# British English translation for recipes. # Copyright (C) 2017 recipes's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the recipes package. # Bruce Cowan , 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: recipes master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-29 07:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 19:16+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14 #: src/gr-window.ui:530 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:391 #: src/gr-window.c:1098 msgid "Recipes" msgstr "Recipes" #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4 msgid "GNOME cooks unite!" msgstr "GNOME cooks unite!" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911 msgid "GNOME loves to cook" msgstr "GNOME loves to cook" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9 msgid "" "Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to " "cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions." msgstr "" "Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to " "cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions." #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13 msgid "" "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME " "contributors from all over the world. It also lets you store your own " "recipes and share them with your friends." msgstr "" "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME " "contributors from all over the world. It also lets you store your own " "recipes and share them with your friends." #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18 msgid "The major features of Recipes include:" msgstr "The major features of Recipes include:" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22 msgid "Add and edit your own recipes" msgstr "Add and edit your own recipes" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23 msgid "Share recipes with your friends" msgstr "Share recipes with your friends" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24 msgid "Export and print shopping lists" msgstr "Export and print shopping lists" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25 msgid "Adjust quantities based on the number of servings" msgstr "Adjust quantities based on the number of servings" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26 msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites" msgstr "Mark recipes to cook later or add them to your favourites" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27 msgid "Add notes to recipes" msgstr "Add notes to recipes" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28 msgid "Hands-free cooking instruction mode" msgstr "Hands-free cooking instruction mode" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34 msgid "Initial screen for the application" msgstr "Initial screen for the application" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38 msgid "The cuisines page" msgstr "The cuisines page" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42 msgid "A shopping list" msgstr "A shopping list" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46 msgid "Cooking a recipe" msgstr "Cooking a recipe" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50 msgid "Editing a recipe" msgstr "Editing a recipe" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54 msgid "An individual recipe" msgstr "An individual recipe" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58 msgid "An individual cuisine" msgstr "An individual cuisine" #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:483 msgid "Matthias Clasen and others" msgstr "Matthias Clasen and others" #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:25 msgid "The user ID of the current user" msgstr "The user ID of the current user" #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:26 msgid "The user ID of the current user." msgstr "The user ID of the current user." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:32 msgid "The number of times cooking mode has been presented" msgstr "The number of times cooking mode has been presented" #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:33 msgid "The number of times cooking mode has been presented." msgstr "The number of times cooking mode has been presented." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:39 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list" msgstr "The timestamp of the last change to the favourites list" #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:40 msgid "" "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the " "favorites list." msgstr "" "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the " "favourites list." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:47 msgid "The list of favorites" msgstr "The list of favourites" #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:48 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe." msgstr "The list of favourites. Each entry in the list is the ID of a recipe." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list" msgstr "The timestamp of the last change to the shopping list" #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:55 msgid "" "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the " "shopping list." msgstr "" "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the " "shopping list." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:62 msgid "The shopping list" msgstr "The shopping list" #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:63 msgid "" "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a " "serving count." msgstr "" "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a " "serving count." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:70 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list" msgstr "Ingredients that were removed from the shopping list" #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:71 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list." msgstr "The names of ingredients that were removed from the shopping list." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:77 msgid "The list of recipes to be exported" msgstr "The list of recipes to be exported" #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:78 msgid "" "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a " "recipe." msgstr "" "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a " "recipe." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:84 msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in." msgstr "The setting for which unit temperatures should be displayed in." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:85 msgid "" "The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is " "'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current " "locale to decide." msgstr "" "The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is " "'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current " "locale to decide." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:92 msgid "By which key to sort lists." msgstr "By which key to sort lists." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:93 msgid "The setting determines which key is used to sort lists of recipes by." msgstr "The setting determines which key is used to sort lists of recipes by." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:99 msgid "Whether the surprise dialog should be shown." msgstr "Whether the surprise dialogue should be shown." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:100 msgid "" "The setting determines whether the surprise dialog should be shown on " "startup." msgstr "" "The setting determines whether the surprise dialogue should be shown on " "startup." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:106 msgid "The setting for which unit volumes should be displayed in." msgstr "The setting for which unit volumes should be displayed in." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:107 msgid "" "The setting for which unit volumes should be displayed in. Default is " "'locale'," msgstr "" "The setting for which unit volumes should be displayed in. Default is " "'locale'," #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:113 msgid "The setting for which unit weights should be displayed in." msgstr "The setting for which unit weights should be displayed in." #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:114 msgid "" "The setting for which unit weights should be displayed in. Default is " "'locale'," msgstr "" "The setting for which unit weights should be displayed in. Default is " "'locale'," #: src/chef-conflict-dialog.ui:10 msgid "Same Chef" msgstr "Same Chef" #: src/chef-conflict-dialog.ui:16 msgid "Different Chef" msgstr "Different Chef" #: src/chef-conflict-dialog.ui:30 msgid "Existing Chef" msgstr "Existing Chef" #: src/chef-conflict-dialog.ui:43 msgid "Imported Chef" msgstr "Imported Chef" #: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69 msgid "Short Name:" msgstr "Short Name:" #: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:38 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138 msgid "Picture:" msgstr "Picture:" #: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1185 msgid "Chef Information" msgstr "Chef Information" #: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1283 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: src/gr-chef-dialog.ui:97 msgid "" "This information may be shared with other users if you share your recipes." msgstr "" "This information may be shared with other users if you share your recipes." #: src/gr-chef-dialog.ui:119 msgid "Other Chef" msgstr "Other Chef" #: src/gr-chef-dialog.ui:132 msgid "Name…" msgstr "Name…" #: src/gr-chef-dialog.ui:143 msgid "Short Name…" msgstr "Short Name…" #: src/gr-cooking-page.ui:75 msgid "Show" msgstr "Show" #: src/gr-cooking-page.ui:158 msgid "Done" msgstr "Done" #: src/gr-cooking-page.ui:185 msgid "Stop Cooking?" msgstr "Stop Cooking?" #: src/gr-cooking-page.ui:194 msgid "Some timers are still running." msgstr "Some timers are still running." #: src/gr-cooking-page.ui:200 msgid "" "Recipes can keep the timers running\n" "even if you leave cooking mode now." msgstr "" "Recipes can keep the timers running\n" "even if you leave cooking mode now." #: src/gr-cooking-page.ui:212 msgid "Keep Cooking" msgstr "Keep Cooking" #: src/gr-cooking-page.ui:219 msgid "Stop Timers" msgstr "Stop Timers" #: src/gr-cooking-page.ui:226 msgid "Continue Timers" msgstr "Continue Timers" #: src/gr-cooking-page.ui:255 msgid "Controls" msgstr "Controls" #: src/gr-cooking-page.ui:281 msgid "" "To advance to the next step, press any key on the\n" "keyboard." msgstr "" "To advance to the next step, press any key on the\n" "keyboard." #: src/gr-cooking-page.ui:304 msgid "To go back to the previous step, doubletap any key." msgstr "To go back to the previous step, doubletap any key." #: src/gr-cooking-page.ui:326 msgid "" "Alternatively, you can use the cursor keys to\n" "quickly seek within the directions." msgstr "" "Alternatively, you can use the cursor keys to\n" "quickly seek within the directions." #: src/gr-cooking-page.ui:350 msgid "To exit the process, press the Escape key." msgstr "To exit the process, press the Escape key." #: src/gr-cooking-view.ui:64 msgid "Time is up!" msgstr "Time is up!" #: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29 #: src/gr-list-page.c:514 msgid "No recipes found" msgstr "No recipes found" #: src/gr-cuisine-page.ui:90 msgid "There are no recipes for this cuisine." msgstr "There are no recipes for this cuisine." #: src/gr-cuisines-page.ui:8 msgid "Cuisines page" msgstr "Cuisines page" #: src/gr-cuisines-page.ui:28 msgid "World Cuisines" msgstr "World Cuisines" #: src/gr-cuisines-page.ui:124 msgid "Seasonal" msgstr "Seasonal" #: src/gr-details-page.ui:105 msgid "Contains garlic" msgstr "Contains garlic" #: src/gr-details-page.ui:112 msgid "" "Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you " "are serving a person with gluten or dairy intolerance." msgstr "" "Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you " "are serving a person with gluten or dairy intolerance." #: src/gr-details-page.ui:119 #| msgid "" #| "Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are " #| "serving a person with gluten or dairy intolerance." msgid "" "Contains gluten. Please always double-check the ingredients if you are " "serving a person with gluten or dairy intolerance." msgstr "" "Contains gluten. Please always double-check the ingredients if you are " "serving a person with gluten or dairy intolerance." #: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:537 msgid "Spicy" msgstr "Spicy" #: src/gr-details-page.ui:146 msgid "_Buy Ingredients" msgstr "_Buy Ingredients" #: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:315 msgid "_Yield" msgstr "_Yield" #: src/gr-details-page.ui:218 msgid "Preparation Time" msgstr "Preparation Time" #: src/gr-details-page.ui:248 msgid "Cooking Time" msgstr "Cooking Time" #: src/gr-details-page.ui:278 msgid "Cuisine" msgstr "Cuisine" #: src/gr-details-page.ui:308 src/gr-query-editor.ui:46 msgid "Meal" msgstr "Meal" #: src/gr-details-page.ui:338 msgid "Season" msgstr "Season" #: src/gr-details-page.ui:399 msgid "Note" msgstr "Note" #: src/gr-details-page.ui:429 src/gr-recipe-formatter.c:123 #: src/gr-recipe-printer.c:302 msgid "Directions" msgstr "Directions" #: src/gr-details-page.ui:489 msgid "_Notes" msgstr "_Notes" #: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:125 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: src/gr-details-page.ui:508 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: src/gr-details-page.ui:519 src/gr-shopping-page.ui:143 #: src/recipe-export-dialog.ui:21 msgid "_Share" msgstr "_Share" #: src/gr-details-page.ui:531 src/gr-shopping-page.ui:154 msgid "_Print" msgstr "_Print" #: src/gr-details-page.ui:542 msgid "Add to favorites" msgstr "Add to favourites" #: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:769 src/menus.ui:66 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: src/gr-edit-page.ui:112 msgid "Add an image" msgstr "Add an image" #: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164 msgid "Rotate image" msgstr "Rotate image" #: src/gr-edit-page.ui:190 msgid "Default image" msgstr "Default image" #: src/gr-edit-page.ui:216 msgid "Remove image" msgstr "Remove image" #: src/gr-edit-page.ui:249 msgid "Add List" msgstr "Add List" #: src/gr-edit-page.ui:267 msgid "Details" msgstr "Details" #: src/gr-edit-page.ui:284 src/gr-edit-page.c:1656 msgid "_Name" msgstr "_Name" #: src/gr-edit-page.ui:345 msgid "_Preparation Time" msgstr "_Preparation Time" #: src/gr-edit-page.ui:371 src/gr-edit-page.ui:419 msgid "Less than 15 minutes" msgstr "Less than 15 minutes" #: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420 msgid "15 to 30 minutes" msgstr "15 to 30 minutes" #: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421 msgid "30 to 45 minutes" msgstr "30 to 45 minutes" #: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422 msgid "45 minutes to an hour" msgstr "45 minutes to an hour" #: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423 msgid "More than an hour" msgstr "More than an hour" #: src/gr-edit-page.ui:393 msgid "_Cooking Time" msgstr "_Cooking Time" #: src/gr-edit-page.ui:441 msgid "C_uisine" msgstr "C_uisine" #: src/gr-edit-page.ui:477 msgid "_Meal" msgstr "_Meal" #: src/gr-edit-page.ui:513 msgid "S_eason" msgstr "S_eason" #: src/gr-edit-page.ui:549 msgid "_Spiciness" msgstr "_Spiciness" #: src/gr-edit-page.ui:569 src/gr-spice-row.c:127 msgid "Mild" msgstr "Mild" #: src/gr-edit-page.ui:570 msgid "Somewhat spicy" msgstr "Somewhat spicy" #: src/gr-edit-page.ui:571 msgid "Hot" msgstr "Hot" #: src/gr-edit-page.ui:572 src/gr-details-page.c:532 src/gr-spice-row.c:142 msgid "Very spicy" msgstr "Very spicy" #: src/gr-edit-page.ui:585 msgid "_Description" msgstr "_Description" #: src/gr-edit-page.ui:644 src/gr-diet-row.c:102 msgid "Gluten-free" msgstr "Gluten-free" #: src/gr-edit-page.ui:651 src/gr-diet-row.c:105 msgid "Nut-free" msgstr "Nut-free" #: src/gr-edit-page.ui:658 src/gr-diet-row.c:108 msgid "Vegan" msgstr "Vegan" #: src/gr-edit-page.ui:665 src/gr-diet-row.c:111 msgid "Vegetarian" msgstr "Vegetarian" #: src/gr-edit-page.ui:672 src/gr-diet-row.c:114 msgid "Milk-free" msgstr "Milk-free" #: src/gr-edit-page.ui:679 src/gr-diet-row.c:117 msgid "Halal" msgstr "Halal" #: src/gr-edit-page.ui:708 msgid "Di_rections" msgstr "Di_rections" #: src/gr-edit-page.ui:776 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: src/gr-edit-page.ui:796 msgid "Add Step" msgstr "Add Step" #: src/gr-edit-page.ui:804 msgid "Add Image" msgstr "Add Image" #: src/gr-edit-page.ui:812 msgid "Add Timer" msgstr "Add Timer" #: src/gr-edit-page.ui:820 msgid "Add Temperature" msgstr "Add Temperature" #: src/gr-edit-page.ui:916 msgid "Title…" msgstr "Title…" #: src/gr-edit-page.ui:924 src/gr-edit-page.ui:995 msgid "Add" msgstr "Add" #: src/gr-edit-page.ui:1014 msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: src/gr-edit-page.ui:1029 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)." msgstr "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)." #: src/gr-edit-page.ui:1042 msgid "You can provide an image or a time counter in each step." msgstr "You can provide an image or a time counter in each step." #: src/gr-edit-page.ui:1054 msgid "Timer" msgstr "Timer" #: src/gr-edit-page.ui:1076 msgid "Image" msgstr "Image" #: src/gr-edit-page.ui:1098 msgid "Temperature" msgstr "Temperature" #: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52 msgid "Amount" msgstr "Amount" #: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92 msgid "Ingredient" msgstr "Ingredient" #: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169 msgid "Use a number, followed by an (optional) unit." msgstr "Use a number, followed by an (optional) unit." #: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180 msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6" msgstr "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6" #: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235 #: src/gr-edit-page.c:1511 src/gr-recipe-formatter.c:104 #: src/gr-recipe-printer.c:253 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredients" #: src/gr-ingredients-viewer.ui:33 msgid "Name of the List" msgstr "Name of the List" #: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-shopping-tile.ui:137 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: src/gr-ingredients-viewer.ui:86 msgid "Add more ingredients" msgstr "Add more ingredients" #: src/gr-list-page.ui:124 msgid "There are no recipes here yet." msgstr "There are no recipes here yet." #: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:495 #: src/gr-query-editor.c:684 msgid "Any meal" msgstr "Any meal" #: src/gr-query-editor.ui:109 msgid "Spiciness" msgstr "Spiciness" #: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:562 #: src/gr-query-editor.c:713 msgid "Any spiciness" msgstr "Any spiciness" #: src/gr-query-editor.ui:172 msgid "Dietary restrictions" msgstr "Dietary restrictions" #: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406 #: src/gr-query-editor.c:742 msgid "No restrictions" msgstr "No restrictions" #. FIXME: repopulate #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337 #: src/gr-query-editor.c:771 msgid "Anything" msgstr "Anything" #: src/gr-query-editor.ui:283 msgid "Search…" msgstr "Search…" #: src/gr-recipes-page.ui:8 msgid "Recipes page" msgstr "Recipes page" #: src/gr-recipes-page.ui:27 msgid "Today" msgstr "Today" #: src/gr-recipes-page.ui:103 msgid "Editor’s Picks" msgstr "Editor’s Picks" #: src/gr-recipes-page.ui:129 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: src/gr-recipes-page.ui:226 msgid "Featured GNOME Chefs" msgstr "Featured GNOME Chefs" #: src/gr-recipe-tile.ui:58 msgid "Contributed recipe" msgstr "Contributed recipe" #: src/gr-search-page.ui:42 msgid "Try a different search" msgstr "Try a different search" #: src/gr-shopping-page.ui:40 msgid "Buy ingredients" msgstr "Buy ingredients" #: src/gr-shopping-page.ui:93 msgid "No shopping necessary!" msgstr "No shopping necessary!" #: src/gr-shopping-page.ui:132 msgid "_Clear List" msgstr "_Clear List" #: src/gr-shopping-page.ui:188 msgid "Nothing to add" msgstr "Nothing to add" #: src/gr-shopping-tile.ui:101 msgid "Yield" msgstr "Yield" #: src/gr-time-widget.ui:31 msgid "Start" msgstr "Start" #: src/gr-time-widget.ui:60 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/gr-time-widget.ui:69 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: src/gr-time-widget.ui:82 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: src/gr-window.ui:23 msgid "_New Recipe" msgstr "_New Recipe" #: src/gr-window.ui:40 msgid "Go back" msgstr "Go back" #: src/gr-window.ui:97 src/gr-window.ui:198 msgid "Search" msgstr "Search" #: src/gr-window.ui:116 msgid "_Start Cooking" msgstr "_Start Cooking" #: src/gr-window.ui:144 msgid "_Done Shopping" msgstr "_Done Shopping" #: src/gr-window.ui:258 msgid "All ingredients marked as stocked!" msgstr "All ingredients marked as stocked!" #: src/gr-window.ui:268 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: src/gr-window.ui:317 msgid "Ingredients to buy added." msgstr "Ingredients to buy added." #: src/gr-window.ui:327 msgid "View Shopping List" msgstr "View Shopping List" #: src/gr-window.ui:384 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: src/gr-window.ui:444 msgid "Send Update" msgstr "Send Update" #: src/gr-window.ui:492 msgid "Shopping List has been exported to Todoist" msgstr "Shopping List has been exported to Todoist" #: src/gr-window.ui:569 src/gr-window.c:398 msgid "Cuisines" msgstr "Cuisines" #: src/gr-window.ui:622 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/gr-window.ui:630 msgid "Recency" msgstr "Recency" #: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48 msgid "_Import" msgstr "_Import" #: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53 msgid "_Export All" msgstr "_Export All" #: src/menus.ui:16 msgid "_Chef Information" msgstr "_Chef Information" #: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93 msgid "_What’s New" msgstr "_What’s New" #: src/menus.ui:26 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: src/menus.ui:30 msgid "_About" msgstr "_About" #: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97 msgid "_Report Issue" msgstr "_Report Issue" #: src/menus.ui:38 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: src/menus.ui:45 msgid "File" msgstr "File" #: src/menus.ui:60 msgid "Chef Information…" msgstr "Chef Information…" #: src/menus.ui:69 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: src/menus.ui:73 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: src/menus.ui:79 msgid "Find…" msgstr "Find…" #: src/menus.ui:86 msgid "Help" msgstr "Help" #: src/menus.ui:89 msgid "Recipes _Help" msgstr "Recipes _Help" #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/shopping-list-exporter-dialog.ui:21 #: src/gr-chef-dialog.c:163 src/gr-image-viewer.c:627 #: src/gr-recipe-exporter.c:172 src/gr-shopping-list-exporter.c:698 #: src/gr-window.c:1219 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/recipe-conflict-dialog.ui:18 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: src/recipe-conflict-dialog.ui:28 msgid "A recipe with this name already exists." msgstr "A recipe with this name already exists." #: src/recipe-export-dialog.ui:14 msgid "_Add More" msgstr "_Add More" #: src/recipe-export-dialog.ui:56 msgid "Share with a friend" msgstr "Share with a friend" #: src/recipe-export-dialog.ui:63 msgid "Contribute to the Recipes project" msgstr "Contribute to the Recipes project" #: src/recipe-surprise.ui:28 msgid "GNOME turns 20 !" msgstr "GNOME turns 20 !" #: src/recipe-surprise.ui:52 msgid "" "YEARS\n" "STRONG" msgstr "" "YEARS\n" "STRONG" #: src/recipe-surprise.ui:68 msgid "" "Recipes is a present to GNOME for its 20th birthday. We invite the GNOME " "community all over the world to share recipes and enjoy a good meal together." msgstr "" "Recipes is a present to GNOME for its 20th birthday. We invite the GNOME " "community all over the world to share recipes and enjoy a good meal together." #: src/recipe-surprise.ui:79 msgid "Let’s Party" msgstr "Let’s Party" #: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8 msgid "What’s New in Recipes" msgstr "What’s New in Recipes" #: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:13 src/gr-shopping-list-exporter.c:278 msgid "Export Ingredients" msgstr "Export Ingredients" #: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:55 msgid "Export" msgstr "Export" #: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:101 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:136 #: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:201 msgid "Todoist" msgstr "Todoist" #: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:152 msgid "Add service" msgstr "Add service" #: src/gr-about-dialog.c:132 msgid "Learn more about Builder" msgstr "Learn more about Builder" #: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327 #: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331 #: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335 #: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339 #: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: src/gr-about-dialog.c:433 msgid "Flatpak" msgstr "Flatpak" #: src/gr-about-dialog.c:436 msgctxt "Flatpak metadata" msgid "Version" msgstr "Version" #: src/gr-about-dialog.c:439 msgid "Application" msgstr "Application" #: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451 msgctxt "Flatpak metadata" msgid "ID" msgstr "ID" #: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452 msgctxt "Flatpak metadata" msgid "Architecture" msgstr "Architecture" #: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453 msgctxt "Flatpak metadata" msgid "Branch" msgstr "Branch" #: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454 msgctxt "Flatpak metadata" msgid "Commit" msgstr "Commit" #: src/gr-about-dialog.c:448 msgid "Runtime" msgstr "Runtime" #: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521 msgid "Bundled libraries" msgstr "Bundled libraries" #: src/gr-about-dialog.c:487 msgid "OS" msgstr "OS" #: src/gr-about-dialog.c:490 msgctxt "OS metadata" msgid "Name" msgstr "Name" #: src/gr-about-dialog.c:492 msgctxt "OS metadata" msgid "Type" msgstr "Type" #: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497 msgctxt "OS metadata" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: src/gr-about-dialog.c:500 msgid "System libraries" msgstr "System libraries" #: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847 msgid "System" msgstr "System" #: src/gr-about-dialog.c:914 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bruce Cowan \n" "Andi Chandler " #: src/gr-about-dialog.c:917 msgid "Learn more about Recipes" msgstr "Learn more about Recipes" #: src/gr-about-dialog.c:924 msgid "Recipes by" msgstr "Recipes by" #: src/gr-account.c:111 #, c-format msgid "Got an error from Account portal" msgstr "Got an error from