kimi" #: src/as-category.c:214 msgctxt "Category of Addons" msgid "Codecs" msgstr "Kodekë" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication #: src/as-category.c:326 msgid "Communication & News" msgstr "Komunikim & Lajme" #: tools/appstream-cli.c:866 msgid "Compare two version numbers." msgstr "Krahasoni dy numra versioni." #: src/as-provided.c:166 msgid "Component" msgstr "Përbërës" #. TRANSLATORS: We found no distribution package or bundle to install to make this software available #: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:106 #, c-format msgid "Component '%s' has no installation candidate." msgstr "" #: tools/ascli-utils.c:377 msgid "Compulsory for" msgstr "I detyrueshëm për" #: src/as-validator-issue-tag.h:374 msgid "Consider using a secure (HTTPS) URL for the remote icon link." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:396 msgid "Consider using a secure (HTTPS) URL for this web link." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:189 msgid "" "Consider using a secure (HTTPS) URL to reference this screenshot image or " "video." msgstr "" #: tools/appstream-cli.c:870 msgid "Convert a YAML or text NEWS file into metainfo releases." msgstr "" #. TRANSLATORS: "convert" command in ascli. "Collection XML" is a term describing a specific type of AppStream XML data. #: tools/appstream-cli.c:865 msgid "Convert collection XML to YAML or vice versa." msgstr "" #. TRANSLATORS: Search for provided items (e.g. mimetypes, modaliases, ..) yielded no results #: tools/ascli-actions-mdata.c:228 #, c-format msgid "Could not find component providing '%s::%s'." msgstr "S’u gjet përbërës që furnizon '%s::%s'." #: tools/appstream-cli.c:869 msgid "Create a XDG desktop-entry file from a metainfo file." msgstr "" #: tools/appstream-cli.c:868 msgid "" "Create a template for a metainfo file (to be filled out by the upstream " "project)." msgstr "" #: tools/ascli-actions-misc.c:228 #, c-format msgid "Creating new desktop-entry file '%s' using data from '%s'" msgstr "" #: src/as-provided.c:160 msgid "D-Bus Session Services" msgstr "Shërbime Sesioni D-BUS" #: src/as-provided.c:158 msgid "D-Bus System Services" msgstr "Shërbime Sistemi D-BUS" #: src/as-category.c:195 msgctxt "Category of Office" msgid "Database" msgstr "Bazë të dhënash" #: src/as-category.c:86 msgctxt "Category of Development" msgid "Debuggers" msgstr "Diagnostikues" #: tools/ascli-utils.c:353 msgid "Default Screenshot URL" msgstr "URL Parazgjedhje Foto Ekrani" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format #: tools/appstream-cli.c:83 msgid "Default metadata format (valid values are 'xml' and 'yaml')." msgstr "" #: tools/ascli-utils.c:333 msgid "Description" msgstr "Përshkrim" #. developer name #: tools/ascli-utils.c:321 msgid "Developer" msgstr "Zhvillues" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development #: src/as-category.c:305 msgid "Developer Tools" msgstr "Mjete Zhvilluesi" #: tools/appstream-cli.c:862 msgid "Display status information about available AppStream metadata." msgstr "" #. TRANSLATORS: In the status report of ascli: Refers to the metadata shipped by distributions #: tools/ascli-actions-misc.c:52 msgid "Distribution metadata:" msgstr "Tejtëdhëna shpërndajeje:" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-net (used by the "validate" command) #: tools/appstream-cli.c:126 msgid "Do not use network access." msgstr "Mos përdor hyrje në rrjet." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-color #: tools/appstream-cli.c:908 msgid "Don't show colored output." msgstr "Mos trego përfundime të ngjyrosura." #: tools/appstream-cli.c:853 msgid "Dump raw XML metadata for a component matching the ID." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education #: src/as-category.c:308 msgid "Education" msgstr "Arsim" #. TRANSLATORS: No metainfo files have been found #: tools/ascli-actions-misc.c:109 tools/ascli-actions-misc.c:129 msgid "Empty." msgstr "E zbrazët." #: src/as-category.c:141 msgctxt "Category of Games" msgid "Emulators" msgstr "Emulues" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --force #: tools/appstream-cli.c:245 msgid "Enforce a cache refresh." msgstr "Detyro freskim fshehtine." #: src/as-validator-issue-tag.h:74 msgid "Enumerations must only have list items (
    1. ) as children." msgstr "" #: tools/ascli-actions-misc.c:159 #, c-format msgid "Error while loading the metadata pool: %s" msgstr "Gabim teksa ngarkohej bazë tejtëdhënash: %s" #: tools/ascli-utils.c:327 msgid "Extends" msgstr "" #: src/as-category.c:65 msgctxt "Category of AudioVideo" msgid "Featured" msgstr "Të zgjedhura" #: src/as-category.c:256 msgctxt "Category of Communication" msgid "Featured" msgstr "Të zgjedhura" #: src/as-category.c:83 msgctxt "Category of Development" msgid "Featured" msgstr "Të zgjedhura" #: src/as-category.c:98 msgctxt "Category of Education" msgid "Featured" msgstr "Të zgjedhura" #: src/as-category.c:120 msgctxt "Category of Games" msgid "Featured" msgstr "Të zgjedhura" #: src/as-category.c:165 msgctxt "Category of Graphics" msgid "Featured" msgstr "Të zgjedhura" #: src/as-category.c:188 msgctxt "Category of Office" msgid "Featured" msgstr "Të zgjedhura" #: src/as-category.c:231 msgctxt "Category of Science" msgid "Featured" msgstr "Të zgjedhura" #: src/as-category.c:278 msgctxt "Category of Utility" msgid "Featured" msgstr "Të zgjedhura" #: tools/ascli-actions-validate.c:171 tools/ascli-actions-validate.c:349 #, c-format msgid "File '%s' does not exist." msgstr "Kartela '%s' s’ekziston." #: src/as-category.c:287 msgctxt "Category of Utility" msgid "File System" msgstr "Sistem