# Georgian translation for gnome-rdp. # Copyright (C) 2023 gnome-rdp authors # This file is distributed under the same license as the gnome-rdp package. # Ekaterine Papava , 2023-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-remote-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/" "issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-30 20:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-12 15:16+0100\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: src/grd-ctl.c:59 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS...] COMMAND [SUBCOMMAND]...\n" msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრები...] ბრძანება [ქვებრძანება]...\n" #: src/grd-ctl.c:579 msgid "Commands:\n" msgstr "ბრძანებები:\n" #: src/grd-ctl.c:584 msgid "" " rdp - RDP subcommands:\n" " set-port - Set port the server binds to\n" " enable - Enable the RDP backend\n" " disable - Disable the RDP backend\n" " set-tls-cert - Set path to TLS certificate\n" " set-tls-key - Set path to TLS key\n" " set-credentials - Set username and password\n" " credentials\n" " clear-credentials - Clear username and password\n" " credentials\n" " enable-view-only - Disable remote control of " "input\n" " devices\n" " disable-view-only - Enable remote control of " "input\n" " devices\n" " enable-port-negotiation - If unavailable, listen to\n" " a different port\n" " disable-port-negotiation - If unavailable, don't listen\n" " to a different port\n" "\n" msgstr "" " rdp - RDP ქვებრძანებები:\n" " set-port - პორტი, რომელსაც სერვერი " "მოუსმენს\n" " enable - RDP უკანაბოლოს ჩართვა\n" " disable - RDP უკანაბოლოს გამორთვაd\n" " set-tls-cert - TLS სერტიფიკატის ბილიკი\n" " set-tls-key - TLS გასაღების ბილიკი\n" " set-credentials - ავტორიზაციის დეტალების " "მომხმარებლის\n" " სახელისა და პაროლის დაყენება\n" " clear-credentials - მომხმარებლის სახელისა და " "პაროლის\n" " გასუფთავება\n" " enable-view-only - შეყვანის მოწყობილობების " "დაშორებულად მართვის \n" " დაშვება\n" " disable-view-only - შეყვანის მოწყობილობების " "დაშორებულად მართვის\n" " გათიშვა\n" " enable-port-negotiation - თუ ხელმიუწვდომელია,\n" " სხვა პორტს მოუსმინე\n" " disable-port-negotiation - თუ ხელმიუწვდომელია,\n" " სხვა პორტს არ მოუსმინო\n" "\n" #: src/grd-ctl.c:608 msgid "" " vnc - VNC subcommands:\n" " set-port - Set port the server binds to\n" " enable - Enable the VNC backend\n" " disable - Disable the VNC backend\n" " set-password - Set the VNC password\n" " clear-password - Clear the VNC password\n" " set-auth-method password|prompt - Set the authorization method\n" " enable-view-only - Disable remote control of " "input\n" " devices\n" " disable-view-only - Enable remote control of " "input\n" " devices\n" " enable-port-negotiation - If unavailable, listen to\n" " a different port\n" " disable-port-negotiation - If unavailable, don't listen\n" " to a different port\n" "\n" msgstr "" " vnc - VNC ქვებრძანებები:\n" " set-port - დააყენეთ პორტი, რომელსაც სერვერი " "მოუსმენს\n" " enable - VNC უკანაბოლოს ჩართვა\n" " disable - VNC უკანაბოლოს გამორთვა\n" " set-password - VNC პაროლის დაყენება\n" " clear-password - VNC პაროლის გასუფთავება\n" " set-auth-method password|prompt - აირჩიეთ ავტორიზაციის მეთოდი\n" " enable-view-only - მოწყობილობების დაშორებული " "მართვის\n" " გამორთვა\n" " disable-view-only - შეყვანის დაშორებული " "მოწყობილობების კონტროლის\n" " უფლების მიცემა\n" " enable-port-negotiation - თუ ხელმიუწვდომელია,\n" " სხვა პორტზე მოსმენა\n" " disable-port-negotiation - თუ ხელმიუწვდომელია,\n" " არ მოუსმინო სხვა პორტს\n" "\n" "\n" #: src/grd-ctl.c:628 msgid "" " status [--show-credentials] - Show current status\n" "\n" "Options:\n" " --headless - Use headless credentials " "storage\n" " --system - Configure system daemon\n" " --help - Print this help text\n" msgstr "" " status [--show-credentials] - მიმდინარე სტატუსის ჩვენება\n" "\n" "პარამეტრები:\n" " --headless - პაროლების საცავის ინტერფეისის " "გარეშე გამოყენება\n" " --help - ამ ტექსტის ჩვენება\n" #: src/grd-daemon.c:940 msgid "GNOME Remote Desktop" msgstr "GNOME Remote Desktop" #: src/grd-daemon-handover.c:346 #, c-format msgid "This connection is insecure" msgstr "ეს მიერთება დაცული არაა" #: src/grd-daemon-handover.c:348 #, c-format msgid "" "Do you want to continue with an insecure connection?\n" "To make it secure set use redirection server name:i:1 in the " "RDP config file." msgstr "" #: src/grd-daemon-handover.c:352 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "გათიშვა" #: src/grd-daemon-handover.c:353 #, c-format msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" #: src/grd-daemon-user.c:96 #, c-format msgid "Desktop Sharing port changed" msgstr "სამუშაო მაგიდის გაზიარების პორტი შეიცვალა" #: src/grd-daemon-user.c:98 #, c-format msgid "" "The Desktop Sharing port has changed from %i to %i.