# Ukrainian translation to gucharmap. # Copyright (C) Free Software Foundation, 2003 # This file is distributed under the same license as the gucharmap package. # Yuriy Syrota , 2003. # Maxim Dzumanenko , 2003-2010. # wanderlust , 2009. # Daniel Korostil , 2013, 2014, 2015. # Yuri Chornoivan , 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gucharmap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 22:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-13 21:56+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. VERSION=@VERSION@ #: data/gucharmap.desktop.in.in:4 data/gucharmap.metainfo.xml.in:35 #: gucharmap/gucharmap-window.c:768 gucharmap/main.c:333 msgid "Character Map" msgstr "Таблиця символів" #: data/gucharmap.desktop.in.in:5 data/gucharmap.metainfo.xml.in:36 msgid "Insert special characters into documents" msgstr "Вставляння спеціальних символів у документ" #: data/gucharmap.desktop.in.in:6 msgid "font;unicode;" msgstr "шрифт;унікод;" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:32 data/gucharmap.metainfo.xml.in:65 msgid "gucharmap.desktop" msgstr "gucharmap.desktop" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:33 msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only" msgstr "GPL-3.0+ або лише GFDL-1.3" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:34 msgid "GPL-3.0+" msgstr "GPL-3.0+" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:38 msgid "" "GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME " "desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or " "script type. It includes brief descriptions of related characters and " "occasionally meanings of the character in question." msgstr "" "Карта символів для GNOME — унікодна карта символів, частина стільничнонго " "середовища GNOME. Ця програма дозволяє показувати символи як блоки унікоду " "або тип скрипту. Вона містить короткий опис схожих символів і часом значення " "символу." #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:44 msgid "" "Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). " "The search functionality allows the use of several search methods, including " "by unicode name or code point of the character." msgstr "" "Gucharmap також можна використовувати для введення або вставлення символів " "(за допомогою копіювання). Ця програма дозволяє використовувати кілька " "способів пошуку, зокрема за назвою або кодом символу." #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:52 msgid "" "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/-/raw/master/data/gucharmap-1.png" msgstr "" "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/-/raw/master/data/gucharmap-1.png" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:55 msgid "" "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/-/raw/master/data/gucharmap-2.png" msgstr "" "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/-/raw/master/data/gucharmap-2.png" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:59 msgid "ModernToolkit" msgstr "ModernToolkit" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:60 msgid "UserDocs" msgstr "UserDocs" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:62 msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Gucharmap" msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Gucharmap" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:63 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:64 msgid "gucharmap" msgstr "gucharmap" #: gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:80 msgid "All" msgstr "Всі" #: gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:194 msgid "Unicode Block" msgstr "Блок Юнікоду" #. Translators: this is the name of a korean standard #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:455 msgid "KS X 1001" msgstr "KS X 1001" #. Translators: this is the name of a korean standard #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:471 msgid "KS X 1002" msgstr "KS X 1002" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:486 msgid "Korean Education Hanja" msgstr "Корейська освітня ханча" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:502 msgid "Korean Hanja for Use in Personal Names" msgstr "Корейська ханча для використання у особистих іменах" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:517 msgid "later removed at the code point" msgstr "пізніше вилучено у блоці кодування" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:625 msgid "Font variant of" msgstr "Варіант шрифту" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:626 msgid "No-break version of" msgstr "Версія без розриву" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:627 msgid "Initial presentation form of" msgstr "Форма початкового представлення" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:628 msgid "Medial presentation form of" msgstr "Форма проміжного представлення" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:629 msgid "Final presentation form of" msgstr "Форма завершального представлення" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:630 msgid "Isolated presentation form of" msgstr "Форма ізольованого представлення" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:631 msgid "Encircled form of" msgstr "Версія у колі" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:632 msgid "Superscript form of" msgstr "Форма верхнього індексу" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:633 msgid "Subscript form of" msgstr "Форма нижнього індексу" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:634 msgid "Vertical layout presentation form of" msgstr "Форма представлення у вертикальному компонуванні" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:635 msgid "Wide compatibility character of" msgstr "Широкий сумісний символ" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:636 msgid "Narrow compatibility character of" msgstr "Вузький сумісний символ" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:637 msgid "Small variant form of" msgstr "Форма малого варіанта" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:638 msgid "CJK squared font variant of" msgstr "Варіант квадратного ієрогліфічного шрифту" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:639 msgid "Vulgar fraction form of" msgstr "Форма спрощеної частини" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:640 msgid "Unspecified compatibility character of" msgstr "Невказаний символ сумісності" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:860 msgid "Compatibility decomposition:" msgstr "Сумісний розклад:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:861 msgid "Canonical decomposition:" msgstr "Канонічний розклад:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:903 gucharmap/gucharmap-chartable.c:581 msgid "[not a printable character]" msgstr "[недрукований символ]" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:917 msgid "General Character Properties" msgstr "Загальні властивості символу" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:923 msgid "In Unicode since:" msgstr "У Unicode з:" #. character category #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:927 msgid "Unicode category:" msgstr "Категорія унікоду:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:938 msgid "Various Useful Representations" msgstr "Різноманітні корисні представлення" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:948 msgid "UTF-8:" msgstr "UTF-8:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:956 msgid "UTF-16:" msgstr "UTF-16:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:967 msgid "C octal escaped UTF-8:" msgstr "UTF-8 у вісімковій формі на мові C:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:977 msgid "XML decimal entity:" msgstr "Десяткове представлення XML:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:988 msgid "Annotations and Cross References" msgstr "Примітки та посилання" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:995 msgid "Alias names:" msgstr "Назви псевдонімів:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1004 msgid "Notes:" msgstr "Нотатки:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1013 msgid "See also:" msgstr "Дивіться також:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1022 msgid "Approximate equivalents:" msgstr "Приблизні еквіваленти:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1031 msgid "Equivalents:" msgstr "Еквіваленти:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1046 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "Ідеографічна інформація CJK" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1051 msgid "Definition in English:" msgstr "Визначення англійською:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1056 msgid "Mandarin Pronunciation:" msgstr "Мандаринська вимова:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1061 msgid "Cantonese Pronunciation:" msgstr "Кантонська вимова:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1066 msgid "Japanese On Pronunciation:" msgstr "Японська вимова Он:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1071 msgid "Japanese Kun Pronunciation:" msgstr "Японська вимова Кун:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1076 msgid "Tang Pronunciation:" msgstr "Вимова Танґ:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1081 msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "Корейська вимова:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1086 msgid "Vietnamese Pronunciation:" msgstr "В'єтнамська вимова:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1468 msgid "Characte_r Table" msgstr "Таблиця _символів" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1515 msgid "Character _Details" msgstr "Под_робиці про символи" #: gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:801 msgid "Character Table" msgstr "Таблиця символів" #: gucharmap/gucharmap-chartable.c:1264 msgid "Unknown character, unable to identify." msgstr "Невідомий символ, неможливо ідентифікувати." #: gucharmap/gucharmap-chartable.c:1266 gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:582 msgid "Not found." msgstr "Не знайдено." #: gucharmap/gucharmap-chartable.c:1269 msgid "Character found." msgstr "Символ існує." #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:28 gucharmap/gucharmap-menus.ui:107 msgid "By _Script" msgstr "За _системою письма" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:33 gucharmap/gucharmap-menus.ui:112 msgid "By _Unicode Block" msgstr "За блоком _унікоду" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:40 gucharmap/gucharmap-menus.ui:119 msgid "Sho_w only glyphs from this font" msgstr "По_казувати гліфи лише цього шрифту" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:44 gucharmap/gucharmap-menus.ui:123 msgid "Snap _Columns to Power of Two" msgstr "Кількість с_товпчиків дорівнює степеню двійки" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:50 gucharmap/gucharmap-menus.ui:129 msgid "Zoom _In" msgstr "З_близити" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:55 gucharmap/gucharmap-menus.ui:134 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ві_ддалити" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:60 gucharmap/gucharmap-menus.ui:139 msgid "_Normal Size" msgstr "З_вичайний розмір" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:67 gucharmap/gucharmap-menus.ui:149 msgid "_Find" msgstr "З_найти" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:74 gucharmap/gucharmap-menus.ui:182 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:79 gucharmap/gucharmap-menus.ui:190 msgid "_About" msgstr "_Про програму" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:85 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрити вікно" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:94 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:97 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:104 msgid "_View" msgstr "П_ерегляд" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:146 msgid "_Search" msgstr "_Пошук" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:154 msgid "Find _Next" msgstr "Знайти _наступний" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:159 msgid "Find _Previous" msgstr "Знайти _попередній" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:166 msgid "_Go" msgstr "Пере_хід" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:169 msgid "_Next Character" msgstr "_Наступний символ" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:174 msgid "_Previous Character" msgstr "_Попередній символ" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:185 msgid "_Contents" msgstr "_Зміст" #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:332 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:351 msgid "Font Family" msgstr "Гарнітура" #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:369 msgid "Font Size" msgstr "Розмір шрифту" #: gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:149 msgid "Script" msgstr "Алфавіт" #. Unicode assigns "Unknown" as the script name for any character not #. * specifically listed in Scripts.txt #: gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:465 gucharmap/unicode-i18n.h:491 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:562 msgid "Information" msgstr "Інформація" #. follow hig guidelines #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732 msgid "Find" msgstr "Пошук" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745 msgid "_Previous" msgstr "_Попередній" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752 msgid "_Next" msgstr "_Наступний" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768 msgid "_Search:" msgstr "_Пошук:" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779 msgid "Match _whole word" msgstr "Збігається _ціле слово" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784 msgid "Search in character _details" msgstr "Шукати в _описах символів" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125 msgid "" msgstr "<Замінювачі у верхньому регістрі>" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:127 msgid "" msgstr "<Замінювачі у верхньому регістрі, користувацькі>" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129 msgid "" msgstr "<Замінювачі у нижньому регістрі>" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131 msgid "" msgstr "<Приватного використання>" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133 msgid "" msgstr "<Рівень 15 приватного використання>" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135 msgid "" msgstr "<Рівень 15 приватного використання>" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140 msgid "" msgstr "<не призначено>" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153 msgid "Other, Control" msgstr "Інші, керівні" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154 msgid "Other, Format" msgstr "Інші, формат" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155 msgid "Other, Not Assigned" msgstr "Інші, не призначено" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156 msgid "Other, Private Use" msgstr "Інші, приватне використання" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157 msgid "Other, Surrogate" msgstr "Інші, замінювачі" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:158 msgid "Letter, Lowercase" msgstr "Мала літера " #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:159 msgid "Letter, Modifier" msgstr "Літера, модифікатор" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:160 msgid "Letter, Other" msgstr "Літера, інше" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:161 msgid "Letter, Titlecase" msgstr "Титульна літера" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:162 msgid "Letter, Uppercase" msgstr "Велика літера" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:163 msgid "Mark, Spacing Combining" msgstr "Знак, комбінація пропусків" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:164 msgid "Mark, Enclosing" msgstr "Знак, що огороджує" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:165 msgid "Mark, Non-Spacing" msgstr "Знак, не є пропуском" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:166 msgid "Number, Decimal Digit" msgstr "Число, десяткова цифра" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:167 msgid "Number, Letter" msgstr "Число, літера" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:168 msgid "Number, Other" msgstr "Число, інше" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:169 msgid "Punctuation, Connector" msgstr "Пунктуація, знак сполучення" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:170 msgid "Punctuation, Dash" msgstr "Пунктуація, тире" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:171 msgid "Punctuation, Close" msgstr "Пунктуація, закривний знак" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:172 msgid "Punctuation, Final Quote" msgstr "Пунктуація, закривні лапки" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:173 msgid "Punctuation, Initial Quote" msgstr "Пунктуація, початкові лапки" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:174 msgid "Punctuation, Other" msgstr "Пунктуація, інше" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:175 msgid "Punctuation, Open" msgstr "Пунктуація, початкові знаки" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:176 msgid "Symbol, Currency" msgstr "Символ валюти" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:177 msgid "Symbol, Modifier" msgstr "Символ-модифікатор" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:178 msgid "Symbol, Math" msgstr "Математичний символ" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:179 msgid "Symbol, Other" msgstr "Інший символ" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:180 msgid "Separator, Line" msgstr "Розділювач рядків" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:181 msgid "Separator, Paragraph" msgstr "Розділювач абзаців" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:182 msgid "Separator, Space" msgstr "Розділювач, пробіл" #: gucharmap/gucharmap-window.c:430 msgid "" "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "Gucharmap — вільне програма; ви можете розповсюджувати й/або змінювати його " "на умовах GNU General Public License, що опублікувала Free Software " "Foundation, або версії 3 ліцензії, або (на ваш розсуд) будь-якої подальшої " "версії." #: gucharmap/gucharmap-window.c:434 msgid "" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy " "of the Unicode data files to deal in them without restriction, including " "without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, " "distribute, and/or sell copies." msgstr "" "Будь-якій особі надається право безкоштовно отримати копію файлів даних " "Юнікоду та працювати з ними без обмежень, включаючи право використання, " "копіювання, об'єднання, публікації, розповсюдження та/або продажу копії." #: gucharmap/gucharmap-window.c:438 msgid "" "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they " "will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " "Public License and Unicode Copyright for more details." msgstr "" "Gucharmap та файли даних Юнікоду розповсюджується зі сподіванням, що вони " "будуть корисні, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ. Не надається жодної гарантії " "КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладніше про це " "дивіться Універсальну Публічній Ліцензії GNU." #: gucharmap/gucharmap-window.c:442 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335 USA" msgstr "" "Ви мали отримати копію GNU General Public License разом з Gucharmap; якщо це " "не так, напишіть у Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " "Floor, Boston, MA 02110-1335, USA" #: gucharmap/gucharmap-window.c:445 msgid "" "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with " "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: https://www.unicode." "org/copyright.html" msgstr "" "Також ви мали б отримати Unicode Copyright з програмою Gucharmap, ви завжди " "можете знайти копію цього документу на веб-сайті https://www.unicode.org/" "copyright.html" #: gucharmap/gucharmap-window.c:455 gucharmap/main.c:105 msgid "GNOME Character Map" msgstr "Таблиця символів GNOME" #: gucharmap/gucharmap-window.c:457 #| msgid "Based on the Unicode Character Database 15.0.0" msgid "Based on the Unicode Character Database 15.1.0" msgstr "Базується на базі даних символів Юнікоду 15.1.0" #: gucharmap/gucharmap-window.c:467 msgid "translator-credits" msgstr "" "Юрій Сирота \n" "Максим Дзюманенко \n" "Daniel Korostil " #: gucharmap/gucharmap-window.c:556 msgid "Next Script" msgstr "Наступна система" #: gucharmap/gucharmap-window.c:556 msgid "Previous Script" msgstr "Попередня система" #: gucharmap/gucharmap-window.c:561 msgid "Next Block" msgstr "Наступний блок" #: gucharmap/gucharmap-window.c:561 msgid "Previous Block" msgstr "Попередній блок" #. Text to copy entry + button #: gucharmap/gucharmap-window.c:793 msgid "_Text to copy:" msgstr "_Текст для копіювання:" #: gucharmap/gucharmap-window.c:800 msgid "Copy to the clipboard." msgstr "Копіювати у кишеню." #: gucharmap/main.c:253 msgid "Page _Setup" msgstr "Пара_метри сторінки" #. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview"); #: gucharmap/main.c:255 msgid "_Print" msgstr "Над_рукувати" #: gucharmap/main.c:304 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" msgstr "З чого починається шрифт; напр., \"Serif 27\"" #: gucharmap/main.c:304 msgid "FONT" msgstr "ШРИФТ" #: gucharmap/main.c:310 msgid "[STRING…]" msgstr "[РЯДОК…]" #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:32 msgid "Character map grouping method" msgstr "Спосіб групування карти символів" #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:33 msgid "" "This is how the characters in the character map are grouped. The characters " "can either be grouped by 'script' or 'block'." msgstr "" "Яким способом символи в карті згруповано. Символи можна згрупувати як " "«скрипт» або «блок»." #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:41 msgid "Character map font description" msgstr "Опис шрифту карти символів" #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:42 msgid "" "The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default " "is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font " "description string like 'Sans 24'." msgstr "" "Шрифт для карти символів. Якщо вказано «nothing», типовий шрифт — системний " "в двічі збільшений. В іншому випадку це має бути рядок, який описує шрифт, " "наприклад, «Sans 24»." #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:51 msgid "Snap number of columns to a power of two" msgstr "Піднести кількість стовпчиків до другої степені" #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:52 msgid "" "The number of columns in the character map grid is determined