# Georgian translation for phosh-mobile-settings. # Copyright (C) 2024 phosh-mobile-settings's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phosh-mobile-settings package. # Ekaterine Papava , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phosh-mobile-settings main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Phosh/phosh-mobile-" "settings/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-24 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-25 09:18+0200\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/mobi.phosh.MobileSettings.desktop.in:3 #: src/ui/mobile-settings-window.ui:6 msgid "Mobile Settings" msgstr "მობილურობის მორგება" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon. #: data/mobi.phosh.MobileSettings.desktop.in:12 msgid "Mobile;Preferences;MobileSettings;" msgstr "Mobile;Preferences;MobileSettings;პარამეტრები;მობილური;" #: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:4 msgid "Phosh Mobile Settings" msgstr "Phosh Mobile-ის მორგება" #: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:8 msgid "" "This app allows you to configure some aspects of Phosh that would otherwise " "require command line usage." msgstr "" "ეს აპი საშუალებას გაძლევთ, Phosh-ის ზოგიერთი პარამეტრი მოირგოს, რომელსაც " "სხვა შემთხვევაში ბრძანების სტრიქონის გამოყენება დასჭირდებოდა." #: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:13 msgid "Advanced settings for Mobile devices using Phosh" msgstr "დამატებით პარამეტრები მობილური მოწყობილობებისთვის Phosh-ის გამოყენებით" #: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:40 msgid "Available panels" msgstr "ხელმისაწვდომი პანელები" #: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:44 msgid "Compositor panel" msgstr "კომპოზიტორის პანელი" #: data/mobi.phosh.MobileSettings.metainfo.xml.in:48 msgid "Feedback panel" msgstr "უკუკავშირის პანელი" #: plugins/librem5/ms-plugin-librem5-panel.c:214 #, c-format msgid "Critical temperature is %.2f°C" msgstr "კრიტიკული ტემპერატურაა %.2f°C" #. translators: U-boot is the brand of a bootloader #: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:19 msgid "U-Boot" msgstr "U-Boot" #: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:31 msgid "Suspend device" msgstr "მოწყობილობის დაძინება" #: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:33 msgid "Suspend is experimental" msgstr "დაძინება ექსპერიმენტულია" #: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:51 msgid "Temperatures" msgstr "ტემპერატურა" #. translators: The central processing unit of a smart phone #: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:55 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. translators: The graphics processing unit of a smart phone #: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:74 msgid "GPU" msgstr "GPU" #. translators: The video processing unit of a smart phone #: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:93 msgid "VPU" msgstr "VPU" #: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:111 msgid "Fuel Gauge" msgstr "ელემენტის მუხტი" #: plugins/librem5/ui/ms-plugin-librem5-panel.ui:129 msgid "Battery" msgstr "კვების ელემენტი" #: src/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: src/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "მალსახმობების ჩვენება" #: src/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: src/mobile-settings-application.c:28 msgid "- Manage your mobile settings" msgstr "- მართეთ თქვენი მობილურის პარამეტრები" #: src/mobile-settings-window.c:77 msgid "Device" msgstr "მოწყობილობა" #: src/ms-feedback-panel.c:135 msgid "Sound file does not exist" msgstr "ხმის ფაილი არ არსებობს" #: src/ms-feedback-panel.c:137 msgid "Sound file is corrupt" msgstr "ხმის ფაილი დაზიანებულია" #: src/ms-feedback-panel.c:139 msgid "Failed to play sound" msgstr "ხმის დაკვრა ჩავარდა" #: src/ms-feedback-panel.c:178 #, c-format msgid "Playing %s" msgstr "%s-ის დაკვრა" #: src/ms-feedback-panel.c:339 src/ms-feedback-panel.c:347 msgid "none" msgstr "არა" #: src/ms-feedback-panel.c:341 msgid "low" msgstr "დაბალი" #. 