# Finnish translation for video-trimmer. # Copyright (C) 2023 video-trimmer's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the video-trimmer package. # Jiri Grönroos , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: video-trimmer master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/YaLTeR/video-trimmer/-/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-23 08:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 16:48+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. Can't extract filenames from a VariantDict yet. #. Translators: --output commandline option description. #: src/application.rs:37 msgid "Output file path" msgstr "Valmiin tiedoston polku" #. Translators: --output commandline option arg description. #: src/application.rs:39 msgid "PATH" msgstr "POLKU" #: src/main.rs:40 src/window.blp:27 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.metainfo.xml.in.in:5 msgid "Video Trimmer" msgstr "Videotrimmaaja" #: src/shortcuts.blp:9 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Yleiset" #: src/shortcuts.blp:12 msgctxt "shortcut window" msgid "New window" msgstr "Uusi ikkuna" #: src/shortcuts.blp:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Play / Pause" msgstr "Toista / keskeytä" #: src/shortcuts.blp:22 msgctxt "shortcut window" msgid "Trim" msgstr "Trimmaa" #: src/shortcuts.blp:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Set Start at current postion" msgstr "Aseta alku nykyiseen sijaintiin" #: src/shortcuts.blp:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Set End at current position" msgstr "Aseta loppu nykyiseen sijaintiin" #: src/shortcuts.blp:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" #: src/shortcuts.blp:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Sulje ikkuna" #: src/shortcuts.blp:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #. Translators: Title that is shown if we couldn't load the video track for the opened file (but possibly loaded audio). #: src/video_preview.blp:17 msgid "Could Not Load Video Track" msgstr "Videoraitaa ei voitu ladata" #. Translators: Description that is shown if we couldn't load the video track for the opened file (but possibly loaded audio). #: src/video_preview.blp:20 msgid "" "Maybe the file only has an audio track, or maybe the necessary video codec " "is missing." msgstr "" "Kenties tiedostossa on vain ääniraita, tai kenties videokoodekki puuttuu." #. Translators: this is appended to the output video file name. #. So for example "my video.mp4" will become "my video (trimmed).mp4". #: src/window.rs:300 msgid " (trimmed)" msgstr " (trimmattu)" #. Translators: checkbox in output file selection dialog that strips audio from the #. video file. #: src/window.rs:325 msgid "Remove audio" msgstr "Poista ääni" #. Translators: checkbox in output file selection dialog. #: src/window.rs:330 msgid "Accurate trimming, but slower and may lose quality" msgstr "Tarkkaa trimmausta, mutta hitaampaa ja laatu saattaa kärsiä" #. Translators: error dialog title. #: src/window.rs:349 src/window.rs:594 src/window.rs:1010 msgid "Error" msgstr "Virhe" #. Translators: error dialog text. #: src/window.rs:352 src/window.rs:597 src/window.rs:1013 msgid "" "Video Trimmer can only operate on local files. Please choose another file." msgstr "" "Videotrimmaaja toimii vain paikallisten tiedostojen kanssa. Valitse toinen " "tiedosto." #. Translators: message dialog text. #: src/window.rs:454 msgid "Trimming…" msgstr "Trimmataan…" #. Translators: text on the toast after trimming was done. #. The placeholder is the video filename. #: src/window.rs:478 msgid "{} has been saved" msgstr "{} on tallennettu" #. Translators: text on the button of the toast after #. trimming was done to show the output file in the file #. manager. #: src/window.rs:485 msgid "Show in Files" msgstr "Näytä tiedostohallinnassa" #. Translators: error dialog text. #: src/window.rs:506 msgid "Error trimming video" msgstr "Virhe videota trimmatessa" #: src/window.rs:515 msgid "Could not communicate with the ffmpeg subprocess" msgstr "Kommunikointi ffmpeg-aliprosessin kanssa ei onnistunut" #. Translators: error dialog text. #: src/window.rs:556 msgid "Could not create the ffmpeg subprocess" msgstr "Ei voitu luoda ffmpeg-aliprosessia" #. Translators: shown in the About dialog, put your name here. #: src/window.rs:776 msgid "translator-credits" msgstr "Jiri Grönroos" #. Translators: link title in the About dialog. #: src/window.rs:779 msgid "Contribute Translations" msgstr "Osallistu käännöksiin" #: src/window.rs:787 msgid "This release contains a minor visual refresh for GNOME 45." msgstr "Tämä julkaisu sisältää pienen visuaalisen päivityksen Gnome 45:lle." #: src/window.rs:788 msgid "Tweaked the visual style for the GNOME 45 release." msgstr "Visuaalista tyyliä mukautettu Gnome 45 -julkaisuun." #: src/window.rs:789 msgid "Fixed app crashing when ffprobe is missing." msgstr "Korjattu sovelluksen kaatuminen, kun ffprobe puuttuu." #: src/window.rs:790 msgid "Updated to the GNOME 45 platform." msgstr "Päivitetty Gnome 45 -alustaan." #: src/window.rs:791 msgid "Updated translations." msgstr "Päivitetyt kielikäännökset." #. Translators: file chooser file filter name. #: src/window.rs:979 msgid "Video files" msgstr "Videotiedostot" #. Translators: file chooser dialog title. #: src/window.rs:988 msgid "Open video" msgstr "Avaa video" #. Translators: Primary menu entry that opens a new window. #: src/window.blp:8 msgid "_New Window" msgstr "_Uusi ikkuna" #. Translators: Primary menu entry that opens the Keyboard Shortcuts dialog. #: src/window.blp:14 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Pikanäppäimet" #. Translators: Primary menu entry that opens the About dialog. #: src/window.blp:20 msgid "_About Video Trimmer" msgstr "_Tietoja - Videotrimmaaja" #. Translators: Main menu button tooltip. #: src/window.blp:50 src/window.blp:106 msgid "Main Menu" msgstr "Päävalikko" #. Translators: Title text on the window when no files are open. #: src/window.blp:59 msgid "Trim Videos" msgstr "Trimmaa videoita" #. Translators: Description text on the window when no files are open. #: src/window.blp:62 msgid "Drag and drop a video here" msgstr "Vedä ja pudota video tähän" #. Translators: Open button label when no files are open. #: src/window.blp:66 msgid "Open Video…" msgstr "Avaa video…" #. Translators: Open button tooltip. #: src/window.blp:68 msgid "Select a Video" msgstr "Valitse video" #. Translators: Trim button. #: src/window.blp:92 msgid "Trim" msgstr "Trimmaa" #. Translators: Trim button tooltip. #: src/window.blp:95 msgid "Trim Video" msgstr "Trimmaa video" #. Translators: Title that is shown upon video preview loading error. #: src/window.blp:132 msgid "Video Preview Failed to Load" msgstr "Videon esikatselun lataaminen epäonnistui" #. Translators: Description that is shown upon video preview loading error. #: src/window.blp:135 msgid "" "Please enter the start and end timestamps manually.\n" "\n" "If you're running Video Trimmer under Flatpak, note that opening files by " "drag-and-drop may not work." msgstr "" "Anna alku- ja loppuajankohdan aikaleimat manuaalisesti.\n" "\n" "Jos suoritat Videotrimmaajan Flatpakina, huomioi ettei tiedostojen avaaminen " "vedä-ja-pudota-menetelmällä välttämättä toimi." #. Translators: Label for the entry for the start timestamp. #: src/window.blp:155 msgid "Start" msgstr "Alku" #. Translators: Label for the entry for the end timestamp. #: src/window.blp:172 msgid "End" msgstr "Loppu" #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Trim videos quickly" msgstr "Trimmaa videot nopeasti" #. Translators: search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.desktop.in.in:6 msgid "Cut;Movie;Film;Clip;" msgstr "Cut;Movie;Film;Clip;leike;leikkaus;elokuva;" #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Ivan Molodetskikh" msgstr "Ivan Molodetskikh" #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.metainfo.xml.in.in:18 msgid "" "Video Trimmer cuts out a fragment of a video given the start and end " "timestamps. The video is never re-encoded, so the process is very fast and " "does not reduce the video quality." msgstr "" "Videotrimmaaja leikkaa videosta pätkän annetun alku- ja loppuajankohdan " "mukaisesti. Videota ei koskaan enkoodata uudelleen, joten toimenpide on " "erittäin nopea, eikä videon laatu kärsi." #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.metainfo.xml.in.in:25 msgid "Main Window" msgstr "Pääikkuna" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Avaa" #~ msgid "Press the Open button to open a video file." #~ msgstr "Napsauta Avaa-painiketta avataksesi videotiedoston."