by the width " "of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to " "the nearest power of two." msgstr "" "Кількість стовпчиків у ґратці символьної карти визначено шириною вікна. Якщо " "це не вказано, значення буде примусово піднесено до другої степені." #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:62 msgid "Last selected character" msgstr "Останній вибраний символ" #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:63 msgid "" "This is the last character that was selected in the character map (and will " "be selected again when the character map is next started). By default, it is " "the first letter of the alphabet in the current locale." msgstr "" "Це останній вибраний символ, який вибрано на карті символів (його буде " "вибрано знову, якщо запустити карту наступного разу). Типово, це перша буква " "абетки поточної локалі." #. The unicode code point of the first letter of the alphabet #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:72 msgctxt "First letter" msgid "0x41" msgstr "а" #: gucharmap/unicode-i18n.h:6 msgid "Basic Latin" msgstr "Базові латинські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:7 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Доповнення Latin-1" #: gucharmap/unicode-i18n.h:8 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Розширена латиниця A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:9 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Розширена латиниця B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:10 msgid "IPA Extensions" msgstr "Розширення IPA" #: gucharmap/unicode-i18n.h:11 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Літери модифікаторів пропусків" #: gucharmap/unicode-i18n.h:12 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Поєднання діакритичних знаків" #: gucharmap/unicode-i18n.h:13 msgid "Greek and Coptic" msgstr "Грецькі та Коптські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:14 gucharmap/unicode-i18n.h:364 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилічні" #: gucharmap/unicode-i18n.h:15 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Кирилічні додаткові" #: gucharmap/unicode-i18n.h:16 gucharmap/unicode-i18n.h:339 msgid "Armenian" msgstr "Вірменські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:17 gucharmap/unicode-i18n.h:387 msgid "Hebrew" msgstr "Єврейські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:18 gucharmap/unicode-i18n.h:338 msgid "Arabic" msgstr "Арабські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:19 gucharmap/unicode-i18n.h:473 msgid "Syriac" msgstr "Сирійські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:20 msgid "Arabic Supplement" msgstr "Арабські додаткові" #: gucharmap/unicode-i18n.h:21 gucharmap/unicode-i18n.h:484 msgid "Thaana" msgstr "Тхана" #: gucharmap/unicode-i18n.h:22 gucharmap/unicode-i18n.h:431 msgid "N'Ko" msgstr "Н'ко" #: gucharmap/unicode-i18n.h:23 gucharmap/unicode-i18n.h:461 msgid "Samaritan" msgstr "Самаритянські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:24 gucharmap/unicode-i18n.h:416 msgid "Mandaic" msgstr "Мандаїк" #: gucharmap/unicode-i18n.h:25 msgid "Syriac Supplement" msgstr "Додаткова сирійська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:26 msgid "Arabic Extended-B" msgstr "Арабська розширена-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:27 msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Арабська розширена-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:28 gucharmap/unicode-i18n.h:366 msgid "Devanagari" msgstr "Деванагарі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:29 gucharmap/unicode-i18n.h:345 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:30 gucharmap/unicode-i18n.h:381 msgid "Gurmukhi" msgstr "Ґурмухські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:31 gucharmap/unicode-i18n.h:379 msgid "Gujarati" msgstr "Ґуджратські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:32 gucharmap/unicode-i18n.h:450 msgid "Oriya" msgstr "Орія" #: gucharmap/unicode-i18n.h:33 gucharmap/unicode-i18n.h:480 msgid "Tamil" msgstr "Тамільські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:34 gucharmap/unicode-i18n.h:483 msgid "Telugu" msgstr "Телуґу" #: gucharmap/unicode-i18n.h:35 gucharmap/unicode-i18n.h:395 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: gucharmap/unicode-i18n.h:36 gucharmap/unicode-i18n.h:415 msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" #: gucharmap/unicode-i18n.h:37 gucharmap/unicode-i18n.h:467 msgid "Sinhala" msgstr "Сингальські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:38 gucharmap/unicode-i18n.h:485 msgid "Thai" msgstr "Тайські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:39 gucharmap/unicode-i18n.h:404 msgid "Lao" msgstr "Лао" #: gucharmap/unicode-i18n.h:40 gucharmap/unicode-i18n.h:486 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:41 gucharmap/unicode-i18n.h:430 msgid "Myanmar" msgstr "М'янмар" #: gucharmap/unicode-i18n.h:42 gucharmap/unicode-i18n.h:374 msgid "Georgian" msgstr "Грузинські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:43 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Хангул-Джамо" #: gucharmap/unicode-i18n.h:44 gucharmap/unicode-i18n.h:373 msgid "Ethiopic" msgstr "Ефіопські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:45 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Ефіопські додаткові" #: gucharmap/unicode-i18n.h:46 gucharmap/unicode-i18n.h:357 msgid "Cherokee" msgstr "Черокські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:47 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "Склади канадських аборигенів" #: gucharmap/unicode-i18n.h:48 gucharmap/unicode-i18n.h:439 msgid "Ogham" msgstr "Огам" #: gucharmap/unicode-i18n.h:49 gucharmap/unicode-i18n.h:460 msgid "Runic" msgstr "Рунічні" #: gucharmap/unicode-i18n.h:50 gucharmap/unicode-i18n.h:474 msgid "Tagalog" msgstr "Таґальські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:51 gucharmap/unicode-i18n.h:385 msgid "Hanunoo" msgstr "Гануно" #: gucharmap/unicode-i18n.h:52 gucharmap/unicode-i18n.h:351 msgid "Buhid" msgstr "Бухід" #: gucharmap/unicode-i18n.h:53 gucharmap/unicode-i18n.h:475 msgid "Tagbanwa" msgstr "Такбанва" #: gucharmap/unicode-i18n.h:54 gucharmap/unicode-i18n.h:401 msgid "Khmer" msgstr "Кхмерські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:55 gucharmap/unicode-i18n.h:427 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:56 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Об'єднані склади канадських аборигенів розширені" #: gucharmap/unicode-i18n.h:57 gucharmap/unicode-i18n.h:407 msgid "Limbu" msgstr "Лімбу" #: gucharmap/unicode-i18n.h:58 gucharmap/unicode-i18n.h:476 msgid "Tai Le" msgstr "Таї-ле" #: gucharmap/unicode-i18n.h:59 gucharmap/unicode-i18n.h:435 msgid "New Tai Lue" msgstr "Новий Тайський-ле" #: gucharmap/unicode-i18n.h:60 msgid "Khmer Symbols" msgstr "Кхмерські символи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:61 gucharmap/unicode-i18n.h:350 msgid "Buginese" msgstr "Бугінські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:62 gucharmap/unicode-i18n.h:477 msgid "Tai Tham" msgstr "Таї Там" #: gucharmap/unicode-i18n.h:63 msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Поєднання розширениз діакритичних знаків" #: gucharmap/unicode-i18n.h:64 gucharmap/unicode-i18n.h:341 msgid "Balinese" msgstr "Балінезійська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:65 gucharmap/unicode-i18n.h:471 msgid "Sundanese" msgstr "Суданська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:66 gucharmap/unicode-i18n.h:344 msgid "Batak" msgstr "Батак" #: gucharmap/unicode-i18n.h:67 gucharmap/unicode-i18n.h:406 msgid "Lepcha" msgstr "Лепча" #: gucharmap/unicode-i18n.h:68 gucharmap/unicode-i18n.h:440 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ол Чікі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:69 msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Розширена кирилиця-C" #: gucharmap/unicode-i18n.h:70 msgid "Georgian Extended" msgstr "Грузинська розширена" #: gucharmap/unicode-i18n.h:71 msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Сунданезійський додаток" #: gucharmap/unicode-i18n.h:72 msgid "Vedic Extensions" msgstr "Ведичні розширення" #: gucharmap/unicode-i18n.h:73 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Фонетичні розширення" #: gucharmap/unicode-i18n.h:74 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Додаткові фонетичні розширення" #: gucharmap/unicode-i18n.h:75 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Додаткові комбіновані діакритичні знаки" #: gucharmap/unicode-i18n.h:76 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Додаткова розширена латиниця" #: gucharmap/unicode-i18n.h:77 msgid "Greek Extended" msgstr "Грецькі додаткові" #: gucharmap/unicode-i18n.h:78 msgid "General Punctuation" msgstr "Загальна пунктуація" #: gucharmap/unicode-i18n.h:79 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Верхній та нижній регістр" #: gucharmap/unicode-i18n.h:80 msgid "Currency Symbols" msgstr "Символи валют" #: gucharmap/unicode-i18n.h:81 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Поєднання діакритичних знаків для символів" #: gucharmap/unicode-i18n.h:82 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Літероподібні символи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:83 msgid "Number Forms" msgstr "Форми чисел" #: gucharmap/unicode-i18n.h:84 msgid "Arrows" msgstr "Стрілки" #: gucharmap/unicode-i18n.h:85 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Математичні оператори" #: gucharmap/unicode-i18n.h:86 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Різноманітні технічні" #: gucharmap/unicode-i18n.h:87 msgid "Control Pictures" msgstr "Керівні піктограми" #: gucharmap/unicode-i18n.h:88 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Оптичне розпізнавання символів" #: gucharmap/unicode-i18n.h:89 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Облямовані алфавітно-цифрові" #: gucharmap/unicode-i18n.h:90 msgid "Box Drawing" msgstr "Псевдографіка" #: gucharmap/unicode-i18n.h:91 msgid "Block Elements" msgstr "Блокові елементи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:92 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Геометричні фігури" #: gucharmap/unicode-i18n.h:93 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Різноманітні символи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:94 msgid "Dingbats" msgstr "Орнаменти" #: gucharmap/unicode-i18n.h:95 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Різні математичні символи A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:96 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Додаткові стрілки A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:97 msgid "Braille Patterns" msgstr "Шрифт Брайля" #: gucharmap/unicode-i18n.h:98 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Додаткові стрілки B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Різні математичні символи B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:100 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "Додаткові математичні оператори" #: gucharmap/unicode-i18n.h:101 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "Різні символи та стрілки" #: gucharmap/unicode-i18n.h:102 gucharmap/unicode-i18n.h:375 msgid "Glagolitic" msgstr "Глаголітічні" #: gucharmap/unicode-i18n.h:103 msgid "Latin Extended-C" msgstr "Розширена латиниця C" #: gucharmap/unicode-i18n.h:104 gucharmap/unicode-i18n.h:360 msgid "Coptic" msgstr "Коптські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:105 msgid "Georgian Supplement" msgstr "Грузинські доповнення" #: gucharmap/unicode-i18n.h:106 gucharmap/unicode-i18n.h:487 msgid "Tifinagh" msgstr "Тіфінаг" #: gucharmap/unicode-i18n.h:107 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Розширені ефіопські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:108 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Розширена кирилиця A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:109 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Додаткова пунктуація" #: gucharmap/unicode-i18n.h:110 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "Додаткові радикали CJK" #: gucharmap/unicode-i18n.h:111 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Радикали Канджі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:112 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Символи ідеографічних зображень" #: gucharmap/unicode-i18n.h:113 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Символи та пунктуація CJK" #: gucharmap/unicode-i18n.h:114 gucharmap/unicode-i18n.h:388 msgid "Hiragana" msgstr "Хірагана" #: gucharmap/unicode-i18n.h:115 gucharmap/unicode-i18n.h:396 msgid "Katakana" msgstr "Катакана" #: gucharmap/unicode-i18n.h:116 gucharmap/unicode-i18n.h:347 msgid "Bopomofo" msgstr "Бопомофо" #: gucharmap/unicode-i18n.h:117 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Джамо-сумісний ханґул " #: gucharmap/unicode-i18n.h:118 msgid "Kanbun" msgstr "Канбун" #: gucharmap/unicode-i18n.h:119 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Розширення бопомофо" #: gucharmap/unicode-i18n.h:120 msgid "CJK Strokes" msgstr "Розчерки CJK" #: gucharmap/unicode-i18n.h:121 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "Фонетичні розширення катакана" #: gucharmap/unicode-i18n.h:122 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Облямовані літери та місяці CJK" #: gucharmap/unicode-i18n.h:123 msgid "CJK Compatibility" msgstr "Сумісність з CJK" #: gucharmap/unicode-i18n.h:124 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "Розширення уніфікованих ідеограм CJK A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:125 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Гексаграмні символи Їджінґ" #: gucharmap/unicode-i18n.h:126 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Уніфіковані ідеограми CJK" #: gucharmap/unicode-i18n.h:127 msgid "Yi Syllables" msgstr "Склади Ї" #: gucharmap/unicode-i18n.h:128 msgid "Yi Radicals" msgstr "Йі радикали" #: gucharmap/unicode-i18n.h:129 gucharmap/unicode-i18n.h:410 msgid "Lisu" msgstr "Лісу" #: gucharmap/unicode-i18n.h:130 gucharmap/unicode-i18n.h:492 msgid "Vai" msgstr "Ваї" #: gucharmap/unicode-i18n.h:131 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Розширена кирилиця B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:132 gucharmap/unicode-i18n.h:342 msgid "Bamum" msgstr "Бамум" #: gucharmap/unicode-i18n.h:133 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Модифікатори тону" #: gucharmap/unicode-i18n.h:134 msgid "Latin Extended-D" msgstr "Розширена латиниця D" #: gucharmap/unicode-i18n.h:135 gucharmap/unicode-i18n.h:472 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Силоти Нагри" #: gucharmap/unicode-i18n.h:136 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Загальні індійські форми чисел" #: gucharmap/unicode-i18n.h:137 msgid "Phags-pa" msgstr "Фагс-па" #: gucharmap/unicode-i18n.h:138 gucharmap/unicode-i18n.h:462 msgid "Saurashtra" msgstr "Саураштра" #: gucharmap/unicode-i18n.h:139 msgid "Devanagari Extended" msgstr "Деванагарі розширені" #: gucharmap/unicode-i18n.h:140 gucharmap/unicode-i18n.h:398 msgid "Kayah Li" msgstr "Кайан Лі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:141 gucharmap/unicode-i18n.h:459 msgid "Rejang" msgstr "Реянг" #: gucharmap/unicode-i18n.h:142 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Хангул Джамо розширені A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:143 gucharmap/unicode-i18n.h:393 msgid "Javanese" msgstr "Яванезійські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:144 msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "М'янмар розширений B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:145 gucharmap/unicode-i18n.h:356 msgid "Cham" msgstr "Чам" #: gucharmap/unicode-i18n.h:146 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "М'янмар розширений A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:147 gucharmap/unicode-i18n.h:478 msgid "Tai Viet" msgstr "Таї-в'єт" #: gucharmap/unicode-i18n.h:148 msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Розширений Маніпурі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:149 msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Розширена ефіопська A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:150 msgid "Latin Extended-E" msgstr "Розширена латиниця E" #: gucharmap/unicode-i18n.h:151 msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Додаткові черокі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:152 gucharmap/unicode-i18n.h:421 msgid "Meetei Mayek" msgstr "Мітей маєк" #: gucharmap/unicode-i18n.h:153 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Хаґульські склади" #: gucharmap/unicode-i18n.h:154 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Хангул Джамо розширені B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:155 msgid "High Surrogates" msgstr "Високі сурогати" #: gucharmap/unicode-i18n.h:156 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "Високі сурогати приватного використання" #: gucharmap/unicode-i18n.h:157 msgid "Low Surrogates" msgstr "Низькі сурогати" #: gucharmap/unicode-i18n.h:158 msgid "Private Use Area" msgstr "Область приватного використання" #: gucharmap/unicode-i18n.h:159 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Ідеограми сумісності CJK" #: gucharmap/unicode-i18n.h:160 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Форми алфавітного представлення" #: gucharmap/unicode-i18n.h:161 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Форми арабського представлення А" #: gucharmap/unicode-i18n.h:162 msgid "Variation Selectors" msgstr "Різні селектори" #: gucharmap/unicode-i18n.h:163 msgid "Vertical Forms" msgstr "Вертикальні форми" #: gucharmap/unicode-i18n.h:164 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Комбіновані напівзнаки" #: gucharmap/unicode-i18n.h:165 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Форми CJK сумісності" #: gucharmap/unicode-i18n.h:166 msgid "Small Form Variants" msgstr "Варіанти невеликих форм" #: gucharmap/unicode-i18n.h:167 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Форми арабського представлення-В" #: gucharmap/unicode-i18n.h:168 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Форми половинної та повної висоти" #: gucharmap/unicode-i18n.h:169 msgid "Specials" msgstr "Спеціальні" #: gucharmap/unicode-i18n.h:170 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Склади лінійні B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:171 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Лінійні ідеограми B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:172 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Егейські числа" #: gucharmap/unicode-i18n.h:173 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Давньогрецькі цифри" #: gucharmap/unicode-i18n.h:174 msgid "Ancient Symbols" msgstr "Старовинні символи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:175 msgid "Phaistos Disc" msgstr "Фестська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:176 gucharmap/unicode-i18n.h:411 msgid "Lycian" msgstr "Лікійська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:177 gucharmap/unicode-i18n.h:353 msgid "Carian" msgstr "Каріанська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:178 msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Коптські епактні цифри" #: gucharmap/unicode-i18n.h:179 gucharmap/unicode-i18n.h:442 msgid "Old Italic" msgstr "Старий курсив" #: gucharmap/unicode-i18n.h:180 gucharmap/unicode-i18n.h:376 msgid "Gothic" msgstr "Готичні" #: gucharmap/unicode-i18n.h:181 gucharmap/unicode-i18n.h:444 msgid "Old Permic" msgstr "Давняпермська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:182 gucharmap/unicode-i18n.h:490 msgid "Ugaritic" msgstr "Угаритські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:183 gucharmap/unicode-i18n.h:445 msgid "Old Persian" msgstr "Давня перська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:184 gucharmap/unicode-i18n.h:365 msgid "Deseret" msgstr "Десерет" #: gucharmap/unicode-i18n.h:185 gucharmap/unicode-i18n.h:464 msgid "Shavian" msgstr "Шавіан" #: gucharmap/unicode-i18n.h:186 gucharmap/unicode-i18n.h:452 msgid "Osmanya" msgstr "Османія" #: gucharmap/unicode-i18n.h:187 gucharmap/unicode-i18n.h:451 msgid "Osage" msgstr "оседжі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:188 gucharmap/unicode-i18n.h:371 msgid "Elbasan" msgstr "Ельбасан" #: gucharmap/unicode-i18n.h:189 gucharmap/unicode-i18n.h:354 msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Кавказька Албанія" #: gucharmap/unicode-i18n.h:190 gucharmap/unicode-i18n.h:493 msgid "Vithkuqi" msgstr "Бютакук'є" #: gucharmap/unicode-i18n.h:191 gucharmap/unicode-i18n.h:408 msgid "Linear A" msgstr "Склади лінійні A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:192 msgid "Latin Extended-F" msgstr "Розширена латиниця F" #: gucharmap/unicode-i18n.h:193 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Кіпрські склади" #: gucharmap/unicode-i18n.h:194 gucharmap/unicode-i18n.h:389 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Імперській Арамаїк" #: gucharmap/unicode-i18n.h:195 gucharmap/unicode-i18n.h:454 msgid "Palmyrene" msgstr "Пальміра" #: gucharmap/unicode-i18n.h:196 gucharmap/unicode-i18n.h:432 msgid "Nabataean" msgstr "Набатейн" #: gucharmap/unicode-i18n.h:197 gucharmap/unicode-i18n.h:386 msgid "Hatran" msgstr "хатранська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:198 gucharmap/unicode-i18n.h:457 msgid "Phoenician" msgstr "Фінікійська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:199 gucharmap/unicode-i18n.h:412 msgid "Lydian" msgstr "Лідійський" #: gucharmap/unicode-i18n.h:200 gucharmap/unicode-i18n.h:424 msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Мероїтські ієрогліфи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:201 gucharmap/unicode-i18n.h:423 msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Мероїтський скоропис" #: gucharmap/unicode-i18n.h:202 gucharmap/unicode-i18n.h:399 msgid "Kharoshthi" msgstr "Харошти" #: gucharmap/unicode-i18n.h:203 gucharmap/unicode-i18n.h:447 msgid "Old South Arabian" msgstr "Давня південно-арабська " #: gucharmap/unicode-i18n.h:204 gucharmap/unicode-i18n.h:443 msgid "Old North Arabian" msgstr "Давня південно-арабська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:205 gucharmap/unicode-i18n.h:417 msgid "Manichaean" msgstr "Маніхейство" #: gucharmap/unicode-i18n.h:206 gucharmap/unicode-i18n.h:340 msgid "Avestan" msgstr "Авестан" #: gucharmap/unicode-i18n.h:207 gucharmap/unicode-i18n.h:392 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Партіанські написи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:208 gucharmap/unicode-i18n.h:391 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Пахлавські