# Slovenian translation of jhbuild. # Copyright (C) 2009 jhbuild's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the jhbuild package. # # Matej Urbančič , 2009–2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: jhbuild master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/jhbuild/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-03 02:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-03 11:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: autogen.sh:110 #, sh-format msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools" msgstr "Nastavljanje paketa $PKG_NAME brez autotools" #: autogen.sh:133 autogen.sh:138 #, sh-format msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke $srcdir/Makefile.inc" #: autogen.sh:158 #, sh-format msgid "Unable to read file $makefile" msgstr "Datoteke $makefile ni mogoče prebrati" #: autogen.sh:163 #, sh-format msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile" msgstr "Datoteke $makefile ni mogoče kopirati v mapo $srcdir/Makefile" #: autogen.sh:168 #, sh-format msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME" msgstr "Zaženite `make' za kodno prevajanje paketa $PKG_NAME" #: autogen.sh:228 #, sh-format msgid "" "**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME " "directory" msgstr "" "**Napaka**: mapa `$srcdir' ni videti kot mapa vrhnje ravni paketa $PKG_NAME" #: autogen.sh:282 msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')" msgstr "" "OPOZORILO: ukaz aclocal ni na voljo (običajno je del paketa »autoconf«)" #: autogen.sh:285 msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')" msgstr "" "OPOZORILO: ukaz automake ni na voljo (običajno je del paketa »automake«)" #: autogen.sh:288 msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')" msgstr "" "OPOZORILO: ukaz autopoint ni na voljo (običajno je del paketa »gettext«)" #: autogen.sh:291 msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')" msgstr "" "OPOZORILO: ukaz pkg-config ni na voljo (običajno je del paketa »pkgconfig«)" #: autogen.sh:294 msgid "" "WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')" msgstr "" "OPOZORILO: yelp-tools ni na voljo (datoteka je običajno del paketa »yelp-" "tools«)" #: jhbuild/commands/autobuild.py:28 msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild" msgstr "Izgradnja modulov in pošiljanje rezultatov na JhAutobuild" #: jhbuild/commands/autobuild.py:36 jhbuild/commands/base.py:166 #: jhbuild/commands/base.py:278 jhbuild/commands/make.py:40 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:38 msgid "always run autogen.sh" msgstr "vedno zaženi autogen.sh" #: jhbuild/commands/autobuild.py:39 jhbuild/commands/base.py:172 #: jhbuild/commands/base.py:281 jhbuild/commands/make.py:43 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:44 msgid "run make clean before make" msgstr "zaženi ukaz make clean pred make" #: jhbuild/commands/autobuild.py:42 jhbuild/commands/base.py:181 #: jhbuild/commands/base.py:293 msgid "run make distcheck after building" msgstr "izvedi make distcheck po izgradnji" #: jhbuild/commands/autobuild.py:45 jhbuild/commands/base.py:41 #: jhbuild/commands/base.py:193 jhbuild/commands/base.py:443 #: jhbuild/commands/clean.py:39 jhbuild/commands/tinderbox.py:56 msgid "treat the given modules as up to date" msgstr "obravnavaj podane module kot posodobljene" #: jhbuild/commands/autobuild.py:48 jhbuild/commands/base.py:196 #: jhbuild/commands/clean.py:42 jhbuild/commands/tinderbox.py:59 msgid "start building at the given module" msgstr "začni izgradnjo pri podanem modulu" #: jhbuild/commands/autobuild.py:51 msgid "jhautobuild report URL" msgstr "jhautobuild URL poročila" #: jhbuild/commands/autobuild.py:54 msgid "verbose mode" msgstr "podrobni izpis" #: jhbuild/commands/autobuild.py:71 msgid "report URL for autobuild not specified" msgstr "naslov URL za poročila autobuild ni določen" #: jhbuild/commands/autobuild.py:82 jhbuild/commands/base.py:67 #: jhbuild/commands/base.py:243 jhbuild/commands/base.py:481 #: jhbuild/commands/clean.py:56 jhbuild/commands/tinderbox.py:97 #, python-format msgid "%s not in module list" msgstr "%s ni na seznamu modulov" #: jhbuild/commands/base.py:32 msgid "Update all modules from version control" msgstr "Posodobi vse module preko nadzora različic" #: jhbuild/commands/base.py:35 jhbuild/commands/base.py:83 #: jhbuild/commands/base.py:117 jhbuild/commands/base.py:160 #: jhbuild/commands/base.py:272 jhbuild/commands/base.py:434 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:32 msgid "[ options ... ] [ modules ... ]" msgstr "[ možnosti ... ] [ moduli ... ]" #: jhbuild/commands/base.py:44 msgid "start updating at the given module" msgstr "začni posodabljanje pri podanem modulu" #: jhbuild/commands/base.py:47 msgid "update only modules with the given tags" msgstr "posodobi le module s podanimi oznakami" #: jhbuild/commands/base.py:50 jhbuild/commands/base.py:89 #: jhbuild/commands/base.py:202 jhbuild/commands/base.py:302 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:62 msgid "set a sticky date when checking out modules" msgstr "določi lepljivi datum" #: jhbuild/commands/base.py:53 jhbuild/commands/base.py:184 #: jhbuild/commands/base.py:452 msgid "ignore all soft-dependencies" msgstr "prezri vse mehke-odvisnosti" #: jhbuild/commands/base.py:80 msgid "Update one or more modules from version control" msgstr "Posodobi enega ali več modulov preko nadzora različic" #: jhbuild/commands/base.py:98 jhbuild/commands/base.py:136 #: jhbuild/commands/base.py:389 jhbuild/commands/rdepends.py:53 #: jhbuild/moduleset.py:177 #, python-format msgid "A module called '%s' could not be found." msgstr "Modula »%s« ni mogoče najti." #: jhbuild/commands/base.py:101 jhbuild/commands/base.py:139 #: jhbuild/commands/base.py:346 jhbuild/commands/rdepends.py:48 #: jhbuild/commands/uninstall.py:58 msgid "This command requires a module parameter." msgstr "Ukaz zahteva parametre modula." #: jhbuild/commands/base.py:114 msgid "Clean one or more modules" msgstr "Počisti enega ali več modulov" #: jhbuild/commands/base.py:123 msgid "honour the makeclean setting in config file" msgstr "upoštevaj nastavitve makeclean v nastavitveni datoteki" #: jhbuild/commands/base.py:126 jhbuild/commands/base.py:169 #: jhbuild/commands/base.py:284 jhbuild/commands/tinderbox.py:41 msgid "completely clean source tree" msgstr "popolnoma počiščeno izvorno drevo" #: jhbuild/commands/base.py:143 msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped." msgstr "" "ukaz clean je zahtevan, čeprav je makeclean onemogočen; dejanje je izpuščeno." #: jhbuild/commands/base.py:157 msgid "Update and compile all modules (the default)" msgstr "Posodobi in kodno pretvori vse module (privzeto)" #: jhbuild/commands/base.py:175 jhbuild/commands/base.py:287 #: jhbuild/commands/make.py:46 jhbuild/commands/tinderbox.py:47 msgid "run make check after building" msgstr "izvedi make check po izgradnji" #: jhbuild/commands/base.py:178 jhbuild/commands/base.py:290 msgid "run make dist after building" msgstr "izvedi make dist po izgradnji" #: jhbuild/commands/base.py:187 jhbuild/commands/base.py:296 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:50 msgid "skip version control update" msgstr "preskoči posodobitev nadzora različic" #: jhbuild/commands/base.py:190 jhbuild/commands/base.py:299 #: jhbuild/commands/make.py:49 msgid "quiet (no output)" msgstr "tiho (brez odvoda)" #: jhbuild/commands/base.py:199 jhbuild/commands/base.py:449 msgid "build only modules with the given tags" msgstr "izgradi le module s podanimi oznakami" #: jhbuild/commands/base.py:205 jhbuild/commands/base.py:305 msgid "run tests in real X and not in Xvfb" msgstr "zaženi preizkuse v pravem X in ne v Xvfb" #: jhbuild/commands/base.py:208 jhbuild/commands/tinderbox.py:65 msgid "try to force checkout and autogen on failure" msgstr "poskusi vsiliti prevzem in autogen ob napaki" #: jhbuild/commands/base.py:211 jhbuild/commands/base.py:308 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:68 msgid "don't poison modules on failure" msgstr "ne spridi modulov ob napaki" #: jhbuild/commands/base.py:214 jhbuild/commands/base.py:311 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:71 msgid "build even if policy says not