# Slovenian translation for gxml. # Copyright (C) 2016 gxml's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gxml package. # # Matej Urbančič , 2016–2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gxml master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-29 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 16:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: gxml/BaseCollection.vala:91 msgid "" "Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only " "GXmlGXml.Element is supported" msgstr "" "Neveljaven poskus inicializacije zbirke z nepodprto vrsto. Podprt je samo " "GXmlGXml.Element" #: gxml/BaseCollection.vala:122 gxml/BaseCollection.vala:150 msgid "Parent Element is invalid. Set 'element' property at construction time" msgstr "" "Nadrejeni element ni veljaven. Nastavitev lastnosti elementa v času gradnje" #: gxml/BaseCollection.vala:125 msgid "" "Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGXml.Element is supported" msgstr "" "Neveljaven poskus nastavitve nepodprte vrste. Podprt je samo GXmlGXml.Element" #: gxml/BaseCollection.vala:128 msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document" msgstr "Neveljaven poskus nastavitve vozlišča z drugim nadrejenim dokumentom" #: gxml/BaseCollection.vala:133 msgid "" "Node element not appended as child of parent. No node added to collection" msgstr "" "Element vozlišča, ki ni dodan kot podrejeni nadrejenega. V zbirko ni dodano " "vozlišče" #: gxml/BaseCollection.vala:195 gxml/BaseCollection.vala:213 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Napaka: %s" #: gxml/Collections.vala:116 msgid "Invalid index for elements in array list" msgstr "Neveljaven indeks za elemente na seznamu polj" #: gxml/Collections.vala:120 msgid "Invalid index reference for child elements in array list" msgstr "Neveljaven sklic na indeks za podrejene elemente na seznamu polj" #: gxml/Collections.vala:125 msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlDomElement" msgstr "" "Vrsta predmeta, na katerega se sklicuje sklic, ni veljavna. Mora biti " "GXmlDomElement" #: gxml/CssSelectorParser.vala:232 gxml/CssSelectorParser.vala:240 msgid "Invalid identifier" msgstr "Neveljaven identifikator" #: gxml/CssSelectorParser.vala:238 gxml/CssSelectorParser.vala:244 #: gxml/CssSelectorParser.vala:329 msgid "string value is empty" msgstr "vrednost niza je prazna" #: gxml/CssSelectorParser.vala:250 msgid "Cannot find start of 'not selector' value" msgstr "Ni mogoče najti začetka vrednosti »ni izbirnika« (not selector)" #: gxml/CssSelectorParser.vala:256 msgid "Cannot find end of 'not selector' value" msgstr "Ni mogoče najti konca vrednosti »ni izbirnika« (not selector)" #: gxml/CssSelectorParser.vala:271 #, c-format msgid "Invalid '%s' pseudo class" msgstr "Neveljaven psevdo razred »%s«" #: gxml/CssSelectorParser.vala:275 #, c-format msgid "Invalid '%s' pseudo class : cannot find value" msgstr "Neveljaven psevdo razre »%s« : ni možno najti vrednosti" #: gxml/CssSelectorParser.vala:280 msgid "Cannot find end of pseudo class value" msgstr "Ni možno najti konca vrednosti psevdo razreda" #: gxml/CssSelectorParser.vala:285 msgid "Pseudo class value isn't a valid number" msgstr "Vrednost psevdo razreda ni veljavno število" #: gxml/CssSelectorParser.vala:293 msgid "current class doesn't start with letter" msgstr "Trenutni razred se ne začne s črko" #: gxml/CssSelectorParser.vala:303 msgid "current id doesn't start with letter" msgstr "Trenutni ID se ne začne s črko" #: gxml/CssSelectorParser.vala:319 gxml/CssSelectorParser.vala:331 msgid "Invalid attribute" msgstr "Neveljaven atribut" #: gxml/CssSelectorParser.vala:357 msgid "Invalid attribute selector" msgstr "Neveljaven izbirnik atributov" #: gxml/CssSelectorParser.vala:362 #, c-format msgid "Invalid attribute selector. '=' expected but '%s' was found" msgstr "" "Neveljavni izbirnik atributov. \"=\" je