# Norwegian Bokmål translation for lorem. # Copyright (C) 2024 lorem's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lorem package. # Brage Fuglseth , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lorem master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/lorem/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09 14:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-17 19:48+0100\n" "Last-Translator: Brage \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. Translators: Application name. Translate as "Lorem" #: data/org.gnome.design.Lorem.desktop.in.in:4 msgid "Lorem" msgstr "Lorem" #: data/org.gnome.design.Lorem.desktop.in.in:5 #: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:109 msgid "Generate placeholder text" msgstr "Generer fylltekst" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.design.Lorem.desktop.in.in:11 msgid "placeholder;" msgstr "lorem;ipsum;dolor;eksempeltekst;fylltekst;plassholder;placeholder;design;tekst;plassholdertekst;genererator;" #: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:10 #: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:11 msgid "Default window width" msgstr "Vindusbredde" #: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:15 #: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:16 msgid "Default window height" msgstr "Vindushøyde" #: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:20 msgid "Default window maximized behavior" msgstr "Maksimering" #: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Simple app to generate the well-known Lorem Ipsum placeholder text." msgstr "Hvis du jobber på en plakat eller arbeidstegning og ikke vet nøyaktig hva teksten på den skal være ennå, er Lorem appen du trenger. Bare oppgi hvor mange avsnitt eller ord du trenger, og få utlevert et utsnitt av den klassiske «Lorem ipsum»-fyllteksten. Med Lorem kan du fokusere på oppsettet på det du lager, så kan tekstinnholdet vente til senere." #: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Hovedvindu" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Generelt" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Vis tastatursnarveier" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "Kopier tekst" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Main Menu" msgstr "Vis hovedmeny" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: data/resources/ui/window.ui:6 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastatursnarveier" #: data/resources/ui/window.ui:9 msgid "_About Lorem" msgstr "_Om Lorem" #: data/resources/ui/window.ui:41 msgid "Amount" msgstr "Antall" #: data/resources/ui/window.ui:49 msgid "Type" msgstr "Type" #: data/resources/ui/window.ui:70 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmeny" #: data/resources/ui/window.ui:78 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: src/application.rs:114 msgid "translator-credits" msgstr "Brage Fuglseth https://bragefuglseth.dev" #: src/window.rs:25 msgid "Paragraphs" msgstr "Avsnitt" #: src/window.rs:26 msgid "Words" msgstr "Ord" #: src/window.rs:247 msgid "Selection copied" msgstr "Markert tekst kopiert til utklippstavlen" #: src/window.rs:252 msgid "Copied" msgstr "Tekst kopiert til utklippstavlen"