# Korean translation for sysprof. # Copyright (C) 2021-2023 sysprof's authors # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # Seong-ho Cho , 2021-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 22:59+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: src/sysprof/sysprof-application.c:237 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 msgid "Sysprof" msgstr "시스프롭" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "앱 또는 전체 시스템을 프로파일링합니다" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11 msgid "The GNOME Project" msgstr "그놈 프로젝트" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "시스프롭은 앱 디버깅 및 최적화 과정 프로파일을 도와줍니다." #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 msgid "Profiler" msgstr "프로파일러" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "앱 또는 전체 시스템을 프로파일링합니다." #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136 msgid "Uncategorized" msgstr "분류하지 않음" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139 msgid "Accessibility" msgstr "접근성" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142 msgid "Actions" msgstr "동작" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145 msgid "Crash Handler" msgstr "치명 오류 처리자" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148 msgid "Context Switches" msgstr "컨텍스트 스위치" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157 msgid "Icons" msgstr "아이콘" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160 msgid "Input" msgstr "입력" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163 msgid "IO" msgstr "입출력" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166 msgid "IPC" msgstr "IPC" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169 msgid "JavaScript" msgstr "자바스크립트" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172 msgid "Kernel" msgstr "커널" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175 msgid "Layout" msgstr "배치" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178 msgid "Locking" msgstr "잠금" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181 msgid "Main Loop" msgstr "메인 루프" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184 msgid "Memory" msgstr "메모리" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187 msgid "Paint" msgstr "페인팅" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190 msgid "Type System" msgstr "입력 시스템" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 msgid "Unwindable" msgstr "재현불가" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 msgid "Windowing" msgstr "윈도잉" #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 msgid "Allocation" msgstr "할당" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:570 msgid "Unknown Process" msgstr "알 수 없는 프로세스" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "캡쳐 데이터 프레임 인덱싱" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "파일 시스템 마운트 찾는 중" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "프로세스 마운트 이름영역 찾는 중" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "프로세스 주소 배치 분석 중" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482 msgid "Analyzing process command line" msgstr "프로세스 명령행 분석 중" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "파일 시스템 오버레이 분석 중" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 msgid "Processing counters" msgstr "처리 카운터" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "%X %x에 기록하는 중" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "%s 기록중" #: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 msgid "D-Bus Message" msgstr "D-Bus 메시지" #: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 msgid "Frame" msgstr "프레임" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 msgid "Document loaded" msgstr "문서 불러옴" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 msgid "Loading failed" msgstr "불러오기 실패" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 #: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 msgid "Symbolizing stack traces" msgstr "스택 추적 심볼화 진행 중" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 msgid "Loading document" msgstr "문서 불러오는 중" #: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 msgid "Log" msgstr "로그" #: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 msgid "Mark" msgstr "마크" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293 #, c-format msgid "%s [Process %d]" msgstr "%s [%d번 프로세스]" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "%d번 프로세스" #: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 msgid "Sample" msgstr "샘플링" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 msgid "System Logs" msgstr "시스템 로그" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 msgid "Recording system logs is not supported on your platform." msgstr "이 플랫폼에서 시스템 로그 기록을 지원하지 않습니다." #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 msgid "Tracer" msgstr "추적기" #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" "Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " "Tracing will not be available." msgstr "" "추적 기능은 ‘-finstrument-functions’ 옵션으로 프로그램을 컴파일해야합니다. 추" "적 기능을 사용할 수 없습니다." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge에 최소한 파일 이름 인자 2개가 필요합니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "" "프로파일링을 진행하는 동안 CPU 스로틀링을 끕니다 [--power-profile의 오래된 기" "능]" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "시스프롭을 태스크에 맞춥니다[오래된 기능]" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "명령을 실행하고 프로세스를 프로파일링합니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "COMMAND" msgstr "<명령>" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "실행 프로세스용 환경 변수를 설정합니다. 여러 번 사용할 수 있습니다." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "VAR=VALUE" msgstr "<변수>=<값>" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "캡쳐 파일을 강제로 덮어씁니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "배터리 통계 기록을 끕니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "CPU 통계 기록을 끕니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "디스크 통계 기록을 끕니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "리눅스 perf로 스택 추적을 기록하지 않습니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "로컬 머신의 심볼 이름 정보를 붙이지 않습니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "메모리 통계 기록을 끕니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "네트워크 통계 기록을 끕니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "하위 프로세스에 SYSPROF_TRACE_FD 환경 변수를 설정합니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Track when processes are scheduled" msgstr "프로세스를 스케쥴링했을 경우 추적" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "D-Bus 세션 버스 프로파일링" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "D-Bus 시스템 버스 프로파일링" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "GJS 프로세스를 추적하도록 GJS_TRACE_FD 환경을 설정합니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "GTK 앱을 추적하도록 GTK_TRACE_FD 환경을 설정합니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "RAPL 전력 통계 