# translation of gnome-power-manager.master.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Rajesh Ranjan , 2006, 2007, 2009. # Rajesh Ranjan , 2009, 2013, 2014. # chandankumar(ciypro) , 2012. # Scrambled777 , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-power-manager.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-power-manager/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-15 10:27+0530\n" "Last-Translator: Scrambled777 \n" "Language-Team: Hindi\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in:3 src/gpm-statistics.c:982 #: src/gpm-statistics.c:1350 src/gpm-statistics.ui:8 msgid "Power Statistics" msgstr "बिजली सांख्यिकी" #: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in:4 #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:8 msgid "Observe power management" msgstr "बिजली प्रबंधन का निरीक्षण करें" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.PowerStats.desktop.in:6 msgid "battery;consumption;charge;" msgstr "बैटरी;खपत;चार्ज;" #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Power Statistics" msgstr "गनोम बिजली सांख्यिकी" #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:10 msgid "" "Power Statistics can show historical and current battery information and " "programs waking up that use power." msgstr "" "ऊर्जा आँकड़ा ऐतिहासिक और मौजूदा बैटरी सूचना और प्रोग्राम वेकिंग अप जो ऊर्जा का उपयोग " "करता है।" #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:14 msgid "" "You probably only need to install this application if you are having " "problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs " "are using significant amounts of power." msgstr "" "आपको शायद इस अनुप्रयोग के संस्थापन की जरूरत है यदि आपको अपनी लैपटॉप बैटरी से समस्या है " "या पता करने की कोशिश कर रहे हैं कि कौन सा प्रोग्राम ऊर्जा की खासी मात्रा का उपयोग " "करता है।" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:5 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "क्या हमें इतिहास डेटा बिंदुओं को दिखाना चाहिए" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:6 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "क्या हमें सांख्यिकी विंडो में इतिहास डेटा बिंदुओं को दिखाना चाहिए।" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:10 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "क्या हमें इतिहास डाटा हल्का करना चाहिए" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:11 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "क्या हमें ग्राफ में इतिहास डाटा हल्का करना चाहिए।" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:15 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "इतिहास को दिखाने के लिए मूलभूत आलेखी प्रकार" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:16 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "मूलभूत ग्राफ प्रकार इतिहास विंडो में दिखाने के लिए।" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:20 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "इतिहास के लिए प्रदर्शित अधिकतम समय" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:21 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "इतिहास आरेख के x अक्ष पर दिखाया समय का अधिकतम अवधि।" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:25 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "क्या हमें आँकड़े डेटा बिंदुओं को दिखाना चाहिए" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:26 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "क्या हमें सांख्यिकी विंडो में आँकड़े डेटा बिंदुओं को दिखाना चाहिए।" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:30 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "क्या हमें आँकड़े डाटा हल्का करना चाहिए" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:31 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "क्या हमें ग्राफ में आँकड़े डाटा हल्का करना चाहिए।" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:35 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "आँकड़े को दिखाने के लिए मूलभूत आलेखी प्रकार" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:36 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "मूलभूत ग्राफ प्रकार आँकड़े विंडो में दिखाने के लिए।" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:40 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "पृष्ठ संख्या के सूचकांक में मूलभूत रूप से दिखाने के लिए" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:41 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" "मूलभूत रूप से दिखाने के लिए पृष्ठ संख्या के सूचकांक जो सही पृष्ठ पर फ़ोकस वापसी के लिए प्रयोग " "किया जाता है।" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:45 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "आखरी चयनित युक्ति की पहचान" #: data/org.gnome.power-manager.gschema.xml:46 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" "पहचानकर्ता की आखरी युक्ति जो सही युक्ति पर फ़ोकस वापसी के लिए प्रयोग किया जाता है।" #. Translators: This is %i days #: src/egg-graph-widget.c:408 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: src/egg-graph-widget.c:411 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: src/egg-graph-widget.c:416 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: src/egg-graph-widget.c:419 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: src/egg-graph-widget.c:424 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: src/egg-graph-widget.c:427 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. TRANSLATORS: This is ms #: src/egg-graph-widget.c:431 #, c-format msgid "%.0fms" msgstr "%.0fms" #. Translators: This is %2i seconds #: src/egg-graph-widget.c:434 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. TRANSLATORS: This is %i Percentage #: src/egg-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. TRANSLATORS: This is %.1f Watts #: src/egg-graph-widget.c:441 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. TRANSLATORS: This is %.1f Volts #: src/egg-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers #: src/egg-graph-widget.c:449 #, c-format msgid "%.0f nm" msgstr "%.0f nm" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: src/gpm-statistics.c:72 src/gpm-statistics.c:634 msgid "Rate" msgstr "दर" #: src/gpm-statistics.c:73 msgid "Charge" msgstr "चार्ज" #: src/gpm-statistics.c:74 src/gpm-statistics.c:648 msgid "Time to full" msgstr "पूर्ण होने में समय" #: src/gpm-statistics.c:75 src/gpm-statistics.c:653 msgid "Time to empty" msgstr "खाली होने में समय" #: src/gpm-statistics.c:82 msgid "30 minutes" msgstr "30 मिनट" #: src/gpm-statistics.c:83 msgid "3 hours" msgstr "3 घंटे" #: src/gpm-statistics.c:84 msgid "8 hours" msgstr "8 घंटे" #: src/gpm-statistics.c:85 msgid "1 day" msgstr "1 दिन" #: src/gpm-statistics.c:86 msgid "1 week" msgstr "1 सप्ताह" #. 5 min tick #. 30 min tick #. 1 hr tick #. 2 hr tick #. 1 day tick #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "चार्ज प्रोफाइल" #: src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "निर्वहन प्रोफाइल" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery #: src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "चार्ज सटीकता" #: src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "निर्वहन सटीकता" #. TRANSLATORS: system power cord #: src/gpm-statistics.c:235 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC एडाप्टर" msgstr[1] "AC एडाप्टर" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: src/gpm-statistics.c:239 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "लैपटॉप बैटरी" msgstr[1] "लैपटॉप बैटरियां" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: src/gpm-statistics.c:243 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS's" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: src/gpm-statistics.c:247 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "मॉनीटर" msgstr[1] "मॉनीटर" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: src/gpm-statistics.c:251 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "माउस" msgstr[1] "माइस" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: src/gpm-statistics.c:255 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "कुंजीपटल" msgstr[1] "कीबोर्ड" #. TRANSLATORS: portable device #: src/gpm-statistics.c:259 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA's" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: src/gpm-statistics.c:263 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "सेल फोन" msgstr[1] "सेल फोन" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: src/gpm-statistics.c:268 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "मीडिया प्लेयर" msgstr[1] "मीडिया प्लेयर्स" #. TRANSLATORS: tablet device #: src/gpm-statistics.c:272 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "टेबलेट" msgstr[1] "टैबलेट" #. TRANSLATORS: tablet device #: src/gpm-statistics.c:276 