# Turkish translation for gnome-tetravex. # Copyright (C) 2023 gnome-tetravex's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tetravex package. # # Sabri Ünal , 2023. # Emin Tufan Çetin , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tetravex master\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-01 03:29+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Sabri Ünal , 2023.\n" "Emin Tufan Çetin , 2023." #. (itstool) path: info/desc #: C/hint.page:7 msgid "Solve the game automatically." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/hint.page:10 C/index.page:17 C/move.page:12 C/size.page:12 C/usage.page:12 #: C/winning.page:12 msgid "Milo Casagrande" msgstr "Milo Casagrande" #. (itstool) path: page/title #: C/hint.page:14 msgid "Hints" msgstr "İpuçları" #. (itstool) path: note/p #: C/hint.page:17 msgid "" "If you use the following method to complete the game, your score will not be " "included among the high scores." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/hint.page:24 msgid "Solve the game" msgstr "Oyunu çöz" #. (itstool) path: section/p #: C/hint.page:25 msgid "" "If you get stuck in the game and want to solve it automatically, press the " "question mark button in the bottom-right corner." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link" msgid "GNOME Tetravex" msgstr "GNOME Tetravex" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:9 msgctxt "text" msgid "GNOME Tetravex" msgstr "GNOME Tetravex" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:10 msgid "GNOME Tetravex help." msgstr "GNOME Tetravex yardım." #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:13 C/usage.page:16 msgid "Rob Bradford" msgstr "Rob Bradford" #. (itstool) path: license/p #: C/index.page:21 C/move.page:16 C/size.page:16 C/usage.page:20 #: C/winning.page:16 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" #. (itstool) path: media/span #: C/index.page:26 msgid "GNOME Tetravex logo" msgstr "GNOME Tetravex logo" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:25 msgid "<_:media-1/> GNOME Tetravex" msgstr "<_:media-1/> GNOME Tetravex" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:30 msgid "" "GNOME Tetravex is a simple puzzle game which scope is to move the " "various pieces from one side of the board to the other side, so that the " "same numbers depicted on the pieces are touching each other." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:35 msgid "" "The game is timed, and these times are used as the score for the game. You " "have to move all the pieces in the least time possible." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:41 msgid "Basic Gameplay & Usage" msgstr "Temel Oyun Oynama ve Kullanım" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:45 msgid "Tips & Tricks" msgstr "İpuçları ve İncelikler" #. (itstool) path: info/desc #: C/license.page:8 msgid "Legal information." msgstr "Yasal bilgi." #. (itstool) path: page/title #: C/license.page:11 msgid "License" msgstr "Lisans" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:12 msgid "" "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " "Unported license." msgstr "" "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " "Unported license." #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:20 msgid "You are free:" msgstr "Özgürlükleriniz:" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:25 msgid "To share" msgstr "Paylaşmak" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:26 msgid "To copy, distribute and transmit the work." msgstr "Çalışmayı kopyalamak, dağıtmak ve iletmek." #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:29 msgid "To remix" msgstr "Yeniden karıştırmak" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:30 msgid "To adapt the work." msgstr "Çalışmayı uyarlamak." #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:33 msgid "Under the following conditions:" msgstr "Aşağıdaki şartlarda:" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:38 msgid "Attribution" msgstr "Atıf" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:39 msgid "" "You must attribute the work in the manner specified by the author or " "licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use " "of the work)." msgstr "" "Çalışmaya, yazar ya da lisans veren tarafından belirtilen şekilde atıf " "yapmalısınız (ancak sizi veya eseri kullanımınızı onayladıklarını ima edecek " "şekilde değil)." #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:46 msgid "Share Alike" msgstr "Benzer Paylaş" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:47 msgid "" "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " "resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" "Bu çalışmayı değiştirir, dönüştürür ya da bu çalışma üzerine inşa ederseniz, " "ortaya çıkan eseri yalnızca aynı, benzer ya da uyumlu bir lisans altında " "dağıtabilirsiniz." #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:53 msgid "" "For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/move.page:8 msgid "How to move the pieces on the game board." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/move.page:20 msgid "Move the pieces" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/move.page:23 msgid "Move a piece" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/move.page:24 msgid "" "To move a piece, you can either click on it to select it, and click on the " "square to place it or drag it to the new square." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/move.page:27 msgid "These moves are not permanent and can be reversed." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/move.page:31 msgid "" "The pieces in the left box can be moved all at once in one direction. Press " "the menu button in the top-right corner of the window and select Keyboard Shortcuts for more information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/size.page:7 msgid "Change the size of the game board." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/size.page:19 msgid "Game board size" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/size.page:21 msgid "" "To change the size of the game board, in order to increase or decrease the " "complexity of the game, press the menu button in the top-right corner of the " "window and select Size, then select the " "dimension of the board." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/size.page:27 msgid "" "You can select from five different dimension, from 2×2 to 6×6. The default " "one is 3×3." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/size.page:31 msgid "" "If the pieces are too small, resizing the window will change their size." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/usage.page:9 msgid "How to play GNOME Tetravex." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/usage.page:24 msgid "Play GNOME Tetravex" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/usage.page:27 msgid "Basic usage" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:28 msgid "" "The game window is divided into two boxes: the one on the right side of the " "window contains the pieces that needs to be arranged; the one on the left " "side of the window is where the pieces from the right box will be arranged " "and moved. Each piece is divided into four little triangles containing a " "number." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:35 msgid "" "The scope of the game is to position the pieces so that only two identical " "numbers are next to each other." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:39 msgid "" "It is not possible to position the pieces so that different number are next " "to each other." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:43 msgid "" "The game is completed when you have positioned all the pieces in their right " "positions." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/usage.page:48 msgid "" "When you start GNOME Tetravex, the game will start immediately, " "and the time will start counting." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/usage.page:57 msgid "Video demonstration" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:58 msgid "" "This short video shows how the game works, and what are the possible " "movements." msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/usage.page:62 msgid "Demo" msgstr "Demo" #. (itstool) path: div/p #: C/usage.page:66 msgid "" "Drag pieces from the right to the left, making sure that adjacent edges have " "the same number and color." msgstr "" #. (itstool) path: div/p #: C/usage.page:70 msgid "" "Hold down Ctrl and press the arrow keys to move all placed pieces " "at once." msgstr "" #. (itstool) path: div/p #: C/usage.page:74 msgid "Continue dragging pieces until they all fit together on the left." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/winning.page:9 msgid "Simple tips on how to possibly win a game." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/winning.page:20 msgid "Win GNOME Tetravex" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/winning.page:23 msgid "" "The following tips will not assure you to win a game, they are intended as a " "simple aid." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/winning.page:30 msgid "Look for a single number" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/winning.page:31 msgid "" "When you start a new game, look for a single number, or a number that has no " "similar numbers that can be placed next to it." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/winning.page:35 msgid "" "If you have one such number, that piece is a valid starting piece, since you " "know where it has to be placed." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/winning.page:39 msgid "" "Note that the bigger the size of the board, the harder is to find such a " "number." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/winning.page:46 msgid "Have a tip to share?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/winning.page:47 msgid "" "If you have a tip to share about GNOME Tetravex, or any other " "GNOME games, write us at gnome-doc-list@gnome.org. We will add them here!" msgstr ""