# Russian translation for gnome-tweak-tool. # Copyright (C) 2011 gnome-tweak-tool's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tweak-tool package. # # # Yuri Kozlov , 2011. # Andrey Inishev , 2013. # Yuri Myasoedov , 2012, 2015. # Stas Solovey , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Ivan Komaritsyn , 2015-2021. # Olesya Gerasimenko , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tweaks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tweaks/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-18 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 15:03+0300\n" "Last-Translator: Artur So \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:8 msgid "The GNOME Project" msgstr "Проект GNOME" # сокращение, потому как не влазит под названием значка в меню Обзор и тогда не ясно что это вообще #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:13 gtweak/app.py:52 gtweak/utils.py:327 #: gtweak/utils.py:344 msgid "GNOME Tweaks" msgstr "Доп. настройки GNOME" #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:14 data/org.gnome.tweaks.desktop.in:4 msgid "Tweak advanced GNOME settings" msgstr "Настройка дополнительных параметров GNOME" # тут дословный перевод не годится, получится масло масленое #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:16 msgid "GNOME Tweaks allows adjusting advanced GNOME options." msgstr "" "Дополнительные настройки GNOME позволяют точнее настроить среду рабочего " "стола GNOME." #: data/org.gnome.tweaks.appdata.xml.in:19 msgid "" "It can manage keyboard mapping customizations, add startup applications, and " "set custom window controls among other settings." msgstr "" "С помощью приложения можно управлять настройками отображения клавиатуры, " "добавлять запускаемые приложения, устанавливать пользовательские элементы " "управления окнами и т.д." #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:3 gtweak/tweakview.py:98 #: gtweak/tweakview.py:134 msgid "Tweaks" msgstr "Дополнительные настройки" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.tweaks.desktop.in:14 msgid "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;" msgstr "" "Settings;Advanced;Preferences;Fonts;Theme;XKB;Keyboard;Typing;Настройки;" "Дополнительные;Параметры;Шрифты;Тема;Клавиатура;Ввод;" #: data/shell.ui:6 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Сбросить на настройки по умолчанию" #: data/shell.ui:12 msgid "_About Tweaks" msgstr "_О приложении" #: data/tweaks.ui:58 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:37 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: data/tweaks.ui:87 gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:260 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: data/tweaks.ui:116 gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:42 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: data/tweaks.ui:145 gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:52 msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "Мышь и сенсорная панель" #: data/tweaks.ui:174 gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:258 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: data/tweaks.ui:203 gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:133 msgid "Windows" msgstr "Окна" #: data/tweaks.ui:232 gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:220 msgid "Startup Applications" msgstr "Автозапуск приложений" #: gtweak/app.py:21 msgid "_Continue" msgstr "_Продолжить" #: gtweak/app.py:23 msgid "Extensions Has Moved" msgstr "Расширения были перенесены" #. Translators: Placeholder will be replaced with "GNOME Extensions" in active link form #: gtweak/app.py:28 #, python-brace-format msgid "Extensions management has been moved to {0}." msgstr "Управление расширениями перенесено в {0}." #. Translators: Placeholder will be replaced with "Flathub" in active link form #: gtweak/app.py:32 #, python-brace-format msgid "" "We recommend downloading GNOME Extensions from {0} if your distribution does " "not include it." msgstr "" "Рекомендуется загрузить Расширения GNOME {0}, если оно не включено в Ваш " "дистрибутив." #: gtweak/app.py:86 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Сбросить на настройки по умолчанию" #: gtweak/app.py:87 msgid "Reset all tweaks settings to the original default state?" msgstr "Сбросить все параметры на настройки по умолчанию?" #: gtweak/app.py:99 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" #: gtweak/app.py:102 msgid "GNOME Shell is not running" msgstr "GNOME Shell не запущен" #. TRANSLATORS: Add your name/nickname here (one name per line), #. they will be displayed in the "about" dialog #: gtweak/app.py:118 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stas Solovey \n" "Yuri Myasoedov \n" "Aleksandr Melman " #: gtweak/tweakmodel.py:30 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:35 msgid "Legacy Applications" msgstr "Устаревшие приложения" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:67 msgid "Error writing setting" msgstr "Ошибка записи параметров" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:73 msgid "Icons" msgstr "Значки" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:88 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:112 