# Turkish translation of gucharmap. # Copyright (C) 2004-2023 gucharmap'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gucharmap package. # # Gorkem Cetin , 2004. # Burçin Dönmez , 2004. # Baris Cicek , 2004, 2008, 2009. # Volkan , 2011. # Gökhan Gurbetoğlu , 2014. # Necdet Yücel , 2015. # Muhammet Kara , 2011, 2012, 2015. # Sabri Ünal , 2019, 2022, 2023. # Emin Tufan Çetin , 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gucharmap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-07 17:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-25 17:32+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433280851.000000\n" #. VERSION=@VERSION@ #: data/gucharmap.desktop.in.in:4 data/gucharmap.metainfo.xml.in:35 #: gucharmap/gucharmap-window.c:768 gucharmap/main.c:333 msgid "Character Map" msgstr "Karakter Haritası" #: data/gucharmap.desktop.in.in:5 data/gucharmap.metainfo.xml.in:36 msgid "Insert special characters into documents" msgstr "Özel karakterleri belgelere yerleştir" #: data/gucharmap.desktop.in.in:6 msgid "font;unicode;" msgstr "yazı tipi;unicode;evrensel kod;" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:32 data/gucharmap.metainfo.xml.in:65 msgid "gucharmap.desktop" msgstr "gucharmap.desktop" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:33 msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only" msgstr "GPL-3.0+ veya GFDL-1.3-only" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:34 msgid "GPL-3.0+" msgstr "GPL-3.0+" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:38 msgid "" "GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME " "desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or " "script type. It includes brief descriptions of related characters and " "occasionally meanings of the character in question." msgstr "" "GNOME Karakter Eşlem, GNOME masaüstünün bir parçası olan Evrensel Kod " "(Unicode) karakter eşleme programıdır. Bu program, karakterlerin evrensel " "kod blok veya betik türleri tarafından görüntülenmesine olanak tanır. İlgili " "karakterlerin kısa açıklamalarını ve zaman zaman söz konusu karakterin " "anlamlarını içerir." #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:44 msgid "" "Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). " "The search functionality allows the use of several search methods, including " "by unicode name or code point of the character." msgstr "" "Gucharmap, karakterlerin girilmesi (kopyala ve yapıştır yoluyla) için de " "kullanılabilir. Arama işlevi, evrensel kod adı veya karakterin kodlama " "noktasını kullanmak da dahil olmak üzere çeşitli arama yöntemleri sağlar." #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:52 msgid "" "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/-/raw/master/data/gucharmap-1.png" msgstr "" "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/-/raw/master/data/gucharmap-1.png" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:55 msgid "" "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/-/raw/master/data/gucharmap-2.png" msgstr "" "https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/-/raw/master/data/gucharmap-2.png" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:59 msgid "ModernToolkit" msgstr "ModernToolkit" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:60 msgid "UserDocs" msgstr "UserDocs" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:62 msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Gucharmap" msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Gucharmap" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:63 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: data/gucharmap.metainfo.xml.in:64 msgid "gucharmap" msgstr "gucharmap" #: gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:80 msgid "All" msgstr "Tümü" #: gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:194 msgid "Unicode Block" msgstr "Unicode Öbeği" #. Translators: this is the name of a korean standard #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:455 msgid "KS X 1001" msgstr "KS X 1001" #. Translators: this is the name of a korean standard #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:471 msgid "KS X 1002" msgstr "KS X 1002" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:486 msgid "Korean Education Hanja" msgstr "Kore Eğitim Hanjası" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:502 msgid "Korean Hanja for Use in Personal Names" msgstr "Kişisel Ad Kullanımı İçin Kore Hanjası" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:517 msgid "later removed at the code point" msgstr "sonradan kod noktasında kaldırıldı" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:625 msgid "Font variant of" msgstr "Yazı tipi türevi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:626 msgid "No-break version of" msgstr "Kesme yok sürümü" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:627 msgid "Initial presentation form of" msgstr "Başlangıç sunum biçimi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:628 msgid "Medial presentation form of" msgstr "Orta sunum biçimi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:629 msgid "Final presentation form of" msgstr "Bitiş sunum biçimi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:630 msgid "Isolated presentation form of" msgstr "Ayrık sunum biçimi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:631 msgid "Encircled form of" msgstr "Çevrili biçimi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:632 msgid "Superscript form of" msgstr "Üst simge biçimi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:633 msgid "Subscript form of" msgstr "Alt simge biçimi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:634 msgid "Vertical layout presentation form of" msgstr "Dikey düzen sunum biçimi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:635 msgid "Wide compatibility character of" msgstr "Geniş uyumluluk karakteri" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:636 msgid "Narrow compatibility character of" msgstr "Dar uyumluluk karakteri" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:637 msgid "Small variant form of" msgstr "Küçük türev biçimi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:638 msgid "CJK squared font variant of" msgstr "CJK kare yazı tipi türevi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:639 msgid "Vulgar fraction form of" msgstr "Bayağı kesir biçimi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:640 msgid "Unspecified compatibility character of" msgstr "Belirtilmemiş uyumluluk karakteri" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:860 msgid "Compatibility decomposition:" msgstr "Uyumluluk ayrıştırma:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:861 msgid "Canonical decomposition:" msgstr "Kanonik ayrıştırma:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:903 gucharmap/gucharmap-chartable.c:581 msgid "[not a printable character]" msgstr "[basılamaz karakter]" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:917 msgid "General Character Properties" msgstr "Genel Karakter Özellikleri" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:923 msgid "In Unicode since:" msgstr "Unicode'a eklenişi:" #. character category #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:927 msgid "Unicode category:" msgstr "Unicode kategorisi:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:938 msgid "Various Useful Representations" msgstr "Türlü Gerekli Biçimler" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:948 msgid "UTF-8:" msgstr "UTF-8:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:956 msgid "UTF-16:" msgstr "UTF-16:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:967 msgid "C octal escaped UTF-8:" msgstr "C