to" msgstr "izgradi tudi, če pravila pravijo drugače" #: jhbuild/commands/base.py:217 msgid "also build soft-dependencies that could be skipped" msgstr "izgradi tudi mehke-odvisnosti, ki bi jih bilo mogoče izpustiti" #: jhbuild/commands/base.py:220 jhbuild/commands/base.py:314 msgid "skip modules installed less than the given time ago" msgstr "preskoči module nameščene manj kot pred podanim časom" #: jhbuild/commands/base.py:223 jhbuild/commands/tinderbox.py:74 msgid "ignore missing system dependencies" msgstr "prezri manjkajoče sistemske odvisnosti" #: jhbuild/commands/base.py:247 msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do." msgstr "zahtevani modul je na seznamu izpuščenih paketov." #: jhbuild/commands/base.py:255 jhbuild/commands/tinderbox.py:103 #, python-format msgid "" "Required system dependencies not installed. Install using the command " "%(cmd)s or to ignore system dependencies use command-line option %(opt)s" msgstr "" "Nekatere zahtevane odvisnosti niso nameščene. Namestiti jih je treba z " "ukazom %(cmd)s ali pa brez drugih odvisnosti z možnostjo %(opt)s" #: jhbuild/commands/base.py:269 msgid "Update and compile one or more modules" msgstr "Posodobi in kodno pretvori enega ali več modulov" #: jhbuild/commands/base.py:341 jhbuild/commands/make.py:112 #: jhbuild/commands/uninstall.py:50 #, python-format msgid "" "module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using " "repository \"%(reponame)s\"" msgstr "" "modula »%(modname)s« ni mogoče najti; ustvarjen je samodejno v skladišču " "»%(reponame)s«" #: jhbuild/commands/base.py:354 msgid "Run a command under the JHBuild environment" msgstr "Zaženi ukaz v okolju JHBuild" #: jhbuild/commands/base.py:357 msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]" msgstr "[ možnosti ... ] program [ argumenti ... ]" #: jhbuild/commands/base.py:363 msgid "run command in build dir of the given module" msgstr "zaženi ukaz v mapi za izgradnjo podanega modula" #: jhbuild/commands/base.py:366 msgid "run command in checkout dir of the given module" msgstr "zaženi ukaz v mapi prevzema podanega modula" #: jhbuild/commands/base.py:379 jhbuild/commands/base.py:409 #, python-format msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s" msgstr "Ni mogoče izvesti ukaza »%(command)s«: %(err)s" #: jhbuild/commands/base.py:400 #, python-format msgid "Unable to execute the command '%s'" msgstr "Ni mogoče izvesti ukaza »%s«" #: jhbuild/commands/base.py:407 jhbuild/frontends/gtkui.py:447 #: jhbuild/frontends/terminal.py:172 msgid "No command given" msgstr "Ni podanega ukaza" #: jhbuild/commands/base.py:416 msgid "Start a shell under the JHBuild environment" msgstr "Zaženi lupino v okolju JHBuild" #: jhbuild/commands/base.py:431 msgid "List the modules that would be built" msgstr "Izpiši module, ki naj bi bili izgrajeni" #: jhbuild/commands/base.py:440 msgid "show which revision will be built" msgstr "pokaži katera objava bo izgrajena" #: jhbuild/commands/base.py:446 msgid "start list at the given module" msgstr "začni seznam pri podanem modulu" #: jhbuild/commands/base.py:455 msgid "also list soft-dependencies that could be skipped" msgstr "izpiši mehke-odvisnosti, ki bi jih bilo mogoče izpustiti" #: jhbuild/commands/base.py:458 msgid "list all modules, not only those that would be built" msgstr "izpiši vse module in ne le tistih, ki so pripravljeni za izgradnjo" #: jhbuild/commands/base.py:465 msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')" msgstr "Določene so nasprotujoče si možnosti (»--start-at« in »--all-modules«)" #: jhbuild/commands/base.py:497 msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules" msgstr "Izpiši Graphviz diagram odvisnosti za enega ali več modulov" #: jhbuild/commands/base.py:500 jhbuild/commands/base.py:533 #: jhbuild/commands/info.py:43 jhbuild/commands/uninstall.py:34 msgid "[ modules ... ]" msgstr "[ moduli ... ]" #: jhbuild/commands/base.py:506 msgid "add dotted lines to soft dependencies" msgstr "dodaj točkaste črte mehkim odvisnostim" #: jhbuild/commands/base.py:509 msgid "group modules from metamodule together" msgstr "postavi module preko metamodula v skupino" #: jhbuild/commands/base.py:530 msgid "Run post-install triggers for named modules (or all)" msgstr "Zaženi sprožila po namestitvi za navedene module (ali vse)" #: jhbuild/commands/bootstrap.py:25 msgid "Build support tools" msgstr "Izgradi podporna orodja" #: jhbuild/commands/bot.py:34 msgid "Control buildbot" msgstr "Nadzorni buildbot" #: jhbuild/commands/bot.py:37 jhbuild/commands/__init__.py:49 #: jhbuild/commands/make.py:34 msgid "[ options ... ]" msgstr "[ možnosti ... ]" #: jhbuild/commands/bot.py:43 msgid "setup a buildbot environment" msgstr "nastavi buildbot okolje" #: jhbuild/commands/bot.py:46 msgid "start a buildbot slave server" msgstr "začni buildbot podrejeni strežnik" #: jhbuild/commands/bot.py:49 msgid "stop a buildbot slave server" msgstr "zaustavi buildbot podrejeni strežnik" #: jhbuild/commands/bot.py:52 msgid "start a buildbot master server" msgstr "začni buildbot glavni strežnik" #: jhbuild/commands/bot.py:55 msgid "reload a buildbot master server configuration" msgstr "ponovno naloži buildbot glavne nastavitve strežnika" #: jhbuild/commands/bot.py:58 msgid "stop a buildbot master server" msgstr "zaustavi buildbot glavni strežnik" #: jhbuild/commands/bot.py:61 msgid "start as daemon" msgstr "zaženi kot ozadnji program" #: jhbuild/commands/bot.py:64 msgid "PID file location" msgstr "mesto datoteke PID" #: jhbuild/commands/bot.py:67 msgid "log file location" msgstr "mesto datoteke log" #: jhbuild/commands/bot.py:70 msgid "directory with slave files (only with --start-server)" msgstr "mapa s podrejenimi datotekami (le z --start-server)" #: jhbuild/commands/bot.py:73 msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)" msgstr "mapa z buildbot delovnimi datotekami (le z --start-server)" #: jhbuild/commands/bot.py:76 msgid "master cfg file location (only with --start-server)" msgstr "glavno mesto cfg datoteke (le s --start-server)" #: jhbuild/commands/bot.py:79 msgid "exec a buildbot step (internal use only)" msgstr "izvedba buildbot koraka (le notranja uporaba)" #: jhbuild/commands/bot.py:83 msgid "buildbot commands are no longer supported" msgstr "ukazi buildbot niso več podprti" #: jhbuild/commands/checkbranches.py:29 msgid "" "Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition" msgstr "Preveri ustreznost določi vej modulov skladišča GNOME Git" #: jhbuild/commands/checkbranches.py:66 #, python-format msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s" msgstr "%(module)s nima določene veje %(branch)s" #: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:27 msgid "Check if modules in JHBuild have the correct definition" msgstr "Preveri, ali imajo moduli v JHBuild pravilna določila" #: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:40 #, python-format msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)" msgstr "Modula %(module)s ni mogoče doseči (%(href)s)" #: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:43 #, python-format msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)" msgstr "Ni mogoče pregledati modula %(module)s (%(href)s)" #: jhbuild/commands/clean.py:30 msgid "Clean all modules" msgstr "Počisti vse module" #: jhbuild/commands/extdeps.py:70 msgid "Report details on GNOME external dependencies" msgstr "Podrobnosti poročila o zunanjih odvisnostih GNOME" #: jhbuild/commands/extdeps.py:98 msgid "External deps for GNOME" msgstr "Zunanje odvisnosti za GNOME %s" #: jhbuild/commands/extdeps.py:104 #, python-format msgid "External deps for GNOME %s" msgstr "Zunanje odvisnosti za GNOME %s" #: jhbuild/commands/extdeps.py:138 msgid "patched" msgstr "z uveljavljenimi popravki" #: jhbuild/commands/extdeps.py:142 #, python-format msgid "and %d others." msgstr "in %d drugih." #: jhbuild/commands/goalreport.py:333 msgid "Report GNOME modules status wrt various goals" msgstr "Poročaj o stanju modulov GNOME glede na različne cilje" #: jhbuild/commands/goalreport.py:356 msgid "check to perform" msgstr "preverite za delovanje" #: jhbuild/commands/gui.py:26 msgid "Build targets from a GUI app" msgstr "Izgradi cilj preko uporabniškega vmesnika" #: jhbuild/commands/info.py:40 