# Persian translation for sysprof. # Copyright (C) 2023 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # Danial Behzadi , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-03 20:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-04 18:31+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:138 #: src/sysprof/sysprof-application.c:185 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 msgid "Sysprof" msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "بنیاد گنوم" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 msgid "Profiler" msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:138 msgid "Uncategorized" msgstr "دسته‌بندی نشده" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:141 msgid "Accessibility" msgstr "دسترسی‌پذیری" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:144 msgid "Actions" msgstr "کنش‌ها" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:147 msgid "Crash Handler" msgstr "مدیر فروپاشی" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:150 msgid "Context Switches" msgstr "تعویض بافتارها" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:153 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:241 msgid "Graphics" msgstr "نگاشتار" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:159 msgid "Icons" msgstr "نقشک‌ها" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:162 msgid "Input" msgstr "ورودی" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:165 msgid "IO" msgstr "IO" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:168 msgid "IPC" msgstr "IPC" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:171 msgid "JavaScript" msgstr "جاوااسکریپت" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:174 msgid "Kernel" msgstr "کرنل" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:177 msgid "Layout" msgstr "چینش" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:180 msgid "Locking" msgstr "قفل کردن" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:183 msgid "Main Loop" msgstr "حلقهٔ اصلی" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:84 msgid "Memory" msgstr "حافظه" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:189 msgid "Paint" msgstr "رنگ‌آمیزی" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192 msgid "Unwindable" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195 msgid "Windowing" msgstr "پنجره سازی" #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 msgid "Allocation" msgstr "تخصیص" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1160 #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1196 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1374 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1377 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1380 msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1383 msgid "Analyzing process command line" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1386 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1389 msgid "Processing counters" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2357 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "ضبط کردن در %X %x" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:2359 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "ضبط کردن در %s" #: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 msgid "D-Bus Message" msgstr "پیام D-BUS" #: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 msgid "Frame" msgstr "قاب" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 msgid "Document loaded" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 msgid "Loading failed" msgstr "بار کردن شکست خورد" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 #: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 msgid "Symbolizing stack traces" msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 msgid "Loading document" msgstr "بار کردن سند" #: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 msgid "Log" msgstr "گزارش" #: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 msgid "Mark" msgstr "علامت" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277 #, c-format msgid "%s [Process %d]" msgstr "%s [فرایند %Id]" #: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "فرایند %Id" #: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 msgid "Sample" msgstr "نمونه" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 msgid "System Logs" msgstr "گزارش‌های سامانه" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 msgid "Recording system logs is not supported on your platform." msgstr "ضبط کردن گزارش‌های سامانه روی بن‌سازه‌تان پشتسبانی نمی‌شود." #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 msgid "Tracer" msgstr "ردگیر" #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" "Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " "Tracing will not be available." msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:110 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:298 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "شناسهٔ فرایند" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=VALUE" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:354 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:357 msgid "" "\n" "Examples:\n" "\n" " # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" " # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" msgstr "" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:393 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "" #. Translators: %s is a file name. #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:440 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "عمومی" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "نمایش راهنما" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "بستن پنجره" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "خروج" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "میان‌برهای _صفحه‌کلید" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 msgid "_About Sysprof" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-application.c:147 msgid "A system profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-application.c:148 msgid "translator-credits" msgstr "دانیال بهزادی " #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 msgid "Functions" msgstr "توابع" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 msgid "Filter Functions" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 msgid "Callers" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 msgid "Descendants" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 msgid "Counters Chart" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 msgid "Counters Table" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 