포함" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "메모리 할당 및 해제 프로파일링" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "프로파일러 통계시 org.gnome.Shell에 연결" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "앱 메인 루프의 성능을 추적합니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "제공한 *.syscap 파일을 병합하여 표준 출력에 기록합니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "sysprof-cli 버전을 출력하고 빠져나갑니다" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgstr "페이지당 버퍼 크기(1 = 1페이지)" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgstr "감시 관찰할 D-Bus 추가 주소" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[<캡쳐_파일>] [-- <명령> <인자>] — Sysprof" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369 msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" msgstr "" "\n" "예제:\n" "\n" " # trace-fd를 활용하여 GTK, 그놈 셸 데이터 제공자에서 제공한\n" " # 데이터 형식으로 gtk4-widget-factory 기록\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # 여러 syscap 파일을 하나로 병합\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "sysprof-cli에 너무 많은 인자 값을 전달했습니다:" #. Translators: %s is a file name. #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s이(가) 있습니다. 덮어쓰려면 --force 옵션을 사용하십시오\n" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "시스템 프로파일링" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "시스템을 프로파일링 하려면 인증이 필요합니다." #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording View" msgstr "기록 보기" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Start New Recording" msgstr "새 기록 시작" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar" msgstr "주 화면 가장자리 창 보기 전환" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar" msgstr "스택 추적 가장자리 창 보기 전환" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "일반" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Recording" msgstr "기록 열기" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "창 닫기" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "도움말 표시" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기 키 표시" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "끝내기" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:398 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "키보드 바로 가기(_K)" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 msgid "_About Sysprof" msgstr "시스프롭 정보(_A)" #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 #, c-format msgid "Failed to find property %s in %s" msgstr "%2$s에서 %1$s 속성 찾기에 실패했습니다" #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 #, c-format msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" msgstr "va_list 값 전달에 실패했습니다: %s" #: src/sysprof/sysprof-application.c:37 msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "시스프롭 버전을 나타내고 나갑니다" #: src/sysprof/sysprof-application.c:170 msgid "A system profiler" msgstr "시스템 프로파일러" #: src/sysprof/sysprof-application.c:171 msgid "translator-credits" msgstr "조성호 , 2021" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 msgid "Functions" msgstr "함수" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 msgid "Filter Functions" msgstr "필러 함수" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 msgid "Callers" msgstr "호출자" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 msgid "Descendants" msgstr "하위요소" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 msgid "Counters Chart" msgstr "카운터 차트" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 msgid "Counters Table" msgstr "카운터 표" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 msgid "Time" msgstr "시간" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 msgid "Category" msgstr "분류" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 msgid "Name" msgstr "이름" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 msgid "Value" msgstr "값" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 msgid "CPU Info" msgstr "CPU 정보" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 msgid "Core" msgstr "코어" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 msgid "Model Name" msgstr "모델 이름" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 msgid "Bus" msgstr "버스" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 msgid "Serial" msgstr "시리얼" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 msgid "Reply" msgstr "회신" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 msgid "Flags" msgstr "플래그" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 msgid "Size" msgstr "크기" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "형식" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 msgid "Sender" msgstr "송신" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 msgid "Destination" msgstr "시간대상" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 msgid "Path" msgstr "경로" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 msgid "Member" msgstr "구성원" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 msgid "Signature" msgstr "시그니쳐" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 msgid "Filter Messages" msgstr "메시지 선별" #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 msgid "Message" msgstr "메시지" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 msgid "Files" msgstr "파일" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 msgid "Compressed" msgstr "압축함" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 msgid "Filter Files" msgstr "파일 목록 선별" #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "파일" #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:297 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgstr "환경 변수를 설정하려면 키=값 형식을 사용하십시오" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 msgid "Keys may not start with a number" msgstr "숫자로 시작하는 키는 안됨" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgstr "키에는 영숫자 또는 밑줄 문자만 들어가야합니다." #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 msgid "Must Capture to Local File" msgstr "로컬 파일을 캡쳐여야 함" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "시스프롭으로 캡쳐한 로컬 파일을 선택해야합니다" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 #: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 msgid "Close" msgstr "닫기" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288 #, c-format msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "%s.syscap의 시스템 캡쳐 정보" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 msgid "Record to File" msgstr "파일에 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293 msgid "Record" msgstr "기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440 msgid "No Change" msgstr "변경 없음" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443 msgid "Balanced" msgstr "균형" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446 msgid "Power Saver" msgstr "전원 절약" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449 msgid "Performance" msgstr "성능" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95 msgid "Sampling" msgstr "샘플링" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99 msgid "Sample Native Stacks" msgstr "자체 스택 샘플링" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100 msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "샘플링 프로파일러로 자체 스택 추적 내용을 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "자바스크립트 샘플링" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "샘플링 프로파일러로 자바스크립트 스택 추적 내용을 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128 msgid "" "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "" "시스프롭에서 GJS를 사용하는 자바스크립트 스택을 기록하려면 프로그램을 실행해" "야합니다." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 msgid "Record Scheduler Details" msgstr "기록 스케쥴러 세부 정보" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145 msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgstr "CPU당 프로세스를 스케츌했을 때 추적" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158 msgid "Tracing" msgstr "추적" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "메모리 할당 추적" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163 msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "malloc 또는 유사 함수를 사용했을 경우 스택 추적 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "시스프롭에서 메모리 할당을 기록하려면 앱을 시작해야합니다." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197 msgid "Application" msgstr "앱" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 msgid "Command Line" msgstr "명령행" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206 msgid "Working directory" msgstr "작업 디렉터리" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "앱은 시스프롭의 하위 프로세스로 실행합니다." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225 msgid "Environment" msgstr "환경" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229 msgid "Clear Environment" msgstr "환경 정보 지우기" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "앱을 실행하기 전 환경 정보를 지웁니다" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256 msgid "Add _Variable" msgstr "변수 추가(_V)" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262 msgid "Add Variable" msgstr "변수 추가" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285 msgid "Counters" msgstr "카운터" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 사용량" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "CPU 사용 및 주파수의 엉성한 카운터 정보 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302 msgid "Memory Usage" msgstr "메모리 사용량" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "시스템 메모리 사용량의 엉성한 카운터 정보 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 msgid "Disk Usage" msgstr "디스크 사용량" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "저장장치 처리량의 엉성한 카운터 정보 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 msgid "Network Usage" msgstr "네트워크 사용량" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "네트워크 처리량의 엉성한 카운터 정보 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345 msgid "Energy Usage" msgstr "전력 사용" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "와트 단위 사용 전력량의 엉성한 카운터 정보 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 msgid "Battery Charge" msgstr "배터리 충전" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "배터리 충전 또는 방전율의 엉성한 카운터 정보 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:287 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386 msgid "Record System Bus" msgstr "시스템 버스 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "D-Bus 시스템 버스 메시지 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403 msgid "Record Session Bus" msgstr "세션 버스 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "D-Bus 사용자 세션 버스 메시지 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." msgstr "" "세션 버스에 키보드 사용 정보 및 암호 등의 민감 정보가 들어있을 수 있습니다." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438 msgid "Timings" msgstr "타이밍" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "합성 프레임 타이밍" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "그놈 셸 컴포지터의 프레임-타이밍 정보를 기록합니다" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." msgstr "" "시스프롭에서 실행하는 앱에서 자동으로 GTK 프레임 타이밍 정보를 수집합니다." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494 msgid "Devices" msgstr "장치" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498 msgid "Include GPU Information" msgstr "GPU 정보 포함" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "그래픽 하드웨어와 드라이버 정보 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517 msgid "System" msgstr "시스템" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522 msgid "Power Profile" msgstr "전원 프로파일" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525 msgid "Record with Power Profile" msgstr "전원 프로파일 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "기록하는 동안 전원 프로파일로 전환" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536 msgid "Details" msgstr "자세히" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540 msgid "Record System Log" msgstr "시스템 로그 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "새 메시지의 시스템 로그를 감시하고 기록합니다" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557 msgid "Include Hardware Information" msgstr "하드웨어 정보 포함" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "PCI와 USB 장치 정보 기록" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571 msgid "Symbols" msgstr "심볼" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575 msgid "Bundle Symbols" msgstr "심볼 포함" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "" "기록 후 스택 추적 내용의 심볼화 과정을 거쳐 기록 내용을 공유할 수 있게 합니다" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609 msgid "_Open File…" msgstr "파일 열기(_O)…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616 msgid "Record to _File…" msgstr "파일에 기록(_F)…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 msgid "Record to _Memory" msgstr "메모리에 기록(_M)" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388 msgid "Open Recording…" msgstr "기록 열기…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402 msgid "Help" msgstr "도움말" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406 msgid "About Sysprof" msgstr "시스프롭 정보" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658 msgid "Quit" msgstr "끝내기" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 msgid "Critical" msgstr "치명" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 msgid "Warning" msgstr "경고" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 msgid "Debug" msgstr "디버깅" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 msgid "Info" msgstr "정보" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 msgid "Error" msgstr "오류" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30 msgid "Logs" msgstr "로그" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 msgid "Severity" msgstr "심각도" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 msgid "Domain" msgstr "도메인" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 msgid "Marks" msgstr "마크" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78 msgid "Mark Chart" msgstr "차트 표시" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92 