1.0 #: src/ms-feedback-panel.c:343 src/ui/ms-osk-panel.ui:36 msgid "normal" msgstr "ნორმალური" #: src/ms-feedback-panel.c:345 msgid "critical" msgstr "კრიტიკული" #: src/ms-sensor-panel.c:92 msgid "Normal" msgstr "ჩვეულებრივი" #: src/ms-sensor-panel.c:94 msgid "Bottom up" msgstr "ბოლოთი მაღლა" #: src/ms-sensor-panel.c:96 msgid "Left up" msgstr "მარცხნივ მაღლა" #: src/ms-sensor-panel.c:98 msgid "Right up" msgstr "მარჯვნივ მაღლა" #: src/ms-sensor-panel.c:100 msgid "Undefined" msgstr "გაურკვეველი" #: src/ms-sensor-panel.c:135 msgid "Near" msgstr "ახლოს" #: src/ms-sensor-panel.c:135 msgid "Far" msgstr "შორს" #: src/ms-sensor-panel.c:253 msgid "Updating…" msgstr "მიმდინარეობს განახლება…" #: src/ms-sensor-panel.c:269 src/ms-sensor-panel.c:270 #: src/ms-sensor-panel.c:271 msgid "Not available" msgstr "ხელმიუწვდომელია" #: src/ms-sound-row.c:127 msgid "Custom" msgstr "ხელით" #: src/ms-sound-row.c:308 msgid "Choose sound file" msgstr "აირჩიეთ ხმის ფაილი" #: src/ms-util.c:149 msgid "Full" msgstr "სრული" #: src/ms-util.c:151 msgid "Quiet" msgstr "მშვიდი" #: src/ms-util.c:153 msgid "Silent" msgstr "ჩუმი" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:74 msgid "Welcome" msgstr "მოგესლამებათ" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:80 msgid "Welcome to Mobile Settings" msgstr "მოგესალმებით მობილურის პარამეტრებში" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:81 msgid "Tweak advanced mobile settings" msgstr "შეცვალეთ მობილურის დამატებითი პარამეტრები" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:89 msgid "Applications" msgstr "აპლიკაციები" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:100 msgid "Feedback" msgstr "უკუკავშირი" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:111 msgid "Compositor" msgstr "კომპოზიტორი" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:122 msgid "Lockscreen" msgstr "ჩაკეტილი ეკრანი" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:133 msgid "Convergence" msgstr "კონვერგენცია" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:144 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "ეკრანის კლავიატურა" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:155 src/ui/ms-sensor-panel.ui:28 msgid "Sensors" msgstr "სენსორები" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:166 msgid "Experimental features" msgstr "ექსპერიმენტალური ფუნქციები" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:190 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_კლავიატურის მალსახმობები" #: src/ui/mobile-settings-window.ui:194 msgid "_About Mobile Settings" msgstr "მობილურის პარამეტრების შეს_ახებ" #: src/ui/ms-applications-panel.ui:11 msgid "Favorites" msgstr "სანიშნეები" #: src/ui/ms-applications-panel.ui:20 msgid "Organize Favorites" msgstr "სანიშნეების დალაგება" #: src/ui/ms-applications-panel.ui:21 msgid "Drag and drop the apps below to rearrange your favorite apps" msgstr "გადაათრიეთ და დაყარეთ აპები ქვემოთ, რომ გადაალაგოთ თქვენი რჩეული აპები" #: src/ui/ms-applications-panel.ui:46 msgid "Reset Favorites" msgstr "სანიშნეების ჩამოყრა" #: src/ui/ms-applications-panel.ui:47 msgid "Set list of favorite apps back to the default" msgstr "რჩეული აპების სიის ნაგულისხმევზე დაყენება" #: src/ui/ms-applications-panel.ui:51 msgid "Reset" msgstr "საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: src/ui/ms-applications-panel.ui:62 msgid "Mobile App Filtering" msgstr "მობილური აპების გაფილტვრა" #: src/ui/ms-applications-panel.ui:65 msgid "Set Application Filter Mode" msgstr "აპლიკაციის ფილტრის რეჟიმის დაყენება" #: src/ui/ms-applications-panel.ui:66 msgid "Show only mobile apps in the overview" msgstr "გადახედვაში, მხოლოდ, მობილური აპების ჩვენება" #: src/ui/ms-compositor-panel.ui:11 msgid "Scaling