msgid "Shell" msgstr "Тема Shell" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:112 msgid "Install custom or user themes for gnome-shell" msgstr "Установка собственных тем для gnome-shell" #. check the shell is running and the usertheme extension is present #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:115 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:120 msgid "Shell not running" msgstr "Shell не запущен" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:142 msgid "Shell user-theme extension incorrectly installed" msgstr "Расширение «user-theme» неправильно установлено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:145 msgid "Shell user-theme extension not enabled" msgstr "Расширение «user-theme» не включено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:148 msgid "Could not list shell extensions" msgstr "Не удалось получить список расширений" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:178 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:183 msgid "Select a theme" msgstr "Выберите тему" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:231 #, python-format msgid "%s theme updated successfully" msgstr "Тема %s успешно обновлена" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:233 #, python-format msgid "%s theme installed successfully" msgstr "Тема %s успешно установлена" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:241 msgid "Error installing theme" msgstr "Ошибка установки темы" #. does not look like a valid theme #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:246 msgid "Invalid theme" msgstr "Недопустимая тема" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:261 msgid "Styles" msgstr "Стили" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:268 msgid "Background" msgstr "Фон рабочего стола" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:270 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: gtweak/tweaks/tweak_group_appearance.py:276 msgid "Adjustment" msgstr "Подгонка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:13 msgid "Hinting" msgstr "Хинтинг" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:18 msgid "Full" msgstr "Полный" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:19 msgid "Medium" msgstr "Средний" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:20 msgid "Slight" msgstr "Незначительный" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:21 gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:34 #: gtweak/widgets.py:413 gtweak/widgets.py:562 msgid "None" msgstr "Нет" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:27 msgid "Antialiasing" msgstr "Сглаживание" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:32 msgid "Subpixel (for LCD screens)" msgstr "Субпиксельное (для ЖК-экранов)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:33 msgid "Standard (grayscale)" msgstr "Стандартное (оттенки серого)" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:39 msgid "Preferred Fonts" msgstr "Предпочтительные шрифты" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:40 msgid "Interface Text" msgstr "Текст интерфейса" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:41 msgid "Document Text" msgstr "Текст документа" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:42 msgid "Monospace Text" msgstr "Моноширинный текст" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:43 msgid "Legacy Window Titles" msgstr "Устаревшие заголовки окна" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:46 msgid "Rendering" msgstr "Рендеринг" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:50 msgid "Size" msgstr "Размер" #: gtweak/tweaks/tweak_group_font.py:51 msgid "Scaling Factor" msgstr "Коэффициент масштабирования" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:42 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:47 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:153 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:167 msgid "Typing" msgstr "Набор текста" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:183 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:14 msgid "Emacs Input" msgstr "Ввод Emacs" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:186 #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:17 msgid "Overrides shortcuts to use keybindings from the Emacs editor." msgstr "" "Переопределяет комбинации клавиш для использования комбинаций из приложения " "Emacs." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:202 msgid "Overview Shortcut" msgstr "Комбинация клавиш для входа в меню Обзор" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:210 msgid "Left Super" msgstr "Левый Super" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:211 msgid "Right Super" msgstr "Правый Super" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:237 #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:243 msgid "Additional Layout Options" msgstr "Дополнительные параметры раскладки" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:259 msgid "Show Extended Input Sources" msgstr "Показывать дополнительные источники ввода" #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:262 msgid "Increases the choice of input sources in the Settings application." msgstr "Увеличивает выбор источников ввода в приложении «Настройки»." #: gtweak/tweaks/tweak_group_keyboard.py:265 msgid "Layout" msgstr "Раскладка" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:32 msgid "Mouse Click Emulation" msgstr "Эмуляция нажатия мышкой" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:37 msgid "Fingers" msgstr "Пальцы" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:39 msgid "" "Click the touchpad with two fingers for right-click and three fingers for " "middle-click." msgstr "" "Нажмите на сенсорную панель двумя пальцами для эмуляции нажатия правой " "кнопки мыши и тремя пальцами для средней." #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:42 msgid "Area" msgstr "Область" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:44 msgid "" "Click the bottom right of the touchpad for right-click and the bottom middle " "for middle-click." msgstr "" "Нажмите на правую нижнюю часть сенсорной панели для эмуляции нажатия правой " "кнопки мыши и на середину нижней части для эмуляции нажатия средней кнопки " "мыши." #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:49 msgid "Don’t use mouse click emulation." msgstr "Не использовать эмуляцию мыши." #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:53 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:54 msgid "Middle Click Paste" msgstr "Вставка при нажатии средней кнопки мыши" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:58 msgid "Touchpad" msgstr "Сенсорная панель" #: gtweak/tweaks/tweak_group_mouse.py:59 msgid "Disable While Typing" msgstr "Отключить при вводе" #: gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:44 msgid "System Sound Theme" msgstr "Системная звуковая тема" #: gtweak/tweaks/tweak_group_sound.py:48 msgid "Specifies which sound theme to use for sound events." msgstr "Указывает, какую звуковую тему использовать для звуковых событий." #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:51 msgid "running" msgstr "запущено" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:61 msgid "Select Application" msgstr "Выберите приложение" #. Build header bar buttons #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:67 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:68 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:72 msgid "Search Applications…" msgstr "Поиск приложений…" #. Translators: This is the accelerator for opening the AppChooser search-bar #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:126 gtweak/tweakview.py:181 msgid "f" msgstr "f" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:195 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:221 msgid "Startup applications are automatically started when you log in." msgstr "Приложения будут автоматически запускаться при входе в систему." #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:258 msgid "No Startup Applications" msgstr "Нет приложений для автозапуска" #: gtweak/tweaks/tweak_group_startup.py:259 msgid "Add a statup application" msgstr "Добавить приложение в автозапуск" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:13 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:159 msgid "Window Focus" msgstr "Фокус окна" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:14 #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:18 msgid "Click to Focus" msgstr "Срабатывает при нажатии" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:20 msgid "Windows are focused when they are clicked." msgstr "Окна становятся активными при нажатии." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:23 msgid "Focus on Hover" msgstr "Срабатывает при наведении" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:25 msgid "" "Window is focused when hovered with the pointer. Windows remain focused when " "the desktop is hovered." msgstr "" "Окна становятся активными, когда вы перемещаете курсор над ними. Наведение " "на рабочий стол не меняет активность." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:28 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Фокус следует за мышью" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:30 msgid "" "Window is focused when hovered with the pointer. Hovering the desktop " "removes focus from the previous window." msgstr "" "Окна становятся активными, когда вы перемещаете курсор над ними. Наведение " "на рабочий стол деактивирует предыдущее окно." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:81 msgid "Placement" msgstr "Положение" #. Translators: For RTL languages, this is the "Right" direction since the #. interface is flipped #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:97 msgid "Left" msgstr "Слева" #. Translators: For RTL languages, this is the "Left" direction since the #. interface is flipped #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:100 msgid "Right" msgstr "Справа" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:135 msgid "Titlebar Actions" msgstr "Действия на заголовке окна" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:136 msgid "Double-Click" msgstr "Двойное нажатие левой кнопки мыши" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:137 msgid "Middle-Click" msgstr "Нажатие