# Swedish translation for gnome-shell-extensions. # Copyright © 2011-2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Daniel Nylander , 2011, 2012. # Mattias Eriksson , 2014. # Anders Jonsson , 2015, 2017, 2019, 2020, 2021, 2024. # Luna Jernberg , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-09 21:46+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" msgstr "GNOME Klassisk" #: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Denna session loggar in dig till GNOME Klassisk" #: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic on Wayland" msgstr "GNOME Klassisk på Wayland" #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "GNOME Klassisk på Xorg" #: extensions/apps-menu/extension.js:126 msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" #: extensions/apps-menu/extension.js:397 msgid "Apps" msgstr "Program" #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 msgid "Application and workspace list" msgstr "Lista över program och arbetsyta" #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id " "(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer" #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 msgid "Workspace Rules" msgstr "Regler för arbetsyta" #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:" #: extensions/drive-menu/extension.js:142 msgid "Removable devices" msgstr "Flyttbara enheter" #: extensions/drive-menu/extension.js:164 msgid "Open Files" msgstr "Öppna filer" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Använd mer av skärmen för fönster" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" "Försök att använda mer skärm för att placera fönsterminiatyrer genom att " "anpassa till skärmens bildförhållande, och sammanfoga dem ytterligare genom " "att reducera den begränsande ytan. Denna inställning gäller endast med " "naturlig placeringsstrategi." #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 msgid "Place window captions on top" msgstr "Placera fönstertitlar överst" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." msgstr "" "Om sant, placera fönster titlar över respektive miniatyrbild, åsidosätter " "skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna " "inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt." #: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:94 msgid "Places" msgstr "Platser" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Misslyckades med att montera volym för ”%s”" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 msgid "Computer" msgstr "Dator" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 msgid "Home" msgstr "Hem" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 msgid "Browse Network" msgstr "Bläddra i nätverket" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Växla mellan skärmbildsstorlekar" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "Växla mellan skärmbildsstorlekar baklänges" #: extensions/system-monitor/extension.js:135 msgid "CPU stats" msgstr "Processorstatistik" #: extensions/system-monitor/extension.js:159 msgid "Memory stats" msgstr "Minnesstatistik" #: extensions/system-monitor/extension.js:177 msgid "Swap stats" msgstr "Växlijngsstatistik" #: extensions/system-monitor/extension.js:327 msgid "Upload stats" msgstr "Hämtningsstatistik" #: extensions/system-monitor/extension.js:341 msgid "Download stats" msgstr "Sändningsstatistik" #: extensions/system-monitor/extension.js:355 msgid "System stats" msgstr "Systemstatistik" #: extensions/system-monitor/extension.js:403 msgid "Show" msgstr "Visa" #: extensions/system-monitor/extension.js:405 msgid "CPU" msgstr "Processor" #: extensions/system-monitor/extension.js:407 msgid "Memory" msgstr "Minne" #: extensions/system-monitor/extension.js:409 msgid "Swap" msgstr "Växlingsutrymme" #: extensions/system-monitor/extension.js:411 msgid "Upload" msgstr "Sändning" #: extensions/system-monitor/extension.js:413 msgid "Download" msgstr "Hämtning" #: extensions/system-monitor/extension.js:418 msgid "Open System Monitor" msgstr "Öppna systemövervakare" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 msgid "Show CPU usage" msgstr "Visa processoranvändning" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 msgid "Show memory usage" msgstr "Visa minnesanvändning" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 msgid "Show swap usage" msgstr "Visa växlingsanvändning" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 msgid "Show upload" msgstr "Visa skickat" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 msgid "Show download" msgstr "Visa hämtat" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 msgid "Theme name" msgstr "Temanamn" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell" #: extensions/window-list/extension.js:71 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Unminimize" msgstr "Avminimera" #: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Minimize" msgstr "Minimera" #: extensions/window-list/extension.js:105 msgid "Unmaximize" msgstr "Avmaximera" #: extensions/window-list/extension.js:105 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" #: extensions/window-list/extension.js:470 msgid "Minimize all" msgstr "Minimera alla" #: extensions/window-list/extension.js:476 msgid "Unminimize all" msgstr "Avminimera alla" #: extensions/window-list/extension.js:482 msgid "Maximize all" msgstr "Maximera alla" #: extensions/window-list/extension.js:490 msgid "Unmaximize all" msgstr "Avmaximera alla" #: extensions/window-list/extension.js:498 msgid "Close all" msgstr "Stäng alla" #: extensions/window-list/extension.js:772 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 msgid "When to group windows" msgstr "När ska fönster grupperas" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." msgstr "" "Avgör när fönster från samma program ska grupperas i fönsterlistan. Möjliga " "värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/prefs.js:79 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgstr "" "Huruvida fönster ska visas från alla arbetsytor eller bara från den aktuella." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Visa fönsterlistan på alla skärmar" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." msgstr "" "Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den " "primära." #: extensions/window-list/prefs.js:35 msgid "Window Grouping" msgstr "Fönstergruppering" #: extensions/window-list/prefs.js:40 msgid "Never group windows" msgstr "Gruppera aldrig fönster" #: extensions/window-list/prefs.js:41 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat" #: extensions/window-list/prefs.js:42 msgid "Always group windows" msgstr "Gruppera alltid fönster" #: extensions/window-list/prefs.js:66 msgid "Show on all monitors" msgstr "Visa på alla skärmar" #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Arbetsyteindikator" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 msgid "Workspace Names" msgstr "Namn på arbetsytor" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 msgid "Add Workspace" msgstr "Lägg till arbetsyta" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Program"