Account portal" #: src/gr-account.c:162 msgid "" "Allow your personal information to be included with recipes you share with " "your friends." msgstr "" "Allow your personal information to be included with recipes you share with " "your friends." #: src/gr-app.c:209 #, c-format msgid "Supported categories: %s\n" msgstr "Supported categories: %s\n" #: src/gr-app.c:443 msgid "Print the version and exit" msgstr "Print the version and exit" #: src/gr-app.c:447 msgid "Turn on verbose logging" msgstr "Turn on verbose logging" #: src/gr-app.c:451 msgid "Show a category" msgstr "Show a category" #: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623 msgid "Select an Image" msgstr "Select an Image" #: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1218 msgid "Open" msgstr "Open" #: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631 msgid "Image files" msgstr "Image files" #: src/gr-chef-dialog.c:423 msgid "New Chef" msgstr "New Chef" #: src/gr-cooking-page.c:249 msgid "Cooking" msgstr "Cooking" #: src/gr-cooking-view.c:157 #, c-format msgid "Step %d/%d" msgstr "Step %d/%d" #: src/gr-cooking-view.c:163 #, c-format msgid "Step %d" msgstr "Step %d" #: src/gr-cooking-view.c:273 msgid "GNOME Recipes" msgstr "GNOME Recipes" #: src/gr-cooking-view.c:393 msgid "A cooking timer has expired" msgstr "A cooking timer has expired" #: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427 #, c-format msgid "Timer for “%s” has expired." msgstr "Timer for “%s” has expired." #: src/gr-cooking-view.c:425 msgid "Timer is up!" msgstr "Timer is up!" #: src/gr-cuisine.c:45 msgid "American" msgstr "American" #: src/gr-cuisine.c:46 msgid "Chinese" msgstr "Chinese" #: src/gr-cuisine.c:47 msgid "Indian" msgstr "Indian" #: src/gr-cuisine.c:48 msgid "Italian" msgstr "Italian" #: src/gr-cuisine.c:49 msgid "French" msgstr "French" #: src/gr-cuisine.c:50 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: src/gr-cuisine.c:51 msgid "Mediterranean" msgstr "Mediterranean" #: src/gr-cuisine.c:52 msgid "Mexican" msgstr "Mexican" #: src/gr-cuisine.c:53 msgid "Nordic" msgstr "Nordic" #: src/gr-cuisine.c:54 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: src/gr-cuisine.c:58 msgid "American Cuisine" msgstr "American Cuisine" #: src/gr-cuisine.c:59 msgid "Chinese Cuisine" msgstr "Chinese Cuisine" #: src/gr-cuisine.c:60 msgid "Indian Cuisine" msgstr "Indian Cuisine" #: src/gr-cuisine.c:61 msgid "Italian Cuisine" msgstr "Italian Cuisine" #: src/gr-cuisine.c:62 msgid "French Cuisine" msgstr "French Cuisine" #: src/gr-cuisine.c:63 msgid "Greek Cuisine" msgstr "Greek Cuisine" #: src/gr-cuisine.c:64 msgid "Mediterranean Cuisine" msgstr "Mediterranean Cuisine" #: src/gr-cuisine.c:65 msgid "Mexican Cuisine" msgstr "Mexican Cuisine" #: src/gr-cuisine.c:66 msgid "Nordic Cuisine" msgstr "Nordic Cuisine" #: src/gr-cuisine.c:67 msgid "Turkish Cuisine" msgstr "Turkish Cuisine" #: src/gr-cuisine.c:71 msgid "" "The cuisine of the United States reflects its history. The European " "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of " "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles continued " "expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional to the influx " "of immigrants from many foreign nations; such influx developed a rich " "diversity in food preparation throughout the country." msgstr "" "The cuisine of the United States reflects its history. The European " "colonisation of the Americas yielded the introduction of a number of " "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles continued " "expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional to the influx " "of immigrants from many foreign nations; such influx developed a rich " "diversity in food preparation throughout the country." #: src/gr-cuisine.c:76 msgid "" "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of " "China, as well as from Chinese people in other parts of the world including " "most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China stretches back " "for thousands of years and has changed from period to period and in each " "region according to climate, imperial fashions, and local preferences. Over " "time, techniques and ingredients from the cuisines of other cultures were " "integrated into the cuisine of the Chinese people due both to imperial " "expansion and from the trade with nearby regions in pre-modern times, and " "from Europe and the New World in the modern period." msgstr "" "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of " "China, as well as from Chinese people in other parts of the world including " "most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China stretches back " "for thousands of years and has changed from period to period and in each " "region according to climate, imperial fashions, and local preferences. Over " "time, techniques and ingredients from the cuisines of other cultures were " "integrated into the cuisine of the Chinese people due both to imperial " "expansion and from the trade with nearby regions in pre-modern times, and " "from Europe and the New World in the modern period." #: src/gr-cuisine.c:84 msgid "" "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional " "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, " "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary " "significantly from each other and use locally available spices, herbs, " "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by religious " "and cultural choices and traditions. There has also been Middle Eastern and " "Central Asian influence on North Indian cuisine from the years of Mughal " "rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a result of the " "nation’s cultural interactions with other societies." msgstr "" "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional " "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, " "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary " "significantly from each other and use locally available spices, herbs, " "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by religious " "and cultural choices and traditions. There has also been Middle Eastern and " "Central Asian influence on North Indian cuisine from the years of Mughal " "rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a result of the " "nation’s cultural interactions with other societies." #: src/gr-cuisine.c:92 msgid "" "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes having " "only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of " "the ingredients rather than on elaborate preparation. Ingredients and dishes " "vary by region. Many dishes that were once regional, however, have " "proliferated with variations throughout the country." msgstr "" "Italian cuisine is characterised by its simplicity, with many dishes having " "only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of " "the ingredients rather than on elaborate preparation. Ingredients and dishes " "vary by region. Many dishes that were once regional, however, have " "proliferated with variations throughout the country." #: src/gr-cuisine.c:96 msgid "" "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to " "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the " "local culinary character to be found in the regions of France and was " "considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the Guide " "Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and peasant " "cuisine of the French countryside starting in the 20th century. Gascon " "cuisine has also had great influence over the cuisine in the southwest of " "France. Many dishes that were once regional have proliferated in variations " "across the country." msgstr "" "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to " "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the " "local culinary character to be found in the regions of France and was " "considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the Guide " "Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and peasant " "cuisine of the French countryside starting in the 20th century. Gascon " "cuisine has also had great influence over the cuisine in the southwest of " "France. Many dishes that were once regional have proliferated in variations " "across the country." #: src/gr-cuisine.c:103 msgid "" "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, " "fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and " "pork). Other important ingredients include olives, cheese, eggplant " "(aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, herbs, bread and " "yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley is also used. Common " "dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry." msgstr "" "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, " "fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and " "pork). Other important ingredients include olives, cheese, aubergine, " "courgette, lemon juice, vegetables, herbs, bread and yoghurt. The most " "commonly used grain is wheat; barley is also used. Common dessert " "ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry." #: src/gr-cuisine.c:108 msgid "" "Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very " "healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic." msgstr "" "Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very " "healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic." #: src/gr-cuisine.c:109 msgid "" "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking " "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest " "of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native foods, such " "as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along with rice, " "which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large number of " "other foods, the most important of which were meats from domesticated " "animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy products (especially " "cheese), and various herbs and spices." msgstr "" "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking " "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest " "of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native foods, such " "as corn, beans, avocados, tomatoes, and chilli peppers, along with rice, " "which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large number of " "other foods, the most important of which were meats from domesticated " "animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy products (especially " "cheese), and various herbs and spices." #: src/gr-cuisine.c:116 msgid "" "Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental " "practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, " "nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle " "Ages and some even to the Vikings." msgstr "" "Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental " "practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, " "nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle " "Ages and some even to the Vikings." #: src/gr-cuisine.c:117 msgid "" "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, " "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and " "refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. Therefore " "it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list." msgstr "" "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, " "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and " "refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. Therefore " "it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list." #: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:936 msgid "serving" msgstr "serving" #: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:937 #: src/gr-recipe-importer.c:504 src/gr-recipe-store.c:410 #: src/gr-shopping-tile.c:110 msgid "servings" msgstr "servings" #: src/gr-details-page.c:367 msgid "Could not find this recipe." msgstr "Could not find this recipe." #: src/gr-details-page.c:576 #, c-format msgid "Timer: %s" msgstr "Timer: %s" #: src/gr-details-page.c:583 #, c-format msgid "Image %d" msgstr "Image %d" #: src/gr-details-page.c:724 src/gr-edit-page.c:1597 #, c-format msgid "Recipe by %s" msgstr "Recipe by %s" #: src/gr-diet.c:34 msgid "Gluten-free recipes" msgstr "Gluten-free recipes" #: src/gr-diet.c:37 msgid "Nut-free recipes" msgstr "Nut-free recipes" #: src/gr-diet.c:40 msgid "Vegan recipes" msgstr "Vegan recipes" #: src/gr-diet.c:43 msgid "Vegetarian recipes" msgstr "Vegetarian recipes" #: src/gr-diet.c:46 msgid "Milk-free recipes" msgstr "Milk-free recipes" #: src/gr-diet.c:49 msgid "Halal recipes" msgstr "Halal recipes" #: src/gr-diet.c:52 src/gr-diet.c:84 msgid "Other dietary restrictions" msgstr "Other dietary restrictions" #: src/gr-diet.c:66 msgid "" "A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite found " "in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as spelt, " "kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet remains " "controversial. Avenin present in oats may also be toxic for coeliac people; " "its toxicity depends on the cultivar consumed. Furthermore, oats are " "frequently cross-contaminated with cereals containing gluten.\n" "Learn more…" msgstr "" "A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite found " "in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as spelt, " "kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet remains " "controversial. Avenin present in oats may also be toxic for coeliac people; " "its toxicity depends on the cultivar consumed. Furthermore, oats are " "frequently cross-contaminated with cereals containing gluten.