sekizli çıkışlı UTF-8:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:977 msgid "XML decimal entity:" msgstr "XML ondalık varlığı:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:988 msgid "Annotations and Cross References" msgstr "Ek Açıklamalar ve Çapraz Başvurular" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:995 msgid "Alias names:" msgstr "Rumuz ismi:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1004 msgid "Notes:" msgstr "Notlar:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1013 msgid "See also:" msgstr "Bakınız:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1022 msgid "Approximate equivalents:" msgstr "Yaklaşık eşitlik:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1031 msgid "Equivalents:" msgstr "Eşitlikler:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1046 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "CJK İdeograf Bilgisi" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1051 msgid "Definition in English:" msgstr "İngilizce Tanımı:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1056 msgid "Mandarin Pronunciation:" msgstr "Mandarin Telafuz:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1061 msgid "Cantonese Pronunciation:" msgstr "Kantonca Telafuz:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1066 msgid "Japanese On Pronunciation:" msgstr "Japonca On Telefuz:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1071 msgid "Japanese Kun Pronunciation:" msgstr "Japonca Kun Telefuz:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1076 msgid "Tang Pronunciation:" msgstr "Tang Telefuz:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1081 msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "Korece Telafuz:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1086 msgid "Vietnamese Pronunciation:" msgstr "Vietnamca Telafuz:" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1468 msgid "Characte_r Table" msgstr "Karakte_r Tablosu" #: gucharmap/gucharmap-charmap.c:1515 msgid "Character _Details" msgstr "Karakter _Ayrıntıları" #: gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:801 msgid "Character Table" msgstr "Karakter Tablosu" #: gucharmap/gucharmap-chartable.c:1264 msgid "Unknown character, unable to identify." msgstr "Bilinmeyen karakter, bulunamıyor." #: gucharmap/gucharmap-chartable.c:1266 gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:582 msgid "Not found." msgstr "Bulunamadı." #: gucharmap/gucharmap-chartable.c:1269 msgid "Character found." msgstr "Karakter bulundu." #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:28 gucharmap/gucharmap-menus.ui:107 msgid "By _Script" msgstr "_Betiğe göre" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:33 gucharmap/gucharmap-menus.ui:112 msgid "By _Unicode Block" msgstr "_Unicode Öbeğine göre" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:40 gucharmap/gucharmap-menus.ui:119 msgid "Sho_w only glyphs from this font" msgstr "Sadece bu yazı tipinin kabartmalarını g_öster" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:44 gucharmap/gucharmap-menus.ui:123 msgid "Snap _Columns to Power of Two" msgstr "_Sütunları İkinin Kuvvetlerinde Atla" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:50 gucharmap/gucharmap-menus.ui:129 msgid "Zoom _In" msgstr "_Büyült" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:55 gucharmap/gucharmap-menus.ui:134 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Küçült" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:60 gucharmap/gucharmap-menus.ui:139 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Boyut" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:67 gucharmap/gucharmap-menus.ui:149 msgid "_Find" msgstr "_Bul" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:74 gucharmap/gucharmap-menus.ui:182 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:79 gucharmap/gucharmap-menus.ui:190 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:85 msgid "_Close Window" msgstr "_Pencereyi Kapat" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:94 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:97 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:104 msgid "_View" msgstr "_Bak" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:146 msgid "_Search" msgstr "_Ara" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:154 msgid "Find _Next" msgstr "_Sonrakini Bul" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:159 msgid "Find _Previous" msgstr "Ö_ncekini Bul" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:166 msgid "_Go" msgstr "_Git" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:169 msgid "_Next Character" msgstr "_Sonraki Karakter" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:174 msgid "_Previous Character" msgstr "Ö_nceki Karakter" #: gucharmap/gucharmap-menus.ui:185 msgid "_Contents" msgstr "İçi_ndekiler" #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:332 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:351 msgid "Font Family" msgstr "Yazı Tipi Ailesi" #: gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:369 msgid "Font Size" msgstr "Yazı Tipi Boyutu" #: gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:149 msgid "Script" msgstr "Betik" #. Unicode assigns "Unknown" as the script name for any character not #. * specifically listed in Scripts.txt #: gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:465 gucharmap/unicode-i18n.h:491 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:562 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #. follow hig guidelines #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732 msgid "Find" msgstr "Bul" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745 msgid "_Previous" msgstr "Ö_nceki" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752 msgid "_Next" msgstr "_Sonraki" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768 msgid "_Search:" msgstr "_Ara:" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779 msgid "Match _whole word" msgstr "_Tam kelimeyi eşle" #: gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784 msgid "Search in character _details" msgstr "Karakter _ayrıntılarında ara" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125 msgid "" msgstr "<Özel Kullanımı Olmayan Yukarı Yedek>" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:127 msgid "" msgstr "<Özel Kullanım Yukarı Yedek>" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:129 msgid "" msgstr "" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:131 msgid "" msgstr "<Özel Kullanım>" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:133 msgid "" msgstr "" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:135 msgid "" msgstr "" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140 msgid "" msgstr "" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153 msgid "Other, Control" msgstr "Diğer, Kontrol" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154 msgid "Other, Format" msgstr "Diğer, Biçim" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155 msgid "Other, Not Assigned" msgstr "Diğer, Atanmadı" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156 msgid "Other, Private Use" msgstr "Diğer, Özel Kullanım" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157 msgid "Other, Surrogate" msgstr "Diğer, Yedek" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:158 msgid "Letter, Lowercase" msgstr "Karakter, Küçük Harf" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:159 msgid "Letter, Modifier" msgstr "Karakter, Değiştirici" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:160 msgid "Letter, Other" msgstr "Karakter, Diğer" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:161 msgid "Letter, Titlecase" msgstr "Karakter, Başlık" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:162 msgid "Letter, Uppercase" msgstr "Karakter, büyük harf" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:163 msgid "Mark, Spacing Combining" msgstr "İşaret, Boşluk Birleştirici" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:164 msgid "Mark, Enclosing" msgstr "İşaret, Kapatan" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:165 msgid "Mark, Non-Spacing" msgstr "İşaret, Boşluk Bırakmayan" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:166 msgid "Number, Decimal Digit" msgstr "Sayı, Ondalık Ayırıcı" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:167 msgid "Number, Letter" msgstr "Sayı, Karakter" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:168 msgid "Number, Other" msgstr "Sayı, Diğer" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:169 msgid "Punctuation, Connector" msgstr "Noktalama, Bağlayıcı" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:170 msgid "Punctuation, Dash" msgstr "Noktalama, Çizgi" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:171 msgid "Punctuation, Close" msgstr "Noktalama, Kapat" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:172 msgid "Punctuation, Final Quote" msgstr "Noktalama, Son Çift Tırnak" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:173 msgid "Punctuation, Initial Quote" msgstr "Noktalama, İlk Çift Tırnak" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:174 msgid "Punctuation, Other" msgstr "Noktalama, Diğer" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:175 msgid "Punctuation, Open" msgstr "Noktalama, Açık" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:176 msgid "Symbol, Currency" msgstr "Sembol, Para Birimi" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:177 msgid "Symbol, Modifier" msgstr "Sembol, Değiştirici" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:178 msgid "Symbol, Math" msgstr "Sembol, Matematik" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:179 msgid "Symbol, Other" msgstr "Sembol, diğer" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:180 msgid "Separator, Line" msgstr "Ayraç, Çizgi" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:181 msgid "Separator, Paragraph" msgstr "Ayraç, Paragraf" #: gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:182 msgid "Separator, Space" msgstr "Ayraç, Boşluk" #: gucharmap/gucharmap-window.c:430 msgid "" "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "Gucharmap bir özgür yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan " "GNU Genel Kamu Lisansı'nın 3. veya (tercihinize bağlı olarak) daha sonraki " "bir sürümü altında yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz." #: gucharmap/gucharmap-window.c:434 msgid "" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy " "of the Unicode data files to deal in them without restriction, including " "without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, " "distribute, and/or sell copies." msgstr "" "İzin burada ücretsiz olarak Unokod veri dosyalarının bir kopyasını alan her " "kişiye hiçbir kısıtlama olmaksızın, kullanım, kopyalama, değiştirme, " "birleştirme, yayınlama, dağıtma ve/veya kopyaları satma haklarının " "kısıtlanmaması kaydıyla verilmiştir." #: gucharmap/gucharmap-window.c:438 msgid "" "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they " "will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " "Public License and Unicode Copyright for more details." msgstr "" "Gucharmap ve Unikod veri dosyaları faydalı olacağı umularak dağıtılmaktadır, " "fakat HİÇ BİR GARANTİSİ YOKTUR; SATILABİLİRLİĞİ veya\\n HERHANGİBİR AMACA " "UYGUNLUĞU için dahi zımni bir garanti\n" "içermez. Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın." # Yazmaktansa siteye bakmak daha kolay. #: gucharmap/gucharmap-window.c:442 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1335 USA" msgstr "" "Gucharmap ile birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını birlikte " "almış olmalısınız; almadıysanız, adresine " "bakınız." #: gucharmap/gucharmap-window.c:445 msgid "" "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with " "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: https://www.unicode." "org/copyright.html" msgstr "" "Ayrıca Unikod Telif Hakkı'nın bir kopyasını Gucharmap ile almış olmalısınız, " "bunu her zaman Unikod'un web sayfası https://www.unicode.org/copyright.html " "adresinden bulabilirsiniz" #: gucharmap/gucharmap-window.c:455 gucharmap/main.c:105 msgid "GNOME Character Map" msgstr "GNOME Karakter Haritası" #: gucharmap/gucharmap-window.c:457 msgid "Based on the Unicode Character Database 15.1.0" msgstr "Unikod Karakter Veri Tabanı 15.1.0 Temel Alınmıştır" #: gucharmap/gucharmap-window.c:467 msgid "translator-credits" msgstr "" "Barış Çiçek \n" "Burçin Dönmez " #: gucharmap/gucharmap-window.c:556 msgid "Next Script" msgstr "Sonraki Betik" #: gucharmap/gucharmap-window.c:556 msgid "Previous Script" msgstr "Önceki Betik" #: gucharmap/gucharmap-window.c:561 msgid "Next Block" msgstr "Sonrakı Blok" #: gucharmap/gucharmap-window.c:561 msgid "Previous Block" msgstr "Ö_nceki Blok" #. Text to copy entry + button #: gucharmap/gucharmap-window.c:793 msgid "_Text to copy:" msgstr "Kopyalanacak _metin:" #: gucharmap/gucharmap-window.c:800 msgid "Copy to the clipboard." msgstr "Panoya kopyala." #: gucharmap/main.c:253 msgid "Page _Setup" msgstr "Sayfa _Ayarı" #. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview"); #: gucharmap/main.c:255 msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" #: gucharmap/main.c:304 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" msgstr "Başlanacak yazı tipi, örneğin: 'Serif 27'" #: gucharmap/main.c:304 msgid "FONT" msgstr "YAZI TİPİ" #: gucharmap/main.c:310 msgid "[STRING…]" msgstr "[DİZGE…]" #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:32 msgid "Character map grouping method" msgstr "Karakter eşlem kümeleme yöntemi" #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:33 msgid "" "This is how the characters in the character map are grouped. The characters " "can either be grouped by 'script' or 'block'." msgstr "" "Bu, karakter eşlemdeki karakterlerin kümeleme biçimidir. Karakterler, " "'betik' ya da 'blok'a göre kümelendirilebilir." #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:41 msgid "Character map font description" msgstr "Karakter eşlem yazı tipi açıklaması" #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:42 msgid "" "The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default " "is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font " "description string like 'Sans 24'." msgstr "" "Karakter eşlem için kullanılacak yazı tipidir. Eğer 'hiçbirşey' ('nothing') " "olarak ayarlanırsa, öntanımlı sistem yazı tipi, boyutu iki katına " "çıkarılarak kullanılır. Aksi halde, 'Sans 24' gibi bir yazı tipi tanımlama " "dizgesi olmalıdır." #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:51 msgid "Snap number of columns to a power of two" msgstr "Sütun sayısını ikinin kuvvetlerinde atla" #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:52 msgid "" "The number of columns in the character map grid is determined by the width " "of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to " "the nearest power of two." msgstr "" "Karakter eşlem tablosundaki sütun sayısı, pencere genişliğine göre " "belirlenir. Eğer bu ayar 'doğru' ise, ilgili değer ikinin en yakın katına " "eşitlenmeye zorlanacaktır." #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:62 msgid "Last selected character" msgstr "Son seçilen karakter" #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:63 msgid "" "This is the last character that was selected in the character map (and will " "be selected again when the character map is next started). By default, it is " "the first letter of the alphabet in the current locale." msgstr "" "Bu, karakter eşlemde seçilmiş olan son karakterdir (ve karakter eşlemin bir " "sonraki başlatılışında yeniden seçilecektir). Öntanımlı olarak, geçerli " "yereldeki alfabenin ilk harfidir." #. The unicode code point of the first letter of the alphabet #: gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml:72 msgctxt "First letter" msgid "0x41" msgstr "0x41" #: gucharmap/unicode-i18n.h:6 msgid "Basic Latin" msgstr "Temel Latin" #: gucharmap/unicode-i18n.h:7 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latince-1 Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:8 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latince Genişletilmiş-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:9 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latince Genişletilmiş-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:10 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA Uzantıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:11 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Boşluk Değiştirici Karakterler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:12 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Diakritik İşaretler Birleştiriliyor" #: gucharmap/unicode-i18n.h:13 msgid "Greek and Coptic" msgstr "Yunan ve Eski Mısır" #: gucharmap/unicode-i18n.h:14 gucharmap/unicode-i18n.h:364 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" #: gucharmap/unicode-i18n.h:15 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Kiril Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:16 gucharmap/unicode-i18n.h:339 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" #: gucharmap/unicode-i18n.h:17 gucharmap/unicode-i18n.h:387 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" #: gucharmap/unicode-i18n.h:18 gucharmap/unicode-i18n.h:338 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: gucharmap/unicode-i18n.h:19 gucharmap/unicode-i18n.h:473 msgid "Syriac" msgstr "Süryanice" #: gucharmap/unicode-i18n.h:20 msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arapça Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:21 gucharmap/unicode-i18n.h:484 msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #: gucharmap/unicode-i18n.h:22 gucharmap/unicode-i18n.h:431 msgid "N'Ko" msgstr "N'Ko" #: gucharmap/unicode-i18n.h:23 gucharmap/unicode-i18n.h:461 msgid "Samaritan" msgstr "Samiriler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:24 gucharmap/unicode-i18n.h:416 msgid "Mandaic" msgstr "Mandaic" #: gucharmap/unicode-i18n.h:25 msgid "Syriac Supplement" msgstr "Süryanice Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:26 msgid "Arabic Extended-B" msgstr "Arapça Genişletilmiş-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:27 msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Arapça Genişletilmiş-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:28 gucharmap/unicode-i18n.h:366 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: gucharmap/unicode-i18n.h:29 gucharmap/unicode-i18n.h:345 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: gucharmap/unicode-i18n.h:30 gucharmap/unicode-i18n.h:381 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:31 gucharmap/unicode-i18n.h:379 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: gucharmap/unicode-i18n.h:32 gucharmap/unicode-i18n.h:450 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: gucharmap/unicode-i18n.h:33 gucharmap/unicode-i18n.h:480 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: gucharmap/unicode-i18n.h:34 gucharmap/unicode-i18n.h:483 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: gucharmap/unicode-i18n.h:35 gucharmap/unicode-i18n.h:395 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: gucharmap/unicode-i18n.h:36 gucharmap/unicode-i18n.h:415 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: gucharmap/unicode-i18n.h:37 gucharmap/unicode-i18n.h:467 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #: gucharmap/unicode-i18n.h:38 gucharmap/unicode-i18n.h:485 msgid "Thai" msgstr "Taylandça" #: gucharmap/unicode-i18n.h:39 gucharmap/unicode-i18n.h:404 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: gucharmap/unicode-i18n.h:40 gucharmap/unicode-i18n.h:486 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetçe" #: gucharmap/unicode-i18n.h:41 gucharmap/unicode-i18n.h:430 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: gucharmap/unicode-i18n.h:42 gucharmap/unicode-i18n.h:374 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" #: gucharmap/unicode-i18n.h:43 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #: gucharmap/unicode-i18n.h:44 gucharmap/unicode-i18n.h:373 msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopik" #: gucharmap/unicode-i18n.h:45 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etiopik Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:46 gucharmap/unicode-i18n.h:357 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: gucharmap/unicode-i18n.h:47 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "Birleşik Kanada Aboriginal Heceleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:48 gucharmap/unicode-i18n.h:439 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: gucharmap/unicode-i18n.h:49 gucharmap/unicode-i18n.h:460 msgid "Runic" msgstr "Runic" #: gucharmap/unicode-i18n.h:50 gucharmap/unicode-i18n.h:474 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: gucharmap/unicode-i18n.h:51 gucharmap/unicode-i18n.h:385 msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" #: gucharmap/unicode-i18n.h:52 gucharmap/unicode-i18n.h:351 msgid "Buhid" msgstr "Buhid" #: gucharmap/unicode-i18n.h:53 gucharmap/unicode-i18n.h:475 msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" #: gucharmap/unicode-i18n.h:54 gucharmap/unicode-i18n.h:401 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #: gucharmap/unicode-i18n.h:55 gucharmap/unicode-i18n.h:427 msgid "Mongolian" msgstr "Moğolca" #: gucharmap/unicode-i18n.h:56 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Birleşik Kanada Aborijinal Genişletilmiş Heceleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:57 gucharmap/unicode-i18n.h:407 msgid "Limbu" msgstr "Limbu" #: gucharmap/unicode-i18n.h:58 gucharmap/unicode-i18n.h:476 msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" #: gucharmap/unicode-i18n.h:59 gucharmap/unicode-i18n.h:435 msgid "New Tai Lue" msgstr "Yeni Tai Lue" #: gucharmap/unicode-i18n.h:60 msgid "Khmer Symbols" msgstr "Khmer Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:61 gucharmap/unicode-i18n.h:350 msgid "Buginese" msgstr "Buginese" #: gucharmap/unicode-i18n.h:62 gucharmap/unicode-i18n.h:477 msgid "Tai Tham" msgstr "Tai Tham" #: gucharmap/unicode-i18n.h:63 msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Genişletilmiş Aksanlı İşaretler Birleştiriliyor" #: gucharmap/unicode-i18n.h:64 gucharmap/unicode-i18n.h:341 msgid "Balinese" msgstr "Balinese" #: gucharmap/unicode-i18n.h:65 gucharmap/unicode-i18n.h:471 msgid "Sundanese" msgstr "Sundanese" #: gucharmap/unicode-i18n.h:66 gucharmap/unicode-i18n.h:344 msgid "Batak" msgstr "Batak" #: gucharmap/unicode-i18n.h:67 gucharmap/unicode-i18n.h:406 msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" #: gucharmap/unicode-i18n.h:68 gucharmap/unicode-i18n.h:440 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #: gucharmap/unicode-i18n.h:69 msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Kiril Genişletilmiş-C" #: gucharmap/unicode-i18n.h:70 msgid "Georgian Extended" msgstr "Gürcüce Genişletilmiş" #: gucharmap/unicode-i18n.h:71 msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sundanese