# Danish translation for read-it-later. # Copyright (C) 2020 read-it-later's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the read-it-later package. # scootergrisen, 2020. # Alan Mortensen , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: read-it-later master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/read-it-later/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-30 06:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-12 07:40+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:6 #: data/resources/ui/window.ui:66 msgid "Read It Later" msgstr "Read It Later" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.desktop.in.in:4 #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Save and read web articles" msgstr "Gem og læs webartikler" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.desktop.in.in:9 msgid "GNOME;GTK;Wallabag;Web;Article;Offline;" msgstr "Gnome;GTK;Wallabag;Web;Artikel;Offline;" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.gschema.xml.in:6 msgid "Default window width" msgstr "Standardbredde for vindue" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.gschema.xml.in:10 msgid "Default window height" msgstr "Standardhøjde for vindue" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.gschema.xml.in:14 msgid "Default window x position" msgstr "Standard x-placering af vindue" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.gschema.xml.in:18 msgid "Default window y position" msgstr "Standard y-placering af vindue" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.gschema.xml.in:22 msgid "Default window maximized behavior" msgstr "Standardopførsel for maksimeret vindue" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.gschema.xml.in:26 msgid "Logged in user name" msgstr "Brugernavn ved login" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.gschema.xml.in:30 msgid "Latest successful sync in ms" msgstr "Seneste synkronisering der lykkedes, i ms" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:9 msgid "" "Read It Later, is a simple Wallabag client. It has the basic features to " "manage your articles." msgstr "" "Read It Later er en simpel Wallabag-klient. Den har de grundlæggende " "funktioner til at håndtere dine artikler." #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:11 msgid "Add new articles" msgstr "Tilføj nye artikler" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Archive an article" msgstr "Arkivér en artikel" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Delete an article" msgstr "Slet en artikel" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:14 msgid "Favorite an article" msgstr "Tilføj artikel som favorit" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:16 msgid "" "It also comes with a nice on eyes reader mode that supports code syntax " "highlighting and a dark mode." msgstr "" "Den kommer også med en læsertilstand, der er rar for øjnene, som " "understøtter syntaksfremhævning af kode og en mørk tilstand." #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:81 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:85 msgid "Main Window" msgstr "Hovedvindue" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:89 msgid "Article View" msgstr "Artikelvisning" #: data/com.belmoussaoui.ReadItLater.metainfo.xml.in.in:93 msgid "Adaptive view in dark mode" msgstr "Adaptiv visning i mørk tilstand" #. Translators: This status is shown when the list of articles is empty #: data/resources/ui/articles_list.ui:34 msgid "Pretty clean!" msgstr "Rimelig godt!" #: data/resources/ui/articles.ui:14 msgctxt "view switcher" msgid "Unread" msgstr "Ulæste" #: data/resources/ui/articles.ui:26 msgctxt "view switcher" msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" #: data/resources/ui/articles.ui:38 msgctxt "view switcher" msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:12 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Generelt" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Vis genveje" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Articles" msgstr "Artikler" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Synchronize" msgstr "Synkroniser" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "New Article" msgstr "Ny artikel" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete Article" msgstr "Slet artikel" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Favorite Article" msgstr "Tilføj artikel som favorit" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Archive Article" msgstr "Arkivér artikel" #: data/resources/ui/gtk/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Article in Browser" msgstr "Åbn artikel i browser" #: data/resources/ui/login.ui:32 msgid "Welcome to Read It Later" msgstr "Velkommen til Read It Later" #: data/resources/ui/login.ui:42 msgid "Please sign in using your Wallabag instance information" msgstr "Log på med information fra din Wallabag-instans" #: data/resources/ui/login.ui:57 msgid "Instance URL" msgstr "Instans-URL" #: data/resources/ui/login.ui:63 msgid "Client ID" msgstr "Klient-ID" #: data/resources/ui/login.ui:69 msgid "Client Secret" msgstr "Klienthemmelighed" #: data/resources/ui/login.ui:75 data/resources/ui/settings.ui:13 msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" #: data/resources/ui/login.ui:81 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #: data/resources/ui/login.ui:91 msgid "Log In" msgstr "Log ind" #: data/resources/ui/settings.ui:7 msgid "Account" msgstr "Konto" #: data/resources/ui/settings.ui:10 msgid "Account Information" msgstr "Kontooplysninger" #: data/resources/ui/settings.ui:21 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: data/resources/ui/settings.ui:29 msgid "Created At" msgstr "Oprettet" #: data/resources/ui/settings.ui:37 msgid "Updated At" msgstr "Opdateret" #: data/resources/ui/window.ui:6 msgid "Open Website" msgstr "Åbn websted" #: data/resources/ui/window.ui:12 msgid "Delete Article" msgstr "Slet artikel" #: data/resources/ui/window.ui:20 msgid "Add Article…" msgstr "Tilføj artikel …" #: data/resources/ui/window.ui:26 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: data/resources/ui/window.ui:30 msgid "Log Out" msgstr "Log ud" #: data/resources/ui/window.ui:36 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" #: data/resources/ui/window.ui:40 msgid "About Read It Later" msgstr "Om Read It Later" #: data/resources/ui/window.ui:104 msgctxt "action button" msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: data/resources/ui/window.ui:112 msgctxt "action button" msgid "Archive" msgstr "Arkivér" #: data/resources/ui/window.ui:151 msgid "Paste the article URL here" msgstr "Indsæt artiklens URL her" #: data/resources/ui/window.ui:158 msgctxt "action button" msgid "Save" msgstr "Gem" #: src/application.rs:131 msgid "Failed to logout" msgstr "Kunne ikke logge ud" #: src/application.rs:270 src/application.rs:277 msgid "Failed to log in" msgstr "Kunne ikke logge ind" #: src/application.rs:473 msgid "translator-credits" msgstr "scootergrisen" #~ msgid "A Wallabag Client" #~ msgstr "En Wallabag-klient" #~ msgid "A Wallabag Client." #~ msgstr "En Wallabag-klient." #~ msgid "No articles found" #~ msgstr "Ingen artikler fundet" #~ msgid "Whether we should use a dark theme or not" #~ msgstr "Om vi skal bruge det mørke tema" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Indstillinger" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Log ud" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Udseende" #~ msgid "Enable dark mode" #~ msgstr "Aktivér mørk tilstand" #~ msgid "Gnome;GTK;" #~ msgstr "Gnome;GTK;"