\n" "Learn more…" #: src/gr-diet.c:69 msgid "" "A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree " "nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system " "which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are not " "limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/hazelnuts, " "macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and walnuts.\n" "Learn more…" msgstr "" "A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree " "nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system " "which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are not " "limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/hazelnuts, " "macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and walnuts.\n" "Learn more…" #: src/gr-diet.c:72 msgid "" "Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal products, " "particularly in diet, and an associated philosophy that rejects the " "commodity status of animals.\n" "Learn more…" msgstr "" "Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal products, " "particularly in diet, and an associated philosophy that rejects the " "commodity status of animals.\n" "Learn more…" #: src/gr-diet.c:75 msgid "" "Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by not " "including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-derived " "rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of vegetarianism " "in the Western world), eggs and dairy products such as milk and cheese are " "permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known type of vegetarianism " "(recorded in India), dairy products such as milk and cheese are permitted.\n" "The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, which " "exclude all animal products, including dairy products as well as honey, and " "even some refined sugars if filtered and whitened with bone char.\n" "Learn more…" msgstr "" "Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by not " "including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-derived " "rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of vegetarianism " "in the Western world), eggs and dairy products such as milk and cheese are " "permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known type of vegetarianism " "(recorded in India), dairy products such as milk and cheese are permitted.\n" "The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, which " "exclude all animal products, including dairy products as well as honey, and " "even some refined sugars if filtered and whitened with bone char.\n" "Learn more…" #: src/gr-diet.c:78 msgid "" "Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to the " "decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. Those " "affected vary in the amount of lactose they can tolerate before symptoms " "develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, diarrhea, gas, and " "nausea. These typically start between half and two hours after drinking " "milk. Severity depends on the amount a person eats or drinks. It does not " "cause damage to the gastrointestinal tract.\n" "Learn more…" msgstr "" "Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to the " "decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. Those " "affected vary in the amount of lactose they can tolerate before symptoms " "develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, diarrhoea, gas, and " "nausea. These typically start between half and two hours after drinking " "milk. Severity depends on the amount a person eats or drinks. It does not " "cause damage to the gastrointestinal tract.\n" "Learn more…" #: src/gr-diet.c:81 msgid "Halal meat is prepared according to Islamic traditions" msgstr "Halal meat is prepared according to Islamic traditions" #: src/gr-edit-page.c:600 msgid "hour" msgstr "hour" #: src/gr-edit-page.c:601 msgid "hours" msgstr "hours" #: src/gr-edit-page.c:602 msgctxt "hour abbreviation" msgid "h" msgstr "h" #: src/gr-edit-page.c:606 msgid "minute" msgstr "minute" #: src/gr-edit-page.c:607 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: src/gr-edit-page.c:608 msgctxt "minute abbreviation" msgid "min" msgstr "min" #: src/gr-edit-page.c:609 msgctxt "minute abbreviation" msgid "m" msgstr "m" #: src/gr-edit-page.c:613 msgid "second" msgstr "second" #: src/gr-edit-page.c:614 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: src/gr-edit-page.c:615 msgctxt "second abbreviation" msgid "sec" msgstr "sec" #: src/gr-edit-page.c:616 msgctxt "second abbreviation" msgid "s" msgstr "s" #: src/gr-edit-page.c:901 msgid "Recipe Author" msgstr "Recipe Author" #: src/gr-edit-page.c:940 msgid "loaf" msgstr "loaf" #: src/gr-edit-page.c:941 msgid "loafs" msgstr "loafs" #: src/gr-edit-page.c:944 msgid "ounce" msgstr "ounce" #: src/gr-edit-page.c:945 msgid "ounces" msgstr "ounces" #: src/gr-edit-page.c:1547 msgid "_Name Your Recipe" msgstr "_Name Your Recipe" #: src/gr-edit-page.c:1734 src/gr-edit-page.c:1796 src/gr-recipe-store.c:1330 #, c-format msgid "You need to provide a name for the recipe" msgstr "You need to provide a name for the recipe" #: src/gr-edit-page.c:1752 #, c-format msgid "Some ingredients need correction" msgstr "Some ingredients need correction" #: src/gr-gourmet-format.c:174 #, c-format msgid "Not a Gourmet XML document" msgstr "Not a Gourmet XML document" #: src/gr-ingredients-viewer-row.c:159 msgid "Amount…" msgstr "Amount…" #: src/gr-ingredients-viewer-row.c:174 msgid "Ingredient…" msgstr "Ingredient…" #: src/gr-list-page.c:310 msgid "Gluten-free Recipes" msgstr "Gluten-free Recipes" #: src/gr-list-page.c:312 msgid "Nut-free Recipes" msgstr "Nut-free Recipes" #: src/gr-list-page.c:314 msgid "Vegan Recipes" msgstr "Vegan Recipes" #: src/gr-list-page.c:316 msgid "Vegetarian Recipes" msgstr "Vegetarian Recipes" #: src/gr-list-page.c:318 msgid "Milk-free Recipes" msgstr "Milk-free Recipes" #: src/gr-list-page.c:320 msgid "Halal Recipes" msgstr "Halal Recipes" #: src/gr-list-page.c:322 msgid "Other Dietary Restrictions" msgstr "Other Dietary Restrictions" #: src/gr-list-page.c:367 #, c-format msgid "No %s found" msgstr "No %s found" #: src/gr-list-page.c:370 src/gr-list-page.c:439 src/gr-list-page.c:472 msgid "You could add one using the “New Recipe” button." msgstr "You could add one using the “New Recipe” button." #: src/gr-list-page.c:428 #, c-format msgid "Recipes by %s" msgstr "Recipes by %s" #: src/gr-list-page.c:435 #, c-format msgid "No recipes by chef %s found" msgstr "No recipes by chef %s found" #: src/gr-list-page.c:441 src/gr-list-page.c:515 src/gr-list-page.c:542 #: src/gr-list-page.c:577 msgid "Sorry about this." msgstr "Sorry about this." #: src/gr-list-page.c:469 #, c-format msgid "No recipes for %s found" msgstr "No recipes for %s found" #: src/gr-list-page.c:493 msgid "No favorite recipes found" msgstr "No favourite recipes found" #: src/gr-list-page.c:494 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites." msgstr "Use the ♥ button to mark recipes as favourites." #: src/gr-list-page.c:541 msgid "No new recipes" msgstr "No new recipes" #: src/gr-list-page.c:576 msgid "No imported recipes found" msgstr "No imported recipes found" #: src/gr-meal.c:45 msgid "Main Course" msgstr "Main Course" #: src/gr-meal.c:46 msgid "Snacks" msgstr "Snacks" #: src/gr-meal.c:47 msgid "Breakfast" msgstr "Breakfast" #: src/gr-meal.c:48 msgid "Side Dishes" msgstr "Side Dishes" #: src/gr-meal.c:49 msgid "Desserts" msgstr "Desserts" #: src/gr-meal.c:50 msgid "Cake and Baking" msgstr "Cake and Baking" #: src/gr-meal.c:51 msgid "Drinks and Cocktails" msgstr "Drinks and Cocktails" #: src/gr-meal.c:52 msgid "Pizza" msgstr "Pizza" #: src/gr-meal.c:53 msgid "Pasta" msgstr "Pasta" #: src/gr-meal.c:54 msgid "Salad" msgstr "Salad" #: src/gr-meal.c:55 msgid "Other" msgstr "Other" #: src/gr-number.c:148 src/gr-number.c:217 src/gr-number.c:226 #, c-format msgid "Could not parse %s as a fraction" msgstr "Could not parse %s as a fraction" #: src/gr-number.c:251 #, c-format msgid "Could not parse %s as a integer" msgstr "Could not parse %s as a integer" #: src/gr-number.c:273 #, c-format msgid "Could not parse %s as a float" msgstr "Could not parse %s as a float" #: src/gr-number.c:322 #, c-format msgid "Could not parse %s as a number" msgstr "Could not parse %s as a number" #: src/gr-recipe-exporter.c:168 msgid "Save the exported recipe" msgstr "Save the exported recipe" #: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-list-exporter.c:697 msgid "Save" msgstr "Save" #: src/gr-recipe-exporter.c:206 msgid "Recipe contribution" msgstr "Recipe contribution" #: src/gr-recipe-exporter.c:207 msgid "Please accept my attached recipe contribution." msgstr "Please accept my attached recipe contribution." #: src/gr-recipe-exporter.c:217 msgid "Try this recipe" msgstr "Try this recipe" #: src/gr-recipe-exporter.c:218 msgid "" "Hi,\n" "\n" "you should try this recipe." msgstr "" "Hi,\n" "\n" "you should try this recipe." #: src/gr-recipe-exporter.c:221 msgid "Try these recipes" msgstr "Try these recipes" #: src/gr-recipe-exporter.c:222 msgid "" "Hi,\n" "\n" "you should try these recipes." msgstr "" "Hi,\n" "\n" "you should try these recipes." #: src/gr-recipe-exporter.c:225 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)" msgstr "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)" #: src/gr-recipe-exporter.c:437 #, c-format msgid "This build does not support exporting" msgstr "This build does not support exporting" #: src/gr-recipe-exporter.c:520 #, c-format msgid "" "Error while exporting:\n" "%s" msgstr "" "Error while exporting:\n" "%s" #: src/gr-recipe-exporter.c:617 #, c-format msgid "%d recipe selected for sharing" msgid_plural "%d recipes selected for sharing" msgstr[0] "%d recipe selected for sharing" msgstr[1] "%d recipes selected for sharing" #: src/gr-recipe-exporter.c:649 msgid "" "Some of the selected recipes are included\n" "with GNOME Recipes. You should only contribute\n" "your own recipes." msgstr "" "Some of the selected recipes are included\n" "with GNOME Recipes. You should only contribute\n" "your own recipes." #: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164 msgid "Author:" msgstr "Author:" #: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165 msgid "Preparation:" msgstr "Preparation:" #: src/gr-recipe-formatter.c:90 src/gr-recipe-printer.c:166 msgid "Cooking:" msgstr "Cooking:" #: src/gr-recipe-formatter.c:93 src/gr-recipe-printer.c:168 msgid "Yield:" msgstr "Yield:" #: src/gr-recipe-importer.c:238 #, c-format msgid "" "Error while importing recipe:\n" "%s" msgstr "" "Error while importing recipe:\n" "%s" #: src/gr-recipe-importer.c:518 #, c-format msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key" msgstr "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key" #: src/gr-recipe-importer.c:529 #, c-format msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key" msgstr "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key" #: src/gr-recipe-importer.c:809 #, c-format msgid "No chef information found" msgstr "No chef information found" #: src/gr-recipe-importer.c:839 #, c-format msgid "This build does not support importing" msgstr "This build does not support importing" #: src/gr-recipe-printer.c:173 msgid "Cuisine:" msgstr "Cuisine:" #: src/gr-recipe-printer.c:177 msgid "Meal:" msgstr "Meal:" #: src/gr-recipe-printer.c:181 msgid "Season:" msgstr "Season:" #: src/gr-recipe-printer.c:229 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: src/gr-recipe-printer.c:472 src/gr-shopping-list-printer.c:297 msgid "Error printing file:" msgstr "Error printing file:" #: src/gr-recipe-printer.c:473 src/gr-shopping-list-printer.c:298 msgid "No details" msgstr "No details" #: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1383 msgid "My Recipes" msgstr "My Recipes" #: src/gr-recipes-page.c:222 msgid "Favorites" msgstr "Favourites" #: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1331 msgid "All Recipes" msgstr "All Recipes" #: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1340 msgid "New Recipes" msgstr "New Recipes" #: src/gr-recipes-page.c:273 msgid "Last edited:" msgstr "Last edited:" #: src/gr-recipes-page.c:372 #, c-format msgid "Buy ingredients: %s" msgstr "Buy ingredients: %s" #: src/gr-recipes-page.c:374 #, c-format msgid "Buy ingredients: %s and %s" msgstr "Buy ingredients: %s and %s" #: src/gr-recipes-page.c:376 #, c-format msgid "Buy ingredients: %s, %s and %d other" msgid_plural "Buy ingredients: %s, %s and %d others" msgstr[0] "Buy ingredients: %s, %s and %d other" msgstr[1] "Buy ingredients: %s, %s and %d others" #: src/gr-recipe-store.c:1335 #, c-format msgid "" "A recipe with this name and author (%s) already exists.\n" "Please choose a different name" msgstr "" "A recipe with this name and author (%s) already exists.