# translation of gnome-games.master.hi.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # # G Karunakar , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2007. # Ravishankar Shrivastava , 2009. # Rajesh Ranjan , 2009. # Scrambled777 , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games.master.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 21:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-03 12:58+0530\n" "Last-Translator: Scrambled777 \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5 msgid "Image to use for drawing blocks" msgstr "ब्लॉक बनाने के लिए उपयोग की जाने वाली छवि" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6 msgid "Image to use for drawing blocks." msgstr "ब्लॉक बनाने के लिए उपयोग की जाने वाली छवि।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10 msgid "The theme used for rendering the blocks" msgstr "ब्लॉक को प्रस्तुत करने के लिए उपयोग की गयी थीम" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background." msgstr "ब्लॉक और पृष्ठभूमि को प्रस्तुत करने के लिए उपयोग की जाने वाली थीम का नाम।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16 msgid "Level to start with" msgstr "आरंभ करने के लिए स्तर" # libgnomeui/gnome-appbar.c:771 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17 msgid "Level to start with." msgstr "आरंभ करने के लिए स्तर।" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.gnome-2-2.hi.po (libgnomecanvas) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:349 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21 msgid "Whether to preview the next block" msgstr "क्या अगले ब्लॉक का पूर्वावलोकन करना है" # #-#-#-#-# libgnomecanvas.gnome-2-2.hi.po (libgnomecanvas) #-#-#-#-# # libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:349 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22 msgid "Whether to preview the next block." msgstr "क्या अगले ब्लॉक का पूर्वावलोकन करना है।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26 msgid "Whether to show where the moving block will land" msgstr "क्या दिखाना है कि गतिशील ब्लॉक कहां उतरेगा" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27 msgid "Whether to show where the moving block will land." msgstr "क्या दिखाना है कि गतिशील ब्लॉक कहां उतरेगा।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31 msgid "Whether to give blocks random colors" msgstr "क्या ब्लॉकों को यादृच्छिक रंग देना है" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32 msgid "Whether to give blocks random colors." msgstr "क्या ब्लॉकों को यादृच्छिक रंग देना है।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36 msgid "Whether to rotate counter clock wise" msgstr "क्या वामावर्त घुमाना है" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37 msgid "Whether to rotate counter clock wise." msgstr "क्या वामावर्त घुमाना है।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42 msgid "The number of rows to fill" msgstr "भरने के लिए पंक्तियों की संख्या" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43 msgid "" "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the " "game." msgstr "खेल की शुरुआत में यादृच्छिक ब्लॉकों से भरी पंक्तियों की संख्या।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48 msgid "The density of filled rows" msgstr "भरी हुई पंक्तियों का घनत्व" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49 msgid "" "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is " "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)." msgstr "" "खेल की शुरुआत में पंक्तियों में ब्लॉकों का घनत्व भरा गया। मान 0 (बिना ब्लॉक के लिए) और 10 " "(पूरी तरह से भरी हुई पंक्ति के लिए) के बीच है।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53 msgid "Whether to play sounds" msgstr "ध्वनियाँ बजानी है या नहीं" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54 msgid "Whether to play sounds." msgstr "ध्वनियाँ बजानी है या नहीं।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place" msgstr "क्या ऐसे ब्लॉक चुनना है जिन्हें रखना कठिन हो" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place." msgstr "क्या ऐसे ब्लॉक चुनना है जिन्हें रखना कठिन हो।