Eşneliği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:72 msgid "Vedic Extensions" msgstr "Vedik Uzantılar" #: gucharmap/unicode-i18n.h:73 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Fonetik Uzantılar" #: gucharmap/unicode-i18n.h:74 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Fonetik Uzantılar Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:75 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Diakritik İşaretler Birleşimi Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:76 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Ek Latince Genişletilmişleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:77 msgid "Greek Extended" msgstr "Genişletilmiş Yunanca" #: gucharmap/unicode-i18n.h:78 msgid "General Punctuation" msgstr "Genel Noktalama" #: gucharmap/unicode-i18n.h:79 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Üst simgeler ve Alt simgeler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:80 msgid "Currency Symbols" msgstr "Para Birimi Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:81 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Semboller için Diakritik İşaretler Birleştiriliyor" #: gucharmap/unicode-i18n.h:82 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Karakter gibi Semboller" #: gucharmap/unicode-i18n.h:83 msgid "Number Forms" msgstr "Sayı Biçimleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:84 msgid "Arrows" msgstr "Oklar" #: gucharmap/unicode-i18n.h:85 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematiksel İşlemler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:86 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Çeşitli Teknik" #: gucharmap/unicode-i18n.h:87 msgid "Control Pictures" msgstr "Kontrol Resimleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:88 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optik Karakter Tanıma" #: gucharmap/unicode-i18n.h:89 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Kapsanmış Alfasayısal" #: gucharmap/unicode-i18n.h:90 msgid "Box Drawing" msgstr "Kutu Çizimi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:91 msgid "Block Elements" msgstr "Öbek Elamanları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:92 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometrik Şekiller" #: gucharmap/unicode-i18n.h:93 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Çeşitli Semboller" #: gucharmap/unicode-i18n.h:94 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" #: gucharmap/unicode-i18n.h:95 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Çeşitli Matematiksel Semboller-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:96 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Ek Oklar-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:97 msgid "Braille Patterns" msgstr "Braille Örüntüleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:98 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Ek Oklar-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Çeşitli·Matematiksel·Semboller-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:100 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "Ek Matematiksel İşlemler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:101 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "Çeşitli Semboller ve Oklar" #: gucharmap/unicode-i18n.h:102 gucharmap/unicode-i18n.h:375 msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitic" #: gucharmap/unicode-i18n.h:103 msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latince Genişletilmiş-C" #: gucharmap/unicode-i18n.h:104 gucharmap/unicode-i18n.h:360 msgid "Coptic" msgstr "Koptik" #: gucharmap/unicode-i18n.h:105 msgid "Georgian Supplement" msgstr "Gürcüce Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:106 gucharmap/unicode-i18n.h:487 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" #: gucharmap/unicode-i18n.h:107 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etiopik Genişletilmiş" #: gucharmap/unicode-i18n.h:108 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Kiril Genişletilmiş-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:109 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Eşlenik Noktalaması" #: gucharmap/unicode-i18n.h:110 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "CJK Temel Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:111 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Kangxi Temelleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:112 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "İdeograf Tanımlama Karakterleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:113 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK Sembolleri ve Noktalamaları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:114 gucharmap/unicode-i18n.h:388 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #: gucharmap/unicode-i18n.h:115 gucharmap/unicode-i18n.h:396 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #: gucharmap/unicode-i18n.h:116 gucharmap/unicode-i18n.h:347 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #: gucharmap/unicode-i18n.h:117 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul Uyumlu Jamo" #: gucharmap/unicode-i18n.h:118 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #: gucharmap/unicode-i18n.h:119 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Genişletilmiş Bopomofo" #: gucharmap/unicode-i18n.h:120 msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK Çizgileri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:121 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "Katakana Fonetik Uzantıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:122 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Kapsanmış CJK Karakterleri ve Ayları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:123 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK Uyumluluğu" #: gucharmap/unicode-i18n.h:124 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeograf Uzantısı A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:125 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Yijing Altıgen Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:126 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeografları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:127 msgid "Yi Syllables" msgstr "Yi Heceleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:128 msgid "Yi Radicals" msgstr "Yi Temelleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:129 gucharmap/unicode-i18n.h:410 msgid "Lisu" msgstr "Lisu" #: gucharmap/unicode-i18n.h:130 gucharmap/unicode-i18n.h:492 msgid "Vai" msgstr "Vai" #: gucharmap/unicode-i18n.h:131 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Kiril Genişletilmiş-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:132 gucharmap/unicode-i18n.h:342 msgid "Bamum" msgstr "Bamum" #: gucharmap/unicode-i18n.h:133 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Değiştirici Ton Harfleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:134 msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latince Genişletilmiş-D" #: gucharmap/unicode-i18n.h:135 gucharmap/unicode-i18n.h:472 msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:136 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Yaygın Hint Sayı Biçimleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:137 msgid "Phags-pa" msgstr "Phags-pa" #: gucharmap/unicode-i18n.h:138 gucharmap/unicode-i18n.h:462 msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" #: gucharmap/unicode-i18n.h:139 msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari Genişletilmiş" #: gucharmap/unicode-i18n.h:140 gucharmap/unicode-i18n.h:398 msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" #: gucharmap/unicode-i18n.h:141 