# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/anjuta-extras/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-19 18:39+0000\n" "Last-Translator: Kenan Dervišević \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1 msgid "Sample Plugin" msgstr "Primjer dodatka" #: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2 msgid "Sample Plugin for Anjuta." msgstr "Primjer dodatka za Anjutu." #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1 #: ../plugins/scintilla/plugin.c:487 ../plugins/scintilla/plugin.c:499 msgid "Scintilla Editor" msgstr "Scintilla Uređivač" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2 msgid "An alternate editor based on Scintilla" msgstr "Alternativni uređivač po uzoru na Scintillau" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:1 msgid "Plus/Minus" msgstr "Plus/Minus" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:2 msgid "Arrows" msgstr "Strelice" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:3 msgid "Circular" msgstr "Kružno" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:4 msgid "Squares" msgstr "Kvadrati" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:5 msgid "Choose autocomplete for single match" msgstr "Odaberite automatsko dovršavanje za jedan rezultat" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:6 msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags" msgstr "Automatski dovrši XML/HTML oznake za zatvaranje" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:7 msgid "Autocompletion pop up choices" msgstr "Samodovrši iskačuće izbore" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:8 msgid "Autocompletion" msgstr "Samodovršavanje" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:9 msgid "Enable code folding" msgstr "Uključi namotavanje koda" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:10 msgid "Enable comments folding" msgstr "Uključi preklop komentara" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:11 msgid "Enable Python comments folding" msgstr "Uključi preklop Python komentara" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:12 msgid "Enable Python quoted strings folding" msgstr "Uključi preklop citiranih Python stringova" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:13 msgid "Enable HTML tags folding" msgstr "Uključi preklop HTML oznaka" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:14 msgid "Compact folding" msgstr "Kompaktno preklapanje" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:15 msgid "Draw line below folded lines" msgstr "Iscrtaj linije između preklopnjenih redova" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:16 msgid "Collapse all code folds on file open" msgstr "Skupi sve preklope koda pri otvaranju datoteke" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:17 msgid "Fold style:" msgstr "Stil preklapanja:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:18 msgid "Code folding" msgstr "Preklapanje koda" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:19 msgid "Disable syntax highlighting" msgstr "Isključi isticanje sintakse" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:20 msgid "Enable braces check" msgstr "Uključi provjeru zagrada" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:21 #, fuzzy #| msgid "Strip trailling spaces on file save" msgid "Strip trailing spaces on file save" msgstr "Izbaci prateće razmake prilikom snimanja datoteke" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:22 msgid "Filter extraneous characters in DOS mode" msgstr "Filtriraj strane znakove u DOS modu" #. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:24 msgid "Wrap bookmarks search around" msgstr "Kružni prelom pretrage zabilješki" #. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:26 msgid "Edge column" msgstr "Ivice kolone" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:27 msgid "Caret blink period in ms" msgstr "Period treptanja znaka za umetanje u ms" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:28 msgid "Editor caret (cursor) width in pixels" msgstr "Širina znaka za umetanje (kursora) uređivača u pikselima" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:29 msgid "Line numbers margin width in pixels" msgstr "Širina margine brojeva linija u pikselima" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:30 msgid "Misc options" msgstr "Ostale opcije" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:31 msgid "Colors & Fonts" msgstr "Boje i fontovi" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:32 msgid "Editor" msgstr "Uređivač" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:33 msgid "Enable automatic indentation" msgstr "Uključi automatsko uvlačenje" #. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:35 msgid "Maintain past Indentation" msgstr "Zadrži prethodno uvlačenje" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:36 msgid "Pressing tab inserts indentation" msgstr "Pritiskom na tab umeće se uvlaka" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:37 msgid "Pressing backspace un-indents" msgstr "Pritiskom na backspace briše se uvlaka" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:38 msgid "Indent closing braces" msgstr "Uvlačenje za zagrade zatvaranja" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:39 msgid "Indent opening braces" msgstr "Uvlačenje za zagrade otvaranja" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:40 msgid "Use tabs for indentation" msgstr "Koristi razmak za uvlačenje" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:41 msgid "Indentation size in spaces:" msgstr "Uvlačenje koda (u mjestima):" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:42 msgid "Tab size in spaces:" msgstr "Razmak (u mjestima):" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:43 msgid "Basic Indentation" msgstr "Osnovno uvlačenje" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:44 msgid "View EOL chars" msgstr "Prikaži EOL (kraj reda) znakove" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:45 msgid "View Indentation Guides" msgstr "Prikaži vodilje za uvlačenje" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:46 msgid "View Whitespaces" msgstr "Prikaži praznine" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:47 msgid "View indentation whitespaces" msgstr "Prikaži praznine uvlaka" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:48 msgid "View Line Wrap" msgstr "Prikaži omatanje reda" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:49 msgid "Margin Linenum visible" msgstr "Vidljive Linenum margine" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:50 msgid "Margin Marker visible" msgstr "Vidljiv znak margine" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:51 msgid "Margin Fold visible" msgstr "Vidljivo preklapanje margine" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:52 msgid "Lines" msgstr "Redovi" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:53 msgid "Add line number every:" msgstr "Dodaj broj reda svakih:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:54 msgid "Enable line wrap" msgstr "Omogući omatanje reda" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:55 msgid "Add page header" msgstr "Dodaj zaglavlje stranice" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:56 msgid "Monochrome" msgstr "Jednobojno" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:57 msgid "Colour" msgstr "Obojeno" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:59 msgid "Print options" msgstr "Opcije štampe" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:60 msgid "Printing" msgstr "Štampanje" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:61 msgid "Fonts and colors for editor" msgstr "Fontovi i boje uređivača" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:62 msgid "Select highlight style to edit:" msgstr "Odaberite stil isticanja za uređivanje:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:63 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:64 msgid "Italic" msgstr "Nakošeno" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:65 msgid "Underlined" msgstr "Podvučeno" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:66 msgid "Use default" msgstr "Koristi početno" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:67 msgid "Background color:" msgstr "Boja pozadine:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:68 msgid "Foreground color:" msgstr "Boja iscrtavanja:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:69 msgid "Attributes:" msgstr "Atributi:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:70 msgid "Font:" msgstr "Font:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:71 msgid "Highlight style" msgstr "Stil isticanja" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:72 msgid "Caret (cursor) color:" msgstr "Boja znaka za umetanje (kursora):" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:73 msgid "Calltip background:" msgstr "Calltip pozadina:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:74 msgid "Selection background:" msgstr "Pozadina odabira:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:75 msgid "Selection foreground:" msgstr "Iscrtavanje odabira:" #: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.ui.h:76 msgid "Other colors" msgstr "Ostale boje" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:160 msgid "_Line Number Margin" msgstr "Margina brojeva _redova" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:161 msgid "Show/Hide line numbers" msgstr "Prikaži/sakrij brojeve redova" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:163 msgid "_Marker Margin" msgstr "Margina _oznake" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:164 msgid "Show/Hide marker margin" msgstr "Prikaži/sakrij marginu sa oznakama" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:166 msgid "_Code Fold Margin" msgstr "Margina prelamanja _koda" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:167 msgid "Show/Hide code fold margin" msgstr "Prikaži/sakrij marginu prelamanja koda" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:169 msgid "_Indentation Guides" msgstr "Vodiči _uvlačenja" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:170 msgid "Show/Hide indentation guides" msgstr "Prikaži/sakrij vodiče uvlačenja" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:172 msgid "_White Space" msgstr "_Praznine" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:173 msgid "Show/Hide white spaces" msgstr "Prikaži/sakrij praznine" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:175 msgid "_Line End Characters" msgstr "_Znaci za kraj reda" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:176 msgid "Show/Hide line end characters" msgstr "Prikaži/sakrij znakove za kraj reda" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:178 msgid "Line _Wrapping" msgstr "Prelom _reda" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:179 msgid "Enable/disable line wrapping" msgstr "Uključi/isključi prelom reda" #: ../plugins/scintilla/plugin.c:372 msgid "Editor view settings" msgstr "Podešavanja pregleda uređivača" #: ../plugins/scintilla/print.c:660 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" #: ../plugins/scintilla/print.c:885 msgid "Unable to get text buffer for printing" msgstr "Ne mogu dobaviti tekst iz spremnika za štampanje" #: ../plugins/scintilla/print.c:963 msgid "No file to print!" msgstr "Nema datoteke za štampanje!" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:511 #, c-format msgid "" "The file '%s' has been changed.\n" "Do you want to reload it?" msgstr "" "Datoteka '%s' je promijenjena.\n" "Želite li je ponovo učitati?" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:517 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The file '%s' has been changed.\n" #| "Do you want to loose your changes and reload it?" msgid "" "The file '%s' has been changed.\n" "Do you want to lose your changes and reload it?" msgstr "" "Datoteka '%s' je promijenjena.\n" "Želite li je ponovo učitati i tako izgubiti sve vaše izmjene?" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:537 #, c-format msgid "" "The file '%s' has been deleted.\n" "Do you confirm and close it?" msgstr "" "Datoteka '%s' je obrisana.\n" "Želite li potvrditi brisanje i zatvoriti datoteku?" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:544 #, c-format msgid "" "The file '%s' has been deleted.\n" "Do you want to lose your changes and close it?" msgstr "" "Datoteka '%s' je obrisana?\n" "Želite li zatvoriti datoteku i tako izgubiti sve vaše izmjene?" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1528 msgid "Could not get file info" msgstr "Nisam mogao dobaviti informacije o datoteci" #. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory."); #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1540 msgid "This file is too big. Unable to allocate memory." msgstr "Datoteka je prevelika. Nije moguće alocirati memoriju." #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1549 msgid "Could not open file" msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1560 msgid "Error while reading from file" msgstr "Greška prilikom čitanja iz datoteke" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1606 msgid "" "The file does not look like a text file or the file encoding is not " "supported. Please check if the encoding of file is in the supported " "encodings list. If not, add it from the preferences." msgstr "" "Datoteka ne izgleda kao tekst datoteka ili dekodiranje datoteke nije " "podržano. Molim provjerite da li je enkodiranje datoteke podržano u listi " "podržanih enkodera. Ako nije, dodajte ih iz postavki." #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1789 msgid "Loading file..." msgstr "Učitavam datoteku..." #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1798 #, c-format msgid "" "Could not load file: %s\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "Nije moguće učitati datoteku: %s\n" "\n" "Detalji: %s" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1819 msgid "File loaded successfully" msgstr "Datoteka je uspješno učitana" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1840 msgid "Saving file..." msgstr "Snimam datoteku..." #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1849 #, c-format msgid "Could not save intermediate file %s: %s" msgstr "Nisam mogao snimiti među-datoteku %s: %s" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1865 msgid "File saved successfully" msgstr "Datoteka uspješno sačuvana" #: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2238 #, c-format msgid "" "Cannot load Global defaults and configuration files:\n" "%s.\n" "This may result in improper behaviour or instabilities.\n" "Anjuta will fall back to built in (limited) settings" msgstr "" "Nisam mogao učitati Globalne postavke i konfiguracijske datoteke:\n" "%s.\n" "Ovo može dovesti do neispravnog ponašanja i nestabilnosti.\n" "Anjuta će preći na ugrađene (ograničene) postavke" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1 #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:460 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478 msgid "Scratchbox" msgstr "Skice" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2 msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2" msgstr "Promijeni komande kreiranja za korištenje scratchboxa 1 ili 2" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:1 msgid "Scratchbox directory:" msgstr "Direktorij skica:" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:2 msgid "Scratchbox version:" msgstr "Scratchbox verzija:" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:3 msgid "Select Scratchbox Folder" msgstr "Odaberite direktorij skica" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:4 msgid "Scratchbox target:" msgstr "Scratchbox odredište:" #: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.ui.h:5 msgid "Scratchbox Options" msgstr "Opcije scratchboxa" #: ../plugins/scratchbox/plugin.c:209 #, c-format msgid "Program '%s' does not exists" msgstr "Program '%s' ne postoji"