msgid "Display information about one or more modules" msgstr "Prikaži podrobnosti o enem ali več modulih" #: jhbuild/commands/info.py:49 msgid "" "only display information for installed modules. This will not list system " "dependencies. If one or more module names are specified and at least one " "module is not installed, then the command will return 1." msgstr "" "pokaži le podrobnosti nameščenih modulov. Možnost ne izpiše odvisnostni. Če " "je navedenih več modulov in vsaj eden ni nameščen, ukaz vrne 1." #: jhbuild/commands/info.py:66 #, python-format msgid "unknown module %s" msgstr "neznani modul %s" #: jhbuild/commands/info.py:88 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: jhbuild/commands/info.py:89 msgid "Module Set:" msgstr "Izbor modulov:" #: jhbuild/commands/info.py:90 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: jhbuild/commands/info.py:93 jhbuild/commands/info.py:97 msgid "Install version:" msgstr "Različica namestitve:" #: jhbuild/commands/info.py:94 jhbuild/commands/info.py:98 msgid "Install date:" msgstr "Datum namestitve:" #: jhbuild/commands/info.py:97 jhbuild/commands/info.py:98 msgid "not installed" msgstr "ni nameščeno" #: jhbuild/commands/info.py:103 msgid "CVS Root:" msgstr "Koren CVS:" #: jhbuild/commands/info.py:104 msgid "CVS Module:" msgstr "Modul CVS:" #: jhbuild/commands/info.py:106 msgid "CVS Revision:" msgstr "Predelava CVS:" #: jhbuild/commands/info.py:108 msgid "Subversion Module:" msgstr "Modul Subversion:" #: jhbuild/commands/info.py:110 msgid "Darcs Archive:" msgstr "Arhiv DArcs:" #: jhbuild/commands/info.py:112 msgid "Git Module:" msgstr "Modul Git:" #: jhbuild/commands/info.py:114 msgid "Git Origin Module:" msgstr "Izvorni modul Git:" #: jhbuild/commands/info.py:118 msgid "Git Branch:" msgstr "Veja Git:" #: jhbuild/commands/info.py:120 msgid "Git Tag:" msgstr "Oznaka Git:" #: jhbuild/commands/info.py:122 msgid "URL:" msgstr "Naslov URL:" #: jhbuild/commands/info.py:123 msgid "Version:" msgstr "Različica:" #: jhbuild/commands/info.py:126 msgid "Tree-ID:" msgstr "ID drevesa:" #: jhbuild/commands/info.py:131 msgid "Sourcedir:" msgstr "Izvorna mapa:" #: jhbuild/commands/info.py:137 msgid "Requires:" msgstr "Zahteva:" #: jhbuild/commands/info.py:141 msgid "Required by:" msgstr "Zahteva ga:" #: jhbuild/commands/info.py:143 msgid "Suggests:" msgstr "Priporočeno:" #: jhbuild/commands/info.py:145 msgid "After:" msgstr "Po:" #: jhbuild/commands/info.py:149 msgid "Before:" msgstr "Pred:" #: jhbuild/commands/__init__.py:96 jhbuild/commands/sysdeps.py:66 #, python-format msgid "required=%s" msgstr "zahtevano=%s" #: jhbuild/commands/__init__.py:98 jhbuild/commands/sysdeps.py:68 #, python-format msgid "installed=%s" msgstr "nameščeno=%s" #. Translators: This is used to separate items of package metadata #: jhbuild/commands/__init__.py:100 jhbuild/commands/sysdeps.py:70 msgid ", " msgstr ", " #: jhbuild/commands/__init__.py:102 jhbuild/commands/sysdeps.py:72 #, python-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: jhbuild/commands/__init__.py:106 jhbuild/commands/sysdeps.py:148 msgid "Required packages:" msgstr "Zahtevani paketi:" #: jhbuild/commands/__init__.py:107 jhbuild/commands/sysdeps.py:149 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:180 msgid " System installed packages which are too old:" msgstr "Nameščeni sistemski paketi, ki so prestari:" #: jhbuild/commands/__init__.py:117 jhbuild/commands/__init__.py:129 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:158 jhbuild/commands/sysdeps.py:174 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:189 jhbuild/commands/sysdeps.py:202 msgid " (none)" msgstr " (brez)" #: jhbuild/commands/__init__.py:119 jhbuild/commands/sysdeps.py:160 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:191 msgid " No matching system package installed:" msgstr "Ni nameščenega ustreznega sistemskega paketa:" #: jhbuild/commands/__init__.py:143 msgid "JHBuild commands are:" msgstr "JHBuild ukazi so:" #: jhbuild/commands/__init__.py:149 msgid "For more information run \"jhbuild --help\"" msgstr "Za več podrobnosti zaženite »jhbuild --help«" #: jhbuild/commands/__init__.py:158 msgid "Information about available JHBuild commands" msgstr "Podrobnosti o razpoložljivih ukazih JHBuild" #: jhbuild/commands/__init__.py:182 #, python-format msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)" msgstr "ni takega ukaza (Ali bi moral biti v obliki »jhbuild build %s«?)" #: jhbuild/commands/__init__.py:184 #, python-format msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)" msgstr "ni takega ukaza (Ali bi moral biti v obliki »jhbuild run %s«?)" #: jhbuild/commands/make.py:31 msgid "Compile and install the module for the current directory" msgstr "Kodno prevedi in namesti modul za trenutno mapo" #: jhbuild/commands/make.py:77 #, python-format msgid "The current directory is not in the checkout root %r" msgstr "Trenutna mapa ni na poti objave korena %r" #: jhbuild/commands/make.py:89 #, python-format msgid "No module matching current directory %r in the moduleset" msgstr "V zbirki ni modula, ki je skladen s trenutno mapo %r" #: jhbuild/commands/rdepends.py:29 msgid "Display reverse-dependencies of a module" msgstr "Prikaži obratne-odvisnosti modula" #: jhbuild/commands/rdepends.py:32 msgid "[ module ]" msgstr "[ modul ]" #: jhbuild/commands/rdepends.py:38 msgid "display dependency path next to modules" msgstr "pokaži pot odvisnosti ob modulu" #: jhbuild/commands/rdepends.py:41 msgid "limit display to modules directly depending on given module" msgstr "omeji prikazovanje modulov odvisno od podanega modula" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:36 msgid "Check that required support tools are available" msgstr "Preveri razpoložljivost zahtevanih podpornih orodji" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:43 msgid "no extra arguments expected" msgstr "ni pričakovanih dodatnih argumentov" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:55 #, python-format msgid "checkout root (%s) is not writable" msgstr "koren prevzema (%s) ni zapisljiv" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:58 #, python-format msgid "install prefix (%s) is not writable" msgstr "predpona namestitve (%s) ni zapisljiva." #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:65 jhbuild/commands/sanitycheck.py:68 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:71 jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 jhbuild/commands/sanitycheck.py:115 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:124 jhbuild/commands/sanitycheck.py:130 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:132 jhbuild/commands/sanitycheck.py:134 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:141 jhbuild/commands/sanitycheck.py:146 #: jhbuild/modtypes/cmake.py:96 jhbuild/modtypes/meson.py:94 #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:219 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:302 #: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:105 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:103 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:505 jhbuild/versioncontrol/hg.py:105 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 jhbuild/versioncontrol/svn.py:322 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ni mogoče najti" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:89 msgid "" "Could not find XML catalog (usually part of the package 'libxml2-utils')" msgstr "Ni mogoče najti kataloga XML (običajno je del paketa »libxml2-utils«)" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:99 #, python-format msgid "" "Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')" msgstr "" "Ni mogoče najti %s v katalogu XML (običajno je del paketa »docbook-xsl«)" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:106 #, python-format msgid "" "Could not find the Perl module %s (usually part of package 'libxml-parser-" "perl' or 'perl-XML-Parser')" msgstr "" "Ni mogoče najti modula Perl %s( običajno je del paketa »libxml-parser-perl« " "ali »perl-XML-Parser«)" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:111 msgid "curl or wget not found" msgstr "ni mogoče najti programov wget ali curl" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:120 