# Punjabi translation for loupe. # Copyright (C) 2023 loupe's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the loupe package. # # Amn Alam , 2023. # A S Alam , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: loupe main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/loupe/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-21 16:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 08:40-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: data/gtk/image_page.ui:6 data/gtk/window.ui:16 msgid "_Open With…" msgstr "…ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" #: data/gtk/image_page.ui:14 data/gtk/window.ui:24 msgid "_Print…" msgstr "…ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)" #: data/gtk/image_page.ui:18 msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" #: data/gtk/image_page.ui:23 data/gtk/window.ui:29 msgid "Rotate" msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" #: data/gtk/image_page.ui:34 data/gtk/window.ui:40 msgid "_Set as Background…" msgstr "…ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਲਾਓ(_S)" #: data/gtk/image_page.ui:63 msgid "Could not Load Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: data/gtk/image_page.ui:97 data/gtk/window.ui:129 msgid "Rotate Left" msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" #: data/gtk/image_page.ui:107 data/gtk/window.ui:139 msgid "Rotate Right" msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" #: data/gtk/image_view.ui:30 msgid "Previous Image" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚਿੱਤਰ" #: data/gtk/image_view.ui:41 msgid "Next Image" msgstr "ਅਗਲੀ ਚਿੱਤਰ" #: data/gtk/image_view.ui:66 msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" #: data/gtk/image_view.ui:77 msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" #: data/gtk/image_view.ui:95 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬਦਲੋ" #. Translators: Go back to previous page #: data/gtk/print.ui:29 msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: data/gtk/print.ui:36 msgid "Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ" #: data/gtk/print.ui:54 msgid "Layout" msgstr "ਲੇਆਉਟ" #: data/gtk/print.ui:57 msgid "Orientation" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: data/gtk/print.ui:69 msgid "Portrait Page Orientation" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ ਸਫ਼ਾ ਸਥਿਤੀ" #: data/gtk/print.ui:77 msgid "Landscape Page Orientation" msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ ਸਫ਼ਾ ਸਥਿਤੀ" #: data/gtk/print.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "ਸਫ਼ਬੰਦੀ" #: data/gtk/print.ui:104 msgid "Margins" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ" #: data/gtk/print.ui:107 msgid "Margin Units" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ" #: data/gtk/print.ui:124 msgid "Horizontal" msgstr "ਲੇਟਵਾਂ" #: data/gtk/print.ui:129 msgid "Vertical" msgstr "ਖੜ੍ਹਵਾਂ" #: data/gtk/print.ui:136 data/gtk/properties_view.ui:58 msgid "Image Size" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ" #: data/gtk/print.ui:139 msgid "Image Size Units" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ" #: data/gtk/print.ui:157 msgid "Fill Space" msgstr "ਥਾਂ ਭਰੋ" #: data/gtk/print.ui:162 msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" #: data/gtk/print.ui:167 msgid "Height" msgstr "ਉਚਾਈ" #: data/gtk/properties_view.ui:29 msgid "Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" #: data/gtk/properties_view.ui:41 msgid "Open Containing Folder" msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: data/gtk/properties_view.ui:74 msgid "Image Format" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" #: data/gtk/properties_view.ui:88 msgid "File Size" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਆਕਾਰ" #: data/gtk/properties_view.ui:106 msgid "File Created" msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" #: data/gtk/properties_view.ui:120 msgid "File Modified" msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ" #: data/gtk/properties_view.ui:143 msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #: data/gtk/properties_view.ui:162 msgid "Open Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: data/gtk/properties_view.ui:175 msgid "Originally Created" msgstr "ਅਸਲੀ ਬਣਾਇਆ" #: data/gtk/properties_view.ui:196 msgid "Aperture" msgstr "ਅਪਰਚਰ" #: data/gtk/properties_view.ui:217 msgid "Exposure" msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ" #: data/gtk/properties_view.ui:238 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: data/gtk/properties_view.ui:259 msgid "Focal Length" msgstr "ਫੋਕਲ ਲੰਬਾਈ" #: data/gtk/properties_view.ui:280 msgid "Maker, Model" msgstr "ਮੇਕਰ, ਮਾਡਲ" #: data/gtk/window.ui:6 msgid "_New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ(_N)" #: data/gtk/window.ui:10 msgid "_Open…" msgstr "…ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" #: data/gtk/window.ui:46 msgid "_Help" msgstr "ਮਦਦ(_H)" #: data/gtk/window.ui:50 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)" #: data/gtk/window.ui:54 msgid "_About Image Viewer" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ ਬਾਰੇ(_A)" #. If the file exists, get display name #: data/gtk/window.ui:64 data/org.gnome.Loupe.