# Ukrainian translation for gnome-tweak-tool. # Copyright (C) 2011 gnome-tweak-tool's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package. # Sergiy Gavrylov , 2011. # Daniel Korostil , 2014, 2015, 2016. # Yuri Chornoivan , 2020, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tweak-tool master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-07 07:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-19 11:50+0300\n" "Last-Translator: Yevhen Popok \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:8 msgid "The GNOME Project" msgstr "Проєкт GNOME" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:13 gtweak/app.py:52 gtweak/utils.py:331 #: gtweak/utils.py:348 msgid "GNOME Tweaks" msgstr "Налаштування GNOME" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:14 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4 msgid "Tweak advanced GNOME settings" msgstr "Додаткові налаштування для GNOME" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:16 msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options." msgstr "\"Налаштування GNOME\" дозволяє коригувати додаткові параметри GNOME." #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:19 msgid "" "It can manage keyboard mapping customizations, add startup applications, and " "set custom window controls among other settings." msgstr "" "Може керувати, серед іншого, прив'язками дій до клавіатурних скорочень, " "додавати програми до списку автоматичного запуску і встановлювати нетипові " "засоби керування вікнами." #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:93 #: gtweak/tweakview.py:129 msgid "Tweaks" msgstr "Налаштування" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14 msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;Startup;" msgstr "" "Параметри;Додаткові;Налаштування;Шрифти;Теми;XKB;Клавіатура;Введення;запуск;" #: data/shell.ui:6 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Відновити типові значення" #: data/shell.ui:12 msgid "_About Tweaks" msgstr "_Про програму" #: data/tweaks.ui:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:37 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #: data/tweaks.ui:87 gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:235 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" #: data/tweaks.ui:116 gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:42 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: data/tweaks.ui:145 gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:113 msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "Миша та сенсорний пристрій" #: data/tweaks.ui:174 gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:258 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" #: data/tweaks.ui:203 gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:133 msgid "Windows" msgstr "Вікна" #: data/tweaks.ui:232 gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:220 msgid "Startup Applications" msgstr "Програми в автозапуску" #: gtweak/app.py:21 msgid "_Continue" msgstr "П_родовжити" #: gtweak/app.py:23 msgid "Extensions Has Moved" msgstr "Розширення перенесено" #. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active link form #: gtweak/app.py:28 #, python-brace-format msgid "Extensions management has been moved to {0}." msgstr "Керування розширеннями перенесено до {0}." #. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link form #: gtweak/app.py:32 #, python-brace-format msgid "" "We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does " "not include it." msgstr "" "Ми рекомендуємо отримати «Розширення» GNOME з {0}, якщо їх не включено до " "вашого дистрибутиву." #: gtweak/app.py:86 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Відновити типові значення" #: gtweak/app.py:87 msgid "Reset all tweaks settings to the original default state?" msgstr "Скинути всі налаштування до початкових?" #: gtweak/app.py:99 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" #: gtweak/app.py:99 #, python-format msgid "(%s mode)" msgstr "(%s mode)" #: gtweak/app.py:102 msgid "GNOME Shell is not running" msgstr "GNOME Shell не запущено" #. TRANSLATORS: Add your name/nickname here (one name per line), #. they will be displayed in the "about" dialog #: gtweak/app.py:118 msgid "translator-credits" msgstr "Юрій Чорноіван , 2024" #: gtweak/tweakmodel.py:30 msgid "Miscellaneous" msgstr "Інше" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:31 msgid "Legacy Applications" msgstr "Застарілі програми" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:63 msgid "Error writing setting" msgstr "Помилка запису параметрів" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:69 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:84 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" #. check the shell is running and the usertheme extension is present #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:107 msgid "Unknown error" msgstr "Невідома помилка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:112 msgid "Shell not running" msgstr "Оболонку не запущено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:120 msgid "Shell user-theme extension not enabled" msgstr "Розширення користувацької тема для оболонки не ввімкнено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:123 msgid "Could not list shell extensions" msgstr "Не вдалося перелічити розширення для оболонки" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:152 msgid "Shell" msgstr "Оболонка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:157 msgid "Adwaita (default)" msgstr "Adwaita (типова)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:167 msgid "Select a theme" msgstr "Виберіть тему" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:219 #, python-format msgid "%s theme updated successfully" msgstr "Тему %s успішно оновлено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:221 #, python-format msgid "%s theme installed successfully" msgstr "Тему %s успішно встановлено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:223 msgid "Error installing theme" msgstr "Помилка встановлення теми" #. does not look like a valid theme #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:228 msgid "Invalid theme" msgstr "Некоректна тема" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:236 msgid "Styles" msgstr "Стилі" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:251 msgid "Background" msgstr "Тло" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:253 msgid "Default Image" msgstr "Типове