msgid "Installed git program is not the right git" msgstr "Nameščeni git program ni pravi git" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:126 msgid "Could not check git program" msgstr "Ni mogoče preveriti programa git" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:156 #, python-format msgid "aclocal can't see %s macros" msgstr "aclocal ne zazna %s makrojev" #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:161 #, python-format msgid "" "Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: " "%(path)s" msgstr "" "Manjkajoče makroje je (%(macros)s) treba kopirati na eno izmed navedenih " "poti: %(path)s" #: jhbuild/commands/snapshot.py:31 msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out" msgstr "Izpiši natančne različice prevzetih modulov" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:38 msgid "Check and install tarball dependencies using system packages" msgstr "Preveri in namesti odvisne pakete tar z uporabo sistemskih paketov" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:46 msgid "Machine readable list of missing sysdeps" msgstr "Računalniški izpis seznama vseh manjkajočih sistemskih odvisnosti" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:49 msgid "Machine readable list of all sysdeps" msgstr "Računalniški izpis seznama vseh sistemskih odvisnosti" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:52 msgid "Install pkg-config modules via system" msgstr "Namestite module pkg-config prek sistema" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:56 msgid "" "assume yes/the default answer to interactive questions during installation " "of system dependencies" msgstr "" "predvidi da/privzet odgovor na interaktivna vprašanja med nastavitvijo " "sistemskih odvisnosti" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:137 msgid "System installed packages which are new enough:" msgstr "Nameščeni sistemski paketi, ki so dovolj novi:" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:146 msgid " (none)" msgstr " (brez)" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:179 msgid "Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)" msgstr "Izbirni paketi: (manjkajoči paketi bodo izgrajeni z JHBuild)" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:210 #, python-format msgid "" "%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install " "%(cmd)s." msgstr "" "Ukaz %(cmd)s je zahtevan za namestitev drugih paketov. Namestite %(cmd)s." #: jhbuild/commands/sysdeps.py:215 msgid "Don't know how to install packages on this system" msgstr "Postopek nameščanja paketov na tem sistemu ni razviden" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:218 #, python-format msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r" msgstr "Ni nenameščenih sistemskih odvisnosti za module: %r" #: jhbuild/commands/sysdeps.py:220 #, python-format msgid "Installing dependencies on system: %s" msgstr "Nameščanje odvisnih paketov v sistem: %s" #: jhbuild/commands/tinderbox.py:29 msgid "Build modules non-interactively and store build logs" msgstr "" "Izgradi module brez posredovanja uporabnika in shrani dnevnik izgradnje" #: jhbuild/commands/tinderbox.py:53 msgid "directory to store build logs in" msgstr "mapa za shranjevanje dnevnikov izgradnje" #: jhbuild/commands/tinderbox.py:85 msgid "output directory for tinderbox build not specified" msgstr "odvodna mapa za izgradnjo tinderbox ni določena" #: jhbuild/commands/twoninetynine.py:162 msgid "Report GNOME modules status wrt 3.0 goals" msgstr "Poročaj o stanju modulov GNOME glede na cilje 3.0" #: jhbuild/commands/uninstall.py:31 msgid "Uninstall all modules" msgstr "Odstrani namestitev vseh modulov" #: jhbuild/commands/uninstall.py:48 #, python-format msgid "unknown module %s and no default repository to try an automatic module" msgstr "" "modul %s ni znan, ni pa tudi navedenega privzetega skladišča za preizkus " "samodejnega modula" #: jhbuild/commands/uninstall.py:64 #, python-format msgid "Module %(mod)r is not installed" msgstr "Modul %(mod)r ni nameščen" #: jhbuild/config.py:91 #, python-format msgid "Invalid condition set modifier: '%s'. Must start with '+' or '-'." msgstr "" "Neveljaven spremenilnik nabora pogojev: »%s«. Začeti se mora z »+« ali »-«." #: jhbuild/config.py:114 msgid "could not load config defaults" msgstr "ni mogoče naložiti privzetih nastavitev" #: jhbuild/config.py:125 #, python-format msgid "could not load system config %s" msgstr "ni mogoče naložiti sistemske nastavitvene datoteke %s" #: jhbuild/config.py:134 #, python-format msgid "could not load config file, %s is missing" msgstr "ni mogoče naložiti datoteke nastavitev; manjka %s" #: jhbuild/config.py:140 #, python-format msgid "" "The default location of the configuration file has changed. Please move " "%(old_path)s to %(new_path)s." msgstr "" "Privzeto mesto nastavitvene datoteke je spremenjeno. Premakniti je treba " "%(old_path)s v %(new_path)s." #: jhbuild/config.py:199 #, python-format msgid "Could not include config file (%s)" msgstr "Ni mogoče vključiti namestitvene datoteke (%s)" #: jhbuild/config.py:213 msgid "could not load config file" msgstr "ni mogoče naložiti nastavitvene datoteke" #: jhbuild/config.py:227 #, python-format msgid "unknown keys defined in configuration file: %s" msgstr "neznan ključ določen v nastavitveni datoteki: %s" #: jhbuild/config.py:234 #, python-format msgid "" "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use " "\"repos['gnome.org']\"." msgstr "" "nastavitvena spremenljivka »%s« je opuščena, zato bi morala biti uporabljena " "\"repos['gnome.org']\"." #: jhbuild/config.py:239 jhbuild/config.py:244 #, python-format msgid "" "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"." msgstr "" "nastavitvena spremenljivka »%s« je opuščena, zato bi morala biti uporabljena " "\"repos\"." #: jhbuild/config.py:278 msgid "invalid checkout mode" msgstr "neveljaven način prevzema" #: jhbuild/config.py:282 #, python-format msgid "invalid checkout mode (module: %s)" msgstr "neveljavni način prevzema (modul: %s)" #: jhbuild/config.py:284 msgid "copy mode requires copy_dir to be set" msgstr "način kopiranja zahteva določitev mape za kopiranje" #: jhbuild/config.py:289 #, python-format msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets" msgstr "" "mape modulov (%s) ni mogoče najti; onemogočena je možnost " "use_local_modulesets" #: jhbuild/config.py:295 jhbuild/config.py:297 jhbuild/config.py:299 #: jhbuild/config.py:301 jhbuild/config.py:304 #, python-format msgid "%s must be an absolute path" msgstr "%s mora biti navedena kot absolutna pot" #: jhbuild/config.py:315 #, python-format msgid "install prefix (%s) can not be created" msgstr "namestitvene predpone (%s) ni mogoče ustvariti" #: jhbuild/config.py:322 #, python-format msgid "working directory (%s) can not be created" msgstr "delovne mape (%s) ni mogoče ustvariti" #: jhbuild/config.py:325 msgid "" "Your install prefix contains a 'lib64' directory, which is no longer " "supported by jhbuild. This is likely the result of a previous build with an " "older version of jhbuild or of a broken package. Please consider removing " "your install and checkout directories and starting fresh." msgstr "" "Namestitev zahteva povezavo z mapo »lib64«, katere uporaba ni več podprta. " "Napaka se pojavi zaradi predhodnih namestitev ali okvarjenega paketa. " "Odstranite namestitev, preverite mape in začnite z namestitvijo znova." #: jhbuild/config.py:403 msgid "Failed to parse 'min_age' relative time" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem relativnega časa »min_age«" #: jhbuild/config.py:418 msgid "" "quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing." msgstr "tihi način izpisa je onemogočen, saj modul Python curses ni nameščen." #: jhbuild.desktop.in.in:4 msgid "GNOME Build Tool" msgstr "Orodje za izgradnjo programov GNOME" #: jhbuild.desktop.in.in:5 msgid "Build GNOME modules" msgstr "Moduli za izgradnjo okolja GNOME" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:78 #, python-format msgid "Server Error, retrying in %d seconds" msgstr "Napaka strežnika: ponovni poskus v %d sekundah" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:82 msgid "Server Error, aborting" msgstr "Napaka