# British English translation for gnome-tour. # Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # Zander Brown , 2020-2021. # Bruce Cowan , 2020-2022. # Andi Chandler , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-22 17:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-23 12:10+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: src/main.rs:27 msgid "Tour" msgstr "Tour" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4 msgid "Greeter & Tour" msgstr "Greeter & Tour" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;" msgstr "Gnome;GTK;" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8 msgid "GNOME Tour and Greeter" msgstr "GNOME Tour and Greeter" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10 msgid "A guided tour and greeter for GNOME." msgstr "A guided tour and greeter for GNOME." #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:45 msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" #: data/resources/ui/paginator.ui:25 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: data/resources/ui/paginator.ui:38 msgid "Next" msgstr "Next" #: data/resources/ui/paginator.ui:51 msgid "Start" msgstr "Start" #: data/resources/ui/window.ui:11 msgid "Let's Begin" msgstr "Let's Begin" #: data/resources/ui/window.ui:17 msgid "Get an Overview" msgstr "Get an Overview" #. Translators: 'Windows' is referring to the operating system and should not be translated #: data/resources/ui/window.ui:18 msgid "" "The overview shows all your apps and windows. Press the Super (Windows) key " "to open it." msgstr "" "The overview shows all your apps and windows. Press the Super (Windows) key " "to open it." #: data/resources/ui/window.ui:24 msgid "Powerful Search" msgstr "Powerful Search" #: data/resources/ui/window.ui:25 msgid "" "To search, just start typing in the overview. You can use search to launch " "apps, find files, perform calculations, and more." msgstr "" "To search, just start typing in the overview. You can use search to launch " "apps, find files, perform calculations, and more." #: data/resources/ui/window.ui:31 msgid "Stay Organized With Workspaces" msgstr "Stay Organised With Workspaces" #: data/resources/ui/window.ui:32 msgid "" "Organize your windows by moving them into different workspaces. This can be " "done by dragging them in the overview." msgstr "" "Organise your windows by moving them into different workspaces. This can be " "done by dragging them in the overview." #: data/resources/ui/window.ui:38 msgid "Swipe Up and Down" msgstr "Swipe Up and Down" #: data/resources/ui/window.ui:39 msgid "" "To quickly open the overview with a touchpad, swipe up with three fingers." msgstr "" "To quickly open the overview with a touchpad, swipe up with three fingers." #: data/resources/ui/window.ui:45 msgid "Swipe Left and Right" msgstr "Swipe Left and Right" #: data/resources/ui/window.ui:46 msgid "To move between workspaces, swipe three fingers horizontally." msgstr "To move between workspaces, swipe three fingers horizontally." #: data/resources/ui/window.ui:52 msgid "That's It!" msgstr "That's It!" #: data/resources/ui/window.ui:53 msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgstr "To get more advice and tips, see the Help app." #. Translators: The following string is formatted as "Learn about new and essential #. features in GNOME 3.36" for example #: src/widgets/window.rs:69 msgid "Learn about the key features in {name} {version}." msgstr "Learn about the key features in {name} {version}." #~ msgid "Start the Tour" #~ msgstr "Start the Tour" #~ msgid "Press the Super key to see open windows and apps." #~ msgstr "Press the Super key to see open windows and apps." #~ msgid "Just Type to Search" #~ msgstr "Just Type to Search" #~ msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things." #~ msgstr "Type in the overview to search. Launch apps, find things." #~ msgid "Keep on Top with Workspaces" #~ msgstr "Keep on Top with Workspaces" #~ msgid "Up/Down for the Overview" #~ msgstr "Up/Down for the Overview" #~ msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!" #~ msgstr "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!" #~ msgid "Left/Right for Workspaces" #~ msgstr "Left/Right for Workspaces" #~ msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" #~ msgstr "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" #~ msgid "That's it. Have a nice day!" #~ msgstr "That's it. Enjoy the rest of your day!" #~ msgid "Main Window" #~ msgstr "Main Window" #~ msgid "_Close" #~ msgstr "_Close" #~ msgid "Make Apps Your Own" #~ msgstr "Make Apps Your Own" #~ msgid "Arrange the app grid to your liking." #~ msgstr "Arrange the app grid to your liking." #~| msgid "That's it! We hope that you enjoy {}." #~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." #~ msgstr "That's it! We hope that you enjoy {} {}." #~ msgid "Welcome to {} {}" #~ msgstr "Welcome to {} {}" #~ msgid "_No Thanks" #~ msgstr "_No Thanks" #~ msgid "Arrange your apps so they make sense for you." #~ msgstr "Arrange your apps so they make sense for you." #~ msgid "" #~ "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential " #~ "features." #~ msgstr "" #~ "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential " #~ "features." #~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search." #~ msgstr "The activities view can also be used to switch windows and search." #~ msgid "" #~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings " #~ "and more." #~ msgstr "" #~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings " #~ "and more." #~ msgid "Click the time to see notifications" #~ msgstr "Click the time to see notifications" #~ msgid "The notifications popover also includes personal planning tools." #~ msgstr "The notifications popover also includes personal planning tools." #~ msgid "View system information and settings" #~ msgstr "View system information and settings" #~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings." #~ msgstr "Get an overview of the system status and quickly change settings." #~ msgid "Use Software to find and install apps" #~ msgstr "Use Software to find and install apps" #~ msgid "" #~ "Discover great apps through search, browsing and our recommendations." #~ msgstr "" #~ "Discover great apps through search, browsing and our recommendations." #~ msgid "GNOME Tour" #~ msgstr "GNOME Tour" #~ msgid "Activities Overview" #~ msgstr "Activities Overview" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Search" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Date & Time" #~ msgid "System Menu" #~ msgstr "System Menu" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Software" #~ msgid "Tour Completed" #~ msgstr "Tour Completed"