# Slovenian translation for sysprof. # Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # # Martin Srebotnjak , 2022. # Matej Urbančič , 2016–2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-03 10:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:138 #: src/sysprof/sysprof-application.c:185 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #, fuzzy msgid "Profile an application or entire system" msgstr "Izberite naziv, ki določa profil na vašem sistemu." #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "Fundacija GNOME" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 #, fuzzy msgid "Profiler" msgstr "Profilnik" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 #, fuzzy msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Izberite naziv, ki določa profil na vašem sistemu." #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:138 msgid "Uncategorized" msgstr "Nerazvrščeno" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:141 msgid "Accessibility" msgstr "Dostopnost" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:144 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:147 msgid "Crash Handler" msgstr "Upravljalnik sesutja" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:150 msgid "Context Switches" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:153 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:241 msgid "Graphics" msgstr "Grafični prikaz" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:159 msgid "Icons" msgstr "Ikone" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:162 msgid "Input" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:165 msgid "IO" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:168 msgid "IPC" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:171 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:174 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:177 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:180 msgid "Locking" msgstr "Zaklepanje" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:183 msgid "Main Loop" msgstr "Glavna zanka" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:84 msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:189 msgid "Paint" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192 msgid "Unwindable" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195 #, fuzzy #| msgid "New Window" msgid "Windowing" msgstr "Novo okno" #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1160 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1196 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1374 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1377 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1380 msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1383 msgid "Analyzing process command line" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1386 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1389 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Processing counters" msgstr "Procesi" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2357 #, fuzzy, c-format #| msgid "Recording…" msgid "Recording at %X %x" msgstr "Poteka snemanje ..." #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2359 #, fuzzy, c-format #| msgid "Recording…" msgid "Recording at %s" msgstr "Poteka snemanje ..." #: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:147 msgid "D-Bus Message" msgstr "Sporočilo vodila D-Bus" #: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 msgid "Frame" msgstr "Okvir" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 msgid "Document loaded" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 msgid "Loading failed" msgstr "Nalaganje je spodletelo" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 #: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 msgid "Symbolizing stack traces" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 msgid "Loading document" msgstr "Poteka nalaganje dokumenta" #: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 msgid "Log" msgstr "Dnevnik" #: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 msgid "Mark" msgstr "Oznaka" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277 #, c-format msgid "%s [Process %d]" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Opravilo %d" #: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 msgid "Sample" msgstr "Vzorec" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 msgid "System Logs" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 msgid "Recording system logs is not supported on your platform." msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 msgid "Tracer" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" "Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " "Tracing will not be available." msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:110 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:298 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300 #, fuzzy msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Zaženi ukaz in profiliraj proces" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300 msgid "COMMAND" msgstr "UKAZ" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301 msgid "VAR=VALUE" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 #, fuzzy #| msgid "Connect to the session bus" msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "Poveži se z vodilom seje" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 #, fuzzy msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "Profilirajte sistem" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Izpiši podatke o različici sysprof-cli in končaj" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:354 #, fuzzy msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "Zajemanje" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:357 msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:393 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "" #. Translators: %s is a file name. #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:440 