pričakovano, vendar je bilo zaznano " "»%s«" #: gxml/CssSelectorParser.vala:374 msgid "Cannot find end of attribute value" msgstr "Ni mogoče najti končne vrednosti atributa" #: gxml/CssSelectorParser.vala:378 msgid "Cannot find end of attribute selector" msgstr "Izbirnika konca atributov ni mogoče najti" #: gxml/CssSelectorParser.vala:425 msgid "No selectors found" msgstr "Ni najdenih izbirnikov" #: gxml/CssSelectorParser.vala:429 #, c-format msgid "Last selector has combiner assigned (%s)" msgstr "" #: gxml/Document.vala:129 #, c-format msgid "Error while attempting to instantiate root property object: %s" msgstr "" #: gxml/Document.vala:189 msgid "Creating a namespaced element with invalid node name" msgstr "" #: gxml/Document.vala:196 msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace" msgstr "" #: gxml/Document.vala:200 msgid "" "Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/" msgstr "" "Neveljaven URI imenskega prostora za predpono xmlns. Uporabite http://www.w3." "org/2000/xmlns/" #: gxml/Document.vala:204 msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/" msgstr "S http://www.w3.org/2000/xmlns/ lahko uporabljate samo predpone xmlns" #: gxml/Document.vala:244 gxml/XDocument.vala:276 msgid "Can't import a Document" msgstr "Dokumenta ni mogoče uvoziti" #: gxml/Document.vala:246 gxml/XDocument.vala:278 msgid "Can't import a non Element type node to a Document" msgstr "V dokument ni mogoče uvoziti vozlišča, ki ni vrsta elementa" #: gxml/Document.vala:270 gxml/XDocument.vala:302 #, fuzzy msgid "Can't adopt a Document" msgstr "Dokumenta ni mogoče sprejeti" #. FIXME: #: gxml/Document.vala:448 msgid "DomElement query_selector is not implemented" msgstr "" #. FIXME: #: gxml/Document.vala:452 msgid "DomElement query_selector_all is not implemented" msgstr "" #: gxml/DomCharacter.vala:46 msgid "Invalid offset for substring" msgstr "Neveljaven odmik za podniz" #: gxml/DomCharacter.vala:66 msgid "Invalid offset for replace data" msgstr "Neveljaven odmik za zamenjavo podatkov" #: gxml/DomCharacter.vala:80 #, fuzzy msgid "Invalid offset to split text" msgstr "Neveljaven odmik za razdelitev besedila" #: gxml/DomNode.vala:133 #, fuzzy msgid "Text node with NULL string" msgstr "Vozlišče besedila z nizom NULL" #: gxml/DomNode.vala:140 msgid "Can't copy child text node" msgstr "" #: gxml/Element.vala:194 msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute" msgstr "" #: gxml/Element.vala:201 gxml/Element.vala:242 msgid "Invalid attribute name in element's attributes list" msgstr "" #: gxml/Element.vala:257 msgid "Can't locate child node to remove" msgstr "Ni mogoče najti podrejenega vozlišča za odstranitev" #: gxml/Element.vala:487 gxml/Element.vala:553 #, c-format msgid "Invalid attribute name: %s" msgstr "Neveljavno ime atributa: %s" #: gxml/Element.vala:489 gxml/Element.vala:555 msgid "Invalid node type. GXml.Attr was expected" msgstr "Neveljavna vrsta vozlišča. Pričakovan je GXml.Attr" #: gxml/Element.vala:512 gxml/Element.vala:531 #, c-format msgid "No index found for attribute %s" msgstr "Za atribut %s ni najdenega indeksa" #: gxml/Element.vala:540 #, c-format msgid "Invalid attribute's local name '%s': invalid use of ':' character" msgstr "Neveljavno krajevno ime atributa »%s«: neveljavna uporaba znaka »:«" #: gxml/Element.vala:544 #, c-format msgid "Namespace URI was not found: %s" msgstr "URI imenskega prostora ni bilo mogoče najti: %s" #: gxml/Element.vala:560 msgid "" "Namespace attributes prefixed with 'xmlns' should use a namespace uri http://" "www.w3.org/2000/xmlns" msgstr "" "Atributi imenskega prostora s predpono »xmlns« morajo uporabljati URI " "imenskega prostora http://www.w3.org/2000/xmlns" #: gxml/Element.vala:564 msgid "" "Namespace attributes prefixed with 'xml' should use a namespace uri http://" "www.w3.org/XML/1998/namespace" msgstr "" "Atributi imenskega prostora s