# Turkish translation for libpanel. # Copyright (C) 2022-2023 libpanel's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libpanel package. # # Sabri Ünal , 2022, 2023. # Emin Tufan Çetin , 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpanel main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libpanel/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-05 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-27 23:32+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: src/panel-frame-header-bar.ui:52 msgid "Open Pages" msgstr "Sayfaları Aç" #: src/panel-frame.ui:60 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" #: src/panel-frame.ui:62 msgid "Move Page _Left" msgstr "Sayfayı _Sola Taşı" #: src/panel-frame.ui:67 msgid "Move Page _Right" msgstr "Sayfayı Sağa _Taşı" #: src/panel-frame.ui:72 msgid "Move Page _Up" msgstr "Sayfayı _Yukarı Taşı" #: src/panel-frame.ui:76 msgid "Move Page _Down" msgstr "Sayfayı _Aşağı Taşı" #: src/panel-frame.ui:82 msgid "Close All Pages" msgstr "Tüm Sayfaları Kapat" #: src/panel-frame.ui:86 msgid "Close Frame" msgstr "Çerçeveyi Kapat" #: src/panel-maximized-controls.c:73 msgid "Restore panel to previous location" msgstr "Paneli önceki konumuna geri yükle" #: src/panel-save-dialog-row.c:78 msgid "(new)" msgstr "(yeni)" #. translators: %s is replaced with the document title #: src/panel-save-dialog.c:402 #, c-format msgid "The draft “%s” has not been saved. It can be saved or discarded." msgstr "“%s” taslağı kaydedilmedi. Kaydedilebilir veya vazgeçilebilir." #: src/panel-save-dialog.c:405 msgid "Save or Discard Draft?" msgstr "Taslağı Kaydet ya da Vazgeç?" #: src/panel-save-dialog.c:409 src/panel-save-dialog.c:431 #: src/panel-save-dialog.ui:11 msgid "_Discard" msgstr "_Vazgeç" #: src/panel-save-dialog.c:413 msgid "_Save As…" msgstr "Farklı _Kaydet…" #. translators: %s is replaced with the document title #: src/panel-save-dialog.c:424 #, c-format msgid "“%s” contains unsaved changes. Changes can be saved or discarded." msgstr "" "“%s” kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor. Değişiklikler kaydedilebilir ya " "da vazgeçilebilir." #: src/panel-save-dialog.c:427 src/panel-save-dialog.c:460 msgid "Save or Discard Changes?" msgstr "Değişiklikleri Kaydet ya da Vazgeç?" #: src/panel-save-dialog.c:435 src/panel-save-dialog.ui:12 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" #: src/panel-save-dialog.c:462 msgid "" "Open documents contain unsaved changes. Changes can be saved or discarded." msgstr "" "Açık belgelerde kaydedilmemiş değişiklikler var. Değişiklikler " "kaydedilebilir ya da vazgeçilebilir." #: src/panel-save-dialog.c:467 msgid "Only _Save Selected" msgstr "Yalnızca Seçiliyi _Kaydet" #: src/panel-save-dialog.c:475 msgid "Save All" msgstr "Tümünü Kaydet" #: src/panel-save-dialog.c:484 msgid "Discard All" msgstr "Tümünden Vazgeç" #: src/panel-save-dialog.ui:10 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" #: src/panel-theme-selector.ui:21 src/panel-theme-selector.ui:23 msgid "Follow system style" msgstr "Sistem biçemini izle" #: src/panel-theme-selector.ui:37 src/panel-theme-selector.ui:39 msgid "Light style" msgstr "Açık biçem" #: src/panel-theme-selector.ui:54 src/panel-theme-selector.ui:56 msgid "Dark style" msgstr "Koyu biçem"