# German translation for Typography. # Copyright (C) 2023 Typography's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Typography package. # # Philipp Kiemle , 2023. # Jürgen Benvenuti , 2023, 2024. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Typography master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/typography\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 02:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-27 21:03+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: data/org.gnome.design.Typography.desktop.in:3 #: data/org.gnome.design.Typography.metainfo.xml.in:8 src/window.c:95 #: src/window.ui:6 msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: data/org.gnome.design.Typography.desktop.in:4 #: data/org.gnome.design.Typography.metainfo.xml.in:9 msgid "Look up text styles" msgstr "Textstile nachschlagen" #: data/org.gnome.design.Typography.metainfo.xml.in:11 msgid "Tool for working with the GNOME typography design guidelines." msgstr "Werkzeug für die Arbeit mit den GNOME Typografie-Designrichtlinien." #. Translators: This is my name #: data/org.gnome.design.Typography.metainfo.xml.in:31 msgid "Zander Brown" msgstr "Zander Brown" #: src/window.c:90 #, c-format msgid "Copyright © %s Zander Brown" msgstr "Copyright © %s Zander Brown" #. Translators: Credit yourself here #: src/window.c:101 msgid "translator-credits" msgstr "" "Philipp Kiemle \n" "Jürgen Benvenuti " #: src/window.ui:15 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" #: src/window.ui:53 msgid "Title 1" msgstr "Überschrift 1" #: src/window.ui:75 msgid "Title 2" msgstr "Überschrift 2" #: src/window.ui:97 msgid "Title 3" msgstr "Überschrift 3" #: src/window.ui:119 msgid "Title 4" msgstr "Überschrift 4" #: src/window.ui:141 msgid "Heading" msgstr "Überschrift" #: src/window.ui:163 msgid "Body" msgstr "Textkörper" #: src/window.ui:185 msgid "Caption Heading" msgstr "Beschriftungsüberschrift" #: src/window.ui:207 msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" #: src/window.ui:236 src/window.ui:247 msgid "Quotation" msgstr "Zitat" #: src/window.ui:258 msgid "Time / Ratio" msgstr "Zeit / Verhältnis" #: src/window.ui:270 msgid "Multiplication" msgstr "Multiplikation" #: src/window.ui:282 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipse" #: src/window.ui:294 msgid "Apostrophe" msgstr "Apostroph" #: src/window.ui:306 msgid "Bullet" msgstr "Aufzählungspunkt" #: src/window.ui:318 msgid "Range" msgstr "Bereich" #: src/window.ui:357 msgid "Design _Guidelines" msgstr "Design_richtlinien" #: src/window.ui:364 msgid "_About Typography" msgstr "_Info zu Typografie"