# Hindi translation for telegnome. # Copyright (C) 2024 telegnome's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the telegnome package. # Scrambled 777 , 2024. # Scrambled777 , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: telegnome master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/telegnome/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-24 04:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 10:25+0530\n" "Last-Translator: Scrambled777 \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:5 msgid "Legacy migration complete" msgstr "विरासती प्रवासन पूर्ण" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:6 msgid "" "Set internally to true to indicate that TeleGNOME has checked for legacy " "gnome-config settings and migrated any that existed." msgstr "" "यह इंगित करने के लिए आंतरिक रूप से सही पर निर्धारित करें कि TeleGNOME ने विरासती gnome-" "config सेटिंग्स की जाँच कर ली है और जो मौजूद थी उसे प्रवासित कर दिया है।" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:10 msgid "Channel children" msgstr "उप चैनल" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:11 msgid "" "List of channel IDs. Each channel folder uses the org.gnome.telegnome." "channel schema." msgstr "" "चैनल ID की सूची। प्रत्येक चैनल फ़ोल्डर org.gnome.telegnome.channel योजना का उपयोग " "करता है।" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:15 msgid "Current channel" msgstr "वर्तमान चैनल" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:16 msgid "ID of current channel." msgstr "वर्तमान चैनल की ID।" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:20 msgid "Zoom factor" msgstr "ज़ूम कारक" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:21 msgid "Page zoom factor. Larger numbers produce larger text." msgstr "पृष्ठ ज़ूम कारक। बड़ी संख्याएं बड़ा पाठ उत्पन्न करती हैं।" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:25 msgid "Automatically switch page at periodic intervals" msgstr "आवधिक अंतराल पर पृष्ठ को स्वचालित रूप से बदलें" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:26 msgid "The frequency of paging is controlled by the \"paging-interval\" key." msgstr "पृष्ठन की आवृत्ति को \"पृष्ठन-अंतराल\" कुंजी द्वारा नियंत्रित किया जाता है।" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:30 src/prefs.ui:164 msgid "Paging interval" msgstr "पृष्ठन अंतराल" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:31 src/prefs.ui:165 msgid "Specifies the interval for the auto-pager, in milliseconds." msgstr "ऑटो-पेजर के लिए (मिलीसेकंड में) अंतराल निर्दिष्ट करता है।" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:35 msgid "Current page number" msgstr "वर्तमान पृष्ठ क्रमांक" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:39 msgid "Current subpage number" msgstr "वर्तमान उपपृष्ठ क्रमांक" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:45 msgid "Channel name" msgstr "चैनल का नाम" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:49 msgid "Channel description" msgstr "चैनल विवरण" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:53 src/prefs.ui:264 msgid "Page URL" msgstr "पृष्ठ का URL" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:54 msgid "" "URL pattern for pages. Must contain one C format string substitution " "accepting an int (e.g. %d), for the page number." msgstr "" "पृष्ठों के लिए URL पैटर्न। पृष्ठ संख्या के लिए int (जैसे %d) को स्वीकार करने वाला एक C " "प्रारूप स्ट्रिंग प्रतिस्थापन होना चाहिए।" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:58 src/prefs.ui:282 msgid "Subpage URL" msgstr "उपपृष्ठ का URL" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:59 msgid "" "URL pattern for subpages. Must contain two C format string substitution " "accepting ints (e.g. %d), for the page and subpage numbers respectively." msgstr "" "उपपृष्ठों के लिए URL पैटर्न। इसमें दो C-प्रारूप स्ट्रिंग प्रतिस्थापन (जैसे %d) होने चाहिए जो " "पूर्णांक स्वीकार करते हैं, एक पृष्ठ संख्या और एक उपपृष्ठ संख्या के लिए।" #: data/org.gnome.telegnome.gschema.xml:63 msgid "Country code" msgstr "देश का कोड" #: src/gui.vala:169 #, c-format msgid "TeleGNOME: %s (%s)" msgstr "TeleGNOME: %s (%s)" #: src/gui.vala:377 msgid "Web server error: Wrong page number?" msgstr "वेब सर्वर त्रुटि: गलत पृष्ठ क्रमांक?" #: src/gui.vala:390 msgid "Error making HTTP connection" msgstr "HTTP कनेक्शन बनाने में त्रुटि" #: src/gui.vala:393 msgid "Internal error in HTTP query code" msgstr "HTTP क्वेरी कोड में आंतरिक त्रुटि" #: src/gui.vala:512 msgid "Error in page entry" msgstr "पृष्ठ प्रविष्टि में त्रुटि" #: src/menus.ui:24 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" #: src/menus.ui:26 msgid "_Quit" msgstr "छोड़ें (_Q)" #: src/menus.ui:32 msgid "_Settings" msgstr "सेटिंग्स (_S)" #: src/menus.ui:34 msgid "_Preferences" msgstr "प्राथमिकताएं (_P)" #: src/menus.ui:39 msgid "_Channels" msgstr "चैनल (_C)" #: src/menus.ui:42 msgid "_Help" msgstr "सहायता (_H)" #: src/menus.ui:44 msgid "_Contents" msgstr "अंतर्वस्तु (_C)" #: src/menus.ui:49 msgid "_About" msgstr "TeleGNOME के बारे में (_A)" #: src/prefs.ui:40 msgid "TeleGNOME: Preferences" msgstr "TeleGNOME: प्राथमिकताएं" #: src/prefs.ui:61 src/prefs.ui:300 msgid "Country" msgstr "देश" #: src/prefs.ui:72 src/prefs.ui:228 msgid "Name" msgstr "नाम" #: src/prefs.ui:100 msgid "Move up" msgstr "ऊपर ले जाएं" #: src/prefs.ui:109 msgid "Move down" msgstr "नीचे ले जाएं" #: src/prefs.ui:118 msgid "Add..." msgstr "जोड़ें..." #: src/prefs.ui:127 msgid "Delete" msgstr "मिटाएं" #: src/prefs.ui:136 msgid "Edit" msgstr "संपादन" #: src/prefs.ui:154 msgid "Channels" msgstr "चैनल" #: src/prefs.ui:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "मिश्रित" #: src/prefs.ui:195 src/prefs.ui:324 msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करें (_C)" #: src/prefs.ui:201 src/prefs.ui:330 msgid "_OK" msgstr "ठीक है (_O)" #: src/prefs.ui:212 msgid "New/Edit Channel" msgstr "नया/संपादित चैनल" #: src/prefs.ui:220 msgid "Channel Information" msgstr "चैनल की जानकारी" #: src/prefs.ui:246 msgid "Description" msgstr "विवरण" #: src/telegnome.ui:23 msgid "TeleGNOME: Teletext for GNOME" msgstr "TeleGNOME: GNOME के लिए टेलीटेक्स्ट" #: src/telegnome.ui:35 msgid "Page:" msgstr "पृष्ठ:" #: src/telegnome.ui:47 msgid "Page number" msgstr "पृष्ठ क्रमांक" #: src/telegnome.ui:61 msgid "_Jump to" msgstr "यहां जाएं (_J)" #: src/telegnome.ui:63 msgid "Go To Page" msgstr "पृष्ठ पर जाएं" #: src/telegnome.ui:68 msgid "_Back" msgstr "पीछे (_B)" #: src/telegnome.ui:70 msgid "Get Previous Page" msgstr "पिछला पृष्ठ प्राप्त करें" #: src/telegnome.ui:75 msgid "_Forward" msgstr "आगे (_F)" #: src/telegnome.ui:77 msgid "Get Next Page" msgstr "अगला पृष्ठ प्राप्त करें" #: src/telegnome.ui:82 msgid "_Home" msgstr "घर (_H)" #: src/telegnome.ui:84 msgid "Go to the home page" msgstr "मुखपृष्ठ पर जाएं" #: src/telegnome.ui:89 msgid "_Play" msgstr "चलाएं (_P)" #: src/telegnome.ui:91 msgid "Toggles auto-paging" msgstr "ऑटो-पेजिंग टॉगल करता है" #: src/telegnome.ui:145 telegnome.appdata.xml.in:27 telegnome.desktop.in:3 msgid "TeleGNOME" msgstr "TeleGNOME" #: src/telegnome.ui:147 msgid "Teletext for GNOME" msgstr "GNOME के लिए टेलीटेक्स्ट" #: src/telegnome.ui:148 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस, संस्करण 2 या बाद का" #: src/telegnome.ui:153 msgid "translator-credits" msgstr "Scrambled777 " #: telegnome.appdata.xml.in:28 telegnome.desktop.in:4 msgid "Viewer for Teletext pages" msgstr "टेलीटेक्स्ट पृष्ठों के लिए दर्शक" #: telegnome.appdata.xml.in:31 msgid "" "TeleGNOME is a program to display teletext pages over the internet, based on " "image feeds from a variety of broadcasters." msgstr "" "TeleGNOME विभिन्न प्रसारकों की छवि फ़ीड के आधार पर, इंटरनेट पर टेलीटेक्स्ट पृष्ठ प्रदर्शित " "करने का एक कार्यक्रम है।"