# Korean translation for libadwaita. # Copyright (C) 2021 libadwaita's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libadwaita package. # Seong-ho Cho , 2021-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libadwaita main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 19:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-02 02:02+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: src/adw-about-dialog.c:207 src/adw-about-window.c:206 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 이상" #: src/adw-about-dialog.c:208 src/adw-about-window.c:207 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 3 이상" #: src/adw-about-dialog.c:209 src/adw-about-window.c:208 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU 약소 일반 공중 사용 허가서 버전 2.1 이상" #: src/adw-about-dialog.c:210 src/adw-about-window.c:209 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU 약소 일반 공중 사용 허가서 버전 3 이상" #: src/adw-about-dialog.c:211 src/adw-about-window.c:210 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2조항 라이선스" #: src/adw-about-dialog.c:212 src/adw-about-window.c:211 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "MIT 라이선스(MIT)" #: src/adw-about-dialog.c:213 src/adw-about-window.c:212 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "아티스틱 라이선스 2.0" #: src/adw-about-dialog.c:214 src/adw-about-window.c:213 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 전용" #: src/adw-about-dialog.c:215 src/adw-about-window.c:214 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 3 전용" #: src/adw-about-dialog.c:216 src/adw-about-window.c:215 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU 약소 일반 공중 사용 허가서 버전 2.1 전용" #: src/adw-about-dialog.c:217 src/adw-about-window.c:216 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU 약소 일반 공중 사용 허가서 버전 3 전용" #: src/adw-about-dialog.c:218 src/adw-about-window.c:217 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 버전 3 이상" #: src/adw-about-dialog.c:219 src/adw-about-window.c:218 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 버전 3 전용" #: src/adw-about-dialog.c:220 src/adw-about-window.c:219 msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "BSD 3조항 라이선스" #: src/adw-about-dialog.c:221 src/adw-about-window.c:220 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "아파치 라이선스 버전 2.0" #: src/adw-about-dialog.c:222 src/adw-about-window.c:221 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "모질라 공중 라이선스 2.0" #: src/adw-about-dialog.c:223 src/adw-about-window.c:222 msgid "BSD Zero-Clause License" msgstr "BSD 0조항 라이선스" #: src/adw-about-dialog.c:560 src/adw-about-window.c:558 msgid "Code by" msgstr "코드 작성자" #: src/adw-about-dialog.c:561 src/adw-about-window.c:559 msgid "Design by" msgstr "설계자" #: src/adw-about-dialog.c:562 src/adw-about-window.c:560 msgid "Artwork by" msgstr "아트워크" #: src/adw-about-dialog.c:563 src/adw-about-window.c:561 msgid "Documentation by" msgstr "문서 작성자" #: src/adw-about-dialog.c:564 src/adw-about-window.c:562 msgid "Translated by" msgstr "번역자" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. #: src/adw-about-dialog.c:593 src/adw-about-window.c:591 #, c-format msgid "" "This application comes with absolutely no warranty. See the %s for details." msgstr "" "이 프로그램은 명백하게 어떤 보증도 하지 않습니다. 