написи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:209 gucharmap/unicode-i18n.h:458 msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Псалтир Пехлеві" #: gucharmap/unicode-i18n.h:210 gucharmap/unicode-i18n.h:448 msgid "Old Turkic" msgstr "Старий туркік" #: gucharmap/unicode-i18n.h:211 gucharmap/unicode-i18n.h:441 msgid "Old Hungarian" msgstr "давньоугорська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:212 gucharmap/unicode-i18n.h:384 msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Ганіфська рохінья" #: gucharmap/unicode-i18n.h:213 msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Числові символи Румі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:214 gucharmap/unicode-i18n.h:496 msgid "Yezidi" msgstr "Єзидська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:215 msgid "Arabic Extended-C" msgstr "Арабська розширена-C" #: gucharmap/unicode-i18n.h:216 gucharmap/unicode-i18n.h:446 msgid "Old Sogdian" msgstr "Давня согдійська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:217 gucharmap/unicode-i18n.h:468 msgid "Sogdian" msgstr "Согдійська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:218 gucharmap/unicode-i18n.h:449 msgid "Old Uyghur" msgstr "Давньоуйгурська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:219 gucharmap/unicode-i18n.h:358 msgid "Chorasmian" msgstr "Хорезмійська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:220 gucharmap/unicode-i18n.h:372 msgid "Elymaic" msgstr "Елімаїдська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:221 gucharmap/unicode-i18n.h:348 msgid "Brahmi" msgstr "Брахмі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:222 gucharmap/unicode-i18n.h:394 msgid "Kaithi" msgstr "Каітхі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:223 gucharmap/unicode-i18n.h:469 msgid "Sora Sompeng" msgstr "Соранський сомпенг" #: gucharmap/unicode-i18n.h:224 gucharmap/unicode-i18n.h:355 msgid "Chakma" msgstr "Чакма" #: gucharmap/unicode-i18n.h:225 gucharmap/unicode-i18n.h:413 msgid "Mahajani" msgstr "Магаджані" #: gucharmap/unicode-i18n.h:226 gucharmap/unicode-i18n.h:463 msgid "Sharada" msgstr "Шарада" #: gucharmap/unicode-i18n.h:227 msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Сингальські архаїчні цифри" #: gucharmap/unicode-i18n.h:228 gucharmap/unicode-i18n.h:402 msgid "Khojki" msgstr "Коджкі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:229 gucharmap/unicode-i18n.h:429 msgid "Multani" msgstr "мултані" #: gucharmap/unicode-i18n.h:230 gucharmap/unicode-i18n.h:403 msgid "Khudawadi" msgstr "Кудаваді" #: gucharmap/unicode-i18n.h:231 gucharmap/unicode-i18n.h:377 msgid "Grantha" msgstr "Грантга" #: gucharmap/unicode-i18n.h:232 gucharmap/unicode-i18n.h:436 msgid "Newa" msgstr "неварська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:233 gucharmap/unicode-i18n.h:488 msgid "Tirhuta" msgstr "Тіргута" #: gucharmap/unicode-i18n.h:234 gucharmap/unicode-i18n.h:465 msgid "Siddham" msgstr "Сіддгаматрика" #: gucharmap/unicode-i18n.h:235 gucharmap/unicode-i18n.h:426 msgid "Modi" msgstr "Моді" #: gucharmap/unicode-i18n.h:236 msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Додаткові монгольські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:237 gucharmap/unicode-i18n.h:479 msgid "Takri" msgstr "Такрі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:238 gucharmap/unicode-i18n.h:336 msgid "Ahom" msgstr "Агом" #: gucharmap/unicode-i18n.h:239 gucharmap/unicode-i18n.h:368 msgid "Dogra" msgstr "Догра" #: gucharmap/unicode-i18n.h:240 gucharmap/unicode-i18n.h:495 msgid "Warang Citi" msgstr "Варанг кшіті" #: gucharmap/unicode-i18n.h:241 gucharmap/unicode-i18n.h:367 msgid "Dives Akuru" msgstr "Дайвс-акуру" #: gucharmap/unicode-i18n.h:242 gucharmap/unicode-i18n.h:434 msgid "Nandinagari" msgstr "Нандінагарі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:243 gucharmap/unicode-i18n.h:498 msgid "Zanabazar Square" msgstr "квадратна Занабазара" #: gucharmap/unicode-i18n.h:244 gucharmap/unicode-i18n.h:470 msgid "Soyombo" msgstr "сойомбо" #: gucharmap/unicode-i18n.h:245 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" msgstr "Об'єднані склади канадських аборигенів розширені A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:246 gucharmap/unicode-i18n.h:455 msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Пау Цін Гау" #: gucharmap/unicode-i18n.h:247 msgid "Devanagari Extended-A" msgstr "Деванагарі розширена-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:248 gucharmap/unicode-i18n.h:346 msgid "Bhaiksuki" msgstr "Бхайксукі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:249 gucharmap/unicode-i18n.h:418 msgid "Marchen" msgstr "Марчен" #: gucharmap/unicode-i18n.h:250 gucharmap/unicode-i18n.h:419 msgid "Masaram Gondi" msgstr "Масарамська гонді" #: gucharmap/unicode-i18n.h:251 gucharmap/unicode-i18n.h:380 msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Гунджальська гонді" #: gucharmap/unicode-i18n.h:252 gucharmap/unicode-i18n.h:414 msgid "Makasar" msgstr "Макасарська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:253 gucharmap/unicode-i18n.h:397 msgid "Kawi" msgstr "Каві" #: gucharmap/unicode-i18n.h:254 msgid "Lisu Supplement" msgstr "Лісу, доповнення Latin-1" #: gucharmap/unicode-i18n.h:255 msgid "Tamil Supplement" msgstr "Додаткові тамільські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:256 gucharmap/unicode-i18n.h:361 msgid "Cuneiform" msgstr "Клинопис" #: gucharmap/unicode-i18n.h:257 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" msgstr "Клинописні символи та пунктуація" #: gucharmap/unicode-i18n.h:258 msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Клинопис ранніх династій" #: gucharmap/unicode-i18n.h:259 msgid "Cypro-Minoan" msgstr "Кіпро-мінойська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:260 gucharmap/unicode-i18n.h:370 msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Єгипетські ієрогліфи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:261 msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Єгипетські ієрогліфи керування форматом" #: gucharmap/unicode-i18n.h:262 gucharmap/unicode-i18n.h:337 msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Анатолійська ієрогліфічна" #: gucharmap/unicode-i18n.h:263 msgid "Bamum Supplement" msgstr "Бамум додаткові" #: gucharmap/unicode-i18n.h:264 gucharmap/unicode-i18n.h:428 msgid "Mro" msgstr "Мро" #: gucharmap/unicode-i18n.h:265 gucharmap/unicode-i18n.h:481 msgid "Tangsa" msgstr "Танґса" #: gucharmap/unicode-i18n.h:266 gucharmap/unicode-i18n.h:343 msgid "Bassa Vah" msgstr "Басса" #: gucharmap/unicode-i18n.h:267 gucharmap/unicode-i18n.h:453 msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Пагав хмонг" #: gucharmap/unicode-i18n.h:268 gucharmap/unicode-i18n.h:420 msgid "Medefaidrin" msgstr "Медефаїдрін" #: gucharmap/unicode-i18n.h:269 gucharmap/unicode-i18n.h:425 msgid "Miao" msgstr "Мяо" #: gucharmap/unicode-i18n.h:270 msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Ідеографічні символи та пунктуація" #: gucharmap/unicode-i18n.h:271 gucharmap/unicode-i18n.h:482 msgid "Tangut" msgstr "Тангутська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:272 msgid "Tangut Components" msgstr "Компоненти тангутської" #: gucharmap/unicode-i18n.h:273 gucharmap/unicode-i18n.h:400 msgid "Khitan Small Script" msgstr "Киданська мала писемність" #: gucharmap/unicode-i18n.h:274 msgid "Tangut Supplement" msgstr "Тангутська, доповнення" #: gucharmap/unicode-i18n.h:275 msgid "Kana Extended-B" msgstr "Розширена кана B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:276 msgid "Kana Supplement" msgstr "Кана додаткові" #: gucharmap/unicode-i18n.h:277 msgid "Kana Extended-A" msgstr "Розширена кана A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:278 msgid "Small Kana Extension" msgstr "Мале розширення кани" #: gucharmap/unicode-i18n.h:279 gucharmap/unicode-i18n.h:437 msgid "Nushu" msgstr "Нушу" #: gucharmap/unicode-i18n.h:280 gucharmap/unicode-i18n.h:369 msgid "Duployan" msgstr "Диплоян" #: gucharmap/unicode-i18n.h:281 msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Формати скоропису" #: gucharmap/unicode-i18n.h:282 msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "Знаменний музичний запис" #: gucharmap/unicode-i18n.h:283 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Візантійські музичні символи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:284 msgid "Musical Symbols" msgstr "Музичні символи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:285 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Давньогрецька музична нотація" #: gucharmap/unicode-i18n.h:286 msgid "Kaktovik Numerals" msgstr "Числа кактовік" #: gucharmap/unicode-i18n.h:287 msgid "Mayan Numerals" msgstr "Числа майя" #: gucharmap/unicode-i18n.h:288 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Символи Таї Ксуан Джінґ" #: gucharmap/unicode-i18n.h:289 msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Лічильні палички" #: gucharmap/unicode-i18n.h:290 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Математичні цифро-літерні символи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:291 msgid "Sutton SignWriting" msgstr "Знакова писемність Саттона" #: gucharmap/unicode-i18n.h:292 msgid "Latin Extended-G" msgstr "Розширена латиниця G" #: gucharmap/unicode-i18n.h:293 msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Глаголичні додаткові" #: gucharmap/unicode-i18n.h:294 msgid "Cyrillic Extended-D" msgstr "Розширена кирилиця-D" #: gucharmap/unicode-i18n.h:295 gucharmap/unicode-i18n.h:438 msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "Ньякенг пуачуе хмонг" #: gucharmap/unicode-i18n.h:296 gucharmap/unicode-i18n.h:489 msgid "Toto" msgstr "Тото" #: gucharmap/unicode-i18n.h:297 gucharmap/unicode-i18n.h:494 msgid "Wancho" msgstr "Ванчо" #: gucharmap/unicode-i18n.h:298 gucharmap/unicode-i18n.h:433 msgid "Nag Mundari" msgstr "Наг-мундарі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:299 msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "Розширена ефіопська B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:300 gucharmap/unicode-i18n.h:422 msgid "Mende Kikakui" msgstr "Кікакуї" #: gucharmap/unicode-i18n.h:301 gucharmap/unicode-i18n.h:335 msgid "Adlam" msgstr "Адлам" #: gucharmap/unicode-i18n.h:302 msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Індійські сіякські числа" #: gucharmap/unicode-i18n.h:303 msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Оттоманські сіякські числа" #: gucharmap/unicode-i18n.h:304 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Арабські математичні символи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:305 msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Маджонг" #: gucharmap/unicode-i18n.h:306 msgid "Domino Tiles" msgstr "Доміно" #: gucharmap/unicode-i18n.h:307 msgid "Playing Cards" msgstr "Гральні карти" #: gucharmap/unicode-i18n.h:308 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Облямовані алфавітно-цифрові додаткові" #: gucharmap/unicode-i18n.h:309 msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Облямовані ідеографічні додаткові" #: gucharmap/unicode-i18n.h:310 msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" msgstr "Різні символи та піктографи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:311 msgid "Emoticons" msgstr "Емоції" #: gucharmap/unicode-i18n.h:312 msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Орнаментні символи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:313 msgid "Transport and Map Symbols" msgstr "Символи транспорту та карт" #: gucharmap/unicode-i18n.h:314 msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Алхімічні символи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:315 msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Геометричні фігури" #: gucharmap/unicode-i18n.h:316 msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Додаткові стрілки C" #: gucharmap/unicode-i18n.h:317 msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" msgstr "Додаткові символи і піктографи" #: gucharmap/unicode-i18n.h:318 msgid "Chess Symbols" msgstr "Символи шахів" #: gucharmap/unicode-i18n.h:319 msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Додаткові символи і піктографи A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:320 msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "Застарілі символи комп'ютерних наук" #: gucharmap/unicode-i18n.h:321 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Універсальні ідеографічні ієрогліфи, додаток B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:322 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "Універсальні ідеографічні ієрогліфи, додаток C" #: gucharmap/unicode-i18n.h:323 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "Універсальні ідеографічні ієрогліфи, додаток D" #: gucharmap/unicode-i18n.h:324 msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "Універсальні ідеографічні ієрогліфи, додаток E" #: gucharmap/unicode-i18n.h:325 msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "Універсальні ідеографічні ієрогліфи, додаток F" #: gucharmap/unicode-i18n.h:326 msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" msgstr "Розширення уніфікованих ідеограм CJK I" #: gucharmap/unicode-i18n.h:327 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Ідеограми сумісності CJK додатково" #: gucharmap/unicode-i18n.h:328 msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "Універсальні ідеографічні ієрогліфи, додаток G" #: gucharmap/unicode-i18n.h:329 msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" msgstr "Розширення уніфікованих ідеограм CJK H" #: gucharmap/unicode-i18n.h:330 msgid "Tags" msgstr "Теги" #: gucharmap/unicode-i18n.h:331 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Доповнення до різних селекторів" #: gucharmap/unicode-i18n.h:332 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Додаткова область приватного використання A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:333 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Додаткова область приватного використання A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:349 msgid "Braille" msgstr "Шрифт Брайля" #: gucharmap/unicode-i18n.h:352 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "Склади канадських аборигенів" #: gucharmap/unicode-i18n.h:359 msgid "Common" msgstr "Різне" #: gucharmap/unicode-i18n.h:362 msgid "Cypriot" msgstr "Кіпрські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:363 msgid "Cypro Minoan" msgstr "Кіпро-мінойська" #: gucharmap/unicode-i18n.h:378 msgid "Greek" msgstr "Гркцькі" #: gucharmap/unicode-i18n.h:382 msgid "Han" msgstr "Ган" #: gucharmap/unicode-i18n.h:383 msgid "Hangul" msgstr "Ханґул" #: gucharmap/unicode-i18n.h:390 msgid "Inherited" msgstr "Успадковані" #: gucharmap/unicode-i18n.h:405 msgid "Latin" msgstr "Латинські" #: gucharmap/unicode-i18n.h:409 msgid "Linear B" msgstr "Склади лінійні B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:456 msgid "Phags Pa" msgstr "Фагс-Па" #: gucharmap/unicode-i18n.h:466 msgid "Signwriting" msgstr "жестова писемність" #: gucharmap/unicode-i18n.h:497 msgid "Yi" msgstr "Ї" #~ msgid "accessories-character-map" #~ msgstr "accessories-character-map"