зображення" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:259 msgid "Dark Style Image" msgstr "Зображення для темного стилю" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:265 msgid "Adjustment" msgstr "Коригування" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:13 msgid "Hinting" msgstr "Гінтинґ" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:18 msgid "Full" msgstr "Повний" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:19 msgid "Medium" msgstr "Середній" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:20 msgid "Slight" msgstr "Легкий" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:21 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:34 #: gtweak/widgets.py:425 gtweak/widgets.py:583 gtweak/widgets.py:612 msgid "None" msgstr "Немає" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:27 msgid "Antialiasing" msgstr "Згладжування" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:32 msgid "Subpixel (for LCD screens)" msgstr "Субпіксельне (для LCD екранів)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:33 msgid "Standard (grayscale)" msgstr "Стандартне (градації сірого)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:39 msgid "Preferred Fonts" msgstr "Бажані шрифти" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40 msgid "Interface Text" msgstr "Текст інтерфейсу" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:41 msgid "Document Text" msgstr "Текст документа" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:42 msgid "Monospace Text" msgstr "Моноширинний текст" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:45 msgid "Rendering" msgstr "Обробка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:49 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:50 msgid "Scaling Factor" msgstr "Коефіцієнт масштабування" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:42 msgid "Default" msgstr "Типове" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:167 msgid "Typing" msgstr "Введення тексту" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:183 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:13 msgid "Emacs Input" msgstr "Введення Emacs" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:186 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:16 msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor." msgstr "" "Перевизначає комбінації клавіш для використання комбінацій з редактора Emacs." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:202 msgid "Overview Shortcut" msgstr "Клавіша, щоб відкрити Огляд" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:210 msgid "Left Super" msgstr "Super ліворуч" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:211 msgid "Right Super" msgstr "Super праворуч" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:237 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:243 msgid "Additional Layout Options" msgstr "Додаткові параметри розкладки" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:259 msgid "Show Extended Input Sources" msgstr "Показати всі джерела вводу" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:262 msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application." msgstr "Збільшує вибір джерел вхідних даних у програмі Параметри." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:265 msgid "Layout" msgstr "Компонування" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:31 msgid "Disable Secondary Click" msgstr "Вимкнути вторинне клацання" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:32 msgid "" "Disables secondary clicks on touchpads which do not have a physical " "secondary button" msgstr "" "Вимикає вторинні клацання на сенсорних панелях, які не мають фізичної " "вторинної кнопки" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:76 msgid "Mouse" msgstr "Миша" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:77 msgid "Middle Click Paste" msgstr "Вставлення за допомогою середньої кнопки миші" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:85 msgid "Touchpad" msgstr "Сенсорна панель" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:87 msgid "Touchpad Acceleration" msgstr "Прискорення сенсорної панелі" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:88 msgid "" "Turning acceleration off can allow faster and more precise movements, but " "can also make the touchpad more difficult to use." msgstr "" "Вимикання прискорення може зробити рухи швидшими та точнішими, але також " "може ускладнити використання сенсорної панелі." #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:97 msgid "Pointing Stick" msgstr "Тензометричний маніпулятор" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:99 msgid "Pointing Stick Acceleration" msgstr "Прискорення тензометричного маніпулятора" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:100 msgid "" "Turning acceleration off can allow faster and more precise movements, but " "can also make the pointing stick more difficult to use." msgstr "" "Вимикання прискорення може зробити рухи швидшими та точнішими, але також " "може ускладнити використання тензометричного маніпулятора." #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:104 msgid "Scrolling Method" msgstr "Спосіб гортання" #: gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:44 msgid "System Sound Theme" msgstr "Звукова тема системи" #: gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:48 msgid "Specifies which sound theme to use for sound events." msgstr "Вказує, яку звукову тему використовувати для звукових подій." #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:51 msgid "running" msgstr "запущено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:61 msgid "Select Application" msgstr "Виберіть програму" #. Build header bar buttons #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:67 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:68 msgid "_Add" msgstr "_Додати" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:72 msgid "Search Applications…" msgstr "Пошук програм…" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:195 msgid "Remove" msgstr "Видалити" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:221 msgid "Startup applications are automatically started when you log in." msgstr "" "Програми в автозапуску автоматично запускаються під час входу в систему." #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258 msgid "No Startup Applications" msgstr "Немає програм в автозапуску" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:259 msgid "Add a startup application" msgstr "Додати програму до автозапуску" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:13 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:159 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусування вікон" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:14 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 msgid "Click to Focus" msgstr "Натисніть, щоб сфокусуватися" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:20 msgid "Windows are focused when they are clicked." msgstr "Вікна фокусуються при кліку." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:23 msgid "Focus on Hover" msgstr "Фокусування наведенням" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:25 msgid "" "Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when " "the desktop is hovered." msgstr "" "Вікно фокусується при наведенні. Вікно залишається у фокусі, коли курсор " "наведений на стільницю." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:28 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Фокус прямує за мишкою" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:30 msgid "" "Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop " "removes focus from the previous window." msgstr "" "Вікно фокусується при наведенні. Наведення на стільницю знімає фокус з " "попереднього вікна." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:81 msgid "Placement" msgstr "Розміщення" #. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the #. interface is flipped #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:97 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the #. interface is flipped #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:100 msgid "Right" msgstr "Праворуч" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:135 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Дії з заголовком" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:136 msgid "Double-Click" msgstr "Подвійний клік" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:137 msgid "Middle-Click" msgstr "Клік середньою кнопкою" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:138 msgid "Secondary-Click" msgstr "Правий клік" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:140 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "Кнопки у заголовку" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:141 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:142 msgid "Minimize" msgstr "Згорнути" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:146 msgid "Click Actions" msgstr "Дії при натисканні" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:147 msgid "Attach Modal Dialogs" msgstr "Прикріпити модальні діалоги" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:148 msgid "" "When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and " "cannot be moved." msgstr "" "Коли ввімкнено, модальні діалогові вікна прикріпляються до батьківських " "вікон і не можуть бути переміщені." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:149 msgid "Center New Windows" msgstr "Центрувати нові вікна" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:150 msgid "Window Action Key" msgstr "Клавіша дії вікна" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:153 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:156 msgid "Resize with Secondary-Click" msgstr "Змінити розмір за допомогою правого кліку" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:161 msgid "Raise Windows When Focused" msgstr "Підіймати вікна під час фокусування" #: gtweak/tweakview.py:156 msgid "Search Tweaks…" msgstr "Пошук налаштувань…" #. indicates the default theme, e.g Adwaita (default) #: gtweak/utils.py:63 #, python-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (типова)" #: gtweak/utils.py:350 msgid "Configuration changes require restart" msgstr "Зміна параметрів потребує перезавантаження" #: gtweak/utils.py:351 msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect" msgstr "Слід перезапустити сеанс, щоб зміни набули чинності" #: gtweak/utils.py:355 msgid "Restart Session" msgstr "Перезапустити сеанс" #~ msgid "Install custom or user themes for gnome-shell" #~ msgstr "Встановлювати власні або користувацькі теми для gnome-shell" #~ msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed" #~ msgstr "Розширення користувацької теми для оболонки неправильно встановлено" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Типове" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Зображення" #~ msgid "Legacy Window Titles" #~ msgstr "Заголовки вікон застарілих програм" #~ msgid "Mouse Click Emulation" #~ msgstr "Емуляція кнопок миші" #~ msgid "Fingers" #~ msgstr "Пальці" #~ msgid "" #~ "Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for " #~ "middle-click." #~ msgstr "" #~ "Натисніть на сенсорну панель двома пальцями для емуляції кліку правою " #~ "кнопки миші та трьома пальцями для емуляції середньої." #~ msgid "Area" #~ msgstr "Площа" #~ msgid "" #~ "Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom " #~ "middle for middle-click." #~ msgstr "" #~ "Клацніть праворуч у нижній частині сенсорної панелі для емуляції кліку " #~ "правою кнопкою миші та нижньої частини для емуляції середньої." #~ msgid "Don’t use mouse click emulation." #~ msgstr "Не використовувати емуляцію миші." #~ msgid "Disable While Typing" #~ msgstr "Вимкнути під час введення тексту" #~ msgid "f" #~ msgstr "f" #~ msgid "GTK" #~ msgstr "GTK" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Домашня сторінка" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Програми" #~ msgid "Add a new application to be run at startup" #~ msgstr "Додати нову програму, яка буде автоматично запускатись" #~ msgid "Window scaling" #~ msgstr "Масштабування вікон" #~ msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI" #~ msgstr "Налаштувати коефіцієнт масштабування вікна GDK для HiDPI" #, python-brace-format #~ msgid "Settings will be reverted in {0} second" #~ msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds" #~ msgstr[0] "Параметри буде повернуто через {0} секунду" #~ msgstr[1] "Параметри буде повернуто через {0} секунди" #~ msgstr[2] "Параметри буде повернуто через {0} секунд" #~ msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?" #~ msgstr "Ви хочете зберегти ці налаштування HiDPI?" #~ msgid "Revert Settings" #~ msgstr "Повернути налаштування" #~ msgid "Keep Changes" #~ msgstr "Зберегти зміни" #~ msgid "HiDPI" #~ msgstr "HiDPI" #~ msgid "Focusing" #~ msgstr "Фокусування"