# Kabyle translation for gnome-weather. # Copyright (C) 2024 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # ButterflyOfFire , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-weather main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-21 20:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-26 17:57+0100\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire \n" "Language-Team: Kabyle <>\n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" "X-DL-Team: kab\n" "X-DL-Module: gnome-weather\n" "X-DL-Branch: main\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Translating\n" "X-Generator: Gtranslator 41.0\n" #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:85 #: src/app/application.js:43 src/app/window.js:196 src/app/window.js:208 #: src/service/main.js:49 msgid "Weather" msgstr "Tignewt" #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5 msgid "Show weather conditions and forecast" msgstr "" #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:16 msgid "" "A small application that allows you to monitor the current weather " "conditions for your city, or anywhere in the world." msgstr "" #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20 msgid "" "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details " "for the current and next day, using various internet services." msgstr "" #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24 msgid "" "It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the " "current conditions of the most recently searched cities by just typing the " "name in the Activities Overview." msgstr "" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:371 src/app/window.js:198 msgid "The GNOME Project" msgstr "Asenfaṛ n GNOME" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13 msgid "Weather;Forecast;" msgstr "Tignewt;Tagnewt;Tihala;tegnewt" #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14 msgid "Allows weather information to be displayed for your location." msgstr "" #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6 msgid "Configured cities to show weather for" msgstr "" #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7 msgid "" "The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a " "GVariant returned by gweather_location_serialize()." msgstr "" #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14 msgid "The width of the main window." msgstr "Tehri n usfaylu agejdan." #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:18 msgid "The height of the main window." msgstr "Teɣzi n usfaylu agejdan." #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:22 msgid "Window maximized" msgstr "Asfaylu meqqren" #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:23 msgid "Whether or not the window is maximized." msgstr "Ama meqqer usfaylu neɣ ala" #: data/city.ui:25 msgid "Loading…" msgstr "Asali…" #: data/day-entry.ui:20 msgid "Night" msgstr "Iḍ" #: data/day-entry.ui:33 msgid "Morning" msgstr "Taṣebḥit" #: data/day-entry.ui:46 msgid "Afternoon" msgstr "Azal" #: data/day-entry.ui:59 msgid "Evening" msgstr "Tameddit" #: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76 msgid "Search for a city" msgstr "Nadi kra n tiɣremt" #: data/weather-widget.ui:42 msgid "Places" msgstr "Imeḍqan" #: data/weather-widget.ui:92 msgid "_Hourly" msgstr "Yal asrag (_H)" #: data/weather-widget.ui:124 msgid "_Daily" msgstr "Yal ass (_D)" #: data/window.ui:6 msgid "Temperature Unit" msgstr "" #: data/window.ui:8 msgid "_Celsius" msgstr "_Celsius" #: data/window.ui:13 msgid "_Fahrenheit" msgstr "_Fahrenheit" #: data/window.ui:21 msgid "_About Weather" msgstr "Ɣef Tignewt" #: data/window.ui:47 msgid "Welcome to Weather!" msgstr "Ansuf ɣer Tignewt !" #: data/window.ui:48 msgid "To get started, select a location." msgstr "I wakken ad tebduḍ, fren adeg." #: data/window.ui:54 msgid "Search for a city or country" msgstr "Nadi tamdint neɣ tamurt" #: data/window.ui:76 msgid "Refresh" msgstr "Smiren" #: src/app/city.js:203 #, javascript-format msgid "Feels like %.0f°" msgstr "As tettḥussuḍ am akken %.0f°" #: src/app/city.js:234 msgid "Updated just now." msgstr "Tura kan i yettwaleqqem." #: src/app/city.js:239 #, javascript-format msgid "Updated %d minute ago." msgid_plural "Updated %d minutes ago." msgstr[0] "%d n tesdidt aya seg mi yettlaqqem." msgstr[1] "%d n tesdidin aya seg mi yettlaqqem." #: src/app/city.js:245 #, javascript-format msgid "Updated %d hour ago." msgid_plural "Updated %d hours ago." msgstr[0] "%d n wesrag aya seg mi yettlaqqem." msgstr[1] "%d n yisragen aya seg mi yettlaqqem." #: src/app/city.js:251 #, javascript-format msgid "Updated %d day ago." msgid_plural "Updated %d days ago." msgstr[0] "%d n wass aya seg mi yettlaqqem" msgstr[1] "%d n wussan aya seg mi yettlaqqem" #: src/app/city.js:257 #, javascript-format msgid "Updated %d week ago." msgid_plural "Updated %d weeks ago." msgstr[0] "%d n ddurt aya seg mi yettlaqqem." msgstr[1] "%d n imalasen aya seg mi yettlaqqem." #: src/app/city.js:262 #, javascript-format msgid "Updated %d month ago." msgid_plural "Updated %d months ago." msgstr[0] "Tettwaleqqem %d n wayyur aya." msgstr[1] "Tettwaleqqem %d n wayyuren aya." #: src/app/dailyForecast.js:36 msgid "Daily Forecast" msgstr "" #: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:90 msgid "Forecast not Available" msgstr "" #. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale #: src/app/dailyForecast.js:219 msgid "%b %e" msgstr "%e %b" #: src/app/hourlyForecast.js:41 msgid "Hourly Forecast" msgstr "" #: src/app/hourlyForecast.js:107 msgid "Now" msgstr "Tura" #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM #: src/app/hourlyForecast.js:114 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #: src/app/window.js:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/app/world.js:39 msgid "World view" msgstr "Tamuɣli tamaḍlant" #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum. #. The two values are already formatted, so it would be something like #. "7 °C / 19 °C" #: src/misc/util.js:103 #, javascript-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search #. It's the current weather conditions followed by the temperature, #. like "Clear sky, 14 °C" #: src/service/searchProvider.js:182 #, javascript-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s"