자세한 내용은 %s 조항을 살펴보십시오." #: src/adw-about-dialog.c:671 src/adw-about-window.c:669 msgid "This Application" msgstr "이 프로그램" #: src/adw-about-dialog.c:973 src/adw-about-window.c:971 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "버전 %s" #: src/adw-about-dialog.c:999 src/adw-about-window.c:997 msgid "Unable to parse release notes:" msgstr "릴리스 노트를 해석할 수 없습니다:" #: src/adw-about-dialog.c:1005 src/adw-about-window.c:1003 #, c-format msgid "Line: %d, character: %d" msgstr "행 %d번, %d번째 문자" #: src/adw-about-dialog.c:1291 src/adw-about-window.c:1289 msgid "Copied to clipboard" msgstr "클립보드에 복사했습니다" #: src/adw-about-dialog.c:1318 src/adw-about-window.c:1317 msgid "Unable to save debugging information" msgstr "디버깅 정보를 저장할 수 없습니다" #: src/adw-about-dialog.c:1323 src/adw-about-window.c:1322 msgid "Close" msgstr "닫기" #: src/adw-about-dialog.c:1340 src/adw-about-window.c:1338 msgid "Save debugging information" msgstr "디버깅 정보 저장" #: src/adw-about-dialog.ui:5 src/adw-about-window.ui:5 msgid "About" msgstr "정보" #: src/adw-about-dialog.ui:89 src/adw-about-window.ui:92 msgid "_What’s New" msgstr "새 소식(_W)" #: src/adw-about-dialog.ui:105 src/adw-about-window.ui:108 msgid "_Details" msgstr "자세히(_D)" #: src/adw-about-dialog.ui:121 src/adw-about-dialog.ui:341 #: src/adw-about-window.ui:124 src/adw-about-window.ui:344 msgid "_Website" msgstr "웹사이트(_W)" #: src/adw-about-dialog.ui:145 src/adw-about-window.ui:148 msgid "_Support Questions" msgstr "지원 문의(_S)" #: src/adw-about-dialog.ui:162 src/adw-about-window.ui:165 msgid "_Report an Issue" msgstr "문제 보고(_R)" #: src/adw-about-dialog.ui:178 src/adw-about-window.ui:181 msgid "_Troubleshooting" msgstr "문제 해결(_T)" #: src/adw-about-dialog.ui:198 src/adw-about-window.ui:201 msgid "_Credits" msgstr "저작 정보(_C)" #: src/adw-about-dialog.ui:214 src/adw-about-window.ui:217 msgid "_Legal" msgstr "법적 정보(_L)" #: src/adw-about-dialog.ui:230 src/adw-about-window.ui:233 msgid "_Acknowledgements" msgstr "감사문(_A)" #: src/adw-about-dialog.ui:260 src/adw-about-window.ui:263 msgid "What’s New" msgstr "새 소식" #: src/adw-about-dialog.ui:303 src/adw-about-window.ui:306 msgid "Details" msgstr "자세히" #: src/adw-about-dialog.ui:369 src/adw-about-window.ui:372 msgid "Troubleshooting" msgstr "문제 해결" #: src/adw-about-dialog.ui:392 src/adw-about-window.ui:395 msgid "" "To assist in troubleshooting, you can view your debugging information. " "Providing this information to the application developers can help diagnose " "any problems you encounter when you report an issue." msgstr "" "문제 해결을 도우려면 디버깅 정보를 볼 수 있어야 합니다. 이 정보를 프로그램 " "개발자에게 제공하면 여러분이 문제를 보고할 때 여러분이 확인한 어떤 문제 분석" "이든 도움을 줄 수 있습니다." #: src/adw-about-dialog.ui:403 src/adw-about-window.ui:406 msgid "_Debugging Information" msgstr "디버깅 정보(_D)" #: src/adw-about-dialog.ui:430 src/adw-about-window.ui:433 msgid "Debugging Information" msgstr "디버깅 정보" #: src/adw-about-dialog.ui:475 src/adw-about-window.ui:478 msgid "_Copy Text" msgstr "텍스트 복사(_C)" #: src/adw-about-dialog.ui:483 src/adw-about-window.ui:486 msgid "_Save As…" msgstr "다른 이름으로 저장(_S)…" #: src/adw-about-dialog.ui:496 src/adw-about-window.ui:499 msgid "Credits" msgstr "저작 정보" #: src/adw-about-dialog.ui:527 src/adw-about-window.ui:530 msgid "Legal" msgstr "법적 정보" #: src/adw-about-dialog.ui:559 src/adw-about-window.ui:562 