\n" "Please choose a different name" #: src/gr-recipe-store.c:1364 #, c-format msgid "You need to provide an ID for the recipe" msgstr "You need to provide an ID for the recipe" #: src/gr-recipe-store.c:1370 #, c-format msgid "A recipe with this ID already exists" msgstr "A recipe with this ID already exists" #: src/gr-recipe-store.c:1539 #, c-format msgid "You need to provide an ID" msgstr "You need to provide an ID" #: src/gr-recipe-store.c:1545 #, c-format msgid "Sorry, this ID is taken" msgstr "Sorry, this ID is taken" #: src/gr-recipe-store.c:1572 #, c-format msgid "You need to provide an ID for the chef" msgstr "You need to provide an ID for the chef" #: src/gr-recipe-store.c:1578 #, c-format msgid "A chef with this ID already exists" msgstr "A chef with this ID already exists" #: src/gr-recipe-tile.c:99 src/gr-shopping-tile.c:108 #, c-format msgid "by %s" msgstr "by %s" #: src/gr-recipe-tile.c:99 src/gr-shopping-tile.c:108 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" #: src/gr-season.c:41 msgid "Thanksgiving" msgstr "Thanksgiving" #: src/gr-season.c:42 msgid "Christmas" msgstr "Christmas" #: src/gr-season.c:43 msgid "New Year’s" msgstr "New Year’s" #: src/gr-season.c:44 msgid "Spring" msgstr "Spring" #: src/gr-season.c:45 msgid "Summer" msgstr "Summer" #: src/gr-season.c:46 msgid "Fall" msgstr "Autumn" #: src/gr-season.c:47 msgid "Winter" msgstr "Winter" #: src/gr-shopping-list-exporter.c:270 msgid "Add Account" msgstr "Add Account" #: src/gr-shopping-list-exporter.c:476 src/gr-shopping-list-exporter.c:566 msgid "Shopping List from Recipes" msgstr "Shopping List from Recipes" #: src/gr-shopping-list-exporter.c:694 msgid "Save the shopping list" msgstr "Save the shopping list" #: src/gr-shopping-list-exporter.c:724 src/gr-shopping-list-formatter.c:42 #: src/gr-shopping-list-printer.c:135 msgid "Shopping List" msgstr "Shopping List" #: src/gr-shopping-list-formatter.c:44 msgid "For the following recipes:" msgstr "For the following recipes:" #: src/gr-shopping-list-printer.c:144 msgid "For the following recipes" msgstr "For the following recipes" #: src/gr-shopping-list-printer.c:161 msgid "Items" msgstr "Items" #: src/gr-shopping-page.c:103 #, c-format msgid "%d ingredient marked for purchase" msgid_plural "%d ingredients marked for purchase" msgstr[0] "%d ingredient marked for purchase" msgstr[1] "%d ingredients marked for purchase" #: src/gr-shopping-page.c:122 #, c-format msgid "Buy Ingredients (%d recipe)" msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)" msgstr[0] "Buy Ingredients (%d recipe)" msgstr[1] "Buy Ingredients (%d recipes)" #: src/gr-shopping-page.c:127 #, c-format msgid "%d Recipe marked for preparation" msgid_plural "%d Recipes marked for preparation" msgstr[0] "%d Recipe marked for preparation" msgstr[1] "%d Recipes marked for preparation" #: src/gr-spice-row.c:131 msgid "Mild or somewhat spicy" msgstr "Mild or somewhat spicy" #: src/gr-spice-row.c:133 msgid "At least somewhat spicy" msgstr "At least somewhat spicy" #: src/gr-spice-row.c:137 msgid "At most hot" msgstr "At most hot" #: src/gr-spice-row.c:139 msgid "Hot or very spicy" msgstr "Hot or very spicy" #: src/gr-unit.c:46 msgctxt "unit abbreviation" msgid "g" msgstr "g" #: src/gr-unit.c:46 msgctxt "unit name" msgid "gram" msgstr "gram" #: src/gr-unit.c:46 msgctxt "unit plural" msgid "grams" msgstr "grams" #: src/gr-unit.c:47 msgctxt "unit abbreviation" msgid "kg" msgstr "kg" #: src/gr-unit.c:47 msgctxt "unit name" msgid "kilogram" msgstr "kilogram" #: src/gr-unit.c:47 msgctxt "unit plural" msgid "kilograms" msgstr "kilograms" #: src/gr-unit.c:48 msgctxt "unit abbreviation" msgid "lb" msgstr "lb" #: src/gr-unit.c:48 msgctxt "unit name" msgid "pound" msgstr "pound" #: src/gr-unit.c:48 msgctxt "unit plural" msgid "pounds" msgstr "pounds" #: src/gr-unit.c:49 msgctxt "unit abbreviation" msgid "oz" msgstr "oz" #: src/gr-unit.c:49 msgctxt "unit name" msgid "ounce" msgstr "ounce" #: src/gr-unit.c:49 msgctxt "unit plural" msgid "ounces" msgstr "ounces" #: src/gr-unit.c:50 msgctxt "unit abbreviation" msgid "l" msgstr "l" #: src/gr-unit.c:50 msgctxt "unit name" msgid "liter" msgstr "litre" #: src/gr-unit.c:50 msgctxt "unit plural" msgid "liters" msgstr "litres" #: src/gr-unit.c:51 msgctxt "unit abbreviation" msgid "dl" msgstr "dl" #: src/gr-unit.c:51 msgctxt "unit name" msgid "deciliter" msgstr "decilitre" #: src/gr-unit.c:51 msgctxt "unit plural" msgid "deciliters" msgstr "deciliters" #: src/gr-unit.c:52 msgctxt "unit abbreviation" msgid "ml" msgstr "ml" #: src/gr-unit.c:52 msgctxt "unit name" msgid "milliliter" msgstr "millilitre" #: src/gr-unit.c:52 msgctxt "unit plural" msgid "milliliters" msgstr "millilitres" #: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54 msgctxt "unit abbreviation" msgid "fl oz" msgstr "fl oz" #: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54 msgctxt "unit name" msgid "fluid ounce" msgstr "fluid ounce" #: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54 msgctxt "unit plural" msgid "fluid ounces" msgstr "fluid ounces" #: src/gr-unit.c:55 msgctxt "unit abbreviation" msgid "pt" msgstr "pt" #: src/gr-unit.c:55 msgctxt "unit name" msgid "pint" msgstr "pint" #: src/gr-unit.c:55 msgctxt "unit plural" msgid "pints" msgstr "pints" #: src/gr-unit.c:56 msgctxt "unit abbreviation" msgid "qt" msgstr "qt" #: src/gr-unit.c:56 msgctxt "unit name" msgid "quart" msgstr "quart" #: src/gr-unit.c:56 msgctxt "unit plural" msgid "quarts" msgstr "quarts" #: src/gr-unit.c:57 msgctxt "unit abbreviation" msgid "gal" msgstr "gal" #: src/gr-unit.c:57 msgctxt "unit name" msgid "gallon" msgstr "gallon" #: src/gr-unit.c:57 msgctxt "unit plural" msgid "gallons" msgstr "gallons" #: src/gr-unit.c:58 msgctxt "unit abbreviation" msgid "cup" msgstr "cup" #: src/gr-unit.c:58 msgctxt "unit name" msgid "cup" msgstr "cup" #: src/gr-unit.c:58 msgctxt "unit plural" msgid "cups" msgstr "cups" #: src/gr-unit.c:59 msgctxt "unit abbreviation" msgid "tbsp" msgstr "tbsp" #: src/gr-unit.c:59 msgctxt "unit name" msgid "tablespoon" msgstr "tablespoon" #: src/gr-unit.c:59 msgctxt "unit plural" msgid "tablespoons" msgstr "tablespoons" #: src/gr-unit.c:60 msgctxt "unit abbreviation" msgid "tsp" msgstr "tsp" #: src/gr-unit.c:60 msgctxt "unit name" msgid "teaspoon" msgstr "teaspoon" #: src/gr-unit.c:60 msgctxt "unit plural" msgid "teaspoons" msgstr "teaspoons" #: src/gr-unit.c:61 msgctxt "unit abbreviation" msgid "box" msgstr "box" #: src/gr-unit.c:61 msgctxt "unit name" msgid "box" msgstr "box" #: src/gr-unit.c:61 msgctxt "unit plural" msgid "boxes" msgstr "boxes" #: src/gr-unit.c:62 msgctxt "unit abbreviation" msgid "pkg" msgstr "pkg" #: src/gr-unit.c:62 msgctxt "unit name" msgid "package" msgstr "package" #: src/gr-unit.c:62 msgctxt "unit plural" msgid "packages" msgstr "packages" #: src/gr-unit.c:63 msgctxt "unit abbreviation" msgid "glass" msgstr "glass" #: src/gr-unit.c:63 msgctxt "unit name" msgid "glass" msgstr "glass" #: src/gr-unit.c:63 msgctxt "unit plural" msgid "glasses" msgstr "glasses" #: src/gr-unit.c:64 msgctxt "unit abbreviation" msgid "mm" msgstr "mm" #: src/gr-unit.c:64 msgctxt "unit name" msgid "millimeter" msgstr "millimetre" #: src/gr-unit.c:64 msgctxt "unit plural" msgid "millimeters" msgstr "millimetres" #: src/gr-unit.c:65 msgctxt "unit abbreviation" msgid "cm" msgstr "cm" #: src/gr-unit.c:65 msgctxt "unit name" msgid "centimeter" msgstr "centimetre" #: src/gr-unit.c:65 msgctxt "unit plural" msgid "centimeters" msgstr "centimetres" #: src/gr-unit.c:66 msgctxt "unit abbreviation" msgid "m" msgstr "m" #: src/gr-unit.c:66 msgctxt "unit name" msgid "meter" msgstr "metre" #: src/gr-unit.c:66 msgctxt "unit plural" msgid "meters" msgstr "metres" #: src/gr-unit.c:67 msgctxt "unit abbreviation" msgid "st" msgstr "st" #: src/gr-unit.c:67 msgctxt "unit name" msgid "stone" msgstr "stone" #: src/gr-unit.c:67 msgctxt "unit plural" msgid "stone" msgstr "stone" #: src/gr-unit.c:68 msgctxt "unit abbreviation" msgid "pinch" msgstr "pinch" #: src/gr-unit.c:68 msgctxt "unit name" msgid "pinch" msgstr "pinch" #: src/gr-unit.c:68 msgctxt "unit plural" msgid "pinches" msgstr "pinches" #: src/gr-unit.c:69 msgctxt "unit abbreviation" msgid "bunch" msgstr "bunch" #: src/gr-unit.c:69 msgctxt "unit name" msgid "bunch" msgstr "bunch" #: src/gr-unit.c:69 msgctxt "unit plural" msgid "bunches" msgstr "bunches" #: src/gr-unit.c:167 #, c-format msgid "I don’t know this unit: %s" msgstr "I don’t know this unit: %s" #: src/gr-utils.c:334 #, c-format msgid "more than a year ago" msgstr "more than a year ago" #: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341 #, c-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d month ago" msgstr[1] "%d months ago" #: src/gr-utils.c:345 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d day ago" msgstr[1] "%d days ago" #: src/gr-utils.c:348 #, c-format msgid "just now" msgstr "just now" #: src/gr-utils.c:350 #, c-format msgid "10 minutes ago" msgstr "10 minutes ago" #: src/gr-utils.c:352 #, c-format msgid "half an hour ago" msgstr "half an hour ago" #: src/gr-utils.c:356 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d hour ago" msgstr[1] "%d hours ago" #: src/gr-utils.c:362 msgid "some time ago" msgstr "some time ago" #: src/gr-utils.c:386 msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox." msgstr "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox." #: src/gr-utils.c:387 msgid "Certain functionality will not be available." msgstr "Certain functionality will not be available." #: src/gr-utils.c:400 #, c-format msgid "" "Could not create D-Bus proxy for org.freedesktop.portal.Desktop interface %s" msgstr "" "Could not create D-Bus proxy for org.freedesktop.portal.Desktop interface %s" #: src/gr-utils.c:401 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" #: src/gr-utils.c:412 msgid "" "Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak " "sandbox." msgstr "" "Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak " "sandbox." #: src/gr-utils.c:414 msgid "" "Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox." msgstr "" "Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox." #: src/gr-utils.c:416 msgid "" "Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox." msgstr "" "Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox." #: src/gr-utils.c:420 msgid "" "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system" msgstr "" "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system" #: src/gr-window.c:256 msgid "Add a New Recipe" msgstr "Add a New Recipe" #: src/gr-window.c:537 #, c-format msgid "" "The “%s” recipe has unsaved changes.\n" "Close the window anyway?" msgstr "" "The “%s” recipe has unsaved changes.\n" "Close the window anyway?" #: src/gr-window.c:540 msgid "" "The new recipe has not been saved.\n" "Close the window anyway?" msgstr "" "The new recipe has not been saved.\n" "Close the window anyway?" #: src/gr-window.c:664 #, c-format msgid "Recipe “%s” deleted" msgstr "Recipe “%s” deleted" #: src/gr-window.c:714 #, c-format msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?" msgstr "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?" #: src/gr-window.c:855 msgid "Ready to Cook!" msgstr "Ready to Cook!" #: src/gr-window.c:937 msgid "Sorted by Name" msgstr "Sorted by Name" #: src/gr-window.c:942 msgid "Sorted by Recency" msgstr "Sorted by Recency" #: src/gr-window.c:1139 msgid "Imported Recipes" msgstr "Imported Recipes" #: src/gr-window.c:1215 msgid "Select a recipe file" msgstr "Select a recipe file" #: src/gr-window.c:1241 #, c-format msgid "Recipes have been exported to “%s”" msgstr "Recipes have been exported to “%s”" #: src/gr-window.c:1279 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: src/gr-window.c:1282 msgid "_Export" msgstr "_Export" #: src/gr-window.c:1312 #, c-format msgid "Chefs: %s" msgstr "Chefs: %s" #: src/gr-window.c:1322 msgid "Favorite Recipes" msgstr "Favourite Recipes" #: src/gr-window.c:1370 msgid "Buy Ingredients" msgstr "Buy Ingredients" #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number #: src/gr-window.c:1514 #, c-format msgid "Recipes %s" msgstr "Recipes %s" #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date #: src/gr-window.c:1531 #, c-format msgid "Released: %s" msgstr "Released: %s" #: src/gr-window.c:1534 #, c-format msgid "Unreleased" msgstr "Unreleased" #: src/ingredients.inc:1 msgid "Almond" msgstr "Almond" #: src/ingredients.inc:2 msgid "Amaretti" msgstr "Amaretti" #: src/ingredients.inc:3 msgid "Anchovies" msgstr "Anchovies" #: src/ingredients.inc:4 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: src/ingredients.inc:5 msgid "Apple Vinegar" msgstr "Apple Vinegar" #: src/ingredients.inc:6 msgid "Apricot" msgstr "Apricot" #: src/ingredients.inc:7 msgid "Artichoke" msgstr "Artichoke" #: src/ingredients.inc:8 msgid "Asparagus" msgstr "Asparagus" #: src/ingredients.inc:9 msgid "Aubergine" msgstr "Aubergine" #: src/ingredients.inc:10 msgid "Baby Spinach" msgstr "Baby Spinach" #: src/ingredients.inc:11 msgid "Bacon" msgstr "Bacon" #: src/ingredients.inc:12 msgid "Bagel" msgstr "Bagel" #: src/ingredients.inc:13 msgid "Baked beans" msgstr "Baked beans" #: src/ingredients.inc:14 msgid "Baking powder" msgstr "Baking powder" #: src/ingredients.inc:15 msgid "Banana" msgstr "Banana" #: src/ingredients.inc:16 msgid "Basil" msgstr "Basil" #: src/ingredients.inc:17 msgid "Basmati rice" msgstr "Basmati rice" #: src/ingredients.inc:18 msgid "Bay leaf" msgstr "Bay leaf" #: src/ingredients.inc:19 msgid "Beans" msgstr "Beans" #: src/ingredients.inc:20 msgid "Bean sprouts" msgstr "Bean sprouts" #: src/ingredients.inc:21 msgid "Beef" msgstr "Beef" #: src/ingredients.inc:22 msgid "Beef mince" msgstr "Beef mince" #: src/ingredients.inc:23 msgid "Beef sausage" msgstr "Beef sausage" #: src/ingredients.inc:24 msgid "Beef (sirloin)" msgstr "Beef (sirloin)" #: src/ingredients.inc:25 msgid "Beef stock" msgstr "Beef stock" #: src/ingredients.inc:26 msgid "Beetroot" msgstr "Beetroot" #: src/ingredients.inc:27 msgid "Bell pepper" msgstr "Bell pepper" #: src/ingredients.inc:28 msgid "Bell Pepper (green)" msgstr "Bell Pepper (green)" #: src/ingredients.inc:29 msgid "Berry" msgstr "Berry" #: src/ingredients.inc:30 msgid "Bilberry" msgstr "Bilberry" #: src/ingredients.inc:31 msgid "Biscotti" msgstr "Biscotti" #: src/ingredients.inc:32 msgid "Black cardamom pod" msgstr "Black cardamom pod" #: src/ingredients.inc:33 msgid "Black peppercorns" msgstr "Black peppercorns" #: src/ingredients.inc:34 msgid "Blueberry" msgstr "Blueberry" #: src/ingredients.inc:35 msgid "Bourbon whiskey" msgstr "Bourbon whiskey" #: src/ingredients.inc:36 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" #: src/ingredients.inc:37 msgid "Brewer's yeast" msgstr "Brewer's yeast" #: src/ingredients.inc:38 msgid "Broad beans" msgstr "Broad beans" #: src/ingredients.inc:39 msgid "Broth" msgstr "Broth" #: src/ingredients.inc:40 msgid "Brown sugar" msgstr "Brown sugar" #: src/ingredients.inc:41 msgid "Butter" msgstr "Butter" #: src/ingredients.inc:42 msgid "Butter, melted" msgstr "Butter, melted" #: src/ingredients.inc:43 msgid "Button mushroom" msgstr "Button mushroom" #: src/ingredients.inc:44 msgid "Cabbage" msgstr "Cabbage" #: src/ingredients.inc:45 msgid "Cake flour" msgstr "Cake flour" #: src/ingredients.inc:46 msgid "Canellini beans" msgstr "Canellini beans" #: src/ingredients.inc:47 msgid "Canned black beans, rinsed" msgstr "Canned black beans, rinsed" #: src/ingredients.inc:48 msgid "Canned chopped tomatoes" msgstr "Canned chopped tomatoes" #: src/ingredients.inc:49 msgid "Carrot" msgstr "Carrot" #: src/ingredients.inc:50 msgid "Cashews, lightly toasted" msgstr "Cashews, lightly toasted" #: src/ingredients.inc:51 msgid "Caster sugar" msgstr "Caster sugar" #: src/ingredients.inc:52 msgid "Celery" msgstr "Celery" #: src/ingredients.inc:53 msgid "Champignons" msgstr "Champignons" #: src/ingredients.inc:54 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" #: src/ingredients.inc:55 msgid "Cheese slices" msgstr "Cheese slices" #: src/ingredients.inc:56 msgid "Cherries, pitted" msgstr "Cherries, pitted" #: src/ingredients.inc:57 msgid "Cherry tomatoes, halved" msgstr "Cherry tomatoes, halved" #: src/ingredients.inc:58 msgid "Chia seeds" msgstr "Chia seeds" #: src/ingredients.inc:59 msgid "Chicken breasts, large" msgstr "Chicken breasts, large" #: src/ingredients.inc:60 msgid "Chicken livers" msgstr "Chicken livers" #: src/ingredients.inc:61 msgid "chicken stock" msgstr "chicken stock" #: src/ingredients.inc:62 msgid "Chili flakes" msgstr "Chilli flakes" #: src/ingredients.inc:63 msgid "Chili powder" msgstr "Chilli powder" #: src/ingredients.inc:64 msgid "Chili sauce (e.g. sriracha)" msgstr "Chilli sauce (e.g. sriracha)" #: src/ingredients.inc:65 msgid "Chocolate" msgstr "Chocolate" #: src/ingredients.inc:66 msgid "Chocolate frosting" msgstr "Chocolate frosting" #: src/ingredients.inc:67 msgid "Chorizo" msgstr "Chorizo" #: src/ingredients.inc:68 msgid "Ciboulette" msgstr "Ciboulette" #: src/ingredients.inc:69 msgid "Cilantro" msgstr "Cilantro" #: src/ingredients.inc:70 msgid "Cilantro leaves" msgstr "Cilantro leaves" #: src/ingredients.inc:71 msgid "Cinnamon" msgstr "Cinnamon" #: src/ingredients.inc:72 msgid "Cinnamon sticks" msgstr "Cinnamon sticks" #: src/ingredients.inc:73 msgid "Cloves" msgstr "Cloves" #: src/ingredients.inc:74 msgid "Cocoa butter" msgstr "Cocoa butter" #: src/ingredients.inc:75 msgid "Cocoa powder" msgstr "Cocoa powder" #: src/ingredients.inc:76 msgid "Coconut milk" msgstr "Coconut milk" #: src/ingredients.inc:77 msgid "Coconut oil" msgstr "Coconut oil" #: src/ingredients.inc:78 msgid "Coconut water" msgstr "Coconut water" #: src/ingredients.inc:79 msgid "Cold water" msgstr "Cold water" #: src/ingredients.inc:80 msgid "cooked beef" msgstr "cooked beef" #: src/ingredients.inc:81 msgid "Coriander" msgstr "Coriander" #: src/ingredients.inc:82 msgid "Coriandre seeds" msgstr "Coriandre seeds" #: src/ingredients.inc:83 msgid "Couscous" msgstr "Couscous" #: src/ingredients.inc:84 msgid "Cracked pepper" msgstr "Cracked pepper" #: src/ingredients.inc:85 msgid "Cream" msgstr "Cream" #: src/ingredients.inc:86 msgid "Cream cheese" msgstr "Cream cheese" #: src/ingredients.inc:87 msgid "Crushed red pepper flakes" msgstr "Crushed red pepper flakes" #: src/ingredients.inc:88 msgid "Cucumber" msgstr "Cucumber" #: src/ingredients.inc:89 msgid "Cucumber (large)" msgstr "Cucumber (large)" #: src/ingredients.inc:90 msgid "Cumin" msgstr "Cumin" #: src/ingredients.inc:91 msgid "Cumin seeds" msgstr "Cumin seeds" #: src/ingredients.inc:92 msgid "Dark Jamaican rum" msgstr "Dark Jamaican rum" #: src/ingredients.inc:93 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/ingredients.inc:94 msgid "Dill" msgstr "Dill" #: src/ingredients.inc:95 msgid "Double cream" msgstr "Double cream" #: src/ingredients.inc:96 msgid "Dried anchovies" msgstr "Dried anchovies" #: src/ingredients.inc:97 msgid "Dried chillies" msgstr "Dried chillies" #: src/ingredients.inc:98 msgid "Dry or fresh cilantro" msgstr "Dry or fresh cilantro" #: src/ingredients.inc:99 msgid "Dry yeast" msgstr "Dry yeast" #: src/ingredients.inc:100 msgid "Durum wheat semolina" msgstr "Durum wheat semolina" #: src/ingredients.inc:101 msgid "Earth Balance vegan buttery stick" msgstr "Earth Balance vegan buttery stick" #: src/ingredients.inc:102 msgid "Egg" msgstr "Egg" #: src/ingredients.inc:103 msgid "Egg yolks" msgstr "Egg yolks" #: src/ingredients.inc:104 msgid "Fenugreek seeds" msgstr "Fenugreek seeds" #: src/ingredients.inc:105 msgid "Fig" msgstr "Fig" #: src/ingredients.inc:106 msgid "Finely chopped cilantro" msgstr "Finely chopped cilantro" #: src/ingredients.inc:107 msgid "Finely chopped onions" msgstr "Finely chopped onions" #: src/ingredients.inc:108 msgid "Finely chopped thai chillies or green chillis" msgstr "Finely chopped thai chillies or green chillis" #: src/ingredients.inc:109 msgid "Finely chopped tomato" msgstr "Finely chopped tomato" #: src/ingredients.inc:110 msgid "Fish" msgstr "Fish" #: src/ingredients.inc:111 msgid "Fish sauce" msgstr "Fish sauce" #: src/ingredients.inc:112 msgid "Flour" msgstr "Flour" #: src/ingredients.inc:113 msgid "Flour (all-purpose)" msgstr "Flour (all-purpose)" #: src/ingredients.inc:114 msgid "Flour (Tipo 00)" msgstr "Flour (Tipo 00)" #: src/ingredients.inc:115 msgid "Fresh rosemary" msgstr "Fresh rosemary" #: src/ingredients.inc:116 msgid "Fresh tagliatelle" msgstr "Fresh tagliatelle" #: src/ingredients.inc:117 msgid "Garam masala" msgstr "Garam masala" #: src/ingredients.inc:118 msgid "Garlic" msgstr "Garlic" #: src/ingredients.inc:119 msgid "Garlic cloves" msgstr "Garlic cloves" #: src/ingredients.inc:120 msgid "Garlic powder" msgstr "Garlic powder" #: src/ingredients.inc:121 msgid "Ginger" msgstr "Ginger" #: src/ingredients.inc:122 msgid "Ginger, freshly grated" msgstr "Ginger, freshly grated" #: src/ingredients.inc:123 msgid "Ginger ground" msgstr "Ginger ground" #: src/ingredients.inc:124 msgid "Goat cheese" msgstr "Goat cheese" #: src/ingredients.inc:125 msgid "Golden caster sugar" msgstr "Golden caster sugar" #: src/ingredients.inc:126 msgid "Good, dry red wine" msgstr "Good, dry red wine" #: src/ingredients.inc:127 msgid "Gouda cheese" msgstr "Gouda cheese" #: src/ingredients.inc:128 msgid "Goulash spices" msgstr "Goulash spices" #: src/ingredients.inc:129 msgid "Guanciale cubes" msgstr "Guanciale cubes" #: src/ingredients.inc:130 msgid "Long pasta, e.g. spaghetti" msgstr "Long pasta, e.g. spaghetti" #: src/ingredients.inc:131 msgid "Parmesan cheese" msgstr "Parmesan cheese" #: src/ingredients.inc:132 msgid "Grapes" msgstr "Grapes" #: src/ingredients.inc:133 msgid "Grated French Emmental" msgstr "Grated French Emmental" #: src/ingredients.inc:134 msgid "Green Apple" msgstr "Green Apple" #: src/ingredients.inc:135 msgid "Green Bell Pepper" msgstr "Green Bell Pepper" #: src/ingredients.inc:136 msgid "Green Cabbage" msgstr "Green Cabbage" #: src/ingredients.inc:137 msgid "Green olive" msgstr "Green olive" #: src/ingredients.inc:138 msgid "Green onions" msgstr "Green onions" #: src/ingredients.inc:139 msgid "green onions, chopped" msgstr "green onions, chopped" #: src/ingredients.inc:140 msgid "Ground beef" msgstr "Ground beef" #: src/ingredients.inc:141 msgid "Ground coriander (optional)" msgstr "Ground coriander (optional)" #: src/ingredients.inc:142 msgid "Ground cumin" msgstr "Ground cumin" #: src/ingredients.inc:143 msgid "Ground fennel" msgstr "Ground fennel" #: src/ingredients.inc:144 msgid "Ground pepper" msgstr "Ground pepper" #: src/ingredients.inc:145 msgid "Ham" msgstr "Ham" #: src/ingredients.inc:146 msgid "Hazelnuts" msgstr "Hazelnuts" #: src/ingredients.inc:147 msgid "Hazelnuts milk" msgstr "Hazelnuts milk" #: src/ingredients.inc:148 msgid "Hoisin sauce" msgstr "Hoisin sauce" #: src/ingredients.inc:149 msgid "Honey" msgstr "Honey" #: src/ingredients.inc:150 msgid "Horseradish" msgstr "Horseradish" #: src/ingredients.inc:151 msgid "Japanese mayonaisse" msgstr "Japanese mayonaisse" #: src/ingredients.inc:152 msgid "Juniper berries" msgstr "Juniper berries" #: src/ingredients.inc:153 msgid "Kale" msgstr "Kale" #: src/ingredients.inc:154 msgid "Ketchup" msgstr "Ketchup" #: src/ingredients.inc:155 msgid "Kiwis" msgstr "Kiwis" #: src/ingredients.inc:156 msgid "Lamb" msgstr "Lamb" #: src/ingredients.inc:157 msgid "Lardons" msgstr "Lardons" #: src/ingredients.inc:158 msgid "Lard or oil" msgstr "Lard or oil" #: src/ingredients.inc:159 msgid "Lemon" msgstr "Lemon" #: src/ingredients.inc:160 msgid "Lemon juice" msgstr "Lemon juice" #: src/ingredients.inc:161 msgid "Lemon (untreated)" msgstr "Lemon (untreated)" #: src/ingredients.inc:162 msgid "Lettuce" msgstr "Lettuce" #: src/ingredients.inc:163 msgid "Light muscovado sugar" msgstr "Light muscovado sugar" #: src/ingredients.inc:164 msgid "Lime" msgstr "Lime" #: src/ingredients.inc:165 msgid "Lime juice" msgstr "Lime juice" #: src/ingredients.inc:166 msgid "Linseeds" msgstr "Linseeds" #: src/ingredients.inc:167 msgid "Mandarin Oranges" msgstr "Mandarin Oranges" #: src/ingredients.inc:168 msgid "Margarine" msgstr "Margarine" #: src/ingredients.inc:169 msgid "Mayonnaise" msgstr "Mayonnaise" #: src/ingredients.inc:170 msgid "Meat" msgstr "Meat" #: src/ingredients.inc:171 msgid "Meat and bones" msgstr "Meat and bones" #: src/ingredients.inc:172 msgid "Milk" msgstr "Milk" #: src/ingredients.inc:173 msgid "Mixed berries" msgstr "Mixed berries" #: src/ingredients.inc:174 msgid "Mixed frozen bell peppers" msgstr "Mixed frozen bell peppers" #: src/ingredients.inc:175 msgid "Mori-nu organic silken tofu (firm)" msgstr "Mori-nu organic silken tofu (firm)" #: src/ingredients.inc:176 msgid "Mushrooms" msgstr "Mushrooms" #: src/ingredients.inc:177 msgid "Mustard" msgstr "Mustard" #: src/ingredients.inc:178 msgid "Mustard seeds" msgstr "Mustard seeds" #: src/ingredients.inc:179 msgid "Nut" msgstr "Nut" #: src/ingredients.inc:180 msgid "Nutmeg" msgstr "Nutmeg" #: src/ingredients.inc:181 msgid "Nutritional yeast" msgstr "Nutritional yeast" #: src/ingredients.inc:182 msgid "Oatmeal" msgstr "Oatmeal" #: src/ingredients.inc:183 msgid "Oil" msgstr "Oil" #: src/ingredients.inc:184 msgid "Okonomiyaki sauce" msgstr "Okonomiyaki sauce" #: src/ingredients.inc:185 msgid "Olive oil" msgstr "Olive oil" #: src/ingredients.inc:186 msgid "Olive oil, extra-virgin" msgstr "Olive oil, extra-virgin" #: src/ingredients.inc:187 msgid "Olives, pitted" msgstr "Olives, pitted" #: src/ingredients.inc:188 msgid "Onion" msgstr "Onion" #: src/ingredients.inc:189 msgid "Onion powder" msgstr "Onion powder" #: src/ingredients.inc:190 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: src/ingredients.inc:191 msgid "Oregano" msgstr "Oregano" #: src/ingredients.inc:192 msgid "Pancetta" msgstr "Pancetta" #: src/ingredients.inc:193 msgid "Pandan leaves" msgstr "Pandan leaves" #: src/ingredients.inc:194 msgid "Paprika" msgstr "Paprika" #: src/ingredients.inc:195 msgid "Parmesan cheese, grated" msgstr "Parmesan cheese, grated" #: src/ingredients.inc:196 msgid "Parsley" msgstr "Parsley" #: src/ingredients.inc:197 msgid "Peach" msgstr "Peach" #: src/ingredients.inc:198 msgid "Peperoni" msgstr "Peperoni" #: src/ingredients.inc:199 msgid "Pepper" msgstr "Pepper" #: src/ingredients.inc:200 msgid "Peppers" msgstr "Peppers" #: src/ingredients.inc:201 msgid "Pickles" msgstr "Pickles" #: src/ingredients.inc:202 msgid "Pineapple" msgstr "Pineapple" #: src/ingredients.inc:203 msgid "Pizza sauce" msgstr "Pizza sauce" #: src/ingredients.inc:204 msgid "Plain flour" msgstr "Plain flour" #: src/ingredients.inc:205 msgid "Pomegranate" msgstr "Pomegranate" #: src/ingredients.inc:206 msgid "Pomegranate juice" msgstr "Pomegranate juice" #: src/ingredients.inc:207 msgid "Pork fat" msgstr "Pork fat" #: src/ingredients.inc:208 msgid "Pork loin" msgstr "Pork loin" #: src/ingredients.inc:209 msgid "Potato" msgstr "Potato" #: src/ingredients.inc:210 msgid "Powdered sugar" msgstr "Powdered sugar" #: src/ingredients.inc:211 msgid "Pumpkin seeds" msgstr "Pumpkin seeds" #: src/ingredients.inc:212 msgid "Quinoa" msgstr "Quinoa" #: src/ingredients.inc:213 msgid "Radish" msgstr "Radish" #: src/ingredients.inc:214 msgid "Raisins" msgstr "Raisins" #: src/ingredients.inc:215 msgid "Red bell pepper" msgstr "Red bell pepper" #: src/ingredients.inc:216 msgid "Red onion" msgstr "Red onion" #: src/ingredients.inc:217 msgid "Red Pepper" msgstr "Red Pepper" #: src/ingredients.inc:218 msgid "Red wine" msgstr "Red wine" #: src/ingredients.inc:219 msgid "Rice" msgstr "Rice" #: src/ingredients.inc:220 msgid "Rice, cooked" msgstr "Rice, cooked" #: src/ingredients.inc:221 msgid "Rice vermicelli noodles" msgstr "Rice vermicelli noodles" #: src/ingredients.inc:222 msgid "Rock sugar" msgstr "Rock sugar" #: src/ingredients.inc:223 msgid "Rolled oats" msgstr "Rolled oats" #: src/ingredients.inc:224 msgid "Rosemary" msgstr "Rosemary" #: src/ingredients.inc:225 msgid "Rosé wine" msgstr "Rosé wine" #: src/ingredients.inc:226 msgid "Saffron" msgstr "Saffron" #: src/ingredients.inc:227 msgid "Sage" msgstr "Sage" #: src/ingredients.inc:228 msgid "Salmon" msgstr "Salmon" #: src/ingredients.inc:229 msgid "Salt" msgstr "Salt" #: src/ingredients.inc:230 msgid "Salt and pepper" msgstr "Salt and pepper" #: src/ingredients.inc:231 msgid "Saucebinder" msgstr "Saucebinder" #: src/ingredients.inc:232 msgid "Scallions" msgstr "Scallions" #: src/ingredients.inc:233 msgid "Sea salt" msgstr "Sea salt" #: src/ingredients.inc:234 msgid "Semi-skimmed milk" msgstr "Semi-skimmed milk" #: src/ingredients.inc:235 msgid "Sesame oil" msgstr "Sesame oil" #: src/ingredients.inc:236 msgid "Sesame seeds" msgstr "Sesame seeds" #: src/ingredients.inc:237 msgid "Shallots" msgstr "Shallots" #: src/ingredients.inc:238 msgid "Shrimps" msgstr "Prawns" #: src/ingredients.inc:239 msgid "Slivered almonds, toasted" msgstr "Slivered almonds, toasted" #: src/ingredients.inc:240 msgid "Sour cream" msgstr "Sour cream" #: src/ingredients.inc:241 msgid "Soy sauce" msgstr "Soy sauce" #: src/ingredients.inc:242 msgid "Spinach" msgstr "Spinach" #: src/ingredients.inc:243 msgid "Spring onion" msgstr "Spring onion" #: src/ingredients.inc:244 msgid "Squash" msgstr "Squash" #: src/ingredients.inc:245 msgid "Star anise" msgstr "Star anise" #: src/ingredients.inc:246 msgid "Strawberry" msgstr "Strawberry" #: src/ingredients.inc:247 msgid "Sugar" msgstr "Sugar" #: src/ingredients.inc:248 msgid "Sunflower seeds" msgstr "Sunflower seeds" #: src/ingredients.inc:249 msgid "Sweet potatoes" msgstr "Sweet potatoes" #: src/ingredients.inc:250 msgid "Tamarind paste" msgstr "Tamarind paste" #: src/ingredients.inc:251 msgid "Tangerine" msgstr "Tangerine" #: src/ingredients.inc:252 msgid "Thai basil leaves" msgstr "Thai basil leaves" #: src/ingredients.inc:253 msgid "Thai chillies" msgstr "Thai chillies" #: src/ingredients.inc:254 msgid "Thai fish sauce" msgstr "Thai fish sauce" #: src/ingredients.inc:255 msgid "Thyme" msgstr "Thyme" #: src/ingredients.inc:256 msgid "Tinned pineapple rings" msgstr "Tinned pineapple rings" #: src/ingredients.inc:257 msgid "Tofu" msgstr "Tofu" #: src/ingredients.inc:258 msgid "Tomato" msgstr "Tomato" #: src/ingredients.inc:259 msgid "Tomato paste" msgstr "Tomato paste" #: src/ingredients.inc:260 msgid "Tomato sauce" msgstr "Tomato sauce" #: src/ingredients.inc:261 msgid "Tumeric ground" msgstr "Tumeric ground" #: src/ingredients.inc:262 msgid "Tuna fish" msgstr "Tuna fish" #: src/ingredients.inc:263 msgid "Unsalted butter" msgstr "Unsalted butter" #: src/ingredients.inc:264 msgid "Vanilla baking powder" msgstr "Vanilla baking powder" #: src/ingredients.inc:265 msgid "Vanilla extract" msgstr "Vanilla extract" #: src/ingredients.inc:266 msgid "Vanilla powdered sugar, for dusting" msgstr "Vanilla powdered sugar, for dusting" #: src/ingredients.inc:267 msgid "Vanilla pudding" msgstr "Vanilla pudding" #: src/ingredients.inc:268 msgid "Vanilla sugar" msgstr "Vanilla sugar" #: src/ingredients.inc:269 msgid "Vegetable oil" msgstr "Vegetable oil" #: src/ingredients.inc:270 msgid "Vinegar" msgstr "Vinegar" #: src/ingredients.inc:271 msgid "Water" msgstr "Water" #: src/ingredients.inc:272 msgid "Wheat flour" msgstr "Wheat flour" #: src/ingredients.inc:273 msgid "White fish" msgstr "White fish" #: src/ingredients.inc:274 msgid "White onion" msgstr "White onion" #: src/ingredients.inc:275 msgid "White wine" msgstr "White wine" #: src/ingredients.inc:276 msgid "Whole chicken" msgstr "Whole chicken" #: src/ingredients.inc:277 msgid "Wine" msgstr "Wine" #: src/ingredients.inc:278 msgid "Worcestershire sauce" msgstr "Worcestershire sauce" #: src/ingredients.inc:279 msgid "Yeast" msgstr "Yeast" #: src/ingredients.inc:280 msgid "Yellow bell pepper" msgstr "Yellow bell pepper" #: src/ingredients.inc:281 msgid "Yoghurt" msgstr "Yoghurt" #: src/ingredients.inc:282 msgid "Zest of 1 lemon (organic)" msgstr "Zest of 1 lemon (organic)" #: src/ingredients.inc:283 msgid "Zinfandel" msgstr "Zinfandel" #: src/ingredients.inc:284 msgid "Zuccini" msgstr "Courgette" #: src/no-ingredients.inc:1 msgid "no Almond" msgstr "no Almond" #: src/no-ingredients.inc:2 msgid "no Amaretti" msgstr "no Amaretti" #: src/no-ingredients.inc:3 msgid "no Anchovies" msgstr "no Anchovies" #: src/no-ingredients.inc:4 msgid "no Apple" msgstr "no Apple" #: src/no-ingredients.inc:5 msgid "no Apple Vinegar" msgstr "no Apple Vinegar" #: src/no-ingredients.inc:6 msgid "no Apricot" msgstr "no Apricot" #: src/no-ingredients.inc:7 msgid "no Artichoke" msgstr "no Artichoke" #: src/no-ingredients.inc:8 msgid "no Asparagus" msgstr "no Asparagus" #: src/no-ingredients.inc:9 msgid "no Aubergine" msgstr "no Aubergine" #: src/no-ingredients.inc:10 msgid "no Baby Spinach" msgstr "no Baby Spinach" #: src/no-ingredients.inc:11 msgid "no Bacon" msgstr "no Bacon" #: src/no-ingredients.inc:12 msgid "no Bagel" msgstr "no Bagel" #: src/no-ingredients.inc:13 msgid "no Baked beans" msgstr "no Baked beans" #: src/no-ingredients.inc:14 msgid "no Baking powder" msgstr "no Baking powder" #: src/no-ingredients.inc:15 msgid "no Banana" msgstr "no Banana" #: src/no-ingredients.inc:16 msgid "no Basil" msgstr "no Basil" #: src/no-ingredients.inc:17 msgid "no Basmati rice" msgstr "no Basmati rice" #: src/no-ingredients.inc:18 msgid "no Bay leaf" msgstr "no Bay leaf" #: src/no-ingredients.inc:19 msgid "no Beans" msgstr "no Beans" #: src/no-ingredients.inc:20 msgid "no Bean sprouts" msgstr "no Bean sprouts" #: src/no-ingredients.inc:21 msgid "no Beef" msgstr "no Beef" #: src/no-ingredients.inc:22 msgid "no Beef mince" msgstr "no Beef mince" #: src/no-ingredients.inc:23 msgid "no Beef sausage" msgstr "no Beef sausage" #: src/no-ingredients.inc:24 msgid "no Beef (sirloin)" msgstr "no Beef (sirloin)" #: src/no-ingredients.inc:25 msgid "no Beef stock" msgstr "no Beef stock" #: src/no-ingredients.inc:26 msgid "no Beetroot" msgstr "no Beetroot" #: src/no-ingredients.inc:27 msgid "no Bell pepper" msgstr "no Bell pepper" #: src/no-ingredients.inc:28 msgid "no Bell Pepper (green)" msgstr "no Bell Pepper (green)" #: src/no-ingredients.inc:29 msgid "no Berry" msgstr "no Berry" #: src/no-ingredients.inc:30 msgid "no Bilberry" msgstr "no Bilberry" #: src/no-ingredients.inc:31 msgid "no Biscotti" msgstr "no Biscotti" #: src/no-ingredients.inc:32 msgid "no Black cardamom pod" msgstr "no Black cardamom pod" #: src/no-ingredients.inc:33 msgid "no Black peppercorns" msgstr "no Black peppercorns" #: src/no-ingredients.inc:34 msgid "no Blueberry" msgstr "no Blueberry" #: src/no-ingredients.inc:35 msgid "no Bourbon whiskey" msgstr "no Bourbon whiskey" #: src/no-ingredients.inc:36 msgid "no Breadcrumbs" msgstr "no Breadcrumbs" #: src/no-ingredients.inc:37 msgid "no Brewer's yeast" msgstr "no Brewer's yeast" #: src/no-ingredients.inc:38 msgid "no Broad beans" msgstr "no Broad beans" #: src/no-ingredients.inc:39 msgid "no Broth" msgstr "no Broth" #: src/no-ingredients.inc:40 msgid "no Brown sugar" msgstr "no Brown sugar" #: src/no-ingredients.inc:41 msgid "no Butter" msgstr "no Butter" #: src/no-ingredients.inc:42 msgid "no Butter, melted" msgstr "no Butter, melted" #: src/no-ingredients.inc:43 msgid "no Button mushroom" msgstr "no Button mushroom" #: src/no-ingredients.inc:44 msgid "no Cabbage" msgstr "no Cabbage" #: src/no-ingredients.inc:45 msgid "no Cake flour" msgstr "no Cake flour" #: src/no-ingredients.inc:46 msgid "no Canellini beans" msgstr "no Canellini beans" #: src/no-ingredients.inc:47 msgid "no Canned black beans, rinsed" msgstr "no Canned black beans, rinsed" #: src/no-ingredients.inc:48 msgid "no Canned chopped tomatoes" msgstr "no Canned chopped tomatoes" #: src/no-ingredients.inc:49 msgid "no Carrot" msgstr "no Carrot" #: src/no-ingredients.inc:50 msgid "no Cashews, lightly toasted" msgstr "no Cashews, lightly toasted" #: src/no-ingredients.inc:51 msgid "no Caster sugar" msgstr "no Caster sugar" #: src/no-ingredients.inc:52 msgid "no Celery" msgstr "no Celery" #: src/no-ingredients.inc:53 msgid "no Champignons" msgstr "no Champignons" #: src/no-ingredients.inc:54 msgid "no Cheese" msgstr "no Cheese" #: src/no-ingredients.inc:55 msgid "no Cheese slices" msgstr "no Cheese slices" #: src/no-ingredients.inc:56 msgid "no Cherries, pitted" msgstr "no Cherries, pitted" #: src/no-ingredients.inc:57 msgid "no Cherry tomatoes, halved" msgstr "no Cherry tomatoes, halved" #: src/no-ingredients.inc:58 msgid "no Chia seeds" msgstr "no Chia seeds" #: src/no-ingredients.inc:59 msgid "no Chicken breasts, large" msgstr "no Chicken breasts, large" #: src/no-ingredients.inc:60 msgid "no Chicken livers" msgstr "no Chicken livers" #: src/no-ingredients.inc:61 msgid "no chicken stock" msgstr "no chicken stock" #: src/no-ingredients.inc:62 msgid "no Chili flakes" msgstr "no Chilli flakes" #: src/no-ingredients.inc:63 msgid "no Chili powder" msgstr "no Chilli powder" #: src/no-ingredients.inc:64 msgid "no Chili sauce (e.g. sriracha)" msgstr "no Chilli sauce (e.g. sriracha)" #: src/no-ingredients.inc:65 msgid "no Chocolate" msgstr "no Chocolate" #: src/no-ingredients.inc:66 msgid "no Chocolate frosting" msgstr "no Chocolate frosting" #: src/no-ingredients.inc:67 msgid "no Chorizo" msgstr "no Chorizo" #: src/no-ingredients.inc:68 msgid "no Ciboulette" msgstr "no Ciboulette" #: src/no-ingredients.inc:69 msgid "no Cilantro" msgstr "no Cilantro" #: src/no-ingredients.inc:70 msgid "no Cilantro leaves" msgstr "no Cilantro leaves" #: src/no-ingredients.inc:71 msgid "no Cinnamon" msgstr "no Cinnamon" #: src/no-ingredients.inc:72 msgid "no Cinnamon sticks" msgstr "no Cinnamon sticks" #: src/no-ingredients.inc:73 msgid "no Cloves" msgstr "no Cloves" #: src/no-ingredients.inc:74 msgid "no Cocoa butter" msgstr "no Cocoa butter" #: src/no-ingredients.inc:75 msgid "no Cocoa powder" msgstr "no Cocoa powder" #: src/no-ingredients.inc:76 msgid "no Coconut milk" msgstr "no Coconut milk" #: src/no-ingredients.inc:77 msgid "no Coconut oil" msgstr "no Coconut oil" #: src/no-ingredients.inc:78 msgid "no Coconut water" msgstr "no Coconut water" #: src/no-ingredients.inc:79 msgid "no Cold water" msgstr "no Cold water" #: src/no-ingredients.inc:80 msgid "no cooked beef" msgstr "no cooked beef" #: src/no-ingredients.inc:81 msgid "no Coriander" msgstr "no Coriander" #: src/no-ingredients.inc:82 msgid "no Coriandre seeds" msgstr "no Coriandre seeds" #: src/no-ingredients.inc:83 msgid "no Couscous" msgstr "no Couscous" #: src/no-ingredients.inc:84 msgid "no Cracked pepper" msgstr "no Cracked pepper" #: src/no-ingredients.inc:85 msgid "no Cream" msgstr "no Cream" #: src/no-ingredients.inc:86 msgid "no Cream cheese" msgstr "no Cream cheese" #: src/no-ingredients.inc:87 msgid "no Crushed red pepper flakes" msgstr "no Crushed red pepper flakes" #: src/no-ingredients.inc:88 msgid "no Cucumber" msgstr "no Cucumber" #: src/no-ingredients.inc:89 msgid "no Cucumber (large)" msgstr "no Cucumber (large)" #: src/no-ingredients.inc:90 msgid "no Cumin" msgstr "no Cumin" #: src/no-ingredients.inc:91 msgid "no Cumin seeds" msgstr "no Cumin seeds" #: src/no-ingredients.inc:92 msgid "no Dark Jamaican rum" msgstr "no Dark Jamaican rum" #: src/no-ingredients.inc:93 msgid "no Date" msgstr "no Date" #: src/no-ingredients.inc:94 msgid "no Dill" msgstr "no Dill" #: src/no-ingredients.inc:95 msgid "no Double cream" msgstr "no Double cream" #: src/no-ingredients.inc:96 msgid "no Dried anchovies" msgstr "no Dried anchovies" #: src/no-ingredients.inc:97 msgid "no Dried chillies" msgstr "no Dried chillies" #: src/no-ingredients.inc:98 msgid "no Dry or fresh cilantro" msgstr "no Dry or fresh cilantro" #: src/no-ingredients.inc:99 msgid "no Dry yeast" msgstr "no Dry yeast" #: src/no-ingredients.inc:100 msgid "no Durum wheat semolina" msgstr "no Durum wheat semolina" #: src/no-ingredients.inc:101 msgid "no Earth Balance vegan buttery stick" msgstr "no Earth Balance vegan buttery stick" #: src/no-ingredients.inc:102 msgid "no Egg" msgstr "no Egg" #: src/no-ingredients.inc:103 msgid "no Egg yolks" msgstr "no Egg yolks" #: src/no-ingredients.inc:104 msgid "no Fenugreek seeds" msgstr "no Fenugreek seeds" #: src/no-ingredients.inc:105 msgid "no Fig" msgstr "no Fig" #: src/no-ingredients.inc:106 msgid "no Finely chopped cilantro" msgstr "no Finely chopped cilantro" #: src/no-ingredients.inc:107 msgid "no Finely chopped onions" msgstr "no Finely chopped onions" #: src/no-ingredients.inc:108 msgid "no Finely chopped thai chillies or green chillis" msgstr "no Finely chopped thai chillies or green chillis" #: src/no-ingredients.inc:109 msgid "no Finely chopped tomato" msgstr "no Finely chopped tomato" #: src/no-ingredients.inc:110 msgid "no Fish" msgstr "no Fish" #: src/no-ingredients.inc:111 msgid "no Fish sauce" msgstr "no Fish sauce" #: src/no-ingredients.inc:112 msgid "no Flour" msgstr "no Flour" #: src/no-ingredients.inc:113 msgid "no Flour (all-purpose)" msgstr "no Flour (all-purpose)" #: src/no-ingredients.inc:114 msgid "no Flour (Tipo 00)" msgstr "no Flour (Tipo 00)" #: src/no-ingredients.inc:115 msgid "no Fresh rosemary" msgstr "no Fresh rosemary" #: src/no-ingredients.inc:116 msgid "no Fresh tagliatelle" msgstr "no Fresh tagliatelle" #: src/no-ingredients.inc:117 msgid "no Garam masala" msgstr "no Garam masala" #: src/no-ingredients.inc:118 msgid "no Garlic" msgstr "no Garlic" #: src/no-ingredients.inc:119 msgid "no Garlic cloves" msgstr "no Garlic cloves" #: src/no-ingredients.inc:120 msgid "no Garlic powder" msgstr "no Garlic powder" #: src/no-ingredients.inc:121 msgid "no Ginger" msgstr "no Ginger" #: src/no-ingredients.inc:122 msgid "no Ginger, freshly grated" msgstr "no Ginger, freshly grated" #: src/no-ingredients.inc:123 msgid "no Ginger ground" msgstr "no Ginger ground" #: src/no-ingredients.inc:124 msgid "no Goat cheese" msgstr "no Goat cheese" #: src/no-ingredients.inc:125 msgid "no Golden caster sugar" msgstr "no Golden caster sugar" #: src/no-ingredients.inc:126 msgid "no Good, dry red wine" msgstr "no Good, dry red wine" #: src/no-ingredients.inc:127 msgid "no Gouda cheese" msgstr "no Gouda cheese" #: src/no-ingredients.inc:128 msgid "no Goulash spices" msgstr "no Goulash spices" #: src/no-ingredients.inc:129 msgid "no Guanciale cubes" msgstr "no Guanciale cubes" #: src/no-ingredients.inc:130 msgid "no Long pasta, e.g. spaghetti" msgstr "no Long pasta, e.g. spaghetti" #: src/no-ingredients.inc:131 msgid "no Parmesan cheese" msgstr "no Parmesan cheese" #: src/no-ingredients.inc:132 msgid "no Grapes" msgstr "no Grapes" #: src/no-ingredients.inc:133 msgid "no Grated French Emmental" msgstr "no Grated French Emmental" #: src/no-ingredients.inc:134 msgid "no Green Apple" msgstr "no Green Apple" #: src/no-ingredients.inc:135 msgid "no Green Bell Pepper" msgstr "no Green Bell Pepper" #: src/no-ingredients.inc:136 msgid "no Green Cabbage" msgstr "no Green Cabbage" #: src/no-ingredients.inc:137 msgid "no Green olive" msgstr "no Green olive" #: src/no-ingredients.inc:138 msgid "no Green onions" msgstr "no Green onions" #: src/no-ingredients.inc:139 msgid "no green onions, chopped" msgstr "no green onions, chopped" #: src/no-ingredients.inc:140 msgid "no Ground beef" msgstr "no Ground beef" #: src/no-ingredients.inc:141 msgid "no Ground coriander (optional)" msgstr "no Ground coriander (optional)" #: src/no-ingredients.inc:142 msgid "no Ground cumin" msgstr "no Ground cumin" #: src/no-ingredients.inc:143 msgid "no Ground fennel" msgstr "no Ground fennel" #: src/no-ingredients.inc:144 msgid "no Ground pepper" msgstr "no Ground pepper" #: src/no-ingredients.inc:145 msgid "no Ham" msgstr "no Ham" #: src/no-ingredients.inc:146 msgid "no Hazelnuts" msgstr "no Hazelnuts" #: src/no-ingredients.inc:147 msgid "no Hazelnuts milk" msgstr "no Hazelnuts milk" #: src/no-ingredients.inc:148 msgid "no Hoisin sauce" msgstr "no Hoisin sauce" #: src/no-ingredients.inc:149 msgid "no Honey" msgstr "no Honey" #: src/no-ingredients.inc:150 msgid "no Horseradish" msgstr "no Horseradish" #: src/no-ingredients.inc:151 msgid "no Japanese mayonaisse" msgstr "no Japanese mayonaisse" #: src/no-ingredients.inc:152 msgid "no Juniper berries" msgstr "no Juniper berries" #: src/no-ingredients.inc:153 msgid "no Kale" msgstr "no Kale" #: src/no-ingredients.inc:154 msgid "no Ketchup" msgstr "no Ketchup" #: src/no-ingredients.inc:155 msgid "no Kiwis" msgstr "no Kiwis" #: src/no-ingredients.inc:156 msgid "no Lamb" msgstr "no Lamb" #: src/no-ingredients.inc:157 msgid "no Lardons" msgstr "no Lardons" #: src/no-ingredients.inc:158 msgid "no Lard or oil" msgstr "no Lard or oil" #: src/no-ingredients.inc:159 msgid "no Lemon" msgstr "no Lemon" #: src/no-ingredients.inc:160 msgid "no Lemon juice" msgstr "no Lemon juice" #: src/no-ingredients.inc:161 msgid "no Lemon (untreated)" msgstr "no Lemon (untreated)" #: src/no-ingredients.inc:162 msgid "no Lettuce" msgstr "no Lettuce" #: src/no-ingredients.inc:163 msgid "no Light muscovado sugar" msgstr "no Light muscovado sugar" #: src/no-ingredients.inc:164 msgid "no Lime" msgstr "no Lime" #: src/no-ingredients.inc:165 msgid "no Lime juice" msgstr "no Lime juice" #: src/no-ingredients.inc:166 msgid "no Linseeds" msgstr "no Linseeds" #: src/no-ingredients.inc:167 msgid "no Mandarin Oranges" msgstr "no Mandarin Oranges" #: src/no-ingredients.inc:168 msgid "no Margarine" msgstr "no Margarine" #: src/no-ingredients.inc:169 msgid "no Mayonnaise" msgstr "no Mayonnaise" #: src/no-ingredients.inc:170 msgid "no Meat" msgstr "no Meat" #: src/no-ingredients.inc:171 msgid "no Meat and bones" msgstr "no Meat and bones" #: src/no-ingredients.inc:172 msgid "no Milk" msgstr "no Milk" #: src/no-ingredients.inc:173 msgid "no Mixed berries" msgstr "no Mixed berries" #: src/no-ingredients.inc:174 msgid "no Mixed frozen bell peppers" msgstr "no Mixed frozen bell peppers" #: src/no-ingredients.inc:175 msgid "no Mori-nu organic silken tofu (firm)" msgstr "no Mori-nu organic silken tofu (firm)" #: src/no-ingredients.inc:176 msgid "no Mushrooms" msgstr "no Mushrooms" #: src/no-ingredients.inc:177 msgid "no Mustard" msgstr "no Mustard" #: src/no-ingredients.inc:178 msgid "no Mustard seeds" msgstr "no Mustard seeds" #: src/no-ingredients.inc:179 msgid "no Nut" msgstr "no Nut" #: src/no-ingredients.inc:180 msgid "no Nutmeg" msgstr "no Nutmeg" #: src/no-ingredients.inc:181 msgid "no Nutritional yeast" msgstr "no Nutritional yeast" #: src/no-ingredients.inc:182 msgid "no Oatmeal" msgstr "no Oatmeal" #: src/no-ingredients.inc:183 msgid "no Oil" msgstr "no Oil" #: src/no-ingredients.inc:184 msgid "no Okonomiyaki sauce" msgstr "no Okonomiyaki sauce" #: src/no-ingredients.inc:185 msgid "no Olive oil" msgstr "no Olive oil" #: src/no-ingredients.inc:186 msgid "no Olive oil, extra-virgin" msgstr "no Olive oil, extra-virgin" #: src/no-ingredients.inc:187 msgid "no Olives, pitted" msgstr "no Olives, pitted" #: src/no-ingredients.inc:188 msgid "no Onion" msgstr "no Onion" #: src/no-ingredients.inc:189 msgid "no Onion powder" msgstr "no Onion powder" #: src/no-ingredients.inc:190 msgid "no Orange" msgstr "no Orange" #: src/no-ingredients.inc:191 msgid "no Oregano" msgstr "no Oregano" #: src/no-ingredients.inc:192 msgid "no Pancetta" msgstr "no Pancetta" #: src/no-ingredients.inc:193 msgid "no Pandan leaves" msgstr "no Pandan leaves" #: src/no-ingredients.inc:194 msgid "no Paprika" msgstr "no Paprika" #: src/no-ingredients.inc:195 msgid "no Parmesan cheese, grated" msgstr "no Parmesan cheese, grated" #: src/no-ingredients.inc:196 msgid "no Parsley" msgstr "no Parsley" #: src/no-ingredients.inc:197 msgid "no Peach" msgstr "no Peach" #: src/no-ingredients.inc:198 msgid "no Peperoni" msgstr "no Peperoni" #: src/no-ingredients.inc:199 msgid "no Pepper" msgstr "no Pepper" #: src/no-ingredients.inc:200 msgid "no Peppers" msgstr "no Peppers" #: src/no-ingredients.inc:201 msgid "no Pickles" msgstr "no Pickles" #: src/no-ingredients.inc:202 msgid "no Pineapple" msgstr "no Pineapple" #: src/no-ingredients.inc:203 msgid "no Pizza sauce" msgstr "no Pizza sauce" #: src/no-ingredients.inc:204 msgid "no Plain flour" msgstr "no Plain flour" #: src/no-ingredients.inc:205 msgid "no Pomegranate" msgstr "no Pomegranate" #: src/no-ingredients.inc:206 msgid "no Pomegranate juice" msgstr "no Pomegranate juice" #: src/no-ingredients.inc:207 msgid "no Pork fat" msgstr "no Pork fat" #: src/no-ingredients.inc:208 msgid "no Pork loin" msgstr "no Pork loin" #: src/no-ingredients.inc:209 msgid "no Potato" msgstr "no Potato" #: src/no-ingredients.inc:210 msgid "no Powdered sugar" msgstr "no Powdered sugar" #: src/no-ingredients.inc:211 msgid "no Pumpkin seeds" msgstr "no Pumpkin seeds" #: src/no-ingredients.inc:212 msgid "no Quinoa" msgstr "no Quinoa" #: src/no-ingredients.inc:213 msgid "no Radish" msgstr "no Radish" #: src/no-ingredients.inc:214 msgid "no Raisins" msgstr "no Raisins" #: src/no-ingredients.inc:215 msgid "no Red bell pepper" msgstr "no Red bell pepper" #: src/no-ingredients.inc:216 msgid "no Red onion" msgstr "no Red onion" #: src/no-ingredients.inc:217 msgid "no Red Pepper" msgstr "no Red Pepper" #: src/no-ingredients.inc:218 msgid "no Red wine" msgstr "no Red wine" #: src/no-ingredients.inc:219 msgid "no Rice" msgstr "no Rice" #: src/no-ingredients.inc:220 msgid "no Rice, cooked" msgstr "no Rice, cooked" #: src/no-ingredients.inc:221 msgid "no Rice vermicelli noodles" msgstr "no Rice vermicelli noodles" #: src/no-ingredients.inc:222 msgid "no Rock sugar" msgstr "no Rock sugar" #: src/no-ingredients.inc:223 msgid "no Rolled oats" msgstr "no Rolled oats" #: src/no-ingredients.inc:224 msgid "no Rosemary" msgstr "no Rosemary" #: src/no-ingredients.inc:225 msgid "no Rosé wine" msgstr "no Rosé wine" #: src/no-ingredients.inc:226 msgid "no Saffron" msgstr "no Saffron" #: src/no-ingredients.inc:227 msgid "no Sage" msgstr "no Sage" #: src/no-ingredients.inc:228 msgid "no Salmon" msgstr "no Salmon" #: src/no-ingredients.inc:229 msgid "no Salt" msgstr "no Salt" #: src/no-ingredients.inc:230 msgid "no Salt and pepper" msgstr "no Salt and pepper" #: src/no-ingredients.inc:231 msgid "no Saucebinder" msgstr "no Saucebinder" #: src/no-ingredients.inc:232 msgid "no Scallions" msgstr "no Scallions" #: src/no-ingredients.inc:233 msgid "no Sea salt" msgstr "no Sea salt" #: src/no-ingredients.inc:234 msgid "no Semi-skimmed milk" msgstr "no Semi-skimmed milk" #: src/no-ingredients.inc:235 msgid "no Sesame oil" msgstr "no Sesame oil" #: src/no-ingredients.inc:236 msgid "no Sesame seeds" msgstr "no Sesame seeds" #: src/no-ingredients.inc:237 msgid "no Shallots" msgstr "no Shallots" #: src/no-ingredients.inc:238 msgid "no Shrimps" msgstr "no Prawns" #: src/no-ingredients.inc:239 msgid "no Slivered almonds, toasted" msgstr "no Slivered almonds, toasted" #: src/no-ingredients.inc:240 msgid "no Sour cream" msgstr "no Sour cream" #: src/no-ingredients.inc:241 msgid "no Soy sauce" msgstr "no Soy sauce" #: src/no-ingredients.inc:242 msgid "no Spinach" msgstr "no Spinach" #: src/no-ingredients.inc:243 msgid "no Spring onion" msgstr "no Spring onion" #: src/no-ingredients.inc:244 msgid "no Squash" msgstr "no Squash" #: src/no-ingredients.inc:245 msgid "no Star anise" msgstr "no Star anise" #: src/no-ingredients.inc:246 msgid "no Strawberry" msgstr "no Strawberry" #: src/no-ingredients.inc:247 msgid "no Sugar" msgstr "no Sugar" #: src/no-ingredients.inc:248 msgid "no Sunflower seeds" msgstr "no Sunflower seeds" #: src/no-ingredients.inc:249 msgid "no Sweet potatoes" msgstr "no Sweet potatoes" #: src/no-ingredients.inc:250 msgid "no Tamarind paste" msgstr "no Tamarind paste" #: src/no-ingredients.inc:251 msgid "no Tangerine" msgstr "no Tangerine" #: src/no-ingredients.inc:252 msgid "no Thai basil leaves" msgstr "no Thai basil leaves" #: src/no-ingredients.inc:253 msgid "no Thai chillies" msgstr "no Thai chillies" #: src/no-ingredients.inc:254 msgid "no Thai fish sauce" msgstr "no Thai fish sauce" #: src/no-ingredients.inc:255 msgid "no Thyme" msgstr "no Thyme" #: src/no-ingredients.inc:256 msgid "no Tinned pineapple rings" msgstr "no Tinned pineapple rings" #: src/no-ingredients.inc:257 msgid "no Tofu" msgstr "no Tofu" #: src/no-ingredients.inc:258 msgid "no Tomato" msgstr "no Tomato" #: src/no-ingredients.inc:259 msgid "no Tomato paste" msgstr "no Tomato paste" #: src/no-ingredients.inc:260 msgid "no Tomato sauce" msgstr "no Tomato sauce" #: src/no-ingredients.inc:261 msgid "no Tumeric ground" msgstr "no Tumeric ground" #: src/no-ingredients.inc:262 msgid "no Tuna fish" msgstr "no Tuna fish" #: src/no-ingredients.inc:263 msgid "no Unsalted butter" msgstr "no Unsalted butter" #: src/no-ingredients.inc:264 msgid "no Vanilla baking powder" msgstr "no Vanilla baking powder" #: src/no-ingredients.inc:265 msgid "no Vanilla extract" msgstr "no Vanilla extract" #: src/no-ingredients.inc:266 msgid "no Vanilla powdered sugar, for dusting" msgstr "no Vanilla powdered sugar, for dusting" #: src/no-ingredients.inc:267 msgid "no Vanilla pudding" msgstr "no Vanilla pudding" #: src/no-ingredients.inc:268 msgid "no Vanilla sugar" msgstr "no Vanilla sugar" #: src/no-ingredients.inc:269 msgid "no Vegetable oil" msgstr "no Vegetable oil" #: src/no-ingredients.inc:270 msgid "no Vinegar" msgstr "no Vinegar" #: src/no-ingredients.inc:271 msgid "no Water" msgstr "no Water" #: src/no-ingredients.inc:272 msgid "no Wheat flour" msgstr "no Wheat flour" #: src/no-ingredients.inc:273 msgid "no White fish" msgstr "no White fish" #: src/no-ingredients.inc:274 msgid "no White onion" msgstr "no White onion" #: src/no-ingredients.inc:275 msgid "no White wine" msgstr "no White wine" #: src/no-ingredients.inc:276 msgid "no Whole chicken" msgstr "no Whole chicken" #: src/no-ingredients.inc:277 msgid "no Wine" msgstr "no Wine" #: src/no-ingredients.inc:278 msgid "no Worcestershire sauce" msgstr "no Worcestershire sauce" #: src/no-ingredients.inc:279 msgid "no Yeast" msgstr "no Yeast" #: src/no-ingredients.inc:280 msgid "no Yellow bell pepper" msgstr "no Yellow bell pepper" #: src/no-ingredients.inc:281 msgid "no Yoghurt" msgstr "no Yoghurt" #: src/no-ingredients.inc:282 msgid "no Zest of 1 lemon (organic)" msgstr "no Zest of 1 lemon (organic)" #: src/no-ingredients.inc:283 msgid "no Zinfandel" msgstr "no Zinfandel" #: src/no-ingredients.inc:284 msgid "no Zuccini" msgstr "no Courgette" #~ msgid "org.gnome.Recipes" #~ msgstr "org.gnome.Recipes" #~ msgid "celery" #~ msgstr "celery" #~ msgid "Sachet levure" #~ msgstr "Baking powder" #~ msgid "no celery" #~ msgstr "no celery" #~ msgid "no Sachet levure" #~ msgstr "no Baking powder" #~ msgid "Serves" #~ msgstr "Serves" #~ msgid "Ser_ves" #~ msgstr "Ser_ves" #~ msgid "C_ooking Time" #~ msgstr "C_ooking Time" #~ msgid "_Cuisine" #~ msgstr "_Cuisine" #~ msgid "S_piciness" #~ msgstr "S_piciness" #~ msgid "Name Your Recipe" #~ msgstr "Name Your Recipe" #~ msgid "Serves:" #~ msgstr "Serves:" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Apply" #~ msgid "Dough" #~ msgstr "Dough" #~ msgid "Toppings" #~ msgstr "Toppings"