# Tamil translation for gnome-tour. # Copyright (C) 2021 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # Ridhubharan Venkatachalam , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-04 06:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-11 17:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: ta\n" "X-Source-Language: C\n" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: src/main.rs:21 msgid "Tour" msgstr "சுற்றுலா" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4 msgid "Greeter & Tour" msgstr "வரவேற்பு & சுற்றுலா" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9 #, fuzzy msgid "Gnome;GTK;" msgstr "க்னோம்;GTK;" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8 msgid "GNOME Tour and Greeter" msgstr "க்னோம் சுற்றுலா மற்றும் வரவேற்பு" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10 msgid "A guided tour and greeter for GNOME." msgstr "க்னோம்மிற்கான வழிகாட்டப்பட்ட சுற்றுலா மற்றும் வரவேற்பு." #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:42 #, fuzzy msgid "The GNOME Project" msgstr "தி க்னோம் திட்டப்பணி" #: data/resources/ui/paginator.ui:25 #, fuzzy #| msgid "_Previous" msgid "Previous" msgstr "(_P) முந்தையது" #: data/resources/ui/paginator.ui:38 #, fuzzy #| msgid "_Next" msgid "Next" msgstr "(_N) அடுத்து" #: data/resources/ui/paginator.ui:51 #, fuzzy #| msgid "_Start" msgid "Start" msgstr "(_S) தொடங்கு" #: data/resources/ui/window.ui:11 msgid "Start the Tour" msgstr "சுற்றுலாவைத் தொடங்கு" #: data/resources/ui/window.ui:17 msgid "Get an Overview" msgstr "ஒரு கண்ணோட்டத்தைப் பெறுங்கள்" #: data/resources/ui/window.ui:18 #, fuzzy #| msgid "Press Activities to see open windows and apps." msgid "Press the Super key to see open windows and apps." msgstr "திறந்த சாளரங்கள் மற்றும் பயன்பாடுகளைக் காண செயல்பாடுகளை அழுத்தவும்." #: data/resources/ui/window.ui:24 msgid "Just Type to Search" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:25 msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things." msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:31 msgid "Keep on Top with Workspaces" msgstr "பணியிடங்களின் உதவியுடன் பலவற்றை அறிந்திருங்கள்" #: data/resources/ui/window.ui:32 #, fuzzy #| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view." msgid "Easily organize windows with the workspaces view." msgstr "புதிய பணியிடக் காட்சியுடன் சாளரங்களை எளிதாக ஒழுங்கமைக்கலாம்." #: data/resources/ui/window.ui:38 msgid "Up/Down for the Overview" msgstr "மேற்பார்வைக்கு மேல்/கீழ்" #: data/resources/ui/window.ui:39 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!" msgstr "தொடுதளத்தில், மூன்று விரல்களால் செங்குத்தாக தேய்க்கலாம். இதை முயற்சி செய்யுங்கள்!" #: data/resources/ui/window.ui:45 msgid "Left/Right for Workspaces" msgstr "பணியிடங்களுக்கு இடது/வலது" #: data/resources/ui/window.ui:46 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" msgstr "தொடுதளத்தில், மூன்று விரல்களால் கிடைமட்டமாக தேய்க்கலாம். இதை முயற்சி செய்யுங்கள்!" #: data/resources/ui/window.ui:52 msgid "That's it. Have a nice day!" msgstr "" #: data/resources/ui/window.ui:53 msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgstr "மேலும் ஆலோசனை மற்றும் உதவிக்குறிப்புகளைப் பெற, உதவி பயன்பாட்டைப் பார்க்கவும்." #. Translators: The following string is formatted as "Learn about new and essential #. features in GNOME 3.36" for example #: src/widgets/window.rs:69 #, fuzzy #| msgid "Learn about new and essential features in {} {}." msgid "Learn about the key features in {name} {version}." msgstr "{} {} இல் புதிய மற்றும் அத்தியாவசிய அம்சங்களைப் பற்றி அறிக." #~ msgid "Main Window" #~ msgstr "முதன்மை சாளரம்" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "(_C) மூடு" #~ msgid "Make Apps Your Own" #~ msgstr "பயன்பாடுகளை உங்களுக்கு சொந்தமாக்குங்கள்" #~ msgid "Arrange the app grid to your liking." #~ msgstr "பயன்பாட்டு கட்டத்தை உங்கள் விருப்பப்படி ஏற்பாடு செய்யுங்கள்." #~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." #~ msgstr "அவ்வளவுதான்! நீங்கள் மகிழ்வீர்கள் என்று நாங்கள் நம்புகிறோம் {} {}."