msgid "Time" msgstr "زمان" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:237 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 msgid "Category" msgstr "دسته" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:271 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 msgid "Name" msgstr "نام" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 msgid "Value" msgstr "مقدار" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 msgid "CPU Info" msgstr "اطّلاعات پردازنده" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 msgid "ID" msgstr "شناسه" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 msgid "Core" msgstr "هسته" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 msgid "Model Name" msgstr "نام مدل" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139 msgid "Bus" msgstr "گذرگاه" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:178 msgid "Serial" msgstr "سریال" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:215 msgid "Reply" msgstr "پاسخ" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:252 msgid "Flags" msgstr "پرچم‌ها" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107 msgid "Size" msgstr "اندازه" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:317 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "گونه" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:346 msgid "Sender" msgstr "فرستنده" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380 msgid "Destination" msgstr "مقصد" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:414 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:38 msgid "Path" msgstr "مسیر" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:448 msgid "Interface" msgstr "واسط" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:482 msgid "Member" msgstr "عضو" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:516 msgid "Signature" msgstr "امضا" #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 msgid "Message" msgstr "پیام" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:73 msgid "Compressed" msgstr "فشرده" #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 msgid "CPU" msgstr "پردازنده" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:219 src/sysprof/sysprof-greeter.c:284 msgid "Must Capture to Local File" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:220 src/sysprof/sysprof-greeter.c:285 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:221 src/sysprof/sysprof-greeter.c:286 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:523 msgid "Close" msgstr "بستن" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:242 #, c-format msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:246 msgid "Record to File" msgstr "ضبط در پرونده" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:247 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27 msgid "Record" msgstr "ضبط" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:305 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311 msgid "Open Recording" msgstr "گشودن ضبط" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:306 msgid "Open" msgstr "گشودن" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:310 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:33 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 msgid "Time Profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:37 msgid "Sample Native Stacks" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:38 msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:49 msgid "Performance Profile" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:50 msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:60 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:61 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:71 msgid "This feature is only supported when launching a GJS-based application." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:88 msgid "System Memory Usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:105 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:106 msgid "" "Record a strack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 msgid "Memory tracing is only supported when launching an application." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:129 msgid "Display & Graphics" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:134 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 msgid "Detect Application Hangs" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151 msgid "Detect hangs in the application main loop" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:161 msgid "" "Hang detection is only supported when launching a GTK-based application." msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 msgid "D-Bus Profiler" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 msgid "D-Bus Session Bus" msgstr "گذرگاه نشست D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "ضبط پیام‌ها روی گذرکاه نشست کاربر D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:190 msgid "D-Bus System Bus" msgstr "گذرگاه سامانهٔ D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:191 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "ضبط پیام‌ها روی گذرکاه سانانهٔ D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:203 msgid "Counters" msgstr "شمارنده‌ها" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:207 msgid "Disk Usage" msgstr "مصرف دیسک" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:220 msgid "Network Usage" msgstr "مصرف شبکه" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:221 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:233 msgid "Energy Usage" msgstr "مصرف نیرو" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:234 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:246 msgid "Battery Charge" msgstr "شارژ باتری" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 msgid "System" msgstr "سامانه" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 msgid "Bundle Symbols" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296 msgid "Recent" msgstr "اخیر" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 msgid "Capture File" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337 msgid "Symbols" msgstr "نمادها" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:341 msgid "Ignore Bundled Symbols" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342 msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 msgid "Override Kernel Symbols" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:374 msgid "Symbol Directories" msgstr "شاخه‌های نماد" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces." msgstr "شاخه‌های نماد اضافی برای استفاده هنگام نمادین کردن ردگیری‌های پشته." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388 msgid "Add Symbol Directory" msgstr "افزودن شاخهٔ نماد" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 msgid "Record to _File…" msgstr "ضبط در _پرونده…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:420 msgid "_Record to Memory" msgstr "ضبط در _حافظه" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 msgid "Critical" msgstr "حیاتی" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 msgid "Warning" msgstr "هشدار" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 msgid "Debug" msgstr "اشکال‌زدایی" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 msgid "Info" msgstr "اطّلاعات" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 msgid "Error" msgstr "خطا" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 msgid "Logs" msgstr "تاریخچهٔ گزارش‌ها" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 msgid "Severity" msgstr "شدّت" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 msgid "Domain" msgstr "دامنه" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 msgid "Marks" msgstr "علامت‌ها" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:73 msgid "Mark Chart" msgstr "نمودار علامت" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:86 msgid "Mark Table" msgstr "جدول علامت" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:99 msgid "Mark Waterfall" msgstr "آبشار علامت" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:201 msgid "Summary" msgstr "خلاصه" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:306 msgid "Minimum" msgstr "کمینه" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:340 msgid "Maximum" msgstr "بیشینه" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:374 msgid "Average" msgstr "میانگین" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:408 msgid "Median" msgstr "میانه" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 msgid "Start" msgstr "شروع" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 msgid "Duration" msgstr "طول" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 msgid "Process" msgstr "فرایند" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 msgid "Group" msgstr "گروه" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 msgid "Description" msgstr "شرح" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 msgid "Self" msgstr "شخصی" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 msgid "Total" msgstr "مجموع" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 msgid "Memory Allocations" msgstr "تخصیص حافظه‌ها" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "ردگیری پشته" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 msgid "Metadata" msgstr "فراداده" #: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 msgid "Key" msgstr "کلید" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 msgid "Address Layout" msgstr "چینش نشانی" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 msgid "Start Address" msgstr "نشانی آغاز" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 msgid "End Address" msgstr "نشانی پایان" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "پرونده" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 msgid "Mounts" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 msgid "Parent" msgstr "والد" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 msgid "Major" msgstr "بیشی" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 msgid "Minor" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 msgid "Mount Point" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 msgid "Mount Source" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 msgid "Root" msgstr "ریشه" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 msgid "Filesystem" msgstr "سامانه‌ءرونده" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 msgid "Threads" msgstr "رشته‌ها" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 msgid "Thread ID" msgstr "شناسهٔ رشته" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 msgid "Main Thread" msgstr "رشتهٔ اصلی" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 msgid "Processes" msgstr "فرایندها" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 msgid "Process Chart" msgstr "نمودار فرایند" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 msgid "Process Table" msgstr "جدول فرایند" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 msgid "Command Line" msgstr "خط فرمان" #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 msgid "%" msgstr "٪" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 msgid "Recording Failed" msgstr "ضبط شکست خورد" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 #, c-format msgid "" "Sysprof failed to record.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 msgid "Stop Recording" msgstr "پایان ضبط" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:98 msgid "Seek Backward" msgstr "جویش به پس" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:108 msgid "Zoom Out" msgstr "کوچک‌نمایی" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:118 msgid "Reset Zoom" msgstr "بازنشانی بزرگ‌نمایی" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:128 msgid "Zoom In" msgstr "بزرگ‌نمایی" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:138 msgid "Seek Forward" msgstr "جویش به پیش" #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 msgid "Depth" msgstr "عمق" #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 msgid "Hits" msgstr "ضربه‌ها" #: src/sysprof/sysprof-window.c:519 msgid "Invalid Document" msgstr "سند نامعتبر" #: src/sysprof/sysprof-window.c:521 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "capture file.\n" "\n" "%s" msgstr "" "سند نتوانست بار شود. لطفاً بررسی کنید که پروندهٔ ضبط درستی را دارید.\n" "\n" "%s" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:211 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:221 msgid "CPU Usage" msgstr "مصرف پردازنده" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:231 msgid "Energy" msgstr "انرژی" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:251 msgid "Network" msgstr "شبکه" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:261 msgid "Storage" msgstr "ذخیره‌سازی" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:306 msgid "_Record Again…" msgstr "_ضبط دوباره…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:310 msgid "Open Recording…" msgstr "گشودن ضبط…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:314 msgid "Save As…" msgstr "ذخیره به شکل…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:319 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:324 msgid "Help" msgstr "راهنما" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:329 msgid "About Sysprof" msgstr ""