predpono »xml« morajo uporabljati URI " "imenskega prostora http://www.w3.org/XML/1998/namespace" #: gxml/Element.vala:568 msgid "" "Namespace attributes prefixed with 'xsi' should use a namespace uri http://" "www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" msgstr "" "Atributi imenskega prostora s predpono »xsi« morajo uporabljati URI " "imenskega prostora http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" #: gxml/Element.vala:572 msgid "" "Namespace attributes prefixed with 'html' should use a namespace uri http://" "www.w3.org/1999/xhtml" msgstr "" "Atributi imenskega prostora s predpono »html« morajo uporabljati URI " "imenskega prostora http://www.w3.org/1999/xhtml" #: gxml/Element.vala:576 msgid "" "Namespace attributes prefixed with 'MathML' should use a namespace uri " "http://www.w3.org/1998/Math/MathML" msgstr "" "Atributi imenskega prostora s predpono »MathML« morajo uporabljati URI " "imenskega prostora http://www.w3.org/1998/Math/MathML" #: gxml/Element.vala:580 msgid "" "Namespace attributes prefixed with 'xlink' should use a namespace uri http://" "www.w3.org/1999/xlink" msgstr "" "Atributi imenskega prostora s predpono »xlink« morajo uporabljati URI " "imenskega prostora http://www.w3.org/1999/xlink" #: gxml/Element.vala:584 msgid "" "Namespace attributes prefixed with 'svg' should use a namespace uri http://" "www.w3.org/2000/svg" msgstr "" "Atributi imenskega prostora s predpono »svg« morajo uporabljati URI " "imenskega prostora http://www.w3.org/2000/svg" #: gxml/Element.vala:591 #, c-format msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s" msgstr "" #: gxml/Element.vala:595 msgid "Invalid namespace attribute's name." msgstr "Neveljavno ime atributa imenskega prostora." #: gxml/Element.vala:612 #, c-format msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's prefix: %s" msgstr "" #: gxml/Element.vala:619 msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace's URI" msgstr "" #: gxml/Element.vala:671 #, c-format msgid "Error getting attribute with namespace: %s" msgstr "" #: gxml/Element.vala:687 msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed" msgstr "" #: gxml/Element.vala:692 #, c-format msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s" msgstr "" #: gxml/Element.vala:696 msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null" msgstr "" #: gxml/Element.vala:700 msgid "" "Invalid namespace definition. No prefixed attributes should use 'xmlns' as " "name" msgstr "" #: gxml/Element.vala:704 msgid "'xml' namespace should not be defined" msgstr "" #: gxml/Element.vala:708 msgid "'xmlns' namespace should not be defined" msgstr "" #: gxml/Element.vala:716 msgid "" "Invalid namespace. If prefix is 'xml', namespace URI should be http://www.w3." "org/XML/1998/namespace" msgstr "" #: gxml/Element.vala:723 msgid "" "Invalid namespace definition. If attribute's prefix is 'xmlns', namespace " "URI should be http://www.w3.org/2000/xmlns" msgstr "" #: gxml/Element.vala:730 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is 'html', namespace URI should be " "http://www.w3.org/1999/xhtml" msgstr "" #: gxml/Element.vala:737 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xsi', namespace URI should be " "http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" msgstr "" #: gxml/Element.vala:744 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is 'MathML', namespace URI should " "be http://www.w3.org/1998/Math/MathML" msgstr "" #: gxml/Element.vala:751 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is 'svg', namespace URI should be " "http://www.w3.org/2000/svg" msgstr "" #: gxml/Element.vala:758 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xlink', namespace URI should be " "http://www.w3.org/1999/xlink" msgstr "" #: gxml/Element.vala:763 #, fuzzy msgid "Setting namespaced property error: " msgstr "Napaka pri nastavitvi lastnosti