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371 msgid "Move left" msgstr "बायाँ जाएँ" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64 msgid "Key press to move left." msgstr "बायेँ ले जाने के लिए कुंजी दबाएँ।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374 msgid "Move right" msgstr "दाँया जाएँ" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69 msgid "Key press to move right." msgstr "दाएँ ले जाने के लिए कुंजी दबाएँ।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377 msgid "Move down" msgstr "नीचे जाएँ" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74 msgid "Key press to move down." msgstr "नीचे ले जाने के लिए कुंजी दबाएँ।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380 msgid "Drop" msgstr "छोडें" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79 msgid "Key press to drop." msgstr "छोड़ने के लिए कुंजी दबाएँ।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383 msgid "Rotate" msgstr "घुमाएँ" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84 msgid "Key press to rotate." msgstr "घुमाने के लिए कुंजी दबाएं।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386 msgid "Pause" msgstr "विराम" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89 msgid "Key press to pause." msgstr "रोकने के लिए कुंजी दबाएं।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93 msgid "Enter" msgstr "प्रवेश" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:94 msgid "Key to start the game" msgstr "खेल शुरू करने की कुंजी" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:98 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "विंडो की चौड़ाई पिक्सल में" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:102 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "विंडो की ऊंचाई पिक्सल में" #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:106 msgid "true if the window is maximized" msgstr "यदि विंडो अधिकतम हो तो सही है" #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99 #: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:868 #: src/quadrapassel.vala:913 msgid "Quadrapassel" msgstr "Quadrapassel" #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8 #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4 msgid "Fit falling blocks together" msgstr "गिरते ब्लॉकों को एक साथ समुचित करें" #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10 msgid "" "Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. " "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them " "together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will " "disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked " "too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster." msgstr "" "Quadrapassel एक शास्त्रीय रूसी फ़ॉलिंग-ब्लॉक खेल का व्युत्पन्न है। ब्लॉकों के गिरने पर उनकी " "स्थिति बदलें और घुमाएँ, और उन्हें एक साथ समुचित करने का प्रयास करें। जब आप ब्लॉकों की पूरी " "क्षैतिज पंक्ति बनाते हैं, तो पंक्ति गायब हो जाएगी और आपको अंक मिलेंगे। जब ब्लॉक बहुत ऊंचे ढेर " "हो जाते हैं तो खेल खत्म हो जाता है। जैसे-जैसे आपका स्कोर बढ़ता जाता है, आपका स्तर बढ़ता " "जाता है और ब्लॉक तेजी से गिरते हैं।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17 msgid "" "If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the " "initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some " "of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can " "select blocks that will be hard for you to place." msgstr "" "यदि आप किसी चुनौती की तलाश में हैं, तो Quadrapassel आपको ब्लॉकों की प्रारंभिक गति " "बढ़ाने, या कुछ पंक्तियों पर आंशिक ब्लॉकों के साथ खेल शुरू करने की अनुमति देता है। या, ब्लॉकों " "को बेतरतीब ढंग से गिरने देने के बजाय, यह उन ब्लॉकों का चयन कर सकता है जिन्हें रखना आपके " "लिए कठिन होगा।" #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME परियोजना" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12 msgid "tetris;" msgstr "टेट्रिस;" #: src/game-view.vala:335 msgid "Paused" msgstr "विरामित" #: src/game-view.vala:337 msgid "Game Over" msgstr "खेल खत्म" #: src/quadrapassel.vala:117 