strežnika; opravilo je prekinjeno" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:188 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Napaka: %s" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:193 jhbuild/utils/cmds.py:68 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "Napaka med zagonom %s" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:220 msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password" msgstr "NAPAKA: napačna poverila, preverite uporabniško ime in geslo" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:226 #, python-format msgid "Starting Build #%s" msgstr "Začetek izgradnje #%s" #: jhbuild/frontends/autobuild.py:240 #, python-format msgid "**** Starting module %s ****" msgstr "**** Začenjanje modula %s ****" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:44 #, python-format msgid "install prefix (%s) must be writable" msgstr "pripona namestitve (%s) mora biti pisljiva" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:51 #, python-format msgid "checkout root (%s) can not be created" msgstr "korena prevzema (%s) ni mogoče ustvariti" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:53 #, python-format msgid "checkout root (%s) must be writable" msgstr "koren prevzema (%s) mora biti zapisljiv" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:60 #, python-format msgid "checkout copy dir (%s) can not be created" msgstr "mape kopije prevzema (%s) ni mogoče ustvariti" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:62 #, python-format msgid "checkout copy dir (%s) must be writable" msgstr "mapa kopije prevzema (%s) mora biti zapisljiva" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:69 #, python-format msgid "checkout export dir (%s) can not be created" msgstr "mape izvoza odjav sprememb (%s) ni mogoče ustvariti" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:71 #, python-format msgid "checkout export dir (%s) must be writable" msgstr "mapa izvoza odjav sprememb (%s) mora biti zapisljiva" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:120 #, python-format msgid "Skipping %s (installed recently)" msgstr "Izpuščanje %s (nameščeno nedavno)" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:129 #, python-format msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed" msgstr "modul %(mod)s bo izgrajen kljub napaki odvisnosti %(dep)s" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:132 #, python-format msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s" msgstr "" "modula %(mod)s ni mogoče izgraditi zaradi nezmožnosti izgradnje %(dep)s" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:251 #, python-format msgid "Ignoring uninstalled package: %s" msgstr "Prezrt odstranjen paket: %s" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:270 #, python-format msgid "Running post-installation trigger script: %r" msgstr "Zaganjanje ponamestitvenega sprožilnega skripta: %r" #: jhbuild/frontends/buildscript.py:278 jhbuild/frontends/gtkui.py:605 #, python-format msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)" msgstr "%(command)s je vrnil napako kode (%(rc)s)" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:99 msgid "Others..." msgstr "Drugi ..." #: jhbuild/frontends/gtkui.py:140 msgid "Choose Module:" msgstr "Izbor modula:" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:160 msgid "Build Progress" msgstr "Postopek izgradnje" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:163 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. Translators: This is a button label (to start build) #: jhbuild/frontends/gtkui.py:203 msgid "Start" msgstr "Začetek" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:348 msgid "Build Completed" msgstr "Izgradnja je končana" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:377 jhbuild/frontends/terminal.py:316 #, python-format msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s" msgstr "Napaka med %(phase)s modula %(module)s" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:394 msgid "Pick an Action" msgstr "Izbor dejanja" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:397 jhbuild/frontends/terminal.py:343 #, python-format msgid "Rerun phase %s" msgstr "Ponovno zaženi fazo %s" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:400 jhbuild/frontends/terminal.py:345 #, python-format msgid "Ignore error and continue to %s" msgstr "Prezri napako in nadaljuj na %s" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:403 jhbuild/frontends/terminal.py:347 msgid "Ignore error and continue to next module" msgstr "Prezri napako in nadaljuj na naslednji modul" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:405 jhbuild/frontends/terminal.py:348 msgid "Give up on module" msgstr "Opusti modul" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:412 jhbuild/frontends/terminal.py:357 #, python-format msgid "Go to phase \"%s\"" msgstr "Pojdi na fazo »%s«" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:415 msgid "Open Terminal" msgstr "Odpri terminal" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:600 #, python-format msgid "%(command)s died with signal %(rc)s" msgstr "%(command)s je končan s signalom %(rc)s" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:655 msgid "Module" msgstr "Modul" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:674 msgid "Start At" msgstr "Začni pri" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:722 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:734 msgid "Disable network access" msgstr "Onemogoči dostop do omrežja" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:735 msgid "Always run autogen.sh" msgstr "Vedno zaženi autogen.sh" #: jhbuild/frontends/gtkui.py:736 msgid "Don't poison modules on failure" msgstr "Ne spridi modulov ob napaki" #: jhbuild/frontends/terminal.py:207 jhbuild/frontends/tinderbox.py:213 #: jhbuild/frontends/tinderbox.py:344 jhbuild/frontends/tinderbox.py:399 #, python-format msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s" msgstr "%(configuration_variable)s je opredeljen z neveljavnim ključem %(key)s" #: jhbuild/frontends/terminal.py:265 msgid "" "\n" "Conflicts during checkout:\n" msgstr "" "\n" "Spori med prevzemom kode:\n" #. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641) #: jhbuild/frontends/terminal.py:289 jhbuild/frontends/terminal.py:293 #, python-format msgid "########## Error running %s" msgstr "########## Napaka med zaganjanjem %s" #: jhbuild/frontends/terminal.py:307 msgid "success" msgstr "uspešno" #: jhbuild/frontends/terminal.py:309 msgid "the following modules were not built" msgstr "naslednji moduli niso izgrajeni" #: jhbuild/frontends/terminal.py:331 jhbuild/frontends/tinderbox.py:375 msgid "automatically retrying configure" msgstr "samodejni ponovni poskus nastavitve" #: jhbuild/frontends/terminal.py:335 jhbuild/frontends/tinderbox.py:380 msgid "automatically forcing a fresh checkout" msgstr "samodejno vsili sveži prevzem kode" #: jhbuild/frontends/terminal.py:349 msgid "Start shell" msgstr "Zagon lupine" #: jhbuild/frontends/terminal.py:350 msgid "Reload configuration" msgstr "Ponovno naloži nastavitve" #: jhbuild/frontends/terminal.py:359 msgid "choice: " msgstr "izbira: " #: jhbuild/frontends/terminal.py:382 msgid "exit shell to continue with build" msgstr "zapusti lupino za nadaljevanje izgradnje" #: jhbuild/frontends/terminal.py:397 msgid "invalid choice" msgstr "neveljavna izbira" #: jhbuild/frontends/terminal.py:405 msgid "Type \"yes\" to confirm the action: " msgstr "Vpišite »da« za potrditev dejanja: " #: jhbuild/frontends/terminal.py:410 msgid "yes" msgstr "da" #: jhbuild/main.py:60 msgid "You should not run jhbuild as root.\n" msgstr "Programa jhbuild ni priporočljivo zagnati s skrbniškimi dovoljenji.