imenskega prostora: " #: gxml/Element.vala:769 msgid "Removing attribute Error: " msgstr "Odstranjevanje atributa Napaka (Error): " #: gxml/Element.vala:774 msgid "Removing namespaced attribute Error: " msgstr "Odstranjevanje atributa z imenskim prostorom Napaka (Error): " #: gxml/Element.vala:940 #, c-format msgid "Error parsing child's buffer: %s" msgstr "Napaka pri razčlenjevanju medpomnilnika podrejenega: %s" #: gxml/Enumeration.vala:88 msgid "value is invalid" msgstr "vrednost ni veljavna" #: gxml/Enumeration.vala:129 #, c-format msgid "text '%s' cannot be parsed to enumeration type: %s" msgstr "Besedila »%s« ni mogoče razčleniti na vrsto naštevanja: %s" #: gxml/HashPairedMap.vala:210 msgid "No primary key and/or secondary key was found" msgstr "Primarni ključ in/ali sekundarni ključ nista bila najdena" #: gxml/Node.vala:156 msgid "Text content in element can't be created" msgstr "Besedilne vsebine v elementu ni mogoče ustvariti" #: gxml/Node.vala:209 gxml/XNode.vala:328 msgid "Can't find node position" msgstr "Položaja vozlišča ni mogoče najti" #: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:300 gxml/XNode.vala:359 msgid "Invalid attempt to add invalid node type" msgstr "Neveljaven poskus dodajanja neveljavne vrste vozlišča" #: gxml/Node.vala:260 gxml/XNode.vala:361 msgid "Can't find child to insert node before" msgstr "" #: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:306 gxml/XNode.vala:365 msgid "Invalid attempt to insert a node" msgstr "Neveljaven poskus vstavljanja vozlišča" #: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:313 gxml/XNode.vala:372 msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type" msgstr "" #: gxml/Node.vala:291 msgid "Node type is invalid. Can't append as child" msgstr "" #: gxml/Node.vala:294 msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document" msgstr "" #: gxml/Node.vala:302 gxml/XNode.vala:394 msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent" msgstr "" #: gxml/Node.vala:316 gxml/XNode.vala:375 msgid "" "Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent" msgstr "" #: gxml/Node.vala:328 gxml/XNode.vala:438 msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent" msgstr "" #: gxml/Object.vala:170 msgid "Enumeration is out of range" msgstr "Naštevanje je izven obsega" #: gxml/Object.vala:285 msgid "Enumeration can't be parsed from string" msgstr "" #: gxml/Object.vala:407 #, fuzzy, c-format msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s" msgstr "Napaka pri poskusu instanciacije predmeta lastnosti: %s" #: gxml/Object.vala:456 msgid "Can't set value. It is not a GXmlGXml.Element type" msgstr "Vrednosti ni mogoče nastaviti. To ni vrsta GXmlGXml.Element" #: gxml/Parser.vala:104 gxml/Parser.vala:112 gxml/XDocument.vala:65 msgid "File doesn't exist" msgstr "Datoteka ne obstaja" #: gxml/Parser.vala:193 msgid "" "Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not" msgstr "" "Neveljaven poskus razčlenitve vozlišča elementa, če trenutno najdeno " "vozlišče ni" #: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:263 #, c-format msgid "" "Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' type property was " "not set at construction time or set to invalid type" msgstr "" #: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:267 #, c-format msgid "" "Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' name property was " "not set at construction time" msgstr "" #: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:271 #, c-format msgid "" "Collection '%s' hasn't been constructed properly: element property was not " "set at construction time" msgstr "" #: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:275 #, c-format msgid "" "Invalid object of type '%s' doesn't implement GXml.Object interface: can't " "be handled by the collection" msgstr "" #: gxml/Parser.vala:298 msgid "No document is set to