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 #, fuzzy msgid "Profile the system" msgstr "Profilirajte sistem" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Splošno" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "Pokaže pomoč" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovne bližnjice" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Zapre okno" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Konča program" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_Možnosti" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tipkovne bližnjice‫" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 #, fuzzy #| msgid "About Sysprof" msgid "_About Sysprof" msgstr "O programu Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-application.c:147 #, fuzzy msgid "A system profiler" msgstr "Sistemski profilnik" #: src/sysprof/sysprof-application.c:148 msgid "translator-credits" msgstr "" "Matej Urbančič \n" "Martin Srebotnjak" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 msgid "Filter Functions" msgstr "Funkcije filtriranja" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 #, fuzzy msgid "Callers" msgstr "Klicatelji" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 #, fuzzy msgid "Descendants" msgstr "Potomci" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 msgid "Counters Chart" msgstr "Diagram števcev" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 msgid "Counters Table" msgstr "Razpredelnica števcev" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 msgid "Time" msgstr "Čas" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:237 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:271 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 msgid "Name" msgstr "Ime" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 msgid "CPU Info" msgstr "Podrobnosti CPE" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 msgid "ID" msgstr "Oznaka ID" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 msgid "Core" msgstr "Jedro" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 msgid "Model Name" msgstr "Ime modela" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139 msgid "Bus" msgstr "Vodilo" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:178 msgid "Serial" msgstr "Zaporedna številka" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:215 msgid "Reply" msgstr "Odgovor" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:252 msgid "Flags" msgstr "Zastavice" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:317 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:346 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380 msgid "Destination" msgstr "Cilj" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:414 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:38 msgid "Path" msgstr "Pot" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:448 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:482 msgid "Member" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:516 msgid "Signature" msgstr "Podpis" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:73 msgid "Compressed" msgstr "Stisnjeno" #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 msgid "CPU" msgstr "CPE" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:219 src/sysprof/sysprof-greeter.c:284 msgid "Must Capture to Local File" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:220 src/sysprof/sysprof-greeter.c:285 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:221 src/sysprof/sysprof-greeter.c:286 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:523 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:242 #, c-format msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:246 msgid "Record to File" msgstr "Posnemi v datoteko" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:247 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27 msgid "Record" msgstr "Snemaj" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:305 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311 msgid "Open Recording" msgstr "Odpri posnetek" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:306 msgid "Open" msgstr "Odpri" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:310 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:33 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 msgid "Time Profiler" msgstr "Profil časovnice" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:37 msgid "Sample Native Stacks" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:38 msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:49 msgid "Performance Profile" msgstr "Profil zmogljivosti" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:50 msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:60 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:61 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:71 msgid "This feature is only supported when launching a GJS-based application." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:88 msgid "System Memory Usage" msgstr "Uporaba sistemskega pomnilnika" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:105 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "Zaznavanje dodelitve pomnilnika" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:106 msgid "" "Record a strack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 msgid "Memory tracing is only supported when launching an application." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:129 msgid "Display & Graphics" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:134 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 msgid "Detect Application Hangs" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151 msgid "Detect hangs in the application main loop" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:161 msgid "" "Hang detection is only supported when launching a GTK-based application." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 msgid "D-Bus Profiler" msgstr "Profilnik vodila D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 msgid "D-Bus Session Bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:190 msgid "D-Bus System Bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:191 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:203 msgid "Counters" msgstr "Števci" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:207 msgid "Disk Usage" msgstr "Uporaba diska" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:220 msgid "Network Usage" msgstr "Uporaba oprežja" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:221 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:233 msgid "Energy Usage" msgstr "Poraba energije" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:234 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:246 msgid "Battery Charge" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 msgid "System" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 msgid "Bundle Symbols" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296 msgid "Recent" msgstr "Nedavno" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 msgid "Capture File" msgstr "Zajemi datoteko" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:341 msgid "Ignore Bundled Symbols" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342 msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 msgid "Override Kernel Symbols" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:374 msgid "Symbol Directories" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388 msgid "Add Symbol Directory" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 msgid "Record to _File…" msgstr "Posnemi v datoteko …" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:420 msgid "_Record to Memory" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 msgid "Critical" msgstr "Kritično" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 msgid "Debug" msgstr "Razhroščevanje" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 msgid "Info" msgstr "Podatki" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 msgid "Severity" msgstr "Resnost" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 msgid "Marks" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:73 msgid "Mark Chart" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:86 msgid "Mark Table" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:99 msgid "Mark Waterfall" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:201 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:306 msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:340 msgid "Maximum" msgstr "Največ" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:374 msgid "Average" msgstr "Povprečje" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:408 msgid "Median" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 msgid "Start" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 msgid "Process" msgstr "Opravila" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 msgid "Description" msgstr "Opis" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 msgid "Self" msgstr "Lastno" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 msgid "Total" msgstr "Skupno" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 msgid "Memory Allocations" msgstr "Dodelitve pomnilnika" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 msgid "Metadata" msgstr "Metapodatki" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 msgid "Key" msgstr "Ključ" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 msgid "Address Layout" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 msgid "Start Address" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 msgid "End Address" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 msgid "Mounts" msgstr "Priklopi" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 msgid "Parent" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 msgid "Major" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 msgid "Minor" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 msgid "Mount Point" msgstr "Priklopna točka" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 msgid "Mount Source" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 msgid "Root" msgstr "Koren" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sistem" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 msgid "Threads" msgstr "Niti" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 msgid "Thread ID" msgstr "ID Niti" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 msgid "Main Thread" msgstr "Glavna nit" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 msgid "Processes" msgstr "Opravila" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 msgid "Process Chart" msgstr "Diagram opravil" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 msgid "Process Table" msgstr "Razpredelnica opravil" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 msgid "Command Line" msgstr "Ukazna vrstica" #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 msgid "%" msgstr "%" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 msgid "Recording Failed" msgstr "Snemanje ni uspelo" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 #, c-format msgid "" "Sysprof failed to record.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 msgid "Stop Recording" msgstr "Ustavi snemanje" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:98 msgid "Seek Backward" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:108 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddalji" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:118 msgid "Reset Zoom" msgstr "Ponastavi približanje" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:128 msgid "Zoom In" msgstr "Približaj" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:138 msgid "Seek Forward" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 msgid "Depth" msgstr "Globina" #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 msgid "Hits" msgstr "Zadetki" #: src/sysprof/sysprof-window.c:519 msgid "Invalid Document" msgstr "Neveljaven dokument" #: src/sysprof/sysprof-window.c:521 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "capture file.