\n" #: jhbuild/main.py:68 msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]" msgstr "%prog [ -f nastavitev ] ukaz [ možnosti ... ]" #: jhbuild/main.py:70 msgid "" "Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order " "(such as GNOME)." msgstr "" "Izgradi nabor modulov iz različnih skladišč v pravilnem zaporedju odvisnosti " "(kot je GNOME)." #: jhbuild/main.py:75 msgid "Display this help and exit" msgstr "Pokaži pomoč in končaj" #: jhbuild/main.py:82 msgid "use a non default configuration file" msgstr "uporabi nastavitveno datoteko po meri" #: jhbuild/main.py:85 msgid "use a non default module set" msgstr "uporabi modul po meri" #: jhbuild/main.py:88 msgid "do not prompt for input" msgstr "ne opozori na vnos" #: jhbuild/main.py:91 msgid "exit immediately when the build fails" msgstr "končaj takoj, ko izgradnja spodleti" #: jhbuild/main.py:94 msgid "modify the condition set" msgstr "spremeni nabor določil" #: jhbuild/main.py:129 msgid "Interrupted" msgstr "Prekinjeno" #: jhbuild/main.py:132 msgid "EOF" msgstr "EOF" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:221 jhbuild/modtypes/cmake.py:82 #: jhbuild/modtypes/linux.py:110 jhbuild/modtypes/meson.py:84 #: jhbuild/modtypes/waf.py:75 msgid "Configuring" msgstr "Nastavljanje" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:113 #: jhbuild/modtypes/linux.py:142 jhbuild/modtypes/meson.py:122 #: jhbuild/modtypes/waf.py:84 msgid "Cleaning" msgstr "Čiščenje" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:258 jhbuild/modtypes/cmake.py:122 #: jhbuild/modtypes/distutils.py:58 jhbuild/modtypes/linux.py:155 #: jhbuild/modtypes/meson.py:128 jhbuild/modtypes/perl.py:52 #: jhbuild/modtypes/waf.py:92 msgid "Building" msgstr "Izgradnja" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:289 jhbuild/modtypes/meson.py:135 #: jhbuild/modtypes/waf.py:110 msgid "Checking" msgstr "Preverjanje" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:299 jhbuild/modtypes/cmake.py:131 #: jhbuild/modtypes/meson.py:141 jhbuild/modtypes/waf.py:122 msgid "Creating tarball for" msgstr "Ustvarjanje tar paketa za" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:305 msgid "Dist checking" msgstr "Preverjanje distribucije" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:314 msgid "Uninstalling old installed version" msgstr "Poteka odstranjevanje namestitve starejše različice" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:317 jhbuild/modtypes/cmake.py:143 #: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:150 #: jhbuild/modtypes/perl.py:66 jhbuild/modtypes/waf.py:133 msgid "Installing" msgstr "Nameščanje" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:339 msgid "Distcleaning" msgstr "Čiščenje distribucije" #: jhbuild/modtypes/autotools.py:375 #, python-format msgid "<%s/> tag must contain value=''" msgstr "<%s/> oznaka mora vsebovati value=\"" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:60 #, python-format msgid "unknown module type %s" msgstr "neznana vrsta modula %s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:77 #, python-format msgid "dep node for module %s is missing package attribute" msgstr "vozlišče odvisnosti %s je brez ustreznih atributov paketa" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:86 jhbuild/modtypes/__init__.py:93 #, python-format msgid "%(node)s node for %(module)s module is missing %(attribute)s attribute" msgstr "vozlišču %(node)s za modul %(module)s manjka atribut %(attribute)s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:143 #, python-format msgid "no element found for %s" msgstr "ni mogoče najti predmeta za %s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:152 #, python-format msgid "" "Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible " "repositories are %(possible)s" msgstr "" "Skladišča=%(missing)s ni mogoče najti za modul id=%(module)s. Mogoča " "skladišča so %(possible)s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:159 #, python-format msgid "" "No repository for module id=%(module)s. Either set branch/repo or default " "repository." msgstr "" "Ni navedenega skladišča za modul id=%(module)s. Navedite vejo ali pa " "privzeto skladišče." #: jhbuild/modtypes/__init__.py:228 #, python-format msgid "Deleting .la file: %r" msgstr "Brisanje datoteke vrste .la: %r" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:250 #, python-format msgid "Deleting dir file: %r" msgstr "Poteka brisanje datoteke: %r" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:320 #, python-format msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix" msgstr "Premikanje začasne mape DESTDIR %r v ciljno mapo" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:342 #, python-format msgid "" "Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files " "outside of prefix." msgstr "" "V začasni mapi za izgradnjo %(dest)r so datoteke; datoteke so morda " "nameščene izven določene poti." #: jhbuild/modtypes/__init__.py:360 #, python-format msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r" msgstr "Namestitev modula v začasno ciljno mapo DESTDIR %(dest)r je spodletela" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:376 #, python-format msgid "%d files remaining from previous build" msgstr "ostaja %d datotek predhodne izgradnje" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:379 jhbuild/utils/packagedb.py:218 #, python-format msgid "Deleted: %(file)r" msgstr "Izbrisano: %(file)r" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:384 #, python-format msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s" msgstr "Brisanje nič več nameščene datoteke %(file)r je spodletelo: %(msg)s" # Multiple plural?? #: jhbuild/modtypes/__init__.py:392 #, python-format msgid "" "Install encountered errors: %(num)d errors raised, %(files)d files copied. " "The errors are:\n" " %(err)s" msgstr "" "Med namestitvijo so zaznane napake: %(num)d napak, %(files)d kopiranih " "datotek. Napake so:\n" " %(err)s" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:399 #, python-format msgid "Install complete: %d files copied" msgstr "Namestitev je končana: kopiranih je %d datotek" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:447 #, python-format msgid "Skipping %s (not updated)" msgstr "Izpuščanje %s (ni posodobljen)" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:459 #, python-format msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)" msgstr "Izpuščanje %s (paket in odvisnosti ne bodo posodobljeni)" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:551 msgid "ninja not found; use NINJA to point to a specific ninja binary" msgstr "" "programa ninja ni mogoče najti; uporabite ukaz NINJA za izbor določene " "zagonske datoteke ninja" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:617 jhbuild/modtypes/__init__.py:643 #: jhbuild/modtypes/linux.py:82 jhbuild/modtypes/linux.py:89 msgid "Checking out" msgstr "Odjavljanje" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:621 #, python-format msgid "source directory %s was not created" msgstr "izvorne mape %s ni mogoče ustvariti" #: jhbuild/modtypes/__init__.py:646 msgid "wipe directory and start over" msgstr "počisti mapo in začni znova" #: jhbuild/modtypes/linux.py:46 #, python-format msgid "kconfig file %s was not created" msgstr "datoteke kconfig %s ni mogoče ustvariti" #: jhbuild/modtypes/linux.py:94 msgid "make mrproper" msgstr "make mrproper" #: jhbuild/modtypes/linux.py:168 msgid "Installing kernel" msgstr "Nameščanje jedra" #: jhbuild/modtypes/linux.py:186 msgid "Installing modules" msgstr "Nameščanje modulov" #: jhbuild/modtypes/linux.py:201 msgid "Installing kernel headers" msgstr "Nameščanje glav jedra" #: jhbuild/modtypes/linux.py:242 #, python-format msgid "" "Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. " "Possible repositories are %(possible)s" msgstr "" "Skladišča=%(missing)s ni mogoče najti za kconfig in linux id=%(linux_id)s. " "Mogoča skladišča so %(possible)s" #: jhbuild/modtypes/linux.py:248 #, python-format msgid "" "Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=" "%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s" msgstr "" "Privzetega skladišča=%(missing)s ni mogoče najti za kconfig in linux id=" "%(linux_id)s. Mogoča skladišča so %(possible)s" #: jhbuild/modtypes/tarball.py:64 #, python-format msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')" msgstr "modul »%(module)s« ima neveljaven atribut velikosti (»%(size)s«)" #: jhbuild/moduleset.py:91 #, python-format msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'" msgstr "popravljen primer modula »%(orig)s« v »%(new)s«" #: jhbuild/moduleset.py:130 #, python-format msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module" msgstr "%(module)s ima odvisnosti do neznanega modula »%(invalid)s«" #: jhbuild/moduleset.py:143 #, python-format msgid "Circular dependencies detected: %s" msgstr "Zaznane krožne odvisnosti: %s" #: jhbuild/moduleset.py:292 msgid "Unknown module:" msgstr "Neznani modul:" #: jhbuild/moduleset.py:431 msgid " must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''" msgstr "" " mora biti natančno eden od določil condition-set='' ali condition-" "unset=''" #: jhbuild/moduleset.py:450 #, python-format msgid "could not download %s: %s" msgstr "ni mogoče prejeti %s: %s" #: jhbuild/moduleset.py:455 jhbuild/moduleset.py:457 #, python-format msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "napaka med razčlenjevanjem %s: %s" #: jhbuild/moduleset.py:492 msgid "Duplicate repository:" msgstr "Podvojeno skladišče:" #: jhbuild/moduleset.py:595 #, python-format msgid "" "Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from " "the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your %s." msgstr "" "Moduli so bili urejeni krajevno, JHBuild pa je nastavljen za prevzemanje " "modulov preko omrežja; najverjetneje morate uporabiti nastavitev " "use_local_modulesets = True v svoji datoteki %s." #: jhbuild/utils/cmds.py:42 msgid "Call to undefined command" msgstr "Klic do nedoločenega ukaza" #: jhbuild/utils/httpcache.py:182 msgid "file not in cache, but not allowed to check network" msgstr "datoteke ni v predpomnilniku, omrežja pa ni dovoljeno preiskati " #: jhbuild/utils/packagedb.py:66 #, python-format msgid "package %s has files with embedded new lines" msgstr "paket %s ima datoteke z vstavljenimi novimi vrsticami" #: jhbuild/utils/packagedb.py:205 #, python-format msgid "" "no manifest for '%s', can't uninstall. Try building again, then " "uninstalling." msgstr "" "ni namestitvenih datotek za »%s«, zato paketa ni mogoče odstraniti. " "Poskusite program ponovno izgraditi in nato odstraniti." #: jhbuild/utils/packagedb.py:222 #, python-format msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s" msgstr "Datoteke %(file)r ni mogoče izbrisati: %(msg)s" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:234 msgid "" "No suitable root privilege command found; you should install \"sudo\" or " "\"pkexec\" (or the system package that provides it)" msgstr "" "Ustreznega ukaza za omogočanje skrbniških dovoljenj ni mogoče najti; " "namestiti je treba paket »sudo«, »pkexec« oziroma katerikoli ustrezen " "sistemski paket." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:263 jhbuild/utils/systeminstall.py:266 #, python-format msgid "PackageKit: %s" msgstr "PackageKit: %s" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:273 msgid "Error: python-gobject package not found." msgstr "Napaka: paketa python-gobject ni mogoče najti." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:279 msgid "Error: dbus-python package not found." msgstr "Napaka: paketa dbus-python ni mogoče najti." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:296 msgid "Computing packages to install. This might be slow. Please wait." msgstr "Preračunavanje paketov za namestitev. Opravilo je lahko dolgotrajno." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:326 msgid "Nothing available to install" msgstr "Nič ni na voljo za nameščanje" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:329 #, python-format msgid "" "Installing:\n" " %s" msgstr "" "Nameščanje:\n" " %s" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:330 msgid "" "This might take a very long time. Do not turn off your computer. You can run " "'pkmon' to monitor progress." msgstr "" "Opravilo je lahko zelo dolgotrajno. Ne izklopite računalnika! Postopek lahko " "spremljate z ukazom »pkmon«." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:336 msgid "Complete!" msgstr "Dokončano!" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:349 msgid "Using dnf to install packages. Please wait." msgstr "Za namestitev bo uporabljen program dnf. Počakajte." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:353 jhbuild/utils/systeminstall.py:363 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:411 jhbuild/utils/systeminstall.py:429 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:584 msgid "Nothing to install" msgstr "Ni paketov za namestitev" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:371 jhbuild/utils/systeminstall.py:434 msgid "Install failed" msgstr "Namestitev je spodletela" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:373 jhbuild/utils/systeminstall.py:436 msgid "Completed!" msgstr "Končano!" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:386 msgid "pkgfile not found, automatically installing" msgstr "Paketa pkgfile ni mogoče najti, zato bo samodejno nameščen ..." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:388 msgid "Failed to install pkgfile" msgstr "Namestitev pkgfile je spodletelo" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:394 msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating" msgstr "" "predpomnilnik pkgfile je zastarel ali pa ne obstaja več, zato bo samodejno " "posodobljen ..." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:397 msgid "Failed to create pkgfile cache" msgstr "Ustvarjanje predpomnilnika pkgfile je spodletelo" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:400 msgid "Failed to update pkgfile cache" msgstr "Posodabljanje predpomnilnika pkgfile je spodletelo" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:402 msgid "Successfully updated pkgfile cache" msgstr "Predpomnilnik pkgfile je uspešno posodobljen" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:407 msgid "Using pacman to install packages. Please wait." msgstr "Za namestitev paketov bo uporabljen pacman. Počakajte ..." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:426 #, python-format msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring" msgstr "Ponudnika za »%s« ni mogoče najti. Opravilo bo prezrto." #: jhbuild/utils/systeminstall.py:518 jhbuild/utils/systeminstall.py:529 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:543 #, python-format msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)" msgstr "Lastnega paketa za %(id)s ni mogoče najti (%(filename)s)" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:548 #, python-format msgid "Installing: %(pkgs)s" msgstr "Nameščanje: %(pkgs)s" #: jhbuild/utils/systeminstall.py:558 msgid "" "Using apt-file to search for providers; this may be extremely slow. Please " "wait. Patience!" msgstr "" "Uporabljen je ukaz apt-file za iskanje ponudnikov; opravilo je lahko zelo " "dolgotrajno! Priporočljiva je potrpežljivost!" #: jhbuild/utils/trigger.py:55 #, python-format msgid "No keys specified in trigger script %r" msgstr "V sprožilnem skriptu %r ključi niso določeni" #: jhbuild/utils/unpack.py:145 #, python-format msgid "Failed to unpack %s (unknown archive type)" msgstr "Napaka med razširjanjem %s (neznana vrsta arhiva)" #: jhbuild/utils/unpack.py:147 #, python-format msgid "Failed to unpack %s" msgstr "Napaka med odpiranjem paketa %s" #: jhbuild/utils/unpack.py:153 #, python-format msgid "Failed to unpack %s (empty file?)" msgstr "Napaka med razširjanjem %s (ali je datoteka prazna?)." #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:73 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:50 #: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:48 jhbuild/versioncontrol/hg.py:52 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 jhbuild/versioncontrol/tarball.py:64 #, python-format msgid "branch for %(name)s has wrong override, check your %(filename)s" msgstr "" "veja za %(name)s ima napačne vrednosti za prepisovanje, preverite svojo " "datoteko %(filename)s" #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:124 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead." msgstr "atribut je opuščen. Uporabite raje atribut revspec." #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:179 #, python-format msgid "" "\n" "Path %s does not seem to be a checkout from dvcs_mirror_dir.\n" "Remove it or change your dvcs_mirror_dir settings." msgstr "" "\n" "Pot %s ni videti kot odjavna mapa dvcs_mirror_dir.