# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # ButterflyOfFire , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unnamed project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-23 07:16+0100\n" "Last-Translator: sa\n" "Language-Team: Kabyle <>\n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-DL-Team: kab\n" "X-DL-Module: gnome-shell-extensions\n" "X-DL-Branch: main\n" "X-DL-Domain: po\n" "X-DL-State: Translating\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" msgstr "GNOME aklasiki" #: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Tiɣimit-agi ak-teqqen ɣer GNOME aklasiki" #: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic on Wayland" msgstr "GNOME aklasiki ɣef Wayland" #: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "GNOME aklasiki ɣef Xorg" #: extensions/apps-menu/extension.js:126 msgid "Favorites" msgstr "Inurifen" #: extensions/apps-menu/extension.js:397 msgid "Apps" msgstr "Isnasen" #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 msgid "Application and workspace list" msgstr "Tabdart n yisnasen akked tallunt n umahil" #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "Tabdart n yiɣewwaren, yal yiwet tesɛa id n usnas (isem n ufaylu n desktop), " "ad ḍefrent snat n tenqiḍin akked wuḍḍun n tallunt n umahil" #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 msgid "Workspace Rules" msgstr "Ilugan n tallunt n umahil" #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 msgid "Add Rule" msgstr "Rnu alugen" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: extensions/drive-menu/extension.js:123 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Aḍeqqer n uḍebsi “%s” ur yeddi ara:" #: extensions/drive-menu/extension.js:142 msgid "Removable devices" msgstr "Ibenkan izirazen" #: extensions/drive-menu/extension.js:164 msgid "Open Files" msgstr "Ldi ifuyla" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Seqdec ugar n yigdilen i yisfuyla" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" "Ԑreḍ seqdec ugar n n ugdil i trusi n tenfulin s usezg n uneqqis teɣzi/tehri " "n ugdil, akked usentem-nsent ugar i usenzes n ukatar n ujemmeq. Aɣewwar-a " "yesnas ala akked testratiǧit n wadig amagan." #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 msgid "Place window captions on top" msgstr "Sers tawaṭṭfa n usfaylu uksawen" #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." msgstr "" "Ma yella d tidet, semselsi tineffusin n usfaylu nnig n tenfult tusdidt, s " "usenfel n shel s wudem amezwer s usemselsi-s ukessar. Asenfel n uɣewwar-a " "yesra allus n usenker n shel i wakken ad yeḍru." #: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:94 msgid "Places" msgstr "Imeḍqan" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Asekker n “%s” ur yeddi ara" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Aserkeb n ubleɣ “%s” ur yeddi ara" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 msgid "Computer" msgstr "Aselkim" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 msgid "Home" msgstr "Agejdan" #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 msgid "Browse Network" msgstr "Snirem azeḍḍa" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Teɣzi n tuṭṭfa n ugdil n wallus" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "Ales zzi teɣzi n tuṭṭfiwin n ugdil ɣer deffir" #: extensions/system-monitor/extension.js:135 msgid "CPU stats" msgstr "Addaden n CPU" #: extensions/system-monitor/extension.js:159 msgid "Memory stats" msgstr "Addaden n tkatut" #: extensions/system-monitor/extension.js:177 msgid "Swap stats" msgstr "Addaden n Swap" #: extensions/system-monitor/extension.js:327 msgid "Upload stats" msgstr "Addaden n usali" #: extensions/system-monitor/extension.js:341 msgid "Download stats" msgstr "Addaden n usadar" #: extensions/system-monitor/extension.js:355 msgid "System stats" msgstr "Addaden n unagraw" #: extensions/system-monitor/extension.js:403 msgid "Show" msgstr "Sken" #: extensions/system-monitor/extension.js:405 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: extensions/system-monitor/extension.js:407 msgid "Memory" msgstr "Takatut" #: extensions/system-monitor/extension.js:409 msgid "Swap" msgstr "Aemmeskel" #: extensions/system-monitor/extension.js:411 msgid "Upload" msgstr "Asali" #: extensions/system-monitor/extension.js:413 msgid "Download" msgstr "Asider" #: extensions/system-monitor/extension.js:418 msgid "Open System Monitor" msgstr "Ldi asefrak n unagraw" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 msgid "Show CPU usage" msgstr "Sken aseqdec n CPU" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 msgid "Show memory usage" msgstr "Sken aseqdec n tkatut" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 msgid "Show swap usage" msgstr "Sken aseqdec n swap" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 msgid "Show upload" msgstr "Sken isalayen" #: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 msgid "Show download" msgstr "Sken isadaren" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 msgid "Theme name" msgstr "Isem n usentel" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Isem n usentel ara yettusidren si ~/.themes/name/gnome-shell" #: extensions/window-list/extension.js:72 msgid "Close" msgstr "Mdel" #: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Unminimize" msgstr "Ur simẓẓiy ara" #: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Minimize" msgstr "Semẓi" #: extensions/window-list/extension.js:106 msgid "Unmaximize" msgstr "Ur ssemɣer ara" #: extensions/window-list/extension.js:106 msgid "Maximize" msgstr "Semɣer" #: extensions/window-list/extension.js:471 msgid "Minimize all" msgstr "Semẓi-ten akk" #: extensions/window-list/extension.js:477 msgid "Unminimize all" msgstr "Ur simẓẓiy ara kullec" #: extensions/window-list/extension.js:483 msgid "Maximize all" msgstr "Semɣer-iten akk" #: extensions/window-list/extension.js:491 msgid "Unmaximize all" msgstr "Ur ssemɣer ara kullec" #: extensions/window-list/extension.js:499 msgid "Close all" msgstr "Mdel-iten akk" #: extensions/window-list/extension.js:773 msgid "Window List" msgstr "Tabdart n yisfuyla" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 msgid "When to group windows" msgstr "Melmi ara ttusgerwen yisfuyla" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." msgstr "" "Ad iwali ma ad isegrew isfuyla seg yiwen n usnas di tebdart n yisfuyla. " "Azalen yellan: “never”, “auto” akked “always”." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/prefs.js:79 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Sken isfuyla si meṛṛa tallunin n umahil" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgstr "" "Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala seg win " "iremden." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Sken tabdart n yisfuyla ɣef yigdilen meṛṛa" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." msgstr "" "Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala ɣef " "uzwaran." #: extensions/window-list/prefs.js:35 msgid "Window Grouping" msgstr "Asegrew n yisfuyla" #: extensions/window-list/prefs.js:40 msgid "Never group windows" msgstr "Werǧin ad tesgerweḍ isfuyla" #: extensions/window-list/prefs.js:41 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Segrew isfuyla ticki tallunt txuṣ" #: extensions/window-list/prefs.js:42 msgid "Always group windows" msgstr "Yalas ssegraw isfuyla" #: extensions/window-list/prefs.js:66 msgid "Show on all monitors" msgstr "Sken ɣef yigdilen meṛṛa" #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:261 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Anamal n wadeg n umahil" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Tallunt n umahil %d" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 msgid "Workspace Names" msgstr "Ismawen n tallunin n umahil" #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 msgid "Add Workspace" msgstr "Rnu tallunt n umahil" #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Isnasen"