# Hindi translation for loupe. # Copyright (C) 2024 loupe's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the loupe package. # Scrambled777 , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: loupe main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/loupe/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-12 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-14 19:19+0530\n" "Last-Translator: Scrambled777 \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n" #: data/org.gnome.Loupe.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:29 src/window.rs:881 msgid "Image Viewer" msgstr "Image Viewer" #: data/org.gnome.Loupe.desktop.in.in:11 msgid "Picture;Graphics;Loupe;" msgstr "Picture;Graphics;Loupe;चित्र;ग्राफिक्स;" #: data/org.gnome.Loupe.gschema.xml.in:6 msgid "Show the image properties sidebar" msgstr "छवि गुण साइडबार दिखाएँ" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:8 src/about.rs:32 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME परियोजना" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:13 msgid "View images" msgstr "छवियाँ देखें" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Browse through your images and inspect their metadata with:" msgstr "अपनी छवियों को ब्राउज़ करें और उनके मेटाडेटा का निरीक्षण करें:" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Fast GPU accelerated image rendering" msgstr "तेज़ GPU त्वरित छवि प्रतिपादन" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Tiled rendering for vector graphics" msgstr "टाइल्स में वेक्टर ग्राफ़िक्स का प्रतिपादन" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Extendable and sandboxed image decoding" msgstr "विस्तार योग्य और सैंडबॉक्स वाली छवि डिकोडिंग" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Accessible presentation of the most important metadata." msgstr "सबसे महत्वपूर्ण मेटाडेटा की सुलभ प्रस्तुति।" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General Shortcuts" msgstr "सामान्य शॉर्टकट" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Main Menu" msgstr "मुख्य मेन्यू दिखाएं" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy Image or Metadata to Clipboard" msgstr "छवि या मेटाडेटा को क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Move Image to Trash" msgstr "छवि को कूड़ेदान में ले जाएं" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Permanently Delete Image" msgstr "छवि को स्थायी रूप से हटाएँ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Image Properties" msgstr "छवि गुण टॉगल करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Set as Background" msgstr "पृष्ठभूमि के रूप में निर्धारित करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "फ़ुलस्क्रीन टॉगल करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फ़ुलस्क्रीन छोड़ें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "नई विंडो" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Help" msgstr "सहायता खोलें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट दिखाएं" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "विंडो बंद करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "छोड़ें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:94 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate Images" msgstr "छवियाँ नेविगेट करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:98 data/resources/gtk/help-overlay.ui:112 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:224 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:238 msgctxt "shortcut window" msgid "Next Image" msgstr "अगली छवि" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:105 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:119 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:231 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:245 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous Image" msgstr "पिछली छवि" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:125 msgctxt "shortcut window" msgid "First Image" msgstr "पहली छवि" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:131 msgctxt "shortcut window" msgid "Last Image" msgstr "अंतिम छवि" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:139 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Image" msgstr "छवि घुमाएँ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:142 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:263 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Clockwise" msgstr "दक्षिणावर्त घुमाएँ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:148 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:269 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "वामावर्त घुमाएँ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:156 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Image" msgstr "छवि ज़ूम करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:159 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:251 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:165 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:257 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:171 msgctxt "shortcut window" msgid "Best Fit" msgstr "सर्वोत्तम योग्य" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:177 msgctxt "shortcut window" msgid "Original Scale" msgstr "मूल पैमाना" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:183 msgctxt "shortcut window" msgid "200% Scale" msgstr "200% पैमाना" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:191 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan View" msgstr "दृश्य पैन करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:194 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Left" msgstr "बाएँ पैन करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:200 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Right" msgstr "दाएँ पैन करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:206 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Up" msgstr "ऊपर पैन करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:212 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Down" msgstr "नीचे पैन करें" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:220 msgctxt "shortcut window" msgid "Gestures" msgstr "इशारे" #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line #: src/about.rs:41 msgid "translator-credits" msgstr "Scrambled777 " #: src/about.rs:42 msgid "Copyright © 2020–2024 Christopher Davis et al." msgstr "कॉपीराइट © 2020-2024 क्रिस्टोफर डेविस और अन्य।" #: src/file_model.rs:129 msgid "Could not list other files in directory." msgstr "निर्देशिका में अन्य फाइलें सूचीबद्ध नहीं की जा सकीं." #. Translators: short for "north" in GPS coordinate #: src/metadata/gps.rs:165 msgid "N" msgstr "N" #. Translators: short for "south" in GPS coordinate #: src/metadata/gps.rs:168 msgid "S" msgstr "S" #. Translators: short for "east" in GPS coordinate #: src/metadata/gps.rs:190 msgid "E" msgstr "E" #. Translators: short for "west" in GPS coordinate #: src/metadata/gps.rs:193 msgid "W" msgstr "W" #. Translators: Fractional exposure time (photography) in seconds #: src/metadata/mod.rs:262 msgid "1\\u{2215}{}\\u{202F}s" msgstr "1\\u{2215}{}\\u{202F}s" #. Translators: Exposure time (photography) in seconds #: src/metadata/mod.rs:270 msgid "{}\\u{202F}s" msgstr "{}\\u{202F}s" #. Translators: Unit for focal length in millimeters #: src/metadata/mod.rs:296 msgid "{}\\u{202F}mm" msgstr "{}\\u{202F}mm" #. Translators: This is the date and time format we use in metadata output etc. #. The format has to follow #. The default is already translated. Don't change if you are not sure what to #. use. #: src/util/mod.rs:37 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" #: src/util/mod.rs:180 src/window.rs:702 msgid "Failed to restore image from trash" msgstr "कूड़ेदान से छवि पुनर्स्थापित करने में विफल" #: src/util/mod.rs:201 msgid "Failed to open image" msgstr "छवि खोलने में विफल" #: src/widgets/image_page.ui:6 src/window.ui:16 msgid "_Open With…" msgstr "इससे खोलें… (_O)" #: src/widgets/image_page.ui:14 src/window.ui:24 msgid "_Print…" msgstr "प्रिंट (_P)" #: src/widgets/image_page.ui:18 msgid "_Copy" msgstr "कॉपी (_C)" #: src/widgets/image_page.ui:23 src/window.ui:29 msgid "Rotate" msgstr "घुमाएँ" #: src/widgets/image_page.ui:34 src/window.ui:40 msgid "_Set as Background…" msgstr "पृष्ठभूमि के रूप में निर्धारित करें… (_S)" #: src/widgets/image_page.ui:63 msgid "Could not Load Image" msgstr "छवि लोड नहीं हो सकी" #: src/widgets/image_page.ui:97 src/window.ui:106 msgid "Rotate Left" msgstr "बाएं घुमाएँ" #: src/widgets/image_page.ui:107 src/window.ui:116 msgid "Rotate Right" msgstr "दाएं घुमाएँ" #. Translators: This is a toast notification, informing the user that #. an image has been set as background. #: src/widgets/image_view.rs:682 msgid "Set as background." msgstr "पृष्ठभूमि के रूप में निर्धारित करें।" #: src/widgets/image_view.rs:695 msgid "Could not set background." msgstr "पृष्ठभूमि निर्धारित नहीं कर सका." #: src/widgets/image_view.ui:27 msgid "Previous Image" msgstr "पिछली छवि" #: src/widgets/image_view.ui:38 msgid "Next Image" msgstr "अगली छवि" #: src/widgets/image_view.ui:63 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" #: src/widgets/image_view.ui:74 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #: src/widgets/image_view.ui:85 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "फ़ुलस्क्रीन टॉगल करें" #: src/widgets/print.rs:116 msgid "Top" msgstr "ऊपर" #: src/widgets/print.rs:117 msgid "Center" msgstr "मध्य" #: src/widgets/print.rs:118 msgid "Bottom" msgstr "नीचे" #: src/widgets/print.rs:119 msgid "Left" msgstr "बाएं" #: src/widgets/print.rs:120 msgid "Right" msgstr "दाएं" #. Translators: Shorthand for centimeter #: src/widgets/print.rs:156 msgid "cm" msgstr "cm" #. Translators: Shorthand for inch #: src/widgets/print.rs:158 msgid "in" msgstr "in" #. Translators: Shorthand for pixel #: src/widgets/print.rs:160 msgid "px" msgstr "px" #. Translators: {} is a placeholder for the filename #: src/widgets/print.rs:382 msgid "Print “{}”" msgstr "“{}” प्रिंट करें" #: src/widgets/print.rs:803 msgid "_Scale" msgstr "पैमाना (_S)" #: src/widgets/print.rs:806 msgid "_Width" msgstr "चौड़ाई (_W)" #. Translators: Go back to previous page #: src/widgets/print.ui:29 msgid "_Back" msgstr "पीछे (_B)" #: src/widgets/print.ui:37 msgid "_Print" msgstr "प्रिंट (_P)" #: src/widgets/print.ui:56 msgid "Layout" msgstr "विन्यास" #: src/widgets/print.ui:59 msgid "_Orientation" msgstr "अभिविन्यास (_O)" #: src/widgets/print.ui:72 msgid "Portrait Page Orientation" msgstr "पोर्ट्रेट पृष्ठ अभिविन्यास" #: src/widgets/print.ui:80 msgid "Landscape Page Orientation" msgstr "लैंडस्केप पृष्ठ अभिविन्यास" #: src/widgets/print.ui:89 msgid "_Alignment" msgstr "संरेखण (_A)" #: src/widgets/print.ui:108 msgid "Margins" msgstr "मार्जिन" #: src/widgets/print.ui:111 msgid "Margin Units" msgstr "मार्जिन इकाइयाँ" #: src/widgets/print.ui:128 msgid "_Horizontal" msgstr "क्षैतिज (_H)" #: src/widgets/print.ui:134 msgid "_Vertical" msgstr "लंबवत (_V)" #: src/widgets/print.ui:142 src/widgets/properties_view.ui:53 msgid "Image Size" msgstr "छवि आकार" #: src/widgets/print.ui:145 msgid "Image Size Units" msgstr "छवि आकार इकाइयाँ" #: src/widgets/print.ui:163 msgid "_Fill Space" msgstr " जगह भरें (_F)" #: src/widgets/print.ui:174 msgid "H_eight" msgstr "ऊंचाई (_e)" #: src/widgets/properties_view.rs:234 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #. Translators: Addition of image being transparent to format name #: src/widgets/properties_view.rs:238 msgid ", transparent" msgstr ", पारदर्शी" #. Translators: Addition of image being grayscale to format name #: src/widgets/properties_view.rs:243 msgid ", grayscale" msgstr ", ग्रेस्केल" #. Translators: Addition of bit size to format name #: src/widgets/properties_view.rs:248 msgid ", {}\\u{202F}bit" msgstr ", {}\\u{202F}bit" #: src/widgets/properties_view.rs:299 msgid "Image Coordinates Copied" msgstr "छवि निर्देशांक कॉपी किए गए" #: src/widgets/properties_view.ui:19 msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" #: src/widgets/properties_view.ui:26 msgid "Open Containing Folder" msgstr "धारक फोल्डर खोलें" #: src/widgets/properties_view.ui:39 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/widgets/properties_view.ui:62 msgid "Image Format" msgstr "छवि प्रारूप" #: src/widgets/properties_view.ui:71 msgid "File Size" msgstr "फाइल आकार" #: src/widgets/properties_view.ui:84 msgid "File Created" msgstr "फाइल निर्मित" #: src/widgets/properties_view.ui:93 msgid "File Modified" msgstr "फाइल संशोधित" #. Translators: This is a label for GPS coordinates #: src/widgets/properties_view.ui:106 msgid "Location" msgstr "स्थान" #: src/widgets/properties_view.ui:116 msgid "Copy Coordinates" msgstr "निर्देशांक कॉपी करें" #: src/widgets/properties_view.ui:127 msgid "Open Location" msgstr "स्थान खोलें" #: src/widgets/properties_view.ui:140 msgid "Originally Created" msgstr "मूलतः निर्मित" #: src/widgets/properties_view.ui:149 msgid "Aperture" msgstr "एपर्चर" #: src/widgets/properties_view.ui:158 msgid "Exposure" msgstr "एक्सपोज़र" #: src/widgets/properties_view.ui:167 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: src/widgets/properties_view.ui:176 msgid "Focal Length" msgstr "फोकल लंबाई" #: src/widgets/properties_view.ui:185 msgid "Maker, Model" msgstr "निर्माता, मॉडल" #: src/window.rs:569 msgid "Supported image formats" msgstr "समर्थित छवि प्रारूप" #: src/window.rs:575 msgid "All files" msgstr "सभी फाइलें" #: src/window.rs:582 msgid "Open Image" msgstr "छवि खोलें" #: src/window.rs:668 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "छवि क्लिपबोर्ड पर कॉपी की गई" #: src/window.rs:689 msgid "Image moved to trash" msgstr "छवि को कूड़ेदान में ले जाया गया" #: src/window.rs:690 msgid "Undo" msgstr "पूर्ववत" #: src/window.rs:716 msgid "Failed to move image to trash" msgstr "छवि को कूड़ेदान में ले जाने में विफल" #: src/window.rs:742 msgid "Permanently Delete Image?" msgstr "छवि को स्थायी रूप से हटाएं?" #: src/window.rs:744 msgid "After deleting the image “{}” it will be permanently lost." msgstr "छवि \"{}\" को हटाने के बाद यह स्थायी रूप से खो जाएगी।" #: src/window.rs:752 msgid "Cancel" msgstr "रद्द" #: src/window.rs:753 msgid "Delete" msgstr "हटाएँ" #: src/window.rs:764 msgid "Failed to delete image" msgstr "छवि हटाने में विफल" #: src/window.ui:6 msgid "_New Window" msgstr "नई विंडो (_N)" #: src/window.ui:10 msgid "_Open…" msgstr "खोलें… (_O)" #: src/window.ui:46 msgid "_Help" msgstr "सहायता (_H)" #: src/window.ui:50 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट (_K)" #: src/window.ui:54 msgid "_About Image Viewer" msgstr "Image Viewer के बारे में (_A)" #: src/window.ui:85 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें" #: src/window.ui:92 msgid "Move to Trash" msgstr "कूड़ेदान में ले जाएँ" #: src/window.ui:98 msgid "Main Menu" msgstr "मुख्य मेन्यू" #: src/window.ui:130 msgid "Image Properties" msgstr "छवि गुण" #: src/window.ui:174 msgid "View Images" msgstr "छवियाँ देखें" #: src/window.ui:175 msgid "Drag and drop images here" msgstr "छवियों को यहां खींचें और छोड़ें" #: src/window.ui:179 msgid "_Open Files…" msgstr "फाइल खोलें… (_O)"