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:211 msgid "D-Bus" msgstr "Vodila D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:221 msgid "CPU Usage" msgstr "Obremenitev CPE" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:231 msgid "Energy" msgstr "Poraba energije" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:251 msgid "Network" msgstr "Omrežje" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:261 msgid "Storage" msgstr "Shramba" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:306 msgid "_Record Again…" msgstr "_posnemi znova …" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:310 msgid "Open Recording…" msgstr "Odpri posnetek …" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:314 msgid "Save As…" msgstr "Shrani kot …" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:319 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:324 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:329 msgid "About Sysprof" msgstr "O programu" #, c-format #~ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" #~ msgstr "" #~ "Pri poskusu dostopa do števcev učinkovitosti delovanja je prišlo do napake" #~ msgid "Battery" #~ msgstr "Baterija" #, fuzzy #~ msgid "Callgraph" #~ msgstr "Grafikon klicev" #, fuzzy #~ msgid "Generating Callgraph" #~ msgstr "Tvorjenje grafikona klicev" #~ msgid "Not Enough Samples" #~ msgstr "Ni dovolj vzorcev" #, fuzzy, c-format #~ msgctxt "progress bar label" #~ msgid "%d %%" #~ msgstr "%d  %%" #~ msgid "CPU Frequency" #~ msgstr "Frekvenca CPE" #~ msgid "CPU Frequency (All)" #~ msgstr "Frekvenca CPE (vse)" #~ msgid "CPU Usage (All)" #~ msgstr "Uporaba CPE (vse)" #~ msgid "Memory Capture" #~ msgstr "Zajemanje pomnilnika" #, c-format #~ msgid "%0.4lf seconds" #~ msgstr "%0.4lf s" #~ msgid "Location" #~ msgstr "Mesto" #~ msgid "Recorded At" #~ msgstr "Posneto" #~ msgid "CPU Model" #~ msgstr "Model CPE" #~ msgid "Statistics" #~ msgstr "Statistika" #, fuzzy #~ msgid "Number of marks seen" #~ msgstr "Število vidnih oznak" #~ msgid "Number of processes seen" #~ msgstr "Število vidnih procesov" #~ msgid "Min" #~ msgstr "Najm." #~ msgid "Max" #~ msgstr "Najv." #~ msgid "Avg" #~ msgstr "Povpr." #~ msgid "Disk" #~ msgstr "Disk" #~ msgid "Writes" #~ msgstr "Zapisovanj" #, fuzzy #~ msgid "New Recording" #~ msgstr "Novo snemanje" #~ msgid "The recording could not be opened" #~ msgstr "Posnetka ni bilo mogoče odpreti" #, c-format #~ msgid "Failed to save recording: %s" #~ msgstr "Shranjevanje posnetka ni uspelo: %s" #~ msgid "Save Recording" #~ msgstr "Shrani posnetek" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Shrani" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Prekliči" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Podrobnosti" #~ msgid "Remove environment variable" #~ msgstr "Odstrani okoljsko spremenljivko" #~ msgid "New environment variable…" #~ msgstr "Nova okoljska spremenljivka …" #~ msgid "Ouch, that hurt!" #~ msgstr "Ojoj, to boli!" #, fuzzy #~ msgid "Timings" #~ msgstr "Časovne meritve" #~ msgid "End" #~ msgstr "Konec" #~ msgid "Number of Allocations" #~ msgstr "Število dodelitev" #, fuzzy #~ msgid "Number of allocations without a free record" #~ msgstr "Število dodelitev brez prostega/brezplačnega zapisa" #~ msgid "Temporary Allocations" #~ msgstr "Začasne dodelitve" #~ msgid "Allocations by Size" #~ msgstr "Dodelitve po velikosti" #~ msgid "Analyzing Memory Allocations" #~ msgstr "Analiziranje dodelitev pomnilnika" #~ msgid "Memory Used" #~ msgstr "Uporabljen pomnilnik" #~ msgid "GNOME Shell" #~ msgstr "Lupina GNOME" #, fuzzy #~ msgid "Profile Entire System" #~ msgstr "Izberite naziv, ki določa profil na vašem sistemu." #, fuzzy #~ msgid "Search Processes" #~ msgstr "" #~ "Določa obsežnost beleženja na RAVEN ('debug' - razhroščevalna, 'detailed' " #~ "- podrobna, 'minimal' - minimalna, 'errors' - le napake) za vsa opravila" #~ msgid "Inherit Environment" #~ msgstr "Deduj okolje" #~ msgid "Instruments" #~ msgstr "Instrumenti" #~ msgid "Energy Usage (All)" #~ msgstr "Poraba energije (vse)" #~ msgid "Events" #~ msgstr "Dogodki" #~ msgid "Select for more details" #~ msgstr "Izberite za več podrobnosti" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Save Recording" #~ msgstr "Shrani posnetek" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Saves the current recording" #~ msgstr "Shrani trenutni posnetek" #, fuzzy #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Recording" #~ msgstr "Beleženje" #, fuzzy #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Record again" #~ msgstr "Znova posnemi" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Stop recording" #~ msgstr "Ustavi snemanje" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Expand function" #~ msgstr "Razpostri funkcijo" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Collapse function" #~ msgstr "Strni funkcijo" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Jump into function" #~ msgstr "Skoči v funkcijo" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Visualizers" #~ msgstr "Vizualizatorji" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "New Tab" #~ msgstr "Nov zavihek" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Switch Tab" #~ msgstr "Preklopi zavihek" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "New Window" #~ msgstr "Odpre novo okno" #~ msgid "New Tab" #~ msgstr "Nov zavihek" #~ msgid "Save Recording…" #~ msgstr "Shrani posnetek ..." #, fuzzy #~ msgid "Open Capture…" #~ msgstr "Odpri zajemanje …" #~ msgid "All Files" #~ msgstr "Vse datoteke" #~ msgid "_Open" #~ msgstr "_Odpri" #~ msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" #~ msgstr "Odpri posnetek ... (krmilka+O)" #, fuzzy #~ msgid "Profiler stopped." #~ msgstr "Profilnik ustavljen." #~ msgid "Connect to the system bus" #~ msgstr "Poveži se s sistemskim vodilom" #~ msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" #~ msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" #~ msgid "Timeout in seconds" #~ msgstr "Časovna omejitev v sekundah"