Kartelash" #: src/as-category.c:198 msgctxt "Category of Office" msgid "Finance" msgstr "Financë" #: src/as-provided.c:164 msgid "Flashed Firmware" msgstr "" #: src/as-provided.c:150 msgid "Fonts" msgstr "Shkronja" #: src/as-category.c:211 msgctxt "Category of Addons" msgid "Fonts" msgstr "Shkronja" #: src/as-validator-issue-tag.h:237 msgid "" "For videos, only the WebM and Matroska (.mkv) container formats are " "currently supported. The file extension of the referenced video does not " "belong to either of these formats." msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format when validating XML files #: tools/appstream-cli.c:131 msgid "Format of the generated report (valid values are 'text' and 'yaml')." msgstr "" #. TRANSLATORS: Found metainfo files in legacy directories #: tools/ascli-actions-misc.c:138 #, c-format msgid "Found %i components in legacy paths." msgstr "U gjetën %i përbërës në shtigje programesh të dikurshëm." #: tools/ascli-actions-misc.c:123 #, c-format msgid "Found %i components." msgstr "U gjetën %i përbërës." #. TRANSLATORS: `version` is an AppStream XML property. Please do not translate it. #: src/as-validator-issue-tag.h:260 msgid "" "Found `version` property on required/recommended item of a type that should " "not have or require a version." msgstr "" #. TRANSLATORS: `version` and `compare` are AppStream XML properties. Please do not translate them. #: src/as-validator-issue-tag.h:266 msgid "" "Found `version` property on this required/recommended item, but not " "`compare` property. It is recommended to explicitly define a comparison " "operation." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:277 msgid "" "Found a memory size relation in a `requires` tag. This means users will not " "be able to even install the component without having enough RAM. This is " "usually not intended and you want to use `memory` in the `recommends` tag " "instead." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:284 msgid "" "Found a user input control relation in a `requires` tag. This means users " "will not be able to even install the component without having the defined " "input control available on the system. This is usually not intended and you " "want to use `control` in the `recommends` tag instead." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:248 msgid "" "Found an unknown tag in a requires/recommends group. This is likely an " "error, because a component relation of this type is unknown." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:440 msgid "" "Found invalid tag. Non-standard tags should be prefixed with `x-`. AppStream " "also provides the tag to add arbitrary custom data to metainfo " "files. This tag is read by AppStream libraries and may be useful instead of " "defining new custom toplevel or `x-`-prefixed tags if you just want to add " "custom data to a metainfo file." msgstr "" #. TRANSLATORS: An invalid XML tag was found, "Found" refers to the tag name found, "Allowed" to the permitted name. #: src/as-validator.c:526 src/as-validator.c:942 src/as-validator.c:1027 #: src/as-validator.c:1249 #, c-format msgid "Found: %s - Allowed: %s" msgstr "U gjetën: %s - Të lejuara: %s" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game #: src/as-category.c:311 msgid "Games" msgstr "Lojëra" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format as part of the metainfo-to-news command #: tools/appstream-cli.c:814 msgid "Generate the output in the selected format ('yaml' or 'text')." msgstr "" #: tools/appstream-cli.c:849 msgid "Get components which provide the given item." msgstr "" #: tools/appstream-cli.c:848 msgid "Get information about a component by its ID." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics #: src/as-category.c:314 msgid "Graphics & Photography" msgstr "Fotografi" #: tools/ascli-utils.c:300 msgid "Homepage" msgstr "Faqe Hyrëse" #: src/as-category.c:89 msgctxt "Category of Development" msgid "IDEs" msgstr "IDE" #: tools/ascli-utils.c:301 msgid "Icon" msgstr "Ikonë" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:364 msgid "Icons of type `remote` must contain an URL to the referenced icon." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:357 msgid "" "Icons of type `stock` or `cached` must not contain an URL, a full or an " "relative path to the icon. Only file basenames or stock names are allowed." msgstr "" #: tools/ascli-actions-misc.c:94 msgid "Iconsets" msgstr "" #: tools/ascli-utils.c:295 msgid "Identifier" msgstr "Identifikues" #: src/as-category.c:217 msgctxt "Category of Addons" msgid "Input Sources" msgstr "Burime Input-i" #: tools/appstream-cli.c:863 msgid "Install a metadata file into the right location." msgstr "" #: tools/appstream-cli.c:859 msgid "Install software matching the component-ID." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:386 msgid "" "Invalid `type` property for this `url` tag. URLs of this type are not known " "in the AppStream specification." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:566 msgid "" "Invalid tag found in collection metadata. Only `component` tags are " "permitted." msgstr "" #: tools/ascli-actions-mdata.c:213 msgid "Invalid type for provided item selected. Valid values are:" msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:271 msgid "" "Invalid version comparison operation on relation item. Only eq/ne/lt/gt/le/" "ge are permitted." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:463 msgid "" "It is recommended to add a long description to this component to present it " "better to users." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:458 msgid "" "It would be useful to add a long description to this font to present it " "better to users." msgstr "" #: src/as-category.c:144 msgctxt "Category of Games" msgid "Kids" msgstr "Fëmijë" #: src/as-category.c:220 msgctxt "Category of Addons" msgid "Language Packs" msgstr "Paketa Gjuhësore" #: src/as-category.c:107 msgctxt "Category of Education" msgid "Languages" msgstr "Gjuhë" #: src/as-provided.c:144 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteka" #. license #: tools/ascli-utils.c:363 msgid "License" msgstr "Licencë" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:642 msgid "" "Licenses for `runtime` components are usually too complex to reflect them in " "a simple SPDX expression. Consider using a `LicenseRef` and a web URL as " "value for this component's `project_license`. E.g. `LicenseRef-free=https://" "example.com/licenses.html`" msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --limit as part of the news-to-metainfo command #: tools/appstream-cli.c:771 msgid "" "Limit the number of release entries that end up in the metainfo file (0 for " "unlimited)." msgstr "" #: src/as-category.c:223 msgctxt "Category of Addons" msgid "Localization" msgstr "Përkthim" #: src/as-category.c:147 msgctxt "Category of Games" msgid "Logic" msgstr "Logjikë" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --no-cache #: tools/appstream-cli.c:67 msgid "Make request without any caching." msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --cachepath #: tools/appstream-cli.c:57 msgid "Manually selected location of AppStream cache." msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --datapath #: tools/appstream-cli.c:62 msgid "Manually selected location of AppStream metadata to scan." msgstr "" #: src/as-pool.c:1280 msgid "" "Many components have been recognized as invalid. See debug output for " "details." msgstr "" #: src/as-category.c:111 msgctxt "Category of Education" msgid "Math" msgstr "Matematikë" #: src/as-category.c:243 msgctxt "Category of Science" msgid "Math" msgstr "Matematikë" #: src/as-provided.c:148 msgid "Media types" msgstr "Lloje mediash" #: tools/ascli-actions-mdata.c:364 #, c-format msgid "Metadata file '%s' does not exist." msgstr "Kartela e tejtëdhënave '%s' s’ekziston." #: src/as-pool.c:881 msgid "Metadata files have errors:" msgstr "Kartela tejtëdhënash kanë gabime:" #: tools/ascli-actions-misc.c:198 tools/ascli-actions-misc.c:436 #: tools/ascli-actions-misc.c:515 #, c-format msgid "Metainfo file '%s' does not exist." msgstr "Kartela metainfo '%s' s’ekziston." #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:380 msgid "" "Metainfo files may only contain icons of type `stock` or `remote`, the set " "type is not allowed." msgstr "" #. TRANSLATORS: Info about upstream metadata / metainfo files in the ascli status report #: tools/ascli-actions-misc.c:116 msgid "Metainfo files:" msgstr "Kartela metainfo:" #: src/as-provided.c:152 msgid "Modaliases" msgstr "" #: src/as-category.c:74 msgctxt "Category of AudioVideo" msgid "Music Players" msgstr "Lojtësa Muzike" #: tools/ascli-utils.c:296 msgid "Name" msgstr "Emër" #: src/as-category.c:266 msgctxt "Category of Communication" msgid "News" msgstr "Lajme" #: src/as-validator-issue-tag.h:602 msgid "No AppStream metadata was found in this directory or directory tree." msgstr "" #. pedantic because not everything which has metadata is an application #: src/as-validator-issue-tag.h:607 msgid "No XDG applications directory found." msgstr "S’u gjet drejtori aplikacionesh XDG." #: tools/ascli-actions-mdata.c:182 #, c-format msgid "No component matching '%s' found." msgstr "S’u gjet përbërës me përputhje me '%s'." #: tools/ascli-actions-misc.c:105 msgid "No icons." msgstr "Pa ikona." #: tools/ascli-actions-misc.c:402 msgid "No output filename specified, modifying metainfo file directly." msgstr "" #: tools/ascli-actions-misc.c:306 msgid "" "No provided binary specified in metainfo file, and no exec command specified " "via '--exec'. Can not create 'Exec=' key." msgstr "" #: tools/ascli-actions-misc.c:284 msgid "No stock icon name was provided in the metainfo file. Can not continue." msgstr "" #: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:53 msgid "" "No suitable package manager CLI found. Please make sure that e.g. \"pkcon" "\" (part of PackageKit) is available." msgstr "" #: tools/ascli-actions-mdata.c:206 msgid "No value for the item to search for was defined." msgstr "S’u përcaktua vlerë për objektin që duhej kërkuar." #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office #: src/as-category.c:317 msgid "Office" msgstr "Zyrë" #. TRANSLATORS: An unknown option was passed to appstreamcli. #: tools/appstream-cli.c:192 #, c-format msgid "Option '%s' is unknown." msgstr "Mundësia '%s' është e panjohur." #: tools/ascli-utils.c:298 msgid "Package" msgstr "Paketë" #: src/as-category.c:171 msgctxt "Category of Graphics" msgid "Photography" msgstr "Fotografi" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --explain (used by the "validate" command) #: tools/appstream-cli.c:121 msgid "Print detailed explanation for found issues." msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --details #: tools/appstream-cli.c:98 msgid "Print detailed output about found components." msgstr "" #. project group #: tools/ascli-utils.c:360 msgid "Project Group" msgstr "Grup Projekti" #: tools/ascli-utils.c:405 msgid "Provided Items" msgstr "" #: src/as-provided.c:154 msgid "Python (Version 2)" msgstr "Python (Version 2)" #: src/as-provided.c:156 msgid "Python 3" msgstr "Python 3" #: tools/appstream-cli.c:854 msgid "Rebuild the component metadata