средней кнопки мыши" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:138 msgid "Secondary-Click" msgstr "Нажатие правой кнопки мыши" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:140 msgid "Titlebar Buttons" msgstr "Кнопки заголовка окна" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:141 msgid "Maximize" msgstr "Развернуть" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:142 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:146 msgid "Click Actions" msgstr "Действия при нажатии" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:147 msgid "Attach Modal Dialogs" msgstr "Прикреплённые модальные диалоговые окна" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:148 msgid "" "When on, modal dialog windows are attached to their parent windows, and " "cannot be moved." msgstr "" "Когда включено, модальные диалоговые окна будут прикреплены к родительскому " "окну без возможности их смещения относительно родительского окна." #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:149 msgid "Center New Windows" msgstr "Центрировать новые окна" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:150 msgid "Window Action Key" msgstr "Клавиша-модификатор действий над окном" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:156 msgid "Resize with Secondary-Click" msgstr "Изменение размера правой кнопкой мыши" #: gtweak/tweaks/tweak_group_windows.py:161 msgid "Raise Windows When Focused" msgstr "Поднимать окно над другими при установлении фокуса" #: gtweak/tweakview.py:161 msgid "Search Tweaks…" msgstr "Поиск настроек…" #. indicates the default theme, e.g Adwaita (default) #: gtweak/utils.py:63 #, python-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (по умолчанию)" #: gtweak/utils.py:346 msgid "Configuration changes require restart" msgstr "Изменения конфигурации требуют перезагрузки" #: gtweak/utils.py:347 msgid "Your session needs to be restarted for settings to take effect" msgstr "" "Сеанс пользователя необходимо перезапустить, чтобы изменения вступили в силу" #: gtweak/utils.py:351 msgid "Restart Session" msgstr "Перезапустить сеанс" #, python-format #~ msgid "(%s mode)" #~ msgstr "(режим %s)" #~ msgid "GTK" #~ msgstr "GTK" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Домашняя страница" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Приложения" #~ msgid "Add a new application to be run at startup" #~ msgstr "Добавить новое приложение для запуска при загрузке" #~ msgid "Window scaling" #~ msgstr "Масштабирование окон" #~ msgid "Adjust GDK window scaling factor for HiDPI" #~ msgstr "Отрегулируйте коэффициент масштабирования окон GDK для HiDPI" #, python-brace-format #~ msgid "Settings will be reverted in {0} second" #~ msgid_plural "Settings will be reverted in {0} seconds" #~ msgstr[0] "Настройки будут восстановлены через {0} секунду" #~ msgstr[1] "Настройки будут восстановлены через {0} секунды" #~ msgstr[2] "Настройки будут восстановлены через {0} секунд" #~ msgid "Do you want to keep these HiDPI settings?" #~ msgstr "Сохранить данные настройки HiDPI?" #~ msgid "Revert Settings" #~ msgstr "Восстановить настройки" #~ msgid "Keep Changes" #~ msgstr "Сохранить изменения" #~ msgid "HiDPI" #~ msgstr "HiDPI" #~ msgid "Focusing" #~ msgstr "Фокусировка" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Дата и время" #~ msgid "Clock" #~ msgstr "Часы" #~ msgid "Show Weekday" #~ msgstr "Показывать день недели" #~ msgid "Show Date" #~ msgstr "Показывать дату" #~ msgid "Show Seconds" #~ msgstr "Показывать секунды" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Календарь" #~ msgid "Show Week Numbers" #~ msgstr "Показывать номера недель" #~ msgid "General" #~ msgstr "Общие" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Темы" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Домашняя папка" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Рабочий стол" #~ msgid "Icons on Desktop" #~ msgstr "Показывать значки на рабочем столе" #~ msgid "Network Servers" #~ msgstr "Сеть" #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Корзина" #~ msgid "Mounted Volumes" #~ msgstr "Смонтированные тома" #~ msgid "Suspend when laptop lid is closed" #~ msgstr "Режим ожидания при закрытии ноутбука" #~ msgid "Over-Amplification" #~ msgstr "Сверх усиление" #~ msgid "" #~ "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " #~ "quality; it is better to increase application volume settings, if " #~ "possible." #~ msgstr "" #~ "Позволяет увеличить громкость выше 100%. Это может привести к потере " #~ "качества звука; лучше увеличить громкость в настройках приложения, если " #~ "это возможно." #~ msgid "Keyboard & Mouse" #~ msgstr "Клавиатура и мышь" #~ msgid "Acceleration Profile" #~ msgstr "Профиль ускорения" #~ msgid "Pointer Location" #~ msgstr "Положение курсора" #~ msgid "Press the Ctrl key to highlight the pointer." #~ msgstr "Нажмите клавишу Ctrl, чтобы подсветить курсор." #~ msgid "Window Titlebars" #~ msgstr "Заголовки окон" #~ msgid "Top Bar" #~ msgstr "Верхняя панель" #~ msgid "Seconds" #~ msgstr "Секунды" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Устройство" #~ msgid "Wacom" #~ msgstr "Wacom" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Экран блокировки"