# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Ekaterine Papava , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solanum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Solanum/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-20 07:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:16+0200\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #: data/org.gnome.Solanum.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Solanum.desktop.in.in:3 src/app.rs:80 src/app.rs:176 #: src/window.rs:304 msgid "Solanum" msgstr "Solanum" #: data/org.gnome.Solanum.appdata.xml.in.in:8 msgid "Balance working time and break time" msgstr "დასვენებისა და სამუშაო დროის ბალანსი" #: data/org.gnome.Solanum.appdata.xml.in.in:10 msgid "" "Solanum is a time tracking app that uses the pomodoro technique. Work in 4 " "sessions, with breaks in between each session and one long break after all 4." msgstr "" "Solanium-ი დროის აღრიცხვის აპლიკაციას წარმოადგენს, რომელიც პომოდოროს " "ტექნიკას იყენებს. იმუშავეთ 4 სესიის განმავლობაში, დაისვენეთ სესიებს შუა და " "ერთი დიდი დასვენება 4-ვეს შემდეგ." #. Translators: please do NOT translate this #: data/org.gnome.Solanum.appdata.xml.in.in:26 msgid "Christopher Davis" msgstr "Christopher Davis" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Solanum.desktop.in.in:12 msgid "Pomodoro;Timer;Productivity;" msgstr "Pomodoro;Timer;Productivity;" #: data/org.gnome.Solanum.gschema.xml:6 msgid "The length of a work lap in minutes." msgstr "სამუშაო წრის ხანგრძლივობა წუთებში." #: data/org.gnome.Solanum.gschema.xml:10 msgid "The length of a short break in minutes." msgstr "მოკლე შესვენების დრო წუთებში." #: data/org.gnome.Solanum.gschema.xml:14 msgid "The length of a long break in minutes." msgstr "დიდი შესვენების დრო წუთებში." #: data/org.gnome.Solanum.gschema.xml:18 msgid "The number of sessions until a long break." msgstr "სესიების რაოდენობა დიდ შესვენებამდე." #: data/gtk/help-overlay.blp:8 msgctxt "shortcut window" msgid "General Shortcuts" msgstr "საერთო მალსახმობები" #: data/gtk/help-overlay.blp:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Primary Menu" msgstr "მენიუს ძირითადი ზოლის ჩვენება" #: data/gtk/help-overlay.blp:16 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Preferences" msgstr "პარამეტრების ფანჯრის ჩვენება" #: data/gtk/help-overlay.blp:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ჩვენება" #: data/gtk/help-overlay.blp:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: data/ui/preferences-window.blp:9 msgid "Session Length" msgstr "სესიის სიგრძე" #: data/ui/preferences-window.blp:10 msgid "" "The length of each session type in minutes. Changes apply to the next " "session of each type." msgstr "" "თითოეული სესიის სიგრძე, წუთებში. ცვლილები თითოეული ტიპისთვის ძალაში მხოლოდ " "შემდეგი სესიის დროს შევა." #: data/ui/preferences-window.blp:13 msgid "Lap Length" msgstr "წრის ხანგრძლივობა" #: data/ui/preferences-window.blp:29 msgid "Short Break Length" msgstr "მოკლე შესვენების დრო" #: data/ui/preferences-window.blp:45 msgid "Long Break Length" msgstr "დიდი შესვენების დრო" #: data/ui/preferences-window.blp:63 msgid "Sessions Until Long Break" msgstr "სესიები დიდ შესვენებამდე" #: data/ui/window.blp:48 msgid "Toggle Timer" msgstr "წამმზომის გადართვა" #: data/ui/window.blp:56 src/window.rs:322 msgid "Skip" msgstr "გამოტოვება" #: data/ui/window.blp:66 msgid "Main Menu" msgstr "მთავარი მენიუ" #: data/ui/window.blp:82 msgid "Reset Sessions" msgstr "სესიების გასუფთავება" #: data/ui/window.blp:86 msgid "_Preferences" msgstr "_მორგება" #: data/ui/window.blp:87 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "კლავიატურის მალსახმობები" #: data/ui/window.blp:88 msgid "_About Solanum" msgstr "Solanum-ის შესახებ" #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line #: src/app.rs:181 msgid "translator-credits" msgstr "თემური დოღონაძე" #: src/app.rs:193 msgid "_Donate on Patreon" msgstr "შემოგვწირეთ Patreon-ზე" #: src/app.rs:197 msgid "_Sponsor on GitHub" msgstr "GitHub-ზე _დასპონსორება" #: src/app.rs:202 msgid "Icon by" msgstr "ხატულის ავტორი" #: src/app.rs:206 msgid "Sound by" msgstr "ხმის ავტორი" #: src/app.rs:211 msgid "Supported by" msgstr "მხარდაჭერილია" #: src/window.rs:231 msgid "Long Break" msgstr "დიდი შესვენება" #: src/window.rs:237 msgid "Short Break" msgstr "მოკლე შესვენება" #: src/window.rs:308 msgid "Back to Work" msgstr "სამსახური" #: src/window.rs:309 msgid "Ready to keep working?" msgstr "მზად ხართ, გააგრძელოთ მუშაობა?" #: src/window.rs:310 msgid "Start Working" msgstr "მუშაობის დაწყება" #: src/window.rs:313 msgid "Break Time" msgstr "შესვენების დრო" #: src/window.rs:314 msgid "Stretch your legs, and drink some water." msgstr "გაიარეთ, ცოტა წყალიც დალიეთ." #: src/window.rs:315 msgid "Start Break" msgstr "შესვენების დაწყება" #: src/window.rs:335 msgid "Lap {}" msgid_plural "Lap {}" msgstr[0] "წრე {}" #~ msgid "A pomodoro timer for GNOME" #~ msgstr "პომოდორო წამმზომი GNOME-ისთვის"