\n" "Odstranite jo ali pa spremenite nastavitev možnosti dvcs_mirror_dir settings." #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104 #, python-format msgid "could not log into %s" msgstr "ni se mogoče prijaviti v %s" #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:122 #, python-format msgid "%s is not managed by CVS" msgstr "%s ni upravljan preko CVS" #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:279 #, python-format msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy" msgstr "»%s« ni videti kot delovna CVS kopija" #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:282 #, python-format msgid "" "working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got " "%(root2)s). " msgstr "" "delovna kopija kaže na napačno skladišče (pričakovano je %(root1)s, dobljeno " "pa %(root2)s). " #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:284 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this." msgstr "Uporabite skript changecvsroot.py za odpravo napake." #: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:81 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:87 #: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:80 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:93 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:617 jhbuild/versioncontrol/git.py:657 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:733 jhbuild/versioncontrol/hg.py:89 #: jhbuild/versioncontrol/hg.py:95 msgid "date based checkout not yet supported\n" msgstr "datumsko določen prevzem še ni podprt\n" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:110 msgid "ignored bad branch redefinition for module:" msgstr "prezrta slaba ponovna določitev veje za modul:" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:203 msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate" msgstr "" "Za delovanje je zahtevana vsaj različica git-1.5.6, objavljena junija 2008" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:217 msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:" msgstr "Nepričakovana napaka: odjavna mapa checkoutdir ni pravo skladišče git:" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:297 #, python-format msgid "" "The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely " "in the origin remote." msgstr "" "Zahtevana veja »%s« ni na voljo niti krajevno, niti oddaljeno v izvoru." #: jhbuild/versioncontrol/git.py:305 msgid "Refusing to switch a dirty tree." msgstr "Zavrnjen preklop na nepravilno drevo." #: jhbuild/versioncontrol/git.py:383 #, python-format msgid "Command %s returned no output" msgstr "Ukaz %s ni vrnil odvoda" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:388 #, python-format msgid "Command %s did not include commit line: %r" msgstr "Ukaz %s ne vključuje vrstice uveljavitve: %r" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:477 msgid "" "Failed to update module as it switched to git (you should check for changes " "then remove the directory)." msgstr "" "Napaka med posodabljanjem modula pri prehodu na git (preveriti je treba " "spremembe in nato odstraniti mapo)." #: jhbuild/versioncontrol/git.py:478 msgid "" "Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then " "remove the directory)." msgstr "" "Napaka med posodabljanjem modula (manjka .git) (pregledati je treba " "spremembe, nato pa odstraniti mapo)." #: jhbuild/versioncontrol/git.py:582 msgid "" "External handling failed\n" " If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n" msgstr "" "Zunanje upravljanje je spodletelo\n" " V kolikor je v uporabi različica git < 1.5.6, je priporočeno pakete " "posodobiti.\n" #: jhbuild/versioncontrol/git.py:629 #, python-format msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location." msgstr "Ni mogoče pridobiti zadnje predelave iz %s. Preverite mesto modula." #: jhbuild/versioncontrol/__init__.py:197 #, python-format msgid "unknown repository type %s" msgstr "neznana vrsta skladišča %s" #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:93 #, python-format msgid "Initializing %s" msgstr "Začenjanje %s" #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:101 #, python-format msgid "Pulling branch %(branch)s from %(server)s" msgstr "Sprejemanje veje %(branch)s iz %(server)s" #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:119 #, python-format msgid "branch %(branch)s has %(num)d heads" msgstr "veja %(branch)s ima %(num)d glav" #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:125 #, python-format msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'" msgstr "Prevzem veje »%(branch)s« v mapo »%(dir)s«" #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:134 #, python-format msgid "Updating working copy %s" msgstr "Posodabljanje delovne različice %s" #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:75 msgid "Getting SVN subdirs: this operation might be long..." msgstr "Pridobivanje podrejenih map SVN: opravilo je lahko dolgotrajno ..." #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:100 #, python-format msgid "could not get Subversion URI for %s" msgstr "ni mogoče pridobiti naslova Subversion za %s" #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:103 #, python-format msgid "could not parse \"svn info\" output for %s" msgstr "ni mogoče razčleniti odvoda »svn info« za %s" #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:318 msgid "Error checking for conflicts" msgstr "Napaka med preverjanjem sporov" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:90 #, python-format msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file." msgstr "veja za %s ni pravilna; preverite določitvene datoteke modula" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:132 #, python-format msgid "URL has no filename component: %s" msgstr "naslov URL nima enote imena datoteke: %s" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:174 msgid "file not downloaded" msgstr "datoteka ni prejeta" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:179 #, python-format msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)" msgstr "" "prejeta velikost datoteke ni pravilna (pričakovana je %(size1)d, prejeta pa " "%(size2)d)" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:185 #, python-format msgid "invalid hash attribute on module %s" msgstr "neveljavni atributi razpršila na modulu %s" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:198 #, python-format msgid "file hash is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)" msgstr "" "razpršilo datoteke ni pravilno (pričakovano je %(sum1)s, dobljeno pa " "%(sum2)s)" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:201 #, python-format msgid "skipped hash check (missing support for %s)" msgstr "izpuščeno je preverjanje razpršila (manjka podpira za %s)" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:205 #, python-format msgid "tarball dir (%s) must be writable" msgstr "mapa tar paketa (%s) mora biti pisljiva" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:217 msgid "unable to find wget or curl" msgstr "ni mogoče najti wget ali curl" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:233 #, python-format msgid "tarball dir (%s) can not be created" msgstr "mape tar paketa (%s) ni mogoče ustvariti" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:245 #, python-format msgid "failed to unpack %s" msgstr "napaka med odpiranjem paketa %s" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:248 #, python-format msgid "could not unpack tarball (expected %s dir)" msgstr "ni mogoče razširiti tar paketa (pričakovana mapa %s)" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:265 #, python-format msgid "could not download patch (error: %s)" msgstr "ni mogoče prejeti popravka (napaka: %s)" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:267 msgid "could not download patch" msgstr "ni mogoče prejeti popravka" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:299 #, python-format msgid "Failed to find patch: %s" msgstr "Napaka med iskanjem popravka: %s" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:309 msgid "Applying patch" msgstr "Pripenjanje popravka" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:317 msgid "unable to find quilt" msgstr "ni mogoče najti programa quilt" #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:328 msgid "could not checkout quilt patch set" msgstr "ni mogoče prevzeti nabora popravkov quilt"