# Romanian translation for obfuscate. # Copyright (C) 2020 obfuscate's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the obfuscate package. # Florentina Mușat , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obfuscate master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/obfuscate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 13:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-11 13:06+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:7 #: data/resources/ui/window.ui:157 src/application.rs:88 msgid "Obfuscate" msgstr "Eclipsează" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:4 #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:89 msgid "Censor private information" msgstr "Cenzurează informațiile private" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:10 msgid "Censor;Private;Image;Obfuscate;" msgstr "Censor;Private;Image;Obfuscate;Cenzurează;Privat;Imagine;Eclipsează;" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.gschema.xml.in:6 msgid "Default window maximized behaviour" msgstr "Comportamentul maximizat al ferestrei implicite" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Obfuscate lets you redact your private information from any image." msgstr "" "Eclipsează vă permite să redactați informațiile private de la orice imagine." #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Fereastra principală" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:94 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Generale" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a New Window" msgstr "Deschide o fereastră nouă" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a File" msgstr "Deschide un fișier" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Load Image from Clipboard" msgstr "Încarcă o imagine de la clipboard" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Copiază imaginea la clipboard" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Save As" msgstr "Salvează ca" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Arată scurtăturile" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Close the Active Window" msgstr "Închide fereastra activă" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "Refă" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "Repetă" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom In" msgstr "Mărește" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Out" msgstr "Micșorează" #: data/resources/ui/window.ui:9 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" #: data/resources/ui/window.ui:13 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" #: data/resources/ui/window.ui:19 data/resources/ui/window.ui:41 msgid "_Open File" msgstr "_Deschide un fișier" #: data/resources/ui/window.ui:23 data/resources/ui/window.ui:45 msgid "_New Window" msgstr "Fereastră _nouă" #: data/resources/ui/window.ui:29 data/resources/ui/window.ui:51 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurtături de _tastatură" #: data/resources/ui/window.ui:33 data/resources/ui/window.ui:55 msgid "_About Obfuscate" msgstr "_Despre eclipsează" #: data/resources/ui/window.ui:67 msgid "Zoom out" msgstr "Micșorează" #: data/resources/ui/window.ui:74 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restabilește focalizarea" #: data/resources/ui/window.ui:79 msgid "100%" msgstr "100%" #: data/resources/ui/window.ui:87 msgid "Zoom in" msgstr "Mărește" #: data/resources/ui/window.ui:114 msgid "Select a File" msgstr "Selectați un fișier" #: data/resources/ui/window.ui:119 src/widgets/window.rs:351 msgid "Open" msgstr "Deschide" #: data/resources/ui/window.ui:126 data/resources/ui/window.ui:198 msgid "Main Menu" msgstr "Meniu principal" #: data/resources/ui/window.ui:137 msgid "Drop an Image Here" msgstr "Plasează o imagine aici" #: data/resources/ui/window.ui:162 msgid "Undo" msgstr "Refă" #: data/resources/ui/window.ui:169 msgid "Redo" msgstr "Repetă" #: data/resources/ui/window.ui:183 msgid "Fill" msgstr "Umple" #: data/resources/ui/window.ui:191 msgid "Blur" msgstr "Estompează" #: src/application.rs:96 msgid "translator-credits" msgstr "" "Florentina Mușat , " "2020, 2023" #: src/widgets/window.rs:247 msgid "" "The blur tool is not secure. Please do not use it to share sensitive " "information in a public forum" msgstr "" "Unealta de estompare nu este sigură. Nu o utilizați pentru a partaja " "informații sensibile într-un forum public" #: src/widgets/window.rs:303 msgid "Save File" msgstr "Salvează fișierul" #: src/widgets/window.rs:304 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: src/widgets/window.rs:329 msgid "All Images" msgstr "Toate imaginile" #: src/widgets/window.rs:352 msgid "Open File" msgstr "Deschide un fișier" #~ msgid "Default window x position" #~ msgstr "Poziția x a ferestrei implicite" #~ msgid "Default window y position" #~ msgstr "Poziția y a ferestrei implicite" #~ msgid "Censor private information." #~ msgstr "Cenzurează informațiile private." #~ msgid "@name-prefix@Obfuscate" #~ msgstr "@name-prefix@Obfuscate"