gucharmap/unicode-i18n.h:459 msgid "Rejang" msgstr "Rejang" #: gucharmap/unicode-i18n.h:142 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Genişletilmiş Kore Alfabesi-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:143 gucharmap/unicode-i18n.h:393 msgid "Javanese" msgstr "Cava Dili" #: gucharmap/unicode-i18n.h:144 msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Myanmar Genişletilmiş-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:145 gucharmap/unicode-i18n.h:356 msgid "Cham" msgstr "Cham" #: gucharmap/unicode-i18n.h:146 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Genişletilmiş Myanmar-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:147 gucharmap/unicode-i18n.h:478 msgid "Tai Viet" msgstr "Tai Viet" #: gucharmap/unicode-i18n.h:148 msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Meetei Mayek Genişletmeleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:149 msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Genişletilmiş Etiyopik-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:150 msgid "Latin Extended-E" msgstr "Latince Genişletilmiş-E" #: gucharmap/unicode-i18n.h:151 msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Cherokee Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:152 gucharmap/unicode-i18n.h:421 msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meetei Mayek" #: gucharmap/unicode-i18n.h:153 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Hangul Heceleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:154 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Genişletilmiş Kore Alfabesi-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:155 msgid "High Surrogates" msgstr "Yüksek Yedekler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:156 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "Özel Kullanım Yukarı Yedekleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:157 msgid "Low Surrogates" msgstr "Düşük Yedekler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:158 msgid "Private Use Area" msgstr "Özel Kullanım Alanı" #: gucharmap/unicode-i18n.h:159 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK Uyumluluk İdeografları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:160 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alfabetik Sunum Biçimleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:161 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arapça Sunum Biçimleri-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:162 msgid "Variation Selectors" msgstr "Çeşitleme Seçicileri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:163 msgid "Vertical Forms" msgstr "Dikey Biçimler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:164 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Yarım İşaretler Birleştiriliyor" #: gucharmap/unicode-i18n.h:165 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK Uyumluluk Formları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:166 msgid "Small Form Variants" msgstr "Küçük Biçim Çeşitlemeleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:167 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arapça Sunum Biçimleri-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:168 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Yarım genişlik ve Tam genişlik Biçimleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:169 msgid "Specials" msgstr "Özel Karakterler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:170 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Doğrusal B Hece Tablosu" #: gucharmap/unicode-i18n.h:171 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Doğrusal B İdeogram'ları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:172 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Ege Sayıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:173 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Antik Yunan Sayıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:174 msgid "Ancient Symbols" msgstr "Tarihi Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:175 msgid "Phaistos Disc" msgstr "Phaistos Disc" #: gucharmap/unicode-i18n.h:176 gucharmap/unicode-i18n.h:411 msgid "Lycian" msgstr "Lycian" #: gucharmap/unicode-i18n.h:177 gucharmap/unicode-i18n.h:353 msgid "Carian" msgstr "Carian" #: gucharmap/unicode-i18n.h:178 msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Kıpti Epact Sayıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:179 gucharmap/unicode-i18n.h:442 msgid "Old Italic" msgstr "Eski Eğik" #: gucharmap/unicode-i18n.h:180 gucharmap/unicode-i18n.h:376 msgid "Gothic" msgstr "Gotik" #: gucharmap/unicode-i18n.h:181 gucharmap/unicode-i18n.h:444 msgid "Old Permic" msgstr "Eski Permik" #: gucharmap/unicode-i18n.h:182 gucharmap/unicode-i18n.h:490 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritic" #: gucharmap/unicode-i18n.h:183 gucharmap/unicode-i18n.h:445 msgid "Old Persian" msgstr "Eski Farsça" #: gucharmap/unicode-i18n.h:184 gucharmap/unicode-i18n.h:365 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #: gucharmap/unicode-i18n.h:185 gucharmap/unicode-i18n.h:464 msgid "Shavian" msgstr "Shavian" #: gucharmap/unicode-i18n.h:186 gucharmap/unicode-i18n.h:452 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" #: gucharmap/unicode-i18n.h:187 gucharmap/unicode-i18n.h:451 msgid "Osage" msgstr "Osage" #: gucharmap/unicode-i18n.h:188 gucharmap/unicode-i18n.h:371 msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" #: gucharmap/unicode-i18n.h:189 gucharmap/unicode-i18n.h:354 msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Kafkas Arnavutçası" #: gucharmap/unicode-i18n.h:190 gucharmap/unicode-i18n.h:493 msgid "Vithkuqi" msgstr "Vesikokça" #: gucharmap/unicode-i18n.h:191 gucharmap/unicode-i18n.h:408 msgid "Linear A" msgstr "Doğrusal A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:192 msgid "Latin Extended-F" msgstr "Latince Genişletilmiş-F" #: gucharmap/unicode-i18n.h:193 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Kıbrısça Hece Tablosu" #: gucharmap/unicode-i18n.h:194 gucharmap/unicode-i18n.h:389 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "İmparatorluk Aramicesi (Aramca)" #: gucharmap/unicode-i18n.h:195 gucharmap/unicode-i18n.h:454 msgid "Palmyrene" msgstr "Palmiraca" #: gucharmap/unicode-i18n.h:196 gucharmap/unicode-i18n.h:432 msgid "Nabataean" msgstr "Nebatice" #: gucharmap/unicode-i18n.h:197 gucharmap/unicode-i18n.h:386 msgid "Hatran" msgstr "Hatran Dili" #: gucharmap/unicode-i18n.h:198 gucharmap/unicode-i18n.h:457 msgid "Phoenician" msgstr "Fenikçe" #: gucharmap/unicode-i18n.h:199 gucharmap/unicode-i18n.h:412 msgid "Lydian" msgstr "Lydian" #: gucharmap/unicode-i18n.h:200 gucharmap/unicode-i18n.h:424 msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Meroitik Resimyazıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:201 gucharmap/unicode-i18n.h:423 msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Meroitik El Yazısı" #: gucharmap/unicode-i18n.h:202 gucharmap/unicode-i18n.h:399 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:203 gucharmap/unicode-i18n.h:447 msgid "Old South Arabian" msgstr "Eski Güney Arabistanca" #: gucharmap/unicode-i18n.h:204 gucharmap/unicode-i18n.h:443 msgid "Old North Arabian" msgstr "Eski Kuzey Arapça" #: gucharmap/unicode-i18n.h:205 gucharmap/unicode-i18n.h:417 msgid "Manichaean" msgstr "Manişeist" #: gucharmap/unicode-i18n.h:206 gucharmap/unicode-i18n.h:340 msgid "Avestan" msgstr "Avesta" #: gucharmap/unicode-i18n.h:207 gucharmap/unicode-i18n.h:392 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Part Kitabesi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:208 gucharmap/unicode-i18n.h:391 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Pehlevi