# German translation for obfuscate. # Copyright (C) 2020 obfuscate's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the obfuscate package. # # Tim Sabsch , 2021-2022. # Philipp Kiemle , 2020-2021, 2023. # Jürgen Benvenuti , 2022-2024. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obfuscate master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/obfuscate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-18 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 19:50+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:3 #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:7 #: data/resources/ui/window.ui:155 src/application.rs:88 msgid "Obfuscate" msgstr "Obfuscate" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:4 #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:89 msgid "Censor private information" msgstr "Persönliche Informationen zensieren" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.desktop.in.in:10 msgid "Censor;Private;Image;Obfuscate;" msgstr "" "Censor;Private;Image;Obfuscate;zensieren;Zensur;privat;vertraulich;Bild;" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.gschema.xml.in:6 msgid "Default window maximized behaviour" msgstr "Standardverhalten bei maximiertem Fenster" #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Obfuscate lets you redact your private information from any image." msgstr "Obfuscate lässt Sie private Informationen in jedem Bild verdecken." #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Hauptfenster" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/com.belmoussaoui.Obfuscate.metainfo.xml.in.in:102 msgid "Bilal Elmoussaoui" msgstr "Bilal Elmoussaoui" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Allgemein" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a New Window" msgstr "Ein neues Fenster öffnen" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Open a File" msgstr "Eine Datei öffnen" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Load Image from Clipboard" msgstr "Bild aus der Zwischenablage laden" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Bild in die Zwischenablage kopieren" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel anzeigen" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Close the Active Window" msgstr "Aktives Fenster schließen" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom In" msgstr "Ansicht vergrößern" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Out" msgstr "Ansicht verkleinern" #: data/resources/ui/window.ui:9 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #: data/resources/ui/window.ui:13 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" #: data/resources/ui/window.ui:19 data/resources/ui/window.ui:41 msgid "_Open File" msgstr "_Datei öffnen" #: data/resources/ui/window.ui:23 data/resources/ui/window.ui:45 msgid "_New Window" msgstr "_Neues Fenster" #: data/resources/ui/window.ui:29 data/resources/ui/window.ui:51 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastaturkürzel" #: data/resources/ui/window.ui:33 data/resources/ui/window.ui:55 msgid "_About Obfuscate" msgstr "_Info zu Obfuscate" #: data/resources/ui/window.ui:67 msgid "Zoom out" msgstr "Ansicht verkleinern" #: data/resources/ui/window.ui:74 msgid "Reset Zoom" msgstr "Vergrößerung zurücksetzen" #: data/resources/ui/window.ui:79 msgid "100%" msgstr "100%" #: data/resources/ui/window.ui:87 msgid "Zoom in" msgstr "Ansicht vergrößern" #: data/resources/ui/window.ui:114 msgid "Select a File" msgstr "Eine Datei auswählen" #: data/resources/ui/window.ui:119 src/widgets/window.rs:426 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: data/resources/ui/window.ui:126 data/resources/ui/window.ui:201 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" #: data/resources/ui/window.ui:137 msgid "Drop an Image Here" msgstr "Bild hier ablegen" #: data/resources/ui/window.ui:163 data/resources/ui/window.ui:239 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" #: data/resources/ui/window.ui:170 data/resources/ui/window.ui:246 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" #: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:260 msgid "Fill" msgstr "Füllen" #: data/resources/ui/window.ui:192 data/resources/ui/window.ui:268 msgid "Blur" msgstr "Weichzeichnen" #: src/application.rs:96 msgid "translator-credits" msgstr "" "Philipp Kiemle , 2020-2021, 2023.\n" "Tim Sabsch , 2021-2022.\n" "Jürgen Benvenuti , 2022-2024." #: src/widgets/window.rs:228 msgid "Save Changes?" msgstr "Änderungen speichern?" #: src/widgets/window.rs:229 msgid "" "Open image contain unsaved changes. Changes which are not saved will be " "permanently lost" msgstr "" "Geöffnetes Bild enthält ungespeicherte Änderungen. Nicht gespeicherte " "Änderungen gehen dauerhaft verloren" #: src/widgets/window.rs:232 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/widgets/window.rs:233 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" #: src/widgets/window.rs:235 src/widgets/window.rs:387 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: src/widgets/window.rs:318 msgid "" "The blur tool is not secure. Please do not use it to share sensitive " "information in a public forum" msgstr "" "Das Unschärfe-Werkzeug ist nicht sicher. Bitte verwenden Sie es nicht, um " "sensible Informationen in einem öffentlichen Forum zu teilen" #: src/widgets/window.rs:386 msgid "Save File" msgstr "Datei speichern" #: src/widgets/window.rs:405 msgid "All Images" msgstr "Alle Bilder" #: src/widgets/window.rs:426 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" #~ msgid "Default window x position" #~ msgstr "Standardposition (X) des Fensters" #~ msgid "Default window y position" #~ msgstr "Standardposition (Y) des Fensters" #~ msgid "Censor private information." #~ msgstr "Persönliche Informationen zensieren."