\n" "This is because the Remote Sessions service has been activated and it has a " "higher priority to use port %i." msgstr "" #: src/grd-daemon-user.c:104 src/grd-session-vnc.c:310 #, c-format msgid "Accept" msgstr "დასტური" #: src/grd-session-vnc.c:305 #, c-format msgid "Do you want to share your desktop?" msgstr "გნებავთ თქვენი სამუშაო მაგიდის გაზიარება?" #: src/grd-session-vnc.c:307 #, c-format msgid "" "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your " "desktop." msgstr "" "მომხმარებელი კომპიუტერიდან '%s' ცდილობს შორიდან ნახოს ან მართოს თქვენი " "სამუშაო მაგიდა." #: src/grd-session-vnc.c:309 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "უარყოფა" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7 msgid "The port used by the RDP server" msgstr "RDP სერვერის პორტი" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8 msgid "The RDP client will connect to this port to use this RDP server." msgstr "RDP კლიენტი ამ RDP სერვერის გამოსაყენებლად ამ პორტს დაუკავშირდება." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:14 msgid "Search a different RDP port if the configured one is used" msgstr "აირჩიეთ სხვა RDP პორტი თუ მორგებული უკვე გამოიყენება" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15 msgid "" "When negotiate-port is set to 'true' the RDP server will attempt to listen " "to the first available of the next 10 ports starting from the configured one." msgstr "" "როცა პორტის-არჩევა დაყენებულია 'ჭეშმარიტზე', RDP სერვერი ცდის, მორგებულის " "შემდეგ 10 პორტს მოუსმინოს." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23 msgid "Whether the RDP backend is enabled or not" msgstr "ჩართულია RDP უკანა ბოლო თუ არა" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24 msgid "If set to 'true' the RDP backend will be initialized." msgstr "თუ ჩართულია, გამოყენებული იქნება RDP უკანაბოლო." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:30 msgid "Screenshare mode of RDP connections" msgstr "RDP შეერთების ეკრანის გაზიარების რეჟიმი" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:31 msgid "" "The screenshare mode specifies, whether the RDP backend mirrors the primary " "screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution " "of the virtual monitor, the RDP backend uses either the client core data " "([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2) or the client monitor data ([MS-RDPBCGR] " "2.2.1.3.6), depending on what is available. When using a remote desktop " "session with a virtual monitor, clients can resize the resolution of the " "virtual monitor during a session with the Display Update Virtual Channel " "Extension ([MS-RDPEDISP]). Allowed screenshare modes include: * mirror-" "primary - Record the primary monitor of the current user session. * extend - " "Create a new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The " "resolution of this virtual monitor is derived from the monitor " "configuration, submitted by the remote desktop client." msgstr "" "ეკრანის გაზიარების მეთოდი მიუთითებს, RDP უკანაბოლო ძირითადი ეკრანის " "სარკისებურ ასლს იღებს თუ ახალი ვირტუალური ეკრანი იქმნება. ვირტუალური " "მონიტორის საწყისი გაფართოებისთვის RDP უკანაბოლო ან კლიენტის ბირთვის " "მონაცემებს იყენებს ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.2), ან კლიენტის მონიტორის " "მონაცემებს ([MS-RDPBCGR] 2.2.1.3.6), ხელმისაწვდომობის მიხედვით. თუ RDP_ს " "ვირტუალური მონიტორით იყენებთ, კლიენტებს ვირტუალური მონიტორის ზომის შეცვლაც " "შეიძლიათ ([MS-RDPEDISP]). ეკრანის გაზიარების რეჟიმებია: * mirror-primary " "მიმდინარე მომხმარებლის ძირითადი ეკრანის ჩაწერა. * გაფართოება - დაშორებული " "სამუშაო მაგიდის სესიისთვის ახალი ვირტუალური მონიტორის შექმნა. გაფართოება " "მიიღება მონიტორის კონფიგურაციიდან, რომელიც კლიენტის მიერ იქნა მოწოდებული." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:57 msgid "Path to the certificate file" msgstr "ბილიკი სერტიფიკატის ფაილამდე" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:58 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:66 msgid "" "In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file " "and the certificate file need to be provided to the RDP server." msgstr "" "RDP-ის TLS უსაფრთხოების გამოსაყენებლად ორივე, პირადი გასაღების და " "სერტიფიკატის ფაილის მითითებაა საჭირო." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:65 msgid "Path to the private key file" msgstr "ბილიკი პირადი გასაღების ფაილამდე" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:73 #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:106 msgid "Only allow remote connections to view the screen content" msgstr "დაშორებული შეერთებებისთვის ეკრანის მხოლოდ ნახვის უფლების მიცემა" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:74 msgid "" "When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input " "devices (e.g. mouse and keyboard)." msgstr "" "როცა ჩართულია მხოლოდ თვალიერების რეჟიმი, RDP შეერთებების შეყვანის ლოკალური " "მოწყობილობების კონტროლი არ შეუძლიათ (თაგუნა, კლავიატურა)." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:83 msgid "The port used by the VNC server" msgstr "VNC სერვერის მიერ გამოყენებული პორტი" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:84 msgid "The VNC client will connect to this port to use this VNC server." msgstr "VNC კლიენტი ამ VNC სერვერის გამოსაყენებლად ამ პორტს დაუკავშირდება." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:90 msgid "Search a different VNC port if the configured one is used" msgstr "აირჩიეთ სხვა VNC პორტი თუ მორგებული უკვე გამოიყენება" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:91 msgid "" "When negotiate-port is set to 'true' the VNC server will attempt to listen " "to the first available of the next 10 ports starting from the configured one." msgstr "" "როცა პორტის-არჩევა დაყენებულია 'ჭეშმარიტზე', VNC სერვერი ცდის, მორგებულის " "შემდეგ 10 პორტის მოსმენას." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:99 msgid "Whether the VNC backend is enabled or not" msgstr "ჩართულია VNC-ის უკანაბოლო თუ არა" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:100 msgid "If set to 'true' the VNC backend will be initialized." msgstr "თუ ჩართულია, გამოყენებული იქნება VNC უკანაბოლო." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:107 msgid "" "When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input " "devices (e.g. mouse and keyboard)." msgstr "" "როცა ჩართულია მხოლოდ თვალიერების რეჟიმი, VNC შეერთებების შეყვანის ლოკალური " "მოწყობილობების კონტროლი არ შეუძლიათ (თაგუნა, კლავიატურა)." #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:114 msgid "Method used to authenticate VNC connections" msgstr "VNC შეერთებების ავთენტიკაციის მეთოდი" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:115 msgid "" "The VNC authentication method describes how a remote connection is " "authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by " "prompting the user for each new connection, requiring a person with physical " "access to the workstation to explicitly approve the new connection. * " "password - by requiring the remote client to provide a known password" msgstr "" "VNC ავთენტიფიკაციის მეთოდი აღწერს, თუ როგორ ხდება დაშორებული კავშირის " "ავტორიზაცია. ამჟამად ეს შეიძლება გაკეთდეს ორი განსხვავებული გზით: * მოწოდება " "- მომხმარებლის მოთხოვნით ყოველი ახალი კავშირის შესახებ, სამუშაო სადგურზე " "ფიზიკური წვდომის მქონე პირისგან ახალი კავშირის ცალსახად დამტკიცების " "მოთხოვნას. * პაროლი - დისტანციური კლიენტისგან ცნობილი პაროლის მოთხოვნით" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:127 msgid "Screenshare mode of VNC connections" msgstr "VNC შეერთების ეკრანის გაზიარების რეჟიმი" #: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:128 msgid "" "The screenshare mode specifies, whether the VNC backend mirrors the primary " "screen, or whether a virtual monitor is created. For the initial resolution " "of the virtual monitor, the VNC backend uses a default size of 1920x1080 " "pixels. When using a remote desktop session with a virtual monitor, clients " "can resize the resolution of the virtual monitor during a session with the " "setDesktopSize PDU. Allowed screenshare modes include: * mirror-primary - " "Record the primary monitor of the current user session. * extend - Create a " "new virtual monitor and use it for the remote desktop session. The initial " "monitor resolution of this virtual monitor is set to 1920x1080 pixels. " "Clients can override the initial resolution with subsequent monitor " "configuration updates." msgstr "" "ეკრანის გაზიარების რეჟიმი განსაზღვრავს, ასახავს თუ არა vnc უკანაბოლო " "პირველადი ეკრანს, ან იქმნება თუ არა ვირტუალური მონიტორი. ვირტუალური " "მონიტორის საწყისი რეზოლუციისთვის, VNC უკანაბოლო იყენებს ნაგულისხმევ ზომას " "1920x1080 პიქსელი. ვირტუალური მონიტორის დისტანციური დესკტოპის სესიის " "გამოყენებისას კლიენტებს შეუძლიათ შეცვალონ ვირტუალური მონიტორის რეზოლუცია " "settesktopsize PDU-სთან სესიის დროს. დაშვებული screenshare რეჟიმები მოიცავს: " "* mirror-primary - ჩაწერეთ მიმდინარე მომხმარებლის სესიის პირველადი მონიტორი. " "* გაფართოება-შექმენით ახალი ვირტუალური მონიტორი და გამოიყენეთ იგი " "დისტანციური დესკტოპის სესიისთვის. ამ ვირტუალური მონიტორის საწყისი მონიტორის " "რეზოლუცია დაყენებულია 1920x1080 პიქსელზე. კლიენტებს შეუძლიათ გადალახონ " "თავდაპირველი რეზოლუცია შემდგომი მონიტორის კონფიგურაციის განახლებებით."