msgid "Acknowledgements" msgstr "감사문" #: src/adw-back-button.c:347 src/adw-back-button.c:445 #: src/adw-back-button.c:555 msgid "Back" msgstr "뒤로" #. Translators: This is a placeholder text of the search entry from AdwComboRow. It should be phrased as a verb. #: src/adw-combo-row.ui:50 src/adw-preferences-dialog.ui:85 #: src/adw-preferences-window.ui:96 msgid "Search" msgstr "검색" #: src/adw-entry-row.ui:97 msgid "Apply" msgstr "적용" #: src/adw-inspector-page.c:75 msgid "No Preference" msgstr "기본 설정 없음" #: src/adw-inspector-page.c:77 msgid "Prefer Dark" msgstr "어두움 선호" #: src/adw-inspector-page.c:79 msgid "Prefer Light" msgstr "밝음 선호" #. Translators: The name of the library, not the stylesheet #: src/adw-inspector-page.c:97 msgid "Adwaita" msgstr "애드와이타" #: src/adw-inspector-page.ui:10 msgid "System Appearance" msgstr "시스템 모양새" #: src/adw-inspector-page.ui:11 msgid "" "Override settings for this application. They will be reset upon closing the " "inspector." msgstr "이 프로그램의 설정을 덮어씁니다. 검사기를 닫으면 설정을 초기화합니다." #: src/adw-inspector-page.ui:14 msgid "System Supports Color Schemes" msgstr "시스템에서 색 스킴을 지원합니다" #: src/adw-inspector-page.ui:20 msgid "Preferred Color Scheme" msgstr "선호하는 색 스킴" #: src/adw-inspector-page.ui:37 msgid "High Contrast" msgstr "고대비" #: src/adw-password-entry-row.c:70 msgid "Hide Password" msgstr "암호 숨기기" #: src/adw-password-entry-row.c:74 msgid "Show Password" msgstr "암호 표시" #: src/adw-password-entry-row.c:168 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock 켬" #: src/adw-password-entry-row.c:176 msgid "_Show Password" msgstr "암호 표시(_S)" #: src/adw-preferences-dialog.c:256 src/adw-preferences-window.c:259 msgid "Untitled page" msgstr "제목 없는 페이지" #: src/adw-preferences-dialog.ui:5 src/adw-preferences-window.ui:8 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" #: src/adw-preferences-dialog.ui:70 src/adw-preferences-window.ui:81 msgid "Search preferences" msgstr "검색 기본 설정" #: src/adw-preferences-dialog.ui:152 src/adw-preferences-window.ui:163 msgid "No Results Found" msgstr "결과 없음" #: src/adw-preferences-dialog.ui:153 src/adw-preferences-window.ui:164 #: src/adw-tab-overview.ui:111 msgid "Try a different search." msgstr "다른 단어로 검색해보십시오." #: src/adw-split-button.c:519 src/adw-split-button.c:1033 msgid "More Options" msgstr "추가 옵션" #: src/adw-tab-button.ui:7 msgid "View Open Tabs" msgstr "열린 탭 보기" #. Translators: Tab overview title, %u is the number of open tabs #: src/adw-tab-overview.c:928 #, c-format msgid "%u Tab" msgid_plural "%u Tabs" msgstr[0] "탭 %u개" #: src/adw-tab-overview.ui:21 msgid "Search Tabs" msgstr "탭 검색" #: src/adw-tab-overview.ui:51 msgid "Search tabs" msgstr "탭 검색" #: src/adw-tab-overview.ui:97 msgid "No Open Tabs" msgstr "열린 탭 없음" #: src/adw-tab-overview.ui:110 msgid "No Tabs Found" msgstr "탭 없음" #: src/adw-tab-overview.ui:131 msgid "New _Tab" msgstr "새 탭(_T)" #: src/adw-tab-thumbnail.ui:39 src/adw-tab.ui:95 msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기" #~ msgid "Search…" #~ msgstr "검색…" #~ msgid "Hide Text" #~ msgstr "텍스트 숨기기" #~ msgid "Show Text" #~ msgstr "텍스트 표시" #~ msgid "_Show Text" #~ msgstr "텍스트 표시(_S)" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "저장(_S)" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "취소(_C)"