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:28 src/window.rs:879 #: src/window.rs:885 msgid "Image Viewer" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ" #: data/gtk/window.ui:108 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: data/gtk/window.ui:115 msgid "Move to Trash" msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" #: data/gtk/window.ui:121 msgid "Main Menu" msgstr "ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ" #: data/gtk/window.ui:153 msgid "Image Properties" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: data/gtk/window.ui:195 msgid "View Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ" #: data/gtk/window.ui:196 msgid "Drag and drop images here" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੱਕ ਕੇ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" #: data/gtk/window.ui:200 msgid "_Open Files…" msgstr "…ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" #: data/org.gnome.Loupe.desktop.in.in:11 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;Loupe;" msgstr "ਤਸਵੀਰ;ਚਿੱਤਰ;ਸਲਾਈਡ-ਸ਼ੋ;ਗਰਾਫ਼ਿਕਸ;ਲੂਪ;" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:7 src/about.rs:31 msgid "The Loupe Team" msgstr "ਲੂਪ ਟੀਮ" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:8 msgid "View images" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵੇਖੋ" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Browse through your images and inspect their metadata with:" msgstr "ਆਪਣੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੇਟਾਡਾਟੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਇਸ ਨਾਲ ਕਰੋ:" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:12 msgid "Fast GPU accelerated image rendering" msgstr "ਤੇਜ਼ GPU ਚਿੱਤਰ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:13 msgid "Tiled rendering for vector graphics" msgstr "ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫ਼ਿਕਸ ਲਈ ਟਾਈਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:14 #| msgid "Extendable and sandboxed raster image decoding" msgid "Extendable and sandboxed image decoding" msgstr "ਫ਼ੈਲਣਯੋਗ ਅਤੇ ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਚਿੱਤਰ ਡੀਕੋਡਿੰਗ" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Accessible presentation of the most important metadata." msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਮੇਟਾਡਾਟੇ ਲਈ ਸੁਲੱਭਤਾ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ।" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General Shortcuts" msgstr "ਆਮ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Main Menu" msgstr "ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Move Image to Trash" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Image Properties" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਬਦਲੋ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Set as Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਲਾਓ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬਦਲੋ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Help" msgstr "ਮਦਦ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵੇਖਾਓ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:88 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate Images" msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:92 data/resources/gtk/help-overlay.ui:106 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:218 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:232 msgctxt "shortcut window" msgid "Next Image" msgstr "ਅਗਲੀ ਚਿੱਤਰ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:99 data/resources/gtk/help-overlay.ui:113 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:225 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:239 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous Image" msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚਿੱਤਰ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "First Image" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਿੱਤਰ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:125 msgctxt "shortcut window" msgid "Last Image" msgstr "ਆਖਰੀ ਚਿੱਤਰ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:136 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:257 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Clockwise" msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:142 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:263 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:150 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:153 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:245 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:159 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:251 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:165 msgctxt "shortcut window" msgid "Best Fit" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਫ਼ਿੱਟ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "Original Scale" msgstr "ਅਸਲ ਸਕੇਲ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:177 msgctxt "shortcut window" msgid "200% Scale" msgstr "200% ਸਕੇਲ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:185 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan View" msgstr "ਪੈਨ ਝਲਕ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:188 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Left" msgstr "ਪੈਨ ਖੱਬੇ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:194 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Right" msgstr "ਪੈਨ ਸੱਜੇ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:200 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Up" msgstr "ਪੈਨ ਉੱਤੇ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:206 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Down" msgstr "ਪੈਨ ਹੇਠਾਂ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:214 msgctxt "shortcut window" msgid "Gestures" msgstr "ਜੈਸਚਰ" #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line #: src/about.rs:40 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅ ਸ ਆਲਮ (A S Alam) ੨੦੨੩\n" "Punjabi Linux www.punlinux.org" #: src/about.rs:41 msgid "Copyright © 2020–2023 Christopher Davis et al." msgstr "Copyright © 2020–2023 Christopher Davis et al." #: src/file_model.rs:126 msgid "Could not list other files in directory." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਰ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ।" #. Translators: short for "north" in GPS coordinate #: src/image_metadata/gps.rs:153 msgid "N" msgstr "ਉ" #. Translators: short for "south" in GPS coordinate #: src/image_metadata/gps.rs:156 msgid "S" msgstr "ਦੱ" #. Translators: short for "east" in GPS coordinate #: src/image_metadata/gps.rs:166 msgid "E" msgstr "ਪੂ" #. Translators: short for "west" in GPS coordinate #: src/image_metadata/gps.rs:169 msgid "W" msgstr "ਪੱ" #. Translators: Unit for exposure time in seconds #: src/image_metadata/mod.rs:164 msgid "1\\u{2215}{}\\u{202F}s" msgstr "1\\u{2215}{}\\u{202F}s" #. Translators: Unit for focal length in millimeters #: src/image_metadata/mod.rs:189 msgid "{}\\u{202F}mm" msgstr "{}\\u{202F}mm" #. Translators: This is the date and time format we use in metadata output etc. #. The format has to follow #. The default is already translated. Don't change if you are not sure what to use. #: src/util/mod.rs:36 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" #: src/util/mod.rs:179 src/window.rs:593 msgid "Failed to restore image from trash" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" #: src/util/mod.rs:200 msgid "Failed to open image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" #. Translators: This is a toast notification, informing the user that an image has been set as background. #: src/widgets/image_view.rs:666 msgid "Set as background." msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਜੋਂ ਲਾਓ।" #: src/widgets/image_view.rs:679 msgid "Could not set background." msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਡ ਵਜੋਂ ਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" #: src/widgets/print.rs:108 msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" #: src/widgets/print.rs:109 msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: src/widgets/print.rs:110 msgid "Bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: src/widgets/print.rs:111 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" #: src/widgets/print.rs:112 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #. Translators: Shorthand for centimeter #: src/widgets/print.rs:148 msgid "cm" msgstr "cm" #. Translators: Shorthand for inch #: src/widgets/print.rs:150 msgid "in" msgstr "in" #. Translators: Shorthand for pixel #: src/widgets/print.rs:152 msgid "px" msgstr "px" #. Translators: {} is a placeholder for the filename #: src/widgets/print.rs:355 msgid "Print “{}”" msgstr "“{}” ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" #: src/window.rs:479 msgid "Supported image formats" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਚਿੱਤਰ ਫ਼ਾਰਮੈਟ" #: src/window.rs:488 msgid "All files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" #: src/window.rs:495 msgid "Open Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: src/window.rs:559 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ" #: src/window.rs:580 msgid "Image moved to trash" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ" #: src/window.rs:581 msgid "Undo" msgstr "ਵਾਪਿਸ" #: src/window.rs:608 msgid "Failed to move image to trash" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: src/window.rs:623 msgid "Permanently Delete Image?" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" #: src/window.rs:625 msgid "The image “{}” can only be deleted permanently." msgstr "ਚਿੱਤਰ “{}” ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: src/window.rs:633 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/window.rs:634 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #: src/window.rs:645 msgid "Failed to delete image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"