# Bulgarian translation for video-trimmer. # Copyright (C) 2024 video-trimmer's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the video-trimmer package. # twlvnn , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: video-trimmer master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/YaLTeR/video-trimmer/-/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-19 04:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-23 19:03+0100\n" "Last-Translator: twlvnn \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. Can't extract filenames from a VariantDict yet. #. Translators: --output commandline option description. #: src/application.rs:37 msgid "Output file path" msgstr "Изходящ път" #. Translators: --output commandline option arg description. #: src/application.rs:39 msgid "PATH" msgstr "ПЪТ" #: src/main.rs:40 src/window.blp:27 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.metainfo.xml.in.in:5 msgid "Video Trimmer" msgstr "Видео Резач" #: src/shortcuts.blp:9 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Общи" #: src/shortcuts.blp:12 msgctxt "shortcut window" msgid "New window" msgstr "Нов прозорец" #: src/shortcuts.blp:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Play / Pause" msgstr "Пусни / Пауза" #: src/shortcuts.blp:22 msgctxt "shortcut window" msgid "Trim" msgstr "Нарежи" #: src/shortcuts.blp:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Set Start at current postion" msgstr "Задай „Начало“ в текущата позиция" #: src/shortcuts.blp:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Set End at current position" msgstr "Задай „Край“ в текущата позиция" #: src/shortcuts.blp:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Клавишни комбинации" #: src/shortcuts.blp:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "Затваряне на прозорецa" #: src/shortcuts.blp:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" #. Translators: Title that is shown if we couldn't load the video track for the opened file (but possibly loaded audio). #: src/video_preview.blp:17 msgid "Could Not Load Video Track" msgstr "Видеото не може да зареди" #. Translators: Description that is shown if we couldn't load the video track for the opened file (but possibly loaded audio). #: src/video_preview.blp:20 msgid "" "Maybe the file only has an audio track, or maybe the necessary video codec " "is missing." msgstr "Може би файла има само звук, или нужният видео кодек липсва." #. Translators: this is appended to the output video file name. #. So for example "my video.mp4" will become "my video (trimmed).mp4". #: src/window.rs:300 msgid " (trimmed)" msgstr " (нарязано)" #. Translators: checkbox in output file selection dialog that strips audio from the #. video file. #: src/window.rs:325 msgid "Remove audio" msgstr "Без звук" #. Translators: checkbox in output file selection dialog. #: src/window.rs:330 msgid "Accurate trimming, but slower and may lose quality" msgstr "" "Точно рязане, но по-бавно и е възможно загубата на качество на картината" #. Translators: error dialog title. #: src/window.rs:349 src/window.rs:594 src/window.rs:1010 msgid "Error" msgstr "Грешка" #. Translators: error dialog text. #: src/window.rs:352 src/window.rs:597 src/window.rs:1013 msgid "" "Video Trimmer can only operate on local files. Please choose another file." msgstr "„Видео Резач“ единствено работи с локални файлове. Изберете друг файл." #. Translators: message dialog text. #: src/window.rs:454 msgid "Trimming…" msgstr "Нарязване…" #. Translators: text on the toast after trimming was done. #. The placeholder is the video filename. #: src/window.rs:478 msgid "{} has been saved" msgstr "{} е запазено" #. Translators: text on the button of the toast after #. trimming was done to show the output file in the file #. manager. #: src/window.rs:485 msgid "Show in Files" msgstr "Покажете файла" #. Translators: error dialog text. #: src/window.rs:506 msgid "Error trimming video" msgstr "Грешка при нарязването на видео клипа" #: src/window.rs:515 msgid "Could not communicate with the ffmpeg subprocess" msgstr "Неуспешно свързване с „ffmpeg“ подпроцеса" #. Translators: error dialog text. #: src/window.rs:556 msgid "Could not create the ffmpeg subprocess" msgstr "Неуспешно създаване на „ffmpeg“ подпроцес" #. Translators: shown in the About dialog, put your name here. #: src/window.rs:776 msgid "translator-credits" msgstr "twlvnn " #. Translators: link title in the About dialog. #: src/window.rs:779 msgid "Contribute Translations" msgstr "Помагане с превода" #: src/window.rs:787 msgid "This release contains a minor visual refresh for GNOME 45." msgstr "Това издание съдържа малка визуална промяна за „GNOME 45“." #: src/window.rs:788 msgid "Tweaked the visual style for the GNOME 45 release." msgstr "Променен е визуалния стил за „GNOME 45“ издание." #: src/window.rs:789 msgid "Fixed app crashing when ffprobe is missing." msgstr "Оправена е програмата да не забива когато „ffprobe“ липсва." #: src/window.rs:790 msgid "Updated to the GNOME 45 platform." msgstr "Обновено за „GNOME 45“ платформата." #: src/window.rs:791 msgid "Updated translations." msgstr "Преводите са обновени." #. Translators: file chooser file filter name. #: src/window.rs:979 msgid "Video files" msgstr "Видео файлове" #. Translators: file chooser dialog title. #: src/window.rs:988 msgid "Open video" msgstr "OОтваряне на видео" #. Translators: Primary menu entry that opens a new window. #: src/window.blp:8 msgid "_New Window" msgstr "_Нов прозорец" #. Translators: Primary menu entry that opens the Keyboard Shortcuts dialog. #: src/window.blp:14 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Клавишни комбинации" #. Translators: Primary menu entry that opens the About dialog. #: src/window.blp:20 msgid "_About Video Trimmer" msgstr "_Относно „Видео Резач“" #. Translators: Main menu button tooltip. #: src/window.blp:50 src/window.blp:106 msgid "Main Menu" msgstr "Основно меню" #. Translators: Title text on the window when no files are open. #: src/window.blp:59 msgid "Trim Videos" msgstr "Изрежи видео клипове" #. Translators: Description text on the window when no files are open. #: src/window.blp:62 msgid "Drag and drop a video here" msgstr "Пуснете видео клип" #. Translators: Open button label when no files are open. #: src/window.blp:66 msgid "Open Video…" msgstr "Отваряне на видео клип…" #. Translators: Open button tooltip. #: src/window.blp:68 msgid "Select a Video" msgstr "Избиране на видео клип" #. Translators: Trim button. #: src/window.blp:92 msgid "Trim" msgstr "Нарежи" #. Translators: Trim button tooltip. #: src/window.blp:95 msgid "Trim Video" msgstr "Нарежи видео клипа" #. Translators: Title that is shown upon video preview loading error. #: src/window.blp:132 msgid "Video Preview Failed to Load" msgstr "Неуспешно зареждане на визуализацията на видео клипа" #. Translators: Description that is shown upon video preview loading error. #: src/window.blp:135 msgid "" "Please enter the start and end timestamps manually.\n" "\n" "If you're running Video Trimmer under Flatpak, note that opening files by " "drag-and-drop may not work." msgstr "" "Въведете ръчно границите за начало и край.\n" "\n" "Ако използвате „Видео Резач“ с „Flatpak“, имайте в предвид че отваряйки " "файлове чрез изтегляне и пускане може да не работи." #. Translators: Label for the entry for the start timestamp. #: src/window.blp:155 msgid "Start" msgstr "Начало" #. Translators: Label for the entry for the end timestamp. #: src/window.blp:172 msgid "End" msgstr "Край" #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Trim videos quickly" msgstr "Бързо изрязвай видео клипове" #. Translators: search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.desktop.in.in:6 msgid "Cut;Movie;Film;Clip;" msgstr "Cut;Movie;Film;Clip;нарязване;видео;филм;клип;" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Ivan Molodetskikh" msgstr "Ivan Molodetskikh" #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.metainfo.xml.in.in:23 msgid "" "Video Trimmer cuts out a fragment of a video given the start and end " "timestamps. The video is never re-encoded, so the process is very fast and " "does not reduce the video quality." msgstr "" "„Видео Резач“ изрязва част от един видео клип използвайки зададена точка за " "начало и край. Видеото не се кодира отново, така че процеса на обработка е " "много бърз и не понижава качеството на видеото." #: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.VideoTrimmer.metainfo.xml.in.in:30 msgid "Main Window" msgstr "Основен прозорец"