cache." msgstr "Rindërto fshehtinë tejtëdhënash përbërësish." #: tools/appstream-cli.c:860 msgid "Remove software matching the component-ID." msgstr "" #. TRANSLATORS: We tried to download from an URL, but the retrieved data was empty #: src/as-validator.c:364 msgid "Retrieved file size was zero." msgstr "Madhësia e kartelës së marrë qe zero." #: src/as-category.c:248 msgctxt "Category of Science" msgid "Robotics" msgstr "Robotikë" #: src/as-category.c:150 msgctxt "Category of Games" msgid "Role Playing" msgstr "Luajtje Rolesh" #: tools/appstream-cli.c:196 tools/appstream-cli.c:926 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Që të shihni një listë të plotë të mundësive për rresht urdhrash, xhironi " "'%s --help'." #: tools/appstream-cli.c:198 #, c-format msgid "" "Run '%s --help' to see a list of available commands and options, and '%s %s " "--help' to see a list of options specific for this subcommand." msgstr "" #: src/as-provided.c:162 msgid "Runtime Firmware" msgstr "" #: src/as-category.c:174 msgctxt "Category of Graphics" msgid "Scanning" msgstr "Skanim" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science #: src/as-category.c:323 msgid "Science" msgstr "Shkencë" #: tools/appstream-cli.c:847 msgid "Search the component database." msgstr "Kërko te baza e të dhënave të përbërësve." #: src/as-category.c:293 msgctxt "Category of Utility" msgid "Security" msgstr "Siguri" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --verbose #: tools/appstream-cli.c:903 msgid "Show extra debugging information." msgstr "Shfaq hollësi ekstra diagnostikimi." #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --version #: tools/appstream-cli.c:897 msgid "Show the program version." msgstr "Shfaq versionin e programit" #: src/as-validator-issue-tag.h:648 msgid "" "Since a `runtime` component is comprised of multiple other software " "components, their component-IDs may be listed in a `` section for " "this runtime." msgstr "" #: src/as-category.c:153 msgctxt "Category of Games" msgid "Sports" msgstr "Sporte" #: src/as-category.c:157 msgctxt "Category of Games" msgid "Strategy" msgstr "Strategji" #. these are commands we can use with appstreamcli #: tools/appstream-cli.c:845 msgid "Subcommands:" msgstr "Nënurdhra:" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:540 msgid "" "Suggestions of any type other than `upstream` are not allowed in metainfo " "files." msgstr "" #: tools/ascli-utils.c:297 msgid "Summary" msgstr "Përmbledhje" #. TRANSLATORS: Status summary in ascli #: tools/ascli-actions-misc.c:145 msgid "Summary:" msgstr "Përmbledhje:" #: src/as-category.c:290 msgctxt "Category of Utility" msgid "System Monitoring" msgstr "Mbikëqyrje Sistemi" #: src/as-validator-issue-tag.h:46 msgid "Tags of this name are not permitted in this section." msgstr "Etiketat e këtij emri nuk lejohen në këtë pjesë." #: src/as-category.c:284 msgctxt "Category of Utility" msgid "Terminal Emulators" msgstr "Emulues Terminalesh" #: src/as-category.c:281 msgctxt "Category of Utility" msgid "Text Editors" msgstr "Përpunues Tekstesh" #: tools/ascli-actions-mdata.c:467 #, c-format msgid "The .desktop file '%s' does not exist." msgstr "Kartela '%s' .desktop s’ekziston." #: src/as-validator-issue-tag.h:406 msgid "The can not contain a hyperlink." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:326 msgid "" "The tag still contains a `type` property, probably from an old " "conversion to the recent metainfo format." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:629 msgid "" "The AppStream specification requires a complete, ISO 8601 date string with " "at least day-granularity to denote dates. Please ensure the date string is " "valid." msgstr "" #: src/as-pool.c:1924 #, c-format msgid "" "The AppStream system cache was updated, but problems were found which " "resulted in metadata being ignored: %s" msgstr "" #: src/as-pool.c:1922 msgid "" "The AppStream system cache was updated, but some components were ignored. " "Refer to the verbose log for more information." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:151 msgid "The SPDX license expression is invalid and could not be parsed." msgstr "" #. TRANSLATORS: Additional help text for the 'new-template' ascli subcommand, a bullet-pointed list of types follows #: tools/appstream-cli.c:683 #, c-format msgid "The TYPE must be a valid component-type, such as: %s" msgstr "TYPE duhet të jetë një “component-type” i vlefshëm, bie fjala: %s" #: src/as-validator-issue-tag.h:560 msgid "The XML of this file is malformed." msgstr "XML-ja e kësaj kartele është e keqformuar." #: src/as-validator-issue-tag.h:331 msgid "" "The `pkgname` tag appears multiple times. You should evaluate creating a " "metapackage containing the metainfo and .desktop files in order to avoid " "defining multiple package names per component." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:429 msgid "" "The `update_contact` tag should not be included in collection AppStream XML." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:597 msgid "" "The category defined in the .desktop file is not valid. Refer to the XDG " "Menu Specification for a list of valid categories." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:545 msgid "" "The category name is not valid. Refer to the XDG Menu Specification for a " "list of valid category names." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:124 msgid "" "The component ID contains a hyphen/minus. Using a hyphen is strongly " "discouraged, to improve interoperability with other tools such as D-Bus. A " "good option is to replace any hyphens with underscores (`_`)." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:130 msgid "" "The component ID contains a segment starting with a number. Starting a " "segment of the reverse-DNS ID with a number is strongly discouraged, to keep " "interoperability with other tools such as D-Bus. Ideally, prefix these " "segments with an underscore." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:119 msgid "" "The component ID contains an invalid character. Only ASCII characters, dots " "and numbers are permitted." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:106 msgid "" "The component ID is not a reverse domain-name. Please update the ID to avoid " "future issues and be compatible with all AppStream implementations.\n" "You may also consider to update the name of the accompanying .desktop file " "to follow the latest version of the Desktop-Entry specification and use a " "rDNS name for it as well. In any case, do not forget to mention the new " "desktop-entry in a tag for this component to keep the " "application launchable from software centers and the .desktop file data " "associated with the metainfo data." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:101 msgid "" "The component ID is required to follow a reverse domain-name scheme for its " "name. See the AppStream specification for details." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:114 msgid "" "The component ID might not follow the reverse domain-name schema (the TLD " "used by it is not known to the validator)." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:306 msgid "" "The component has a `merge` method defined. This is not allowed in metainfo " "files." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:301 msgid "" "The component has a priority value set. This is not allowed in metainfo " "files." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:516 msgid "The component is an addon, but no `extends` tag was specified." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:453 msgid "" "The component is missing a long description. Components of this type must " "have a long description." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:316 msgid "The component is missing a name ( tag)." msgstr "Përbërësit i mungon emri (etiketa )." #: src/as-validator-issue-tag.h:321 msgid "The component is missing a summary ( tag)." msgstr "Përbërësit i mungon përmbledhje (etiketa )." #: src/as-validator-issue-tag.h:311 msgid "The component is missing an ID ( tag)." msgstr "Përbërësit i mungon ID-ja (etiketa )." #: src/as-validator-issue-tag.h:136 msgid "" "The component is part of the Freedesktop project, but its ID does not start " "with fd.o's reverse-DNS name (\"org.freedesktop\")." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:146 msgid "" "The component is part of the GNOME project, but its ID does not start with " "GNOMEs reverse-DNS name (\"org.gnome\")." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:141 msgid "" "The component is part of the KDE project, but its ID does not start with " "KDEs reverse-DNS name (\"org.kde\")." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:336 msgid "The component name should (likely) not end with a dot (`.`)." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:346 msgid "The component summary must not contain tabs or linebreaks." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:341 msgid "The component summary should not end with a dot (`.`)." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:243 msgid "" "The default screenshot of a software component must not be a video. Use a " "static image as default screenshot and set the video as a secondary " "screenshot." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:86 msgid "" "The description contains a web URL in plain text. This is not allowed, " "please use the tag instead to share links." msgstr "" #: src/as-validator.c:152 msgid "" "The emitted issue tag is unknown in the tag registry of AppStream. This is a " "bug in the validator itself, please report this issue in our bugtracker." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:448 msgid "" "The essential tag `metadata_license` is missing. A license for the metadata " "itself always has to be defined." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:79 msgid "" "The first `description/p` paragraph of this component might be too short (< " "80 characters). Please consider starting with a longer paragraph to improve " "how the description looks like in software centers and to provide more " "detailed information on this component immediately in the first paragraph." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:156 msgid "" "The license ID was not found in the SPDX database. Please check that the " "license ID is written in an SPDX-conformant way and is a valid free software " "license." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:96 msgid "" "The mentioned tag is empty, which is highly likely not intended as it should " "have content." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:168 msgid "" "The metadata itself does not seem to be licensed under a permissive license. " "Please license the data under a permissive license, like FSFAP, CC0-1.0 or " "0BSD to allow distributors to include it in mixed data collections without " "the risk of license violations due to mutually incompatible licenses." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:162 msgid "" "The metadata itself seems to be licensed under a complex collection of " "licenses. Please license the data under a simple permissive license, like " "FSFAP, MIT or CC0-1.0 to allow distributors to include it in mixed data " "collections without the risk of license violations due to mutually " "incompatible licenses." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:612 msgid "" "The metainfo file is stored in a legacy path. Please place it in `/usr/share/" "metainfo/`." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:617 msgid "The metainfo file specifies multiple components. This is not allowed." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:572 msgid "" "The metainfo file uses an ancient version of the AppStream specification, " "which can not be validated. Please migrate it to version 0.6 (or higher)." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:582 msgid "The metainfo filename does not match the component ID." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:622 msgid "" "The releases are not sorted in a latest to oldest version order. This is " "required as some tools will assume that the latest version is always at the " "top. Sorting releases also increases overall readability of the metainfo " "file." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:550 msgid "The screenshot caption is too long (should be <= 80 characters)" msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:206 msgid "The screenshot does not have a caption text. Consider adding one." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:218 msgid "" "The screenshot video does not specify which container format was used in a " "`container` property." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:212 msgid "" "The screenshot video does not specify which video codec was used in a " "`codec` property." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:224 msgid "" "The selected video codec is not supported by AppStream and software centers " "may not be able to play the video. Only the AV1 and VP9 codecs are currently " "supported, using `av1` and `vp9` as values for the `codec` property." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:231 msgid "" "The selected video container format is not supported by AppStream and " "software centers may not be able to play the video. Only the WebM and " "Matroska video containers are currently supported, using `webm` and `mkv` as " "values for the `container` property." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:296 msgid "" "The set component type is not a recognized, valid AppStream component type." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:411 msgid "" "The set value is not an identifier for a desktop environment as registered " "with Freedesktop.org." msgstr "" #: tools/ascli-actions-mdata.c:449 #, c-format msgid "" "The software component type '%s' is not valid in AppStream. Possible values " "are:" msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:351 msgid "The summary must not contain any URL. Use the tags for links." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:653 msgid "" "The type of the item that the component provides is not known to AppStream." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:174 msgid "" "The update-contact does not appear to be a valid email address (escaping of " "`@` is only allowed as `_at_` or `_AT_`)." msgstr "" #: tools/ascli-actions-validate.c:363 tools/ascli-actions-validate.c:492 #, c-format msgid "" "The validator can not create reports in the '%s' format. You may select " "'yaml' or 'text' instead." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:577 msgid "" "This XML document has an unknown root tag. Maybe this file is not a metainfo " "document?" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:423 msgid "This `bundle` tag has an unknown type and can not be used." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:291 msgid "" "This `control` item defines an unknown input method and is invalid. Check " "the specification for a list of permitted values." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:417 msgid "This `launchable` tag has an unknown type and can not be used." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:528 msgid "" "This `localization` component does not define any languages this " "localization is for." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:522 msgid "" "This `localization` component is missing an `extends` tag, to specify the " "components it adds localization to." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:534 msgid "" "This `service` component is missing a `launchable` tag of type `service`." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:486 msgid "" "This `web-application` component is missing a `icon` tag to specify a valid " "icon." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:480 msgid "" "This `web-application` component is missing a `launchable` tag of type `url`." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:492 msgid "" "This `web-application` component is missing categorizations. A `categories` " "block is likely missing." msgstr "" #. TRANSLATORS: Additional help text for the 'new-template' ascli subcommand #: tools/appstream-cli.c:680 msgid "" "This command takes optional TYPE and FILE positional arguments, FILE being a " "file to write to (or \"-\" for standard output)." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:635 msgid "" "This component extends, provides, requires or recommends itself, which is " "certainly not intended and may confuse users or machines dealing with this " "metadata." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:592 msgid "This component metadata refers to a non-existing .desktop file." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:69 msgid "" "This description paragraph contains invalid markup. Currently, only " "and are permitted." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:57 msgid "" "This element (paragraph, list, etc.) of a tag must not be " "localized individually in collection metadata. Localize the whole " " tag instead. The AppStream collection metadata generator (e." "g. `appstream-generator`) will already do the right thing when compiling the " "data." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:468 msgid "" "This generic component is missing a long description. It may be useful to " "add one." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:434 msgid "" "This tag is a GNOME-specific extension to AppStream and not part of the " "official specification. Do not expect it to work in all implementations and " "in all software centers." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:41 msgid "This tag requires a type property." msgstr "Kjo etiketë lyp një veti lloji." #: data/org.freedesktop.appstream.cli.metainfo.xml:15 msgid "" "This tool allows for reading, writing, validating and transformation of " "AppStream XML or YAML metadata. It also gives access to the system metadata " "pool, for example to query for software that provides a specific MIME-type, " "and installing it by its software component identifier." msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:401 msgid "" "This web link uses the FTP protocol. Consider switching to HTTP(S) instead." msgstr "" #: tools/appstream-cli.c:648 msgid "" "Too many parameters: Need two version numbers or version numbers and a " "comparison operator." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:474 msgid "" "Type `console-application` component, but no information about binaries in " "$PATH was provided via a `provides/binary` tag." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:504 msgid "" "Type `driver` component, but no modalias information was provided via a " "`provides/modalias` tag." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names (in backticks). #: src/as-validator-issue-tag.h:498 msgid "" "Type `font` component, but no font information was provided via a `provides/" "font` tag." msgstr "" #: src/as-validator.c:333 msgid "URL format is invalid." msgstr "Formati për URL-në është i pavlefshëm." #: tools/ascli-actions-mdata.c:544 #, c-format msgid "Unable to build the template metainfo file: %s" msgstr "S’arrihet të montohet kartelë gjedhe metainfo: %s" #. TRANSLATORS: User is trying to convert a file in ascli #: tools/ascli-actions-mdata.c:400 msgid "" "Unable to convert file: Could not determine output format, please set it " "explicitly using '--format='." msgstr "" #. TRANSLATORS: We failed to find any component in the database, likely due to an error #: tools/ascli-actions-mdata.c:177 #, c-format msgid "Unable to find component matching %s!" msgstr "S’arrihet të gjendet përbërës me përputhje me %s!" #: tools/ascli-actions-mdata.c:144 tools/ascli-actions-mdata.c:266 #: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:93 #, c-format msgid "Unable to find component with ID '%s'!" msgstr "S’arrihet të gjendet përbërës me ID-në '%s'!" #: tools/ascli-actions-misc.c:224 #, c-format msgid "Unable to load existing desktop-entry file template: %s" msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:369 msgid "Unable to reach remote icon at the given web location - does it exist?" msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:391 msgid "" "Unable to reach remote location that this URL references - does it exist?" msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:179 msgid "" "Unable to reach the screenshot image on its remote location - does the image " "exist?" msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:184 msgid "" "Unable to reach the screenshot video on its remote location - does the video " "file exist?" msgstr "" #: src/as-validator-issue-tag.h:555 msgid "Unable to read file." msgstr "S’arrihet të lexohet kartelë." #: src/as-validator-issue-tag.h:587 msgid "Unable to read the .desktop file associated with this component." msgstr "S’arrihet të lexohet kartela .desktop përshoqëruar me këtë përbërës." #: tools/ascli-actions-mdata.c:473 #, c-format msgid "Unable to read the .desktop file: %s" msgstr "S’arrihet të lexohet kartela .desktop: %s" #: src/as-pool.c:606 msgid "Unable to remove old cache." msgstr "S’arrihet të hiqet fshehtina e vjetër." #: tools/ascli-actions-misc.c:370 #, c-format msgid "Unable to save desktop entry file: %s" msgstr "S’arrihet të ruhet kartelë zëri desktopi: %s" #: tools/ascli-actions-mdata.c:552 #, c-format msgid "Unable to save the template metainfo file: %s" msgstr "S’arrihet të ruhet kartelë gjedhe metainfo: %s" #: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:67 #, c-format msgid "Unable to spawn package manager: %s" msgstr "" #: tools/ascli-actions-mdata.c:322 #, c-format msgid "Unable to write to '%s', can not install metainfo file." msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli has been run with unknown command. #: tools/appstream-cli.c:1009 #, c-format msgid "Unknown command '%s'." msgstr "Urdhër i panjohur '%s'." #. * TRANSLATORS: The user tried to compare version numbers, but the comparison operator (greater-then, equal, etc.) was invalid. #: tools/appstream-cli.c:608 #, c-format msgid "Unknown compare relation '%s'. Valid values are:" msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --from-desktop (part of the new-template subcommand) #: tools/appstream-cli.c:675 msgid "" "Use the given .desktop file to fill in the basic values of the metainfo file." msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli flag description for: --exec (part of the make-desktop-file subcommand) #: tools/appstream-cli.c:725 msgid "Use the specified line for the 'Exec=' key of the desktop-entry file." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities #: src/as-category.c:329 msgid "Utilities" msgstr "Të dobishme" #: tools/appstream-cli.c:856 msgid "Validate AppStream XML files for issues." msgstr "" #: tools/appstream-cli.c:857 msgid "Validate an installed file-tree of an application for valid metadata." msgstr "" #: tools/ascli-actions-validate.c:301 tools/ascli-actions-validate.c:442 #, c-format msgid "Validation failed: %s" msgstr "Vlerësimi dështoi: %s" #: tools/ascli-actions-validate.c:289 tools/ascli-actions-validate.c:430 msgid "Validation was successful." msgstr "Vlerësimi qe i suksesshëm." #: tools/ascli-actions-validate.c:291 tools/ascli-actions-validate.c:432 #, c-format msgid "Validation was successful: %s" msgstr "Vlerësimi qe i suksesshëm: %s" #: tools/appstream-cli.c:851 msgid "Value of the item that should be found." msgstr "Vlera e objektit që duhet gjetur." #: src/as-category.c:177 msgctxt "Category of Graphics" msgid "Vector Graphics" msgstr "Grafika Vektoriale" #: tools/ascli-actions-misc.c:48 #, c-format msgid "Version: %s" msgstr "Version: %s" #: src/as-category.c:180 msgctxt "Category of Graphics" msgid "Viewers" msgstr "Parës" #: tools/ascli-actions-misc.c:153 #, c-format msgid "We have information on %i software components." msgstr "" #: src/as-category.c:270 msgctxt "Category of Communication" msgid "Web Browsers" msgstr "Shfletues" #: src/as-category.c:202 msgctxt "Category of Office" msgid "Word Processor" msgstr "Përpunues Fjalësh" #: tools/appstream-cli.c:871 msgid "Write NEWS text or YAML file with information from a metainfo file." msgstr "" #: tools/appstream-cli.c:874 msgid "" "You can find information about subcommand-specific options by passing \"--" "help\" to the subcommand." msgstr "" #. TRANSLATORS: In ascli: The requested action needs higher permissions. #: tools/ascli-actions-mdata.c:70 msgid "You might need superuser permissions to perform this action." msgstr "" #: tools/ascli-actions-mdata.c:447 msgid "" "You need to give an AppStream software component type to generate a " "template. Possible values are:" msgstr "" #: tools/appstream-cli.c:579 msgid "" "You need to provide at least two version numbers to compare as parameters." msgstr "" #: tools/ascli-actions-misc.c:393 msgid "You need to specify a NEWS file as input." msgstr "Si dhënie, duhet të përcaktoni një kartelë NEWS." #: tools/ascli-actions-misc.c:509 msgid "You need to specify a NEWS file as output, or '-' to print to stdout." msgstr "" #: tools/ascli-actions-misc.c:540 msgid "You need to specify a NEWS format to write the output in." msgstr "" #. TRANSLATORS: ascli has been run without command. #: tools/appstream-cli.c:925 msgid "You need to specify a command." msgstr "Duhet të përcaktoni një urdhër." #. TRANSLATORS: An AppStream component-id is missing in the command-line arguments #. TRANSLATORS: ascli was told to find a software component by its ID, but no component-id was specified. #: tools/ascli-actions-mdata.c:132 tools/ascli-actions-mdata.c:254 #: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:80 msgid "You need to specify a component-ID." msgstr "Duhet të përcaktoni një component-ID." #: tools/ascli-actions-misc.c:188 msgid "" "You need to specify a desktop-entry file to create or augment as output." msgstr "" #: tools/ascli-actions-mdata.c:309 msgid "You need to specify a metadata file." msgstr "Duhet të përcaktoni një kartelë tejtëdhënash." #: tools/ascli-actions-misc.c:184 tools/ascli-actions-misc.c:505 msgid "You need to specify a metainfo file as input." msgstr "Si dhënie, duhet të përcaktoni një kartelë tejtëdhënash." #: tools/ascli-actions-misc.c:397 msgid "" "You need to specify a metainfo file to augment, or '-' to print to stdout." msgstr "" #: tools/ascli-actions-validate.c:385 tools/ascli-actions-validate.c:479 msgid "You need to specify a root directory to start validation!" msgstr "" #: tools/ascli-actions-mdata.c:164 msgid "You need to specify a term to search for." msgstr "Lypset të tregoni një term për t’u kërkuar." #: tools/ascli-actions-mdata.c:357 msgid "You need to specify an input and output file." msgstr "Duhet të përcaktoni një kartelë dhënie dhe përfundim." #: tools/ascli-actions-validate.c:263 tools/ascli-actions-validate.c:337 msgid "You need to specify at least one file to validate!" msgstr "Duhet të tregoni të paktën një kartelë për vlerësim!" #. TRANSLATORS: List of "grey-listed" words sperated with ";" #. * Do not translate this list directly. Instead, #. * provide a list of words in your language that people are likely #. * to include in a search but that should normally be ignored in #. * the search. #. #: src/as-pool.c:107 msgid "app;application;package;program;programme;suite;tool" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate #: tools/ascli-actions-validate.c:223 #, c-format msgid "errors: %lu" msgstr "gabime: %lu" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate #: tools/ascli-actions-validate.c:237 #, c-format msgid "infos: %lu" msgstr "info: %lu" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate #: tools/ascli-actions-validate.c:244 #, c-format msgid "pedantic: %lu" msgstr "" #. TRANSLATORS: Used for small issue-statistics in appstreamcli-validate #: tools/ascli-actions-validate.c:230 #, c-format msgid "warnings: %lu" msgstr "sinjalizime: %lu"