# Thai translation for gspell. # Copyright (C) 2024 gspell's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gspell package. # Aefgh Threenine , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gspell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-10 10:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 00:34+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: gspell/gspell-checker.c:415 #, c-format msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจตัวสะกดของคำว่า “%s”: %s" #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" #. * dialog if there are no suggestions for the current #. * misspelled word. #. #. No suggestions. Put something in the menu anyway... #: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217 msgid "(no suggested words)" msgstr "(ไม่มีคำแนะนำ)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:235 msgid "Error:" msgstr "ข้อผิดพลาด:" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:271 msgid "Completed spell checking" msgstr "ตรวจตัวสะกดเรียบร้อยแล้ว" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:275 msgid "No misspelled words" msgstr "ไม่มีคำสะกดผิด" #. Translators: Displayed in the "Check #. * Spelling" dialog if the current word #. * isn't misspelled. #. #: gspell/gspell-checker-dialog.c:502 msgid "(correct spelling)" msgstr "(การสะกดที่ถูกต้อง)" #: gspell/gspell-checker-dialog.c:644 msgid "Suggestions" msgstr "คำแนะนำ" #: gspell/gspell-context-menu.c:152 msgid "_Language" msgstr "_ภาษา" #: gspell/gspell-context-menu.c:240 msgid "_More…" msgstr "_เพิ่มเติม…" #. Ignore all #: gspell/gspell-context-menu.c:285 msgid "_Ignore All" msgstr "เ_พิกเฉยทั้งหมด" #. Add to Dictionary #: gspell/gspell-context-menu.c:303 msgid "_Add" msgstr "เพิ่_ม" #: gspell/gspell-context-menu.c:340 msgid "_Spelling Suggestions…" msgstr "คำแนะนำในการ_สะกด…" #. Translators: %s is the language ISO code. #: gspell/gspell-language.c:89 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" msgstr "ไม่ทราบ (%s)" #: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84 msgid "No language selected" msgstr "ไม่ได้เลือกภาษา" #: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310 msgid "" "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are " "installed." msgstr "ตัวตรวจตัวสะกดผิดพลาด: ไม่ได้กำหนดภาษาไว้ อาจเป็นเพราะไม่ได้ติดตั้งพจนานุกรมใดไว้เลย" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:7 msgid "Check Spelling" msgstr "ตรวจตัวสะกด" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:36 msgid "Misspelled word:" msgstr "คำสะกดผิด:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:49 msgid "word" msgstr "คำ" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:66 msgid "Change _to:" msgstr "เปลี่ยนเ_ป็น:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:91 msgid "Check _Word" msgstr "เป_ลี่ยนคำ" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:120 msgid "_Suggestions:" msgstr "คำแ_นะนำ:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:133 msgid "_Ignore" msgstr "เ_พิกเฉย" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:146 msgid "Ignore _All" msgstr "เพิกเฉย_ทั้งหมด" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:159 msgid "Cha_nge" msgstr "เปลี่_ยน" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:174 msgid "Change A_ll" msgstr "เปลี่ยนทั้_งหมด" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:191 msgid "User dictionary:" msgstr "พจนานุกรมผู้ใช้:" #: gspell/resources/checker-dialog.ui:203 msgid "Add w_ord" msgstr "เพิ่ม_คำ" #: gspell/resources/language-dialog.ui:7 msgid "Set Language" msgstr "กำหนดภาษา" #: gspell/resources/language-dialog.ui:20 msgid "Select the spell checking _language." msgstr "เลือก_ภาษาที่ต้องการให้ตรวจตัวสะกด" #: gspell/resources/language-dialog.ui:61 msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" #: gspell/resources/language-dialog.ui:68 msgid "_Select" msgstr "เ_ลือก"