msgid "Mark Table" msgstr "테이블 표시" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105 msgid "Mark Waterfall" msgstr "폭포방식 표시" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212 msgid "Summary" msgstr "요약" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317 msgid "Minimum" msgstr "최소" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351 msgid "Maximum" msgstr "최대" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385 msgid "Average" msgstr "평균" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419 msgid "Median" msgstr "중간" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 msgid "Start" msgstr "시작" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 msgid "Duration" msgstr "시간" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 msgid "Process" msgstr "프로세스" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 msgid "Group" msgstr "그룹" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 msgid "Description" msgstr "설명" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 msgid "Self" msgstr "자체" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 msgid "Total" msgstr "총계" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 msgid "Memory Allocations" msgstr "메모리 할당" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 msgid "Stack Traces" msgstr "스택 추적" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88 msgid "Allocations" msgstr "할당" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144 msgid "Leaks" msgstr "누출" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "스택 추적" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 msgid "Key" msgstr "키" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 msgid "Address Layout" msgstr "주소 배치" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 msgid "Start Address" msgstr "시작 주소" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 msgid "End Address" msgstr "종단 주소" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 msgid "Mounts" msgstr "마운트" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 msgid "Parent" msgstr "상위" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 msgid "Major" msgstr "주" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 msgid "Minor" msgstr "부" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 msgid "Mount Point" msgstr "마운트 지점" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 msgid "Mount Source" msgstr "마운트 원본" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 msgid "Root" msgstr "루트" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 msgid "Options" msgstr "옵션" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 msgid "Threads" msgstr "스레드" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 msgid "Thread ID" msgstr "스레드 ID" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 msgid "Main Thread" msgstr "메인 스레드" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 msgid "Processes" msgstr "프로세스" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 msgid "Process Chart" msgstr "프로세스 차트" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 msgid "Process Table" msgstr "프로세스 표" #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 msgid "%" msgstr "%" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 msgid "Recording Failed" msgstr "기록 실패" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 #, c-format msgid "" "Sysprof failed to record.\n" "\n" "%s" msgstr "" "시스프롭에서 기록에 실패했습니다.\n" "\n" "%s" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 msgid "Stop Recording" msgstr "기록 정지(_S)" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 msgid "Time Profiler" msgstr "시간 프로파일러" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419 msgid "Callgraph" msgstr "호출그래프" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450 msgid "Flamegraph" msgstr "화염그래프" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154 msgid "Seek Backward" msgstr "후방 탐색" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174 msgid "Reset Zoom" msgstr "확대/축소 복귀" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184 msgid "Zoom In" msgstr "확대" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194 msgid "Seek Forward" msgstr "전방 탐색" #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 msgid "Depth" msgstr "깊이" #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 msgid "Hits" msgstr "히트 수" #: src/sysprof/sysprof-window.c:171 msgid "Open Recording" msgstr "기록 열기" #: src/sysprof/sysprof-window.c:172 msgid "Open" msgstr "열기" #: src/sysprof/sysprof-window.c:176 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "시스프롭 캡쳐 (*.syscap)" #: src/sysprof/sysprof-window.c:468 msgid "Save to File" msgstr "파일로 저장" #: src/sysprof/sysprof-window.c:469 msgid "Save" msgstr "저장" #: src/sysprof/sysprof-window.c:638 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." #: src/sysprof/sysprof-window.c:714 msgid "Invalid Document" msgstr "잘못된 문서" #: src/sysprof/sysprof-window.c:716 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "capture file.\n" "\n" "%s" msgstr "" "문서를 불러올 수 없습니다. 올바른 캡쳐 파일인지 확인하십시오.\n" "\n" "%s" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:144 msgid "Toggle Left Panel" msgstr "좌측 창 전환" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:209 msgid "Main Menu" msgstr "주 메뉴" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:216 msgid "View Options" msgstr "옵션 보기" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:222 msgid "Toggle Right Panel" msgstr "우측 창 전환" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:307 msgid "Energy" msgstr "전력" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:327 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:337 msgid "Storage" msgstr "저장소" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:384 msgid "_Record Again…" msgstr "다시 기록(_R)…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:392 msgid "Save As…" msgstr "다른 이름으로 저장…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:412 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:421 msgid "Categorize Frames" msgstr "프레임 분류화" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:425 msgid "Hide System Libraries" msgstr "시스템 라이브러리 숨기기" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:429 msgid "Include Threads" msgstr "스레드 포함" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:433 msgid "Bottom Up" msgstr "상향식" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:437 msgid "Ignore Kernel Processes" msgstr "커널 프로세스 무시" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:441 msgid "Ignore Process 0" msgstr "프로세스 0번 무시" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:445 msgid "Merge Similar Processes" msgstr "유사 프로세스 병합" #. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left #: src/sysprof/sysprof-window.ui:453 msgid "Left Heavy" msgstr "좌측 편중"