node" msgstr "Noben dokument ni nastavljen na vozlišče" #: gxml/Parser.vala:323 gxml/XParser.vala:107 gxml/XParser.vala:113 msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed" msgstr "Neveljaven niz dokumenta, je prazen ali ni dovoljen" #: gxml/Property.vala:389 #, c-format msgid "Error when transform enum to attribute's value: %s" msgstr "" #: gxml/Property.vala:398 #, c-format msgid "Error when transform from attribute string value to enum: %s" msgstr "" #: gxml/Property.vala:462 gxml/Property.vala:469 msgid "Invalid Date for property: " msgstr "Neveljaven datum (Date) za lastnost: " #: gxml/Property.vala:464 msgid "Invalid format for Date property: " msgstr "Neveljavna oblika za lastnost Datum (Date): " #: gxml/Property.vala:511 msgid "Invalid timestamp for property: " msgstr "Neveljaven časovni žig za lastnost: " #: gxml/Range.vala:53 gxml/Range.vala:81 gxml/Range.vala:154 msgid "Invalid node type to start" msgstr "Neveljavna vrsta vozlišča za začetek" #: gxml/Range.vala:56 gxml/Range.vala:84 msgid "Invalid offset for node to start: for document type" msgstr "" #: gxml/Range.vala:60 gxml/Range.vala:88 msgid "Invalid offset for node to start: for character data" msgstr "" #: gxml/Range.vala:63 gxml/Range.vala:91 msgid "Invalid offset for node to start: for children number" msgstr "" #: gxml/Range.vala:107 gxml/Range.vala:121 msgid "Invalid node type to start before" msgstr "" #: gxml/Range.vala:112 gxml/Range.vala:126 gxml/Range.vala:144 msgid "Invalid node type to start after" msgstr "" #: gxml/Range.vala:169 msgid "Invalid root in the source range" msgstr "Neveljaven koren v izvornem obsegu" #: gxml/StreamReader.vala:148 msgid "Invalid document: expected '<' character" msgstr "Neveljaven dokument: pričakovani znak »<»" #: gxml/StreamReader.vala:156 msgid "Invalid document: unexpected space character before node's name" msgstr "Neveljaven dokument: nepričakovan presledek pred imenom vozlišča" #: gxml/StreamReader.vala:188 #, c-format msgid "Parent '%s' is not implementing GXml.Object interface" msgstr "Nadrejeni »%s« ne uteleša vmesnika GXml.Object" #: gxml/StreamReader.vala:203 msgid "Can't continue parsing due to error reading data" msgstr "Razčlenjevanja ni mogoče nadaljevati zaradi napake pri branju podatkov" #: gxml/StreamReader.vala:355 gxml/StreamReader.vala:359 #: gxml/StreamReader.vala:367 gxml/StreamReader.vala:393 msgid "Invalid comment declaration" msgstr "Neveljavna deklaracija komentarja" #: gxml/StreamReader.vala:413 msgid "Invalid Processing Instruction's target declaration" msgstr "" #: gxml/StreamReader.vala:436 msgid "Invalid Processing Instruction's close declaration" msgstr "" #: gxml/TokenList.vala:54 msgid "" "DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is " "contained in token list" msgstr "" #: gxml/TokenList.vala:56 msgid "" "DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if " "it is contained in token list" msgstr "" #: gxml/TokenList.vala:63 gxml/TokenList.vala:86 msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token" msgstr "" #: gxml/TokenList.vala:65 gxml/TokenList.vala:88 msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token" msgstr "" #: gxml/TokenList.vala:102 msgid "Update Error: " msgstr "Napaka posodobitve:" #: gxml/XDocument.vala:159 #, c-format msgid "Error writing document to string: %s" msgstr "Napaka pri pisanju dokumenta v niz: %s" #: gxml/XDocument.vala:230 msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes" msgstr "" #: gxml/XdParser.vala:82 msgid "Parser Error for string" msgstr "" #: gxml/XElement.vala:148 #, c-format msgid "Error while converting Element to string: %s" msgstr "Napaka pri pretvorbi elementa v niz: %s" #: gxml/XElement.vala:348 #, c-format msgid "invalid namespace. Code: %s" msgstr "Neveljaven imenski prostor. Koda: %s" #: gxml/XHashMapAttr.vala:243 msgid "Invalid document when adding item to