# Мирослав Николић , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PolicyKit-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=policykit-gnome&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-27 18:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-03 10:51+0100\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:458 msgid "Action Identifier" msgstr "Идентификатор акције" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:459 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Идентификатор акције који ће се користити за дугме" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:475 msgid "Is Authorized" msgstr "Овлашћен је" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:476 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Показује да ли је процес овлашћен" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:491 msgid "Is Visible" msgstr "Видљив је" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:492 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Показује да ли је виџет видљив" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:507 msgid "Can Obtain" msgstr "Може добити" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:508 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Показује да ли овлашћење може бити добијено" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:625 msgid "Unlock Text" msgstr "Текст за откључавање" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:524 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Текст који ће бити приказан када се тражи од корисника да откључа." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 msgid "Click to make changes" msgstr "Кликните да измените" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:642 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Објашњење за откључавање" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:541 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "" "Објашњење које ће бити приказано када се тражи од корисника да откључа." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Потврђивање идентитета је потребно за уношење измена." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:557 msgid "Lock Text" msgstr "Текст за закључавање" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:558 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Текст који ће бити приказан када се тражи од корисника да закључа." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Кликните да спречите промене" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:574 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Објашњење за закључавање" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:575 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "" "Објашњење које ће бити приказано када се тражи од корисника да закључа." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Да бисте спречили будуће измене, кликните на дугме за закључавање." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:591 msgid "Lock Down Text" msgstr "Текст за трајно закључавање" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:592 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "" "Текст који ће бити приказан када се тражи од корисника да трајно закључа " "акцију за све кориснике." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593 msgid "Click to lock down" msgstr "Кликните да трајно закључате" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:608 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Објашњење за трајно закључавање" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:609 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "" "Објашњење које ће бити приказано када се тражи од корисника да закључа " "акцију за све кориснике." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "" "Да бисте спречили кориснике без администраторских привилегија да уносе " "измене, кликните на дугме за закључавање." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:626 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" "Текст који ће бити приказан када корисник неће моћи да добије дозволу " "посредством потврђивања идентитета." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Нисте овлашћени да уносите измене" #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:643 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" "Објашњење које ће бити приказано када корисник неће моћи да добије дозволу " "посредством потврђивања идентитета." #: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "" "Безбедност система спречава измене. Контактирајте Вашег администатора " "система." #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Изаберите корисника..." #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:531 msgid "_Authenticate" msgstr "_Потврди идентитет" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:571 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" "Једна апликација покушава да изврши радњу која захтева привилегије. " "Потврђивање идентитета као један од наведених корисника је потребно за " "извршавање ове радње." #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:579 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" "Једна апликација покушава да изврши радњу која захтева привилегије. " "Потврђивање идентитета је потребно за извршавање ове радње." #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:585 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" "Једна апликација покушава да изврши радњу која захтева привилегије. " "Потврђивање идентитета као супер корисник је потребно за извршавање ове " "радње." #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:620 #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" #. Details #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:638 msgid "_Details" msgstr "_Детаљи" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:691 msgid "Action:" msgstr "Акција:" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:694 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Кликните да уредите %s" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:708 msgid "Vendor:" msgstr "Добављач:" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:710 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Кликните да отворите %s" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:873 msgid "Authenticate" msgstr "Потврђивање идентитета" #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Лозинка за %s:" #: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Потврђивање идентитета није успело" #: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "ПолисиКит Агент аутентификације" #~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" #~ msgstr "Кликните на икону да одбаците све високе повластице"