# Indonesian translation for obfuscate. # Copyright (C) 2020 obfuscate's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the obfuscate package. # Kukuh Syafaat , 2020-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obfuscate master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/obfuscate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-18 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-20 19:12+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:7 #: data/resources/ui/window.ui:155 src/application.rs:88 msgid "Obfuscate" msgstr "Obfuscate" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:4 #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:89 msgid "Censor private information" msgstr "Sensor informasi pribadi" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:10 msgid "Censor;Private;Image;Obfuscate;" msgstr "Sensor;Pribadi;Gambar;Obfuscate;" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.gschema.xml.in:6 msgid "Default window maximized behaviour" msgstr "Perilaku bawaan ketika jendela dimaksimalkan" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Obfuscate lets you redact your private information from any image." msgstr "" "Obfuscate memungkinkan Anda menyusun informasi pribadi Anda dari gambar " "apapun." #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Jendela Utama" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:102 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Umum" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a New Window" msgstr "Buka Jendela Baru" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a File" msgstr "Buka Berkas" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Load Image from Clipboard" msgstr "Muat Gambar dari Papan Klip" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Salin Gambar ke Papan Klip" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Tampilkan Pintasan" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Close the Active Window" msgstr "Tutup Jendela Aktif" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Editor" msgstr "Penyunting" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "Tidak Jadi" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "Jadi lagi" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom In" msgstr "Zum Masuk" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Keluar" #: data/resources/ui/window.ui:9 msgid "_Copy" msgstr "Sa_lin" #: data/resources/ui/window.ui:13 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #: data/resources/ui/window.ui:19 data/resources/ui/window.ui:41 msgid "_Open File" msgstr "_Buka Berkas" #: data/resources/ui/window.ui:23 data/resources/ui/window.ui:45 msgid "_New Window" msgstr "Je_ndela Baru" #: data/resources/ui/window.ui:29 data/resources/ui/window.ui:51 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ti_k" #: data/resources/ui/window.ui:33 data/resources/ui/window.ui:55 msgid "_About Obfuscate" msgstr "Tent_ang Obfuscate" #: data/resources/ui/window.ui:67 msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" #: data/resources/ui/window.ui:74 msgid "Reset Zoom" msgstr "Reset Zum" #: data/resources/ui/window.ui:79 msgid "100%" msgstr "100%" #: data/resources/ui/window.ui:87 msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" #: data/resources/ui/window.ui:114 msgid "Select a File" msgstr "Pilih Berkas" #: data/resources/ui/window.ui:119 src/widgets/window.rs:426 msgid "Open" msgstr "Buka" #: data/resources/ui/window.ui:126 data/resources/ui/window.ui:201 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Utama" #: data/resources/ui/window.ui:137 msgid "Drop an Image Here" msgstr "Seret Gambar Di Sini" #: data/resources/ui/window.ui:163 data/resources/ui/window.ui:239 msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" #: data/resources/ui/window.ui:170 data/resources/ui/window.ui:246 msgid "Redo" msgstr "Jadi Lagi" #: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:260 msgid "Fill" msgstr "Mengisi" #: data/resources/ui/window.ui:192 data/resources/ui/window.ui:268 msgid "Blur" msgstr "Mengaburkan" #: src/application.rs:96 msgid "translator-credits" msgstr "Kukuh Syafaat , 2020-2024." #: src/widgets/window.rs:228 msgid "Save Changes?" msgstr "Simpan Perubahan?" #: src/widgets/window.rs:229 msgid "" "Open image contain unsaved changes. Changes which are not saved will be " "permanently lost" msgstr "" "Gambar terbuka berisi perubahan yang belum disimpan. Perubahan yang tidak " "disimpan akan hilang secara permanen" #: src/widgets/window.rs:232 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: src/widgets/window.rs:233 msgid "Discard" msgstr "Buang" #: src/widgets/window.rs:235 src/widgets/window.rs:387 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: src/widgets/window.rs:318 msgid "" "The blur tool is not secure. Please do not use it to share sensitive " "information in a public forum" msgstr "" "Perkakas blur tidak aman. Harap jangan menggunakannya untuk berbagi " "informasi sensitif di forum publik" #: src/widgets/window.rs:386 msgid "Save File" msgstr "Simpan Berkas" #: src/widgets/window.rs:405 msgid "All Images" msgstr "Semua Gambar" #: src/widgets/window.rs:426 msgid "Open File" msgstr "Buka Berkas" #~ msgid "Default window x position" #~ msgstr "Posisi jendela x bawaan" #~ msgid "Default window y position" #~ msgstr "Posisi jendela y bawaan" #~ msgid "Censor private information." #~ msgstr "Sensor informasi pribadi." #~ msgid "@name-prefix@Obfuscate" #~ msgstr "@name-prefix@Obfuscate"