# Czech translation for symbolic-preview. # Copyright (C) 2020 symbolic-preview's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the symbolic-preview package. # Marek Černocký , 2020, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: symbolic-preview master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/symbolic-preview/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-10 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 21:52+0100\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.desktop.in.in:3 #: data/resources/ui/window.ui:48 src/widgets/window.rs:296 #: src/application.rs:147 msgid "Symbolic Preview" msgstr "Náhled symbolů" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:8 #: data/resources/ui/window.ui:108 src/application.rs:150 msgid "Symbolics Made Easy" msgstr "Symboly snadno a rychle" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:10 msgid "" "Symbolic Preview is a utility that helps you create, preview and export your " "symbolic icons easily." msgstr "" "Náhled symbolů je nástroj, který vám pomůže jednoduše vytvářet, prohlížet a " "exportovat symbolické ikony." #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Hlavní okno" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Single Symbolic Icon" msgstr "Jedna symbolická ikona" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.metainfo.xml.in.in:83 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.desktop.in.in:4 msgid "Symbolics made easy" msgstr "Symboly snadno a rychle" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;Symbolics;Icon;" msgstr "" "Gnome;GTK;symbol;symboly;symbolická ikona;symbolické ikony;ikona;ikony;" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:6 #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:7 msgid "Default window width" msgstr "Výchozí šířka okna" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:11 #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:12 msgid "Default window height" msgstr "Výchozí výška okna" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:16 msgid "Default window maximized behavior" msgstr "Výchozí chování maximalizace okna" #: data/org.gnome.design.SymbolicPreview.gschema.xml.in:21 msgid "The 5 latest opened files seperated by a comma" msgstr "Posledních 5 otevřených souborů, oddělených čárkou" #: data/resources/ui/export_dialog.ui:129 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" #: data/resources/ui/export_dialog.ui:138 msgid "Save As…" msgstr "Uložit jako…" #: data/resources/ui/export_popover.ui:18 msgid "Export Location" msgstr "Umístění pro export" #: data/resources/ui/export_popover.ui:37 msgid "Browse..." msgstr "Procházet…" #: data/resources/ui/export_popover.ui:50 msgid "The exported SVG file will be stored in this directory" msgstr "Vyexportovaný soubor SVG bude uložen v této složce" #: data/resources/ui/export_popover.ui:63 data/resources/ui/window.ui:67 #: src/widgets/window.rs:303 msgid "Export All" msgstr "Exportovat vše" #: data/resources/ui/new_project.ui:8 msgid "New Symbolic Icon Set" msgstr "Nová sada symbolických ikon" #: data/resources/ui/new_project.ui:16 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: data/resources/ui/new_project.ui:22 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: data/resources/ui/new_project.ui:47 src/widgets/new_project.rs:62 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" #: data/resources/ui/new_project.ui:55 msgid "All-lowercase, with dashes between words, e.g. list-add" msgstr "Pouze malá písmena s pomlčkou mezi slovy, např. list-add" #: data/resources/ui/new_project.ui:71 src/widgets/new_project.rs:63 msgid "Icon Source Location" msgstr "Umístění zdroje ikony" #: data/resources/ui/new_project.ui:72 msgid "The source SVG file will be stored in this directory" msgstr "Zdrojový soubor SVG bude uložen v této složce" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Obecné" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "Nové okno" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Zobrazit klávesové zkratky" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Icons Set View" msgstr "Zobrazení sady ikon" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Reload" msgstr "Znovu načíst" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Symbolic Icon View" msgstr "Zobrazení symbolické ikony" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Shuffle Example icons" msgstr "Namýchat příklady ikon" #: data/resources/ui/symbolic_pane.ui:323 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" #: data/resources/ui/symbolic_pane.ui:335 msgid "Insensitive" msgstr "Necitlivé" #: data/resources/ui/symbolic_pane.ui:346 msgid "Suggested" msgstr "Doporučené" #: data/resources/ui/symbolic_pane.ui:360 msgid "Destructive" msgstr "Destruktivní" #: data/resources/ui/window.ui:6 msgid "New Window" msgstr "Nové okno" #: data/resources/ui/window.ui:12 msgid "Reload" msgstr "Znovu načíst" #: data/resources/ui/window.ui:17 msgid "Shuffle Example Icons" msgstr "Namíchat příklady ikon" #: data/resources/ui/window.ui:22 msgid "Open With…" msgstr "Otevřít pomocí…" #: data/resources/ui/window.ui:29 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Klávesové zkratky" #: data/resources/ui/window.ui:33 msgid "_About Symbolic Preview" msgstr "O _aplikaci Náhled symbolů" #: data/resources/ui/window.ui:53 src/widgets/window.rs:337 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" #: data/resources/ui/window.ui:55 msgid "Open Icon or Icon Set" msgstr "Otevřít ikonu nebo sadu ikon" #: data/resources/ui/window.ui:75 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" #: data/resources/ui/window.ui:140 msgid "If you need an individual symbolic icon for your app" msgstr "Pokud potřebujete samostatnou symbolickou ikonu pro svou aplikaci" #: data/resources/ui/window.ui:153 src/widgets/new_project.rs:61 msgid "New Symbolic Icon" msgstr "Nová symbolická ikona" #: data/resources/ui/window.ui:169 msgid "New Icon Set" msgstr "Nová sada ikon" #: data/resources/ui/window.ui:187 msgid "" "If your app has many custom symbolic icons, an icon set is a good way to " "manage them" msgstr "" "Pokud má vaše aplikace více symbolických ikon, je sada ikon dobrý způsob " "jejich správy" #: src/widgets/export/dialog.rs:102 src/widgets/window.rs:331 msgid "SVG images" msgstr "Obrázky SVG" #: src/widgets/export/dialog.rs:110 msgid "Export a symbolic icon" msgstr "Export symbolické ikony" #: src/widgets/export/dialog.rs:111 src/widgets/window.rs:309 msgid "Export" msgstr "Exportovat" #: src/widgets/export/popover.rs:85 msgid "Select a Location" msgstr "Výběr umístění" #: src/widgets/export/popover.rs:89 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" #: src/widgets/export/popover.rs:90 msgid "_Select" msgstr "_Vybrat" #: src/widgets/new_project.rs:67 msgid "New Icons Set" msgstr "Nová sada ikon" #: src/widgets/new_project.rs:68 msgid "Icons Set Name" msgstr "Název sady ikon" #: src/widgets/new_project.rs:70 msgid "Icons Set Source Location" msgstr "Umístění zdroje sady ikon" #: src/widgets/window.rs:336 msgid "Open File" msgstr "Otevření souboru" #: src/application.rs:154 msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký " #~ msgid "Icons Set" #~ msgstr "Sada ikon"