Kitabesi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:209 gucharmap/unicode-i18n.h:458 msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Pehlevi Kitabesi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:210 gucharmap/unicode-i18n.h:448 msgid "Old Turkic" msgstr "Göktürkçe" #: gucharmap/unicode-i18n.h:211 gucharmap/unicode-i18n.h:441 msgid "Old Hungarian" msgstr "Eski Macarca" #: gucharmap/unicode-i18n.h:212 gucharmap/unicode-i18n.h:384 msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Hanifi Rohingya" #: gucharmap/unicode-i18n.h:213 msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Rumi Sayısal Semboller" #: gucharmap/unicode-i18n.h:214 gucharmap/unicode-i18n.h:496 msgid "Yezidi" msgstr "Yezidi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:215 msgid "Arabic Extended-C" msgstr "Arapça Genişletilmiş-C" #: gucharmap/unicode-i18n.h:216 gucharmap/unicode-i18n.h:446 msgid "Old Sogdian" msgstr "Eski Soğdca" #: gucharmap/unicode-i18n.h:217 gucharmap/unicode-i18n.h:468 msgid "Sogdian" msgstr "Soğdca" #: gucharmap/unicode-i18n.h:218 gucharmap/unicode-i18n.h:449 msgid "Old Uyghur" msgstr "Eski Uygurca" #: gucharmap/unicode-i18n.h:219 gucharmap/unicode-i18n.h:358 msgid "Chorasmian" msgstr "Chorasmian" #: gucharmap/unicode-i18n.h:220 gucharmap/unicode-i18n.h:372 msgid "Elymaic" msgstr "Elymaic" #: gucharmap/unicode-i18n.h:221 gucharmap/unicode-i18n.h:348 msgid "Brahmi" msgstr "Brahmi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:222 gucharmap/unicode-i18n.h:394 msgid "Kaithi" msgstr "Kaithi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:223 gucharmap/unicode-i18n.h:469 msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora Sompeng" #: gucharmap/unicode-i18n.h:224 gucharmap/unicode-i18n.h:355 msgid "Chakma" msgstr "Chakma" #: gucharmap/unicode-i18n.h:225 gucharmap/unicode-i18n.h:413 msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" #: gucharmap/unicode-i18n.h:226 gucharmap/unicode-i18n.h:463 msgid "Sharada" msgstr "Sharada" #: gucharmap/unicode-i18n.h:227 msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Sinhala Arkaik Sayıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:228 gucharmap/unicode-i18n.h:402 msgid "Khojki" msgstr "Khojki" #: gucharmap/unicode-i18n.h:229 gucharmap/unicode-i18n.h:429 msgid "Multani" msgstr "Multani Dili" #: gucharmap/unicode-i18n.h:230 gucharmap/unicode-i18n.h:403 msgid "Khudawadi" msgstr "Khudawadi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:231 gucharmap/unicode-i18n.h:377 msgid "Grantha" msgstr "Grantha" #: gucharmap/unicode-i18n.h:232 gucharmap/unicode-i18n.h:436 msgid "Newa" msgstr "Newa" #: gucharmap/unicode-i18n.h:233 gucharmap/unicode-i18n.h:488 msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhuta" #: gucharmap/unicode-i18n.h:234 gucharmap/unicode-i18n.h:465 msgid "Siddham" msgstr "Siddham" #: gucharmap/unicode-i18n.h:235 gucharmap/unicode-i18n.h:426 msgid "Modi" msgstr "Modi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:236 msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Moğolca Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:237 gucharmap/unicode-i18n.h:479 msgid "Takri" msgstr "Takri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:238 gucharmap/unicode-i18n.h:336 msgid "Ahom" msgstr "Ahom" #: gucharmap/unicode-i18n.h:239 gucharmap/unicode-i18n.h:368 msgid "Dogra" msgstr "Dogra" #: gucharmap/unicode-i18n.h:240 gucharmap/unicode-i18n.h:495 msgid "Warang Citi" msgstr "Warang Citi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:241 gucharmap/unicode-i18n.h:367 msgid "Dives Akuru" msgstr "Dives Akuru" #: gucharmap/unicode-i18n.h:242 gucharmap/unicode-i18n.h:434 msgid "Nandinagari" msgstr "Nandinagari" #: gucharmap/unicode-i18n.h:243 gucharmap/unicode-i18n.h:498 msgid "Zanabazar Square" msgstr "Zanabazar Kare" #: gucharmap/unicode-i18n.h:244 gucharmap/unicode-i18n.h:470 msgid "Soyombo" msgstr "Soyombo" #: gucharmap/unicode-i18n.h:245 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" msgstr "Birleşik Kanada Aborijinal Heceleri Genişletilmiş-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:246 gucharmap/unicode-i18n.h:455 msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" #: gucharmap/unicode-i18n.h:247 msgid "Devanagari Extended-A" msgstr "Devanagari Genişletilmiş-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:248 gucharmap/unicode-i18n.h:346 msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" #: gucharmap/unicode-i18n.h:249 gucharmap/unicode-i18n.h:418 msgid "Marchen" msgstr "Marchen" #: gucharmap/unicode-i18n.h:250 gucharmap/unicode-i18n.h:419 msgid "Masaram Gondi" msgstr "Masaram Gondi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:251 gucharmap/unicode-i18n.h:380 msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gunjala Gondi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:252 gucharmap/unicode-i18n.h:414 msgid "Makasar" msgstr "Makasar" # Endonezyada kullanılan bir dil. https://en.wikipedia.org/wiki/Kawi_language #: gucharmap/unicode-i18n.h:253 gucharmap/unicode-i18n.h:397 msgid "Kawi" msgstr "Kawi" #: gucharmap/unicode-i18n.h:254 msgid "Lisu Supplement" msgstr "Lisu Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:255 msgid "Tamil Supplement" msgstr "Tamil Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:256 gucharmap/unicode-i18n.h:361 msgid "Cuneiform" msgstr "Cuneiform" #: gucharmap/unicode-i18n.h:257 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" msgstr "Cuneiform Sayıları ve Noktalamaları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:258 msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Erken Hanedanlar Çivi Yazısı" #: gucharmap/unicode-i18n.h:259 msgid "Cypro-Minoan" msgstr "Kıbrıs Minosçası" #: gucharmap/unicode-i18n.h:260 gucharmap/unicode-i18n.h:370 msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Mısır Resimyazıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:261 msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Mısır Resimyazıları Biçim Denetimleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:262 gucharmap/unicode-i18n.h:337 msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Anadolu Resimyazıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:263 msgid "Bamum Supplement" msgstr "Bamum Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:264 gucharmap/unicode-i18n.h:428 msgid "Mro" msgstr "Mro" #: gucharmap/unicode-i18n.h:265 gucharmap/unicode-i18n.h:481 msgid "Tangsa" msgstr "Tangsa" #: gucharmap/unicode-i18n.h:266 gucharmap/unicode-i18n.h:343 msgid "Bassa Vah" msgstr "Bassa Vah" #: gucharmap/unicode-i18n.h:267 gucharmap/unicode-i18n.h:453 msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahawh Hmong" #: gucharmap/unicode-i18n.h:268 gucharmap/unicode-i18n.h:420 msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrin" #: gucharmap/unicode-i18n.h:269 gucharmap/unicode-i18n.h:425 msgid "Miao" msgstr "Miyao" #: gucharmap/unicode-i18n.h:270 msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "İdeograf Sembolleri ve Noktalamaları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:271 gucharmap/unicode-i18n.h:482 msgid "Tangut" msgstr "Tangut" #: gucharmap/unicode-i18n.h:272 msgid "Tangut Components" msgstr "Tangut Bileşenleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:273 gucharmap/unicode-i18n.h:400 msgid "Khitan Small Script" msgstr "Hitay Küçük Betik" #: gucharmap/unicode-i18n.h:274 msgid "Tangut Supplement" msgstr "Tangut Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:275 msgid "Kana Extended-B" msgstr "Kana Genişletilmiş-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:276 msgid "Kana Supplement" msgstr "Kana Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:277 msgid "Kana Extended-A" msgstr "Kana