# Icelandic translation for lorem. # Copyright (C) 2023 lorem's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lorem package. # # Ingirafn , 2023. # Sveinn í Felli , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lorem master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/lorem/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-01 07:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 12:19+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: data/org.gnome.design.Lorem.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Lorem" msgstr "Lorem" #: data/org.gnome.design.Lorem.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:8 src/application.rs:109 msgid "Generate placeholder text" msgstr "Búa til staðgöngutexta" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.design.Lorem.desktop.in.in:10 msgid "placeholder;" msgstr "fyllitexti;staðgöngutexti;" #: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:10 #: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:11 msgid "Default window width" msgstr "Sjálfgefin breidd glugga" #: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:15 #: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:16 msgid "Default window height" msgstr "Sjálfgefin hæð glugga" #: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:20 msgid "Default window maximized behavior" msgstr "Sjálfgefin hegðun hámarkaðs glugga" #: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:10 msgid "Simple app to generate the well-known Lorem Ipsum placeholder text." msgstr "" "Einfalt forrit til að framkalla hinn vel þekkta Lorem Ipsum staðgöngutexta." #: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Aðalgluggi" #: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:53 msgid "Maximiliano Sandoval" msgstr "Maximiliano Sandoval" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Almennt" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "Birta flýtilykla" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" msgstr "Afrita" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Main Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: data/resources/ui/shortcuts.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Hætta" #: data/resources/ui/window.ui:6 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Flýtilyklar" #: data/resources/ui/window.ui:9 msgid "_About Lorem" msgstr "_Um Lorem" #: data/resources/ui/window.ui:41 msgid "Amount" msgstr "Magn" #: data/resources/ui/window.ui:49 msgid "Type" msgstr "Skrifa" #: data/resources/ui/window.ui:70 msgid "Main Menu" msgstr "Aðalvalmynd" #: data/resources/ui/window.ui:78 msgid "Copy" msgstr "Afrita" #: src/application.rs:115 msgid "translator-credits" msgstr "Ingirafn, ingirafn at this dot is ,2023" #: src/window.rs:25 msgid "Paragraphs" msgstr "Málsgreinar" #: src/window.rs:26 msgid "Words" msgstr "Orð" #: src/window.rs:258 msgid "Selection copied" msgstr "Línuval afritað" #: src/window.rs:263 msgid "Copied" msgstr "Afritað"