msgid "_New Game" msgstr "नया खेल (_N)" # libgnomeui/gnome-scores.c:94 #: src/quadrapassel.vala:118 msgid "_Scores" msgstr "स्कोर (_S)" #: src/quadrapassel.vala:121 msgid "_Preferences" msgstr "प्राथमिकताएँ (_P)" #: src/quadrapassel.vala:122 msgid "_Help" msgstr "सहायता (_H)" #: src/quadrapassel.vala:123 msgid "_About Quadrapassel" msgstr "Quadrapassel के बारे में (_A)" #: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:806 msgid "Start a new game" msgstr "नया खेल प्रारंभ करें" #: src/quadrapassel.vala:156 msgid "Next" msgstr "अगला" # libgnomeui/gnome-scores.c:94 #: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51 msgid "Score" msgstr "स्कोर" #: src/quadrapassel.vala:180 msgid "Lines" msgstr "पंक्तियां" #: src/quadrapassel.vala:191 msgid "Level" msgstr "स्तर" #: src/quadrapassel.vala:276 msgid "Preferences" msgstr "प्राथमिकताएँ" # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:534 #: src/quadrapassel.vala:294 msgid "Game" msgstr "खेल" # pre-filled rows #. pre-filled rows #: src/quadrapassel.vala:298 msgid "_Number of pre-filled rows:" msgstr "पूर्व-भरी पंक्तियों की संख्या (_N):" # pre-filled rows density #. pre-filled rows density #: src/quadrapassel.vala:313 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:" msgstr "पूर्व-भरी पंक्तियों में ब्लॉकों का घनत्व (_D):" # gnome-session/gsm-client-row.c:34 #. starting level #: src/quadrapassel.vala:327 msgid "_Starting level:" msgstr "प्रारंभिक स्तर (_S):" # libgnome/gnome-program.c:578 #: src/quadrapassel.vala:340 msgid "_Enable sounds" msgstr "ध्वनियाँ सक्षम करें (_E)" #: src/quadrapassel.vala:345 msgid "Choose difficult _blocks" msgstr "कठिन ब्लॉक चुनें (_b)" # #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# # libgnomeui/gnome-font-picker.c:192 #: src/quadrapassel.vala:350 msgid "_Preview next block" msgstr "अगले ब्लॉक का पूर्वावलोकन (_P)" #. rotate counter clock wise #: src/quadrapassel.vala:356 msgid "_Rotate blocks counterclockwise" msgstr "ब्लॉकों को वामावर्त घुमाएँ (_R)" #: src/quadrapassel.vala:361 msgid "Show _where the block will land" msgstr "दिखाएँ कि ब्लॉक कहाँ उतरेगा (_w)" #: src/quadrapassel.vala:405 msgid "Controls" msgstr "नियंत्रण" #: src/quadrapassel.vala:411 msgid "Theme" msgstr "थीम" # #-#-#-#-# libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION) #-#-#-#-# # libgnomeprint/gpa/gpa-media.c:343 #: src/quadrapassel.vala:423 msgid "Plain" msgstr "सादा" #: src/quadrapassel.vala:428 msgid "Tango Flat" msgstr "टेंगो सपाट" #: src/quadrapassel.vala:433 msgid "Tango Shaded" msgstr "टेंगो छायांकित" #: src/quadrapassel.vala:438 msgid "Clean" msgstr "साफ" #. Throw up a dialog #: src/quadrapassel.vala:502 msgid "Unable to change key, as this key already exists" msgstr "कुंजी बदलने में असमर्थ, क्योंकि यह कुंजी पहले से मौजूद है" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:254 #: src/quadrapassel.vala:787 msgid "Unpause the game" msgstr "खेल फिर शुरू करें" # libgnomeui/gnome-app-helper.c:254 #: src/quadrapassel.vala:792 msgid "Pause the game" msgstr "खेल रोकें" #: src/quadrapassel.vala:870 #, fuzzy msgid "" "A classic game where you rotate blocks to make complete rows, but don't pile " "your blocks too high or it's game over!" msgstr "" "एक क्लासिक गेम जहां आप पूरी पंक्तियां बनाने के लिए ब्लॉकों को घुमाते हैं, लेकिन अपने ब्लॉकों को " "बहुत ऊंचा न रखें अन्यथा खेल खत्म हो जाएगा!" # Translator credits #: src/quadrapassel.vala:875 msgid "translator-credits" msgstr "" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n" "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" "Scrambled777 " #: src/score-dialog.vala:26 msgid "_Close" msgstr "बंद (_C)" #: src/score-dialog.vala:27 msgid "New Game" msgstr "नया खेल " #: src/score-dialog.vala:30 msgid "_OK" msgstr "ठीक है (_O)" #: src/score-dialog.vala:48 msgid "Date" msgstr "तारीख" #~ msgid "_About" #~ msgstr "के बारे में (_A)" #, fuzzy #~ msgid "A classic game of fitting falling blocks together" #~ msgstr "" #~ "गिरते ब्लॉक को एकसाथ फिट करने का क्लासिक खेल.\n" #~ "\n" #~ "ग्नोमट्रिस, ग्नोम खेल का हिस्सा है."