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "कम्प्यूटर" msgstr[1] "कम्प्यूटर्स" #. TRANSLATORS: battery technology #: src/gpm-statistics.c:293 msgid "Lithium Ion" msgstr "लीथियम आयन" #. TRANSLATORS: battery technology #: src/gpm-statistics.c:297 msgid "Lithium Polymer" msgstr "लीथियम पोलीमर" #. TRANSLATORS: battery technology #: src/gpm-statistics.c:301 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "लीथियम आयरन फोस्फेट" #. TRANSLATORS: battery technology #: src/gpm-statistics.c:305 msgid "Lead acid" msgstr "लेड अम्ल" #. TRANSLATORS: battery technology #: src/gpm-statistics.c:309 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "निकेल कैडमियम" #. TRANSLATORS: battery technology #: src/gpm-statistics.c:313 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "निकेल मेटल हाइड्राइड" #. TRANSLATORS: battery technology #: src/gpm-statistics.c:317 msgid "Unknown technology" msgstr "अज्ञात तकनीक" #. TRANSLATORS: battery state #: src/gpm-statistics.c:334 msgid "Charging" msgstr "चार्ज कर रहा है" #. TRANSLATORS: battery state #: src/gpm-statistics.c:338 msgid "Discharging" msgstr "डिस्चार्ज कर रहा है" #. TRANSLATORS: battery state #: src/gpm-statistics.c:342 msgid "Empty" msgstr "खाली" #. TRANSLATORS: battery state #: src/gpm-statistics.c:346 msgid "Charged" msgstr "चार्ज्ड" #. TRANSLATORS: battery state #: src/gpm-statistics.c:350 msgid "Waiting to charge" msgstr "चार्ज होने के लिए प्रतीक्षारत" #. TRANSLATORS: battery state #: src/gpm-statistics.c:354 msgid "Waiting to discharge" msgstr "डिस्चार्ज के लिए प्रतीक्षारत" #. TRANSLATORS: battery state #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: src/gpm-statistics.c:358 src/gpm-statistics.c:472 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #: src/gpm-statistics.c:375 msgid "Attribute" msgstr "विशेषता" #: src/gpm-statistics.c:382 msgid "Value" msgstr "मान" #: src/gpm-statistics.c:396 msgid "Image" msgstr "छवि" #: src/gpm-statistics.c:402 msgid "Description" msgstr "वर्णन" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: src/gpm-statistics.c:476 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f सेकेंड" msgstr[1] "%.0f सेकेंड" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: src/gpm-statistics.c:481 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f मिनट" msgstr[1] "%.1f मिनट" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: src/gpm-statistics.c:486 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f घंटा" msgstr[1] "%.1f घंटे" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: src/gpm-statistics.c:490 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f दिन" msgstr[1] "%.1f दिन" #: src/gpm-statistics.c:496 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: src/gpm-statistics.c:496 msgid "No" msgstr "नहीं" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: src/gpm-statistics.c:571 msgid "Device" msgstr "उपकरण" #: src/gpm-statistics.c:573 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #: src/gpm-statistics.c:575 msgid "Vendor" msgstr "विक्रेता" #: src/gpm-statistics.c:577 msgid "Model" msgstr "मॉडल" #: src/gpm-statistics.c:579 msgid "Serial number" msgstr "क्रम संख्या" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: src/gpm-statistics.c:584 msgid "Supply" msgstr "आपूर्ति" #: src/gpm-statistics.c:587 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u सेकेंड" msgstr[1] "%u सेकेंड" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: src/gpm-statistics.c:591 msgid "Refreshed" msgstr "ताजा किया हुआ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: src/gpm-statistics.c:601 msgid "Present" msgstr "मौजूद" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: src/gpm-statistics.c:608 msgid "Rechargeable" msgstr "फिर चार्ज होने योग्य" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: src/gpm-statistics.c:614 msgid "State" msgstr "स्थिति" #: src/gpm-statistics.c:618 msgid "Energy" msgstr "ऊर्जा" #: src/gpm-statistics.c:621 msgid "Energy when empty" msgstr "रिक्त होने के दौरान ऊर्जा" #: src/gpm-statistics.c:624 msgid "Energy when full" msgstr "पूरे होने के दौरान ऊर्जा" #: src/gpm-statistics.c:627 msgid "Energy (design)" msgstr "ऊर्जा (डिजायन)" #: src/gpm-statistics.c:641 msgid "Voltage" msgstr "वोल्टेज" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: src/gpm-statistics.c:663 msgid "Percentage" msgstr "प्रतिशत" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: src/gpm-statistics.c:670 msgid "Capacity" msgstr "क्षमता" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: src/gpm-statistics.c:675 msgid "Technology" msgstr "प्रौद्योगिकी" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: src/gpm-statistics.c:680 msgid "Online" msgstr "ऑनलाइन" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: src/gpm-statistics.c:974 msgid "Device Information" msgstr "उपकरण जानकारी" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: src/gpm-statistics.c:976 msgid "Device History" msgstr "युक्ति इतिहास" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: src/gpm-statistics.c:978 msgid "Device Profile" msgstr "युक्ति प्रोफाइल" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: src/gpm-statistics.c:1142 src/gpm-statistics.c:1148 #: src/gpm-statistics.c:1154 src/gpm-statistics.c:1160 msgid "Time elapsed" msgstr "समय बीत गया" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: src/gpm-statistics.c:1144 msgid "Power" msgstr "पावर" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: src/gpm-statistics.c:1150 src/gpm-statistics.c:1189 #: src/gpm-statistics.c:1195 src/gpm-statistics.c:1201 #: src/gpm-statistics.c:1207 msgid "Cell charge" msgstr "सेल चार्ज" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: src/gpm-statistics.c:1156 src/gpm-statistics.c:1162 msgid "Predicted time" msgstr "अनुमानित समय" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: src/gpm-statistics.c:1191 src/gpm-statistics.c:1203 msgid "Correction factor" msgstr "सुधार कारक" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: src/gpm-statistics.c:1197 src/gpm-statistics.c:1209 msgid "Prediction accuracy" msgstr "अनुमान सटीकता" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: src/gpm-statistics.c:1338 msgid "Show extra debugging information" msgstr "अतिरिक्त डिबगिंग सूचना दिखाएं" #. TRANSLATORS: show a device by default #: src/gpm-statistics.c:1341 msgid "Select this device at startup" msgstr "स्टार्टअप पर इस युक्ति का चयन करें" #: src/gpm-statistics.ui:66 msgid "Details" msgstr "विवरण" #: src/gpm-statistics.ui:92 src/gpm-statistics.ui:296 msgid "Graph type:" msgstr "ग्राफ प्रकार:" #: src/gpm-statistics.ui:127 msgid "Data length:" msgstr "आँकड़ा लंबाई:" #: src/gpm-statistics.ui:186 src/gpm-statistics.ui:348 msgid "There is no data to display." msgstr "दिखाने के लिए कोई आँकड़ा नहीं है।" #: src/gpm-statistics.ui:228 src/gpm-statistics.ui:391 msgid "Use smoothed line" msgstr "चिकनी रेखा का प्रयोग करें" #: src/gpm-statistics.ui:244 src/gpm-statistics.ui:407 msgid "Show data points" msgstr "आँकड़ा बिंदु दिखाएँ" #: src/gpm-statistics.ui:274 msgid "History" msgstr "इतिहास" #: src/gpm-statistics.ui:437 msgid "Statistics" msgstr "आंकड़े" #~ msgid "Processor wakeups per second:" #~ msgstr "प्रोसेसर वेकअप प्रति सेकेंड:" #~ msgid "0" #~ msgstr "0" #~ msgid "Wakeups" #~ msgstr "वैकअप" #~ msgid "6 hours" #~ msgstr "6 घंटे " #~ msgid "ID" #~ msgstr "आईडी" #~ msgid "Command" #~ msgstr "कमांड" #~ msgid "No data" #~ msgstr "कोई आंकड़ा नहीं" #~ msgid "Kernel module" #~ msgstr "कर्नेल मॉड्यूल" #~ msgid "Kernel core" #~ msgstr "कर्नेल कोर" #~ msgid "Interprocessor interrupt" #~ msgstr "अंतरप्रोसेसर व्यवधान" #~ msgid "Interrupt" #~ msgstr "इंटरप्ट" #~ msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" #~ msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" #~ msgid "ACPI" #~ msgstr "एसीपीआई" #~ msgid "Serial ATA" #~ msgstr "क्रमिक ATA" #~ msgid "ATA host controller" #~ msgstr "ATA मेजबान नियंत्रक" #~ msgid "Intel wireless adaptor" #~ msgstr "Intel बेतार एडाप्टर" #, c-format #~ msgid "Timer %s" #~ msgstr "टाइमर %s" #, c-format #~ msgid "Sleep %s" #~ msgstr "स्लीप %s" #, c-format #~ msgid "New task %s" #~ msgstr "नया कार्य %s" #, c-format #~ msgid "Wait %s" #~ msgstr "प्रतीक्षा %s" #, c-format #~ msgid "Work queue %s" #~ msgstr "कार्य कतार %s" #, c-format #~ msgid "Network route flush %s" #~ msgstr "संजाल रूट फ्लश %s" #, c-format #~ msgid "USB activity %s" #~ msgstr "USB क्रियाकलाप %s" #, c-format #~ msgid "Wakeup %s" #~ msgstr "जागें %s" #~ msgid "Local interrupts" #~ msgstr "स्थानीय व्यवधान" #~ msgid "Rescheduling interrupts" #~ msgstr "व्यवधान फिर नियोजित करें" #~ msgid "Processor Wakeups" #~ msgstr "प्रोसेसर वेकअप" #~ msgid "Processor" #~ msgstr "प्रोसेसर"