collection" msgstr "Neveljaven dokument pri dodajanju elementa v zbirko" #: gxml/XHashMapAttr.vala:245 gxml/XHashMapAttr.vala:297 msgid "This node collection is read only" msgstr "Ta zbirka vozlišč je samo za branje" #: gxml/XHashMapAttr.vala:247 gxml/XHashMapAttr.vala:299 msgid "This node attribute is already in use by other Element" msgstr "Ta atribut vozlišča že uporablja drug element" #: gxml/XHashMapAttr.vala:249 gxml/XHashMapAttr.vala:301 msgid "Trying to add an object to an Element, but it is not an attribute" msgstr "Poskus dodajanja predmeta elementu, vendar to ni atribut" #: gxml/XHashMapAttr.vala:261 gxml/XHashMapAttr.vala:317 #, c-format msgid "No node with name %s was found" msgstr "Najdeno ni bilo vozlišče z imenom %s" #: gxml/XHashMapAttr.vala:263 gxml/XHashMapAttr.vala:319 msgid "Node collection is read only" msgstr "Zbirka vozlišč je samo za branje" #: gxml/XHashMapAttr.vala:295 msgid "Invalid document when adding item to named node map collection" msgstr "" "Neveljaven dokument pri dodajanju elementa v zbirko zemljevidov " "poimenovanega vozlišča" #: gxml/XHtmlDocument.vala:115 #, c-format msgid "Error while converting HTML document to string: %s" msgstr "Napaka pri pretvorbi dokumenta HTML v niz: %s" #: gxml/XNode.vala:44 #, c-format msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s" msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s" #: gxml/XNode.vala:265 #, c-format msgid "Error while setting text content to node: %s" msgstr "Napaka pri nastavitvi besedilne vsebine v vozlišču: %s" #: gxml/XNode.vala:390 #, c-format msgid "Only GXml.XNode nodes are supported. Given a %s type" msgstr "Podprta so samo vozlišča GXml.XNode. Podano je vrste %s" #: gxml/XNode.vala:401 msgid "Invalid attempt to replace a node on unsupported parent" msgstr "Neveljaven poskus zamenjave vozlišča pri nepodprtem nadrejenem" #: gxml/XNode.vala:411 #, c-format msgid "Invalid attempt to replace invalid node type: %s" msgstr "Neveljaven poskus zamenjave neveljavne vrste vozlišča: %s" #: gxml/XNode.vala:417 msgid "Invalid attempt to replace a node on a document or text node" msgstr "" "Neveljaven poskus zamenjave vozlišča v dokumentu ali besedilnem vozlišču" #: gxml/XParser.vala:123 msgid "Invalid input stream to read data from" msgstr "Neveljaven tok vnosa, da bi iz njega brali podatke" #: gxml/XParser.vala:143 #, c-format msgid "Error reading stream: %s" msgstr "Napaka pri branju toka: %s" #: gxml/XParser.vala:156 #, c-format msgid "Error closing stream: %s" msgstr "Napaka pri zapiranju toka: %s" #: gxml/XParser.vala:197 gxml/XParser.vala:259 gxml/XParser.vala:268 #: gxml/XParser.vala:317 gxml/XParser.vala:330 gxml/XParser.vala:382 msgid "Internal Error: No TextReader was set" msgstr "Notranja napaka: noben TextReader ni bil nastavljen" #: gxml/XParser.vala:271 #, c-format msgid "Can't read node data at line: %d" msgstr "Podatkov vozlišča ni mogoče brati v vrstici: %d" #: gxml/XParser.vala:335 #, c-format msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i at line: %d" msgstr "" #: gxml/XParser.vala:427 msgid "Invalid sequence for document type definition: " msgstr "Neveljavno zaporedje za definicijo vrste dokumenta: " #: gxml/XParser.vala:494 gxml/XParser.vala:600 gxml/XParser.vala:672 msgid "Internal Error: No TextWriter initialized" msgstr "Notranja napaka: noben TextWriter ni inicializiran" #: gxml/XsdSchema.vala:266 #, c-format msgid "Error removing Collection's element: %s" msgstr "Napaka pri odstranjevanju elementa zbirke: %s" #: gxml/XsdSchema.vala:275 #, c-format msgid "Can't find element at position: %i: %s" msgstr "Elementa ni mogoče najti na položaju: %i: %s" #: gxml/XsdSchema.vala:289 gxml/XsdSchema.vala:297 gxml/XsdSchema.vala:305 #: gxml/XsdSchema.vala:313 gxml/XsdSchema.vala:321 #, c-format msgid "Collection type %s, initialization error: %s" msgstr "Vrsta zbirke %s, napaka pri inicializaciji: %s"