Genişletilmiş-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:278 msgid "Small Kana Extension" msgstr "Küçük Kana Uzantısı" #: gucharmap/unicode-i18n.h:279 gucharmap/unicode-i18n.h:437 msgid "Nushu" msgstr "Nüshu" #: gucharmap/unicode-i18n.h:280 gucharmap/unicode-i18n.h:369 msgid "Duployan" msgstr "Duployan" #: gucharmap/unicode-i18n.h:281 msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Steno Biçim Denetimleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:282 msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "Znamenny Müzik Notasyonu" #: gucharmap/unicode-i18n.h:283 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Bizans Müzik Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:284 msgid "Musical Symbols" msgstr "Müzik Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:285 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Antik Yunan Müzik Notasyonu" #: gucharmap/unicode-i18n.h:286 msgid "Kaktovik Numerals" msgstr "Kaktovik Numaraları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:287 msgid "Mayan Numerals" msgstr "Maya Numaraları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:288 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Tai Xuan Jing Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:289 msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Rod Rakamları Sayımı" #: gucharmap/unicode-i18n.h:290 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Matematiksel Alfasayısal Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:291 msgid "Sutton SignWriting" msgstr "Sutton İşaret Yazısı" #: gucharmap/unicode-i18n.h:292 msgid "Latin Extended-G" msgstr "Latince Genişletilmiş-G" #: gucharmap/unicode-i18n.h:293 msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Glagolitic Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:294 msgid "Cyrillic Extended-D" msgstr "Kiril Genişletilmiş-D" #: gucharmap/unicode-i18n.h:295 gucharmap/unicode-i18n.h:438 msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong" #: gucharmap/unicode-i18n.h:296 gucharmap/unicode-i18n.h:489 msgid "Toto" msgstr "Toto" #: gucharmap/unicode-i18n.h:297 gucharmap/unicode-i18n.h:494 msgid "Wancho" msgstr "Wancho" # Hindistanda kullanılan bir yazı stili: https://en.wikipedia.org/wiki/Mundari_Bani #: gucharmap/unicode-i18n.h:298 gucharmap/unicode-i18n.h:433 msgid "Nag Mundari" msgstr "Nag Mundari" #: gucharmap/unicode-i18n.h:299 msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "Genişletilmiş Etiyopik-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:300 gucharmap/unicode-i18n.h:422 msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakui" #: gucharmap/unicode-i18n.h:301 gucharmap/unicode-i18n.h:335 msgid "Adlam" msgstr "Adlam" # Indic Siyaq Numbers is a Unicode block containing a specialized subset of the Arabic script that was used for accounting in India under the Mughals by the 17th century through the middle of the 20th century (Wikipedia) #: gucharmap/unicode-i18n.h:302 msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Hint Siyaq Sayıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:303 msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Osmanlı Siyaq Sayıları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:304 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Arap Matematiksel Alfabetik Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:305 msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Mahjong Döşemeleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:306 msgid "Domino Tiles" msgstr "Domino Taşları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:307 msgid "Playing Cards" msgstr "İskambil Kâğıtları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:308 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Kapsanmış Alfasayısal Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:309 msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Kapsanmış İdeograf Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:310 msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" msgstr "Çeşitli Semboller ve Resimyazılar" #: gucharmap/unicode-i18n.h:311 msgid "Emoticons" msgstr "Duygu simgeleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:312 msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Süsleme Simgeleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:313 msgid "Transport and Map Symbols" msgstr "Taşımacılık ve Harita Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:314 msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Simya Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:315 msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Geometrik Şekiller Genişletilmiş" #: gucharmap/unicode-i18n.h:316 msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Ek Oklar-C" #: gucharmap/unicode-i18n.h:317 msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" msgstr "Ek Semboller ve Resimyazılar" #: gucharmap/unicode-i18n.h:318 msgid "Chess Symbols" msgstr "Satranç Sembolleri" #: gucharmap/unicode-i18n.h:319 msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Semboller ve Resimyazılar Genişletilmiş-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:320 msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "Eski Kodlama İçin Simgeler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:321 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeograf Uzantısı B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:322 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeograf Uzantısı C" #: gucharmap/unicode-i18n.h:323 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeograf Uzantısı D" #: gucharmap/unicode-i18n.h:324 msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeograf Uzantısı E" #: gucharmap/unicode-i18n.h:325 msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeograf Uzantısı F" #: gucharmap/unicode-i18n.h:326 msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeograf Uzantısı I" #: gucharmap/unicode-i18n.h:327 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK Uyumluluk İdeograf Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:328 msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeograf Uzantısı G" #: gucharmap/unicode-i18n.h:329 msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" msgstr "CJK Birleştirilmiş İdeograf Uzantısı H" #: gucharmap/unicode-i18n.h:330 msgid "Tags" msgstr "Yönlendirmeler" #: gucharmap/unicode-i18n.h:331 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Çeşitlilik Seçicileri Eşleniği" #: gucharmap/unicode-i18n.h:332 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Ek Özel Kullanım Alanı-A" #: gucharmap/unicode-i18n.h:333 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Ek·Özel·Kullanım·Alanı-B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:349 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: gucharmap/unicode-i18n.h:352 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "Kanada Aboriginal'ları" #: gucharmap/unicode-i18n.h:359 msgid "Common" msgstr "Genel" #: gucharmap/unicode-i18n.h:362 msgid "Cypriot" msgstr "Kıbrısca" #: gucharmap/unicode-i18n.h:363 msgid "Cypro Minoan" msgstr "Kıbrıs Minosçası" #: gucharmap/unicode-i18n.h:378 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: gucharmap/unicode-i18n.h:382 msgid "Han" msgstr "Han" #: gucharmap/unicode-i18n.h:383 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: gucharmap/unicode-i18n.h:390 msgid "Inherited" msgstr "Inherited" #: gucharmap/unicode-i18n.h:405 msgid "Latin" msgstr "Latince" #: gucharmap/unicode-i18n.h:409 msgid "Linear B" msgstr "Doğrusal B" #: gucharmap/unicode-i18n.h:456 msgid "Phags Pa" msgstr "Phags Pa" #: gucharmap/unicode-i18n.h:466 msgid "Signwriting" msgstr "İşaret Dili Yazımı" #: gucharmap/unicode-i18n.h:497 msgid "Yi" msgstr "Yi"