down of running applications" msgstr "გაშვებული აპლიკაცების შემცირება" #: src/ui/ms-compositor-panel.ui:12 msgid "Only enable this for broken apps that don't fit the screen" msgstr "მხოლოდ, ჩართეთ ეს აპებისთვის, რომლებიც ეკრანზე არ ეტევა" #: src/ui/ms-compositor-panel.ui:25 msgid "Scale down all applications" msgstr "ყველა აპლიკაციის დაატარავება" #: src/ui/ms-compositor-panel.ui:26 msgid "Forcibly scale down all applications. Only use this as a last resort." msgstr "" "ყველა აპლიკაციის ძალით დაპატარავება. გამოიყენეთ, როგორც უკანასკნელი შანსი." #: src/ui/ms-compositor-panel.ui:29 msgid "Scale down all apps" msgstr "ყველა აპლიკაციის დაატარავება" #: src/ui/ms-compositor-panel.ui:35 src/ui/ms-convergence-panel.ui:35 #: src/ui/ms-features-panel.ui:23 src/ui/ms-features-panel.ui:38 #: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:21 src/ui/ms-osk-panel.ui:20 #: src/ui/ms-osk-panel.ui:67 src/ui/ms-osk-panel.ui:83 #: src/ui/ms-scale-to-fit-row.ui:11 msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" #: src/ui/ms-convergence-panel.ui:15 msgid "No known docks detected" msgstr "ცნობილი მიმაგრებები აღმოჩენილი არაა" #: src/ui/ms-convergence-panel.ui:29 msgid "Map built-in touch screen" msgstr "ჩაშენებული სენსორული ეკრანის ასახვა" #: src/ui/ms-features-panel.ui:11 msgid "Experimental Features" msgstr "ექსპერიმენტალური ფუნქციები" #: src/ui/ms-features-panel.ui:12 msgid "Features not yet deemed fully stable" msgstr "ფუნქციები, რომლებიც ჯერ სრულად სტაბილური არაა" #: src/ui/ms-features-panel.ui:16 msgid "Emergency Calls" msgstr "საგანგებო ზარები" #: src/ui/ms-features-panel.ui:17 msgid "" "Enable emergency calls. Please only enable this if you safely can ensure " "that it's working with your provider." msgstr "" "საგანგებო ზარების ჩართვა. ეს, მხოლოდ, მაშინ ჩართეთ, თუ დარწმუნებული " "ბრძანდებით, რომ ის მუშაობს თქვენს პროვაიდერთან." #: src/ui/ms-features-panel.ui:31 msgid "Enable suspend via the system menu" msgstr "ძილის ჩართვა სისტემურ მენიუში" #: src/ui/ms-features-panel.ui:33 msgid "" "Please only enable this if you're aware of the limitations like data " "connection loss or missed alarms" msgstr "" "ჩართეთ ეს, თუ იცით მისი ისეთი შეზღუდვების გარეშე, როგორიცაა მობილური " "ინტერნეტის გათიშვა ან გამოტოვებული განგაშები" #: src/ui/ms-feedback-panel.ui:16 msgid "Feedback profile" msgstr "უკუკავშირის პროფილი" #: src/ui/ms-feedback-panel.ui:17 msgid "The global maximum feedback profile" msgstr "გლობალური მაქსიმალური უკუკავშირის პროფილი" #: src/ui/ms-feedback-panel.ui:33 msgid "Per Application settings" msgstr "პარამეტრები თითოეული აპლიკაციისთვის" #: src/ui/ms-feedback-panel.ui:46 msgid "Sounds" msgstr "ხმები" #: src/ui/ms-feedback-panel.ui:47 msgid "The sound to use for certain events" msgstr "ხმა ზოგიერთი მოვლენისთვის" #: src/ui/ms-feedback-panel.ui:55 msgid "Phone Calls" msgstr "სატელეფონო ზარები" #: src/ui/ms-feedback-panel.ui:61 msgid "SMS" msgstr "SMS" #: src/ui/ms-feedback-panel.ui:67 msgid "Instant messages" msgstr "მყისი შეტყობინებები" #: src/ui/ms-feedback-panel.ui:78 msgid "Screen Wakeup" msgstr "ეკრანის გაღვიძება" #: src/ui/ms-feedback-panel.ui:81 msgid "Notification urgency that lights up the screen" msgstr "გაფრთხილების სასწრაფოობა, რომელიც ეკრანს გაანათებს" #: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:11 msgid "Unlocking" msgstr "განბლოკვა" #: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:14 msgid "Shuffle keypad" msgstr "ციფრული კლავიატურის არევა" #: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:15 msgid "Whether to shuffle the numbers on the keypad" msgstr "არის თუ არა ციფრულ კლავიატურაზე რიცხვები არეული" #: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:32 msgid "Widgets" msgstr "ვიჯეტები" #: src/ui/ms-lockscreen-panel.ui:33 msgid "Additional widgets for the lock screen" msgstr "დამატებითი ვიჯეტები დაბლოკვის ეკრანისთვის" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:13 msgid "Enable _On Screen Keyboard" msgstr "ეკრანის _კლავიატურის ჩართვა" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:14 msgid "Whether to show the on screen keyboard when needed" msgstr "არის თუ არა ნაჩვენები ეკრანის კლავიატურა, როცა ის საჭიროა" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:28 msgid "Unfold long-press" msgstr "გრძელი დაწოლის დრო" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:29 msgid "" "How long to press the center of the home bar to unfold the on screen keyboard" msgstr "" "რამდენი ხნით უნდა დააწვეთ საწყისი პანელის ცენტრს, რომ ეკრანის კლავიატურა " "გამოჩნდეს" #. 0.5 #: src/ui/ms-osk-panel.ui:34 msgid "short" msgstr "შორტი" #. 2.0 #: src/ui/ms-osk-panel.ui:38 msgid "long" msgstr "გრძელი" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:46 msgid "Ignore hardware keyboard" msgstr "აპარატურული კლავიატურის გამოტოვება" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:47 msgid "" "Whether to show the on screen keyboard when a physical keyboard is present" msgstr "" "არის თუ არა ნაჩვენები ეკრანის კლავიატურა, როცა აპარატურული კლავიატურა " "არსებობს" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:56 msgid "Text Completion" msgstr "ტექსტის დასრულება" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:59 msgid "Opportunistic word completion" msgstr "ოპორტუნისტული სიტყვების დასრულება" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:60 msgid "Enable word completion when the app indicates it is useful" msgstr "სიტყვის დასრულების ჩართვა, როცა აპი მიუთითებს, რომ ის სასარგებლოა" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:75 msgid "Toggle via OSK menu" msgstr "გადართვა OSK მენიუდან" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:76 msgid "Allow to toggle word completion via the keyboard's menu button" msgstr "სიტყვის დასრულების გადართვის ჩართვა კლავიატურის მენიუს ღილაკიდან" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:94 msgid "Terminal Layout" msgstr "ტერმინალის განლაგება" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:98 msgid "Shortcuts" msgstr "მალსახმობები" #: src/ui/ms-osk-panel.ui:99 msgid "The shortcuts available in the shortcuts bar" msgstr "მალსახმობების პანელზე ხელმისაწვდომი მალსახმობები" #: src/ui/ms-plugin-row.ui:33 msgid "More options…" msgstr "მეტი პარამეტრი…" #: src/ui/ms-plugin-row.ui:46 msgid "Move Up" msgstr "აწევა" #: src/ui/ms-plugin-row.ui:50 msgid "Move Down" msgstr "ჩამოწევა" #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:16 msgid "No Sensors found" msgstr "სენსორები აღმოჩენილი არაა" #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:17 msgid "" "Either there are no sensors installed on your device or they are disabled by " "a killswitch." msgstr "სენსორები ან დაყენებული არაა, ან გადასართველითაა გათიშული." #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:32 msgid "Sensor Readings" msgstr "სენსორის მნიშვნელობები" #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:40 msgid "Proximity" msgstr "სიახლოვე" #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:49 msgid "Light" msgstr "მსუბუქი" #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:58 msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:69 msgid "High Contrast" msgstr "მაღალი კონტრასტი" #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:72 msgid "Automatic High Contrast" msgstr "ავტომატური მაღალი კონტრასტი" #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:73 msgid "Controlled by the Ambient Light Sensor" msgstr "იმართება გარემოს განათების სენსორის მიერ" #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:84 msgid "Light intensity threshold" msgstr "სინათლის ინტენსივობის ზღვარი" #: src/ui/ms-sensor-panel.ui:85 msgid "Theme will switch to high contrast above the threshold" msgstr "ზღვარს ზემოთ თემა მაღალ კონტრასტზე გადაირთვება" #: src/ui/ms-sound-